BOSCH PPP6A6B20 User Manual [nl]

0 (0)
BOSCH PPP6A6B20 User Manual

Downloaded from

www . vandenborre . be

Gaskochfeld

 

 

 

 

Table de cuisson gaz

 

 

 

 

Piano di cottura a gas

 

 

 

 

Gaskookplaat

 

 

 

 

PPC6A....., PPP6A....., PPH6A

....., PPQ7A.....,

 

PPS7A....., PPS9A.....

 

 

 

 

[de] Gebrauchsanleitung ..................

4

[it]

Istruzioni per l’uso .................

24

[fr] Notice d’utilisation .................

14

[nl]

Gebruiksaanwijzing ................

34

33&$% 33&$%

1

2

 

Downloaded

33+$%

 

from

33+$%

 

 

1

www

 

 

.

 

 

 

 

vandenborre

 

 

.

 

 

 

 

be

2

 

 

333$%

 

33+$%

 

 

333$%

 

33+$&

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

2

 

 

 

 

333$% 333$&

334$%

 

 

333$%

 

334$%

 

 

 

 

 

 

1

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

2

 

333$0

 

334$%

 

 

 

334$&

 

 

 

 

 

1

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

2

 

2

336$0

 

1

 

 

2

 

 

 

336$&

 

1

 

 

2

! Rost

" Bedienknebel

# Sparbrenner mit bis zu 1 kW

$ Normalbrenner mit bis zu 1,75 kW

! Grilles

" Boutons de commande

# Brûleur auxiliaire de 1 kW maximum

$ Brûleur semi-rapide de 1,75 kW maximum

!Griglie

" Manopole

# Bruciatore ausiliario fino a 1 kW

$ Bruciatore semirapido fino a 1,75 kW

!Roosters

" Knoppen

# Hulpbrander tot 1 kW

$ Halfsnelbrander tot 1,75 kW

336$% 336$&

Downloaded

 

 

 

from

 

 

1

www

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

vandenborre

 

 

.

 

 

 

 

 

 

be

2

 

 

 

% Schnellbrenner mit bis 3 kW

& Mini-Wok-Brenner mit bis 3,5 kW ' Wokbrenner mit bis zu 4 kW

( Main Switch

%Brûleur rapide de 3 kW maximum & Mini brûleur wok jusqu'à 3,5 kW

' Brûleur pour wok avec jusqu'à 4 kW ( Interrupteur principal (Main Switch)

%Bruciatore rapido fino a 3 kW

& Bruciatore wok mini fino a 3,5 kW ' Bruciatore per wok fino a 4 kW ( Main Switch

% Snelbrander tot 3 kW

& Mini-wok-brander tot 3,5 kW ' Wokbrander met max. 4 kW ( Main Switch

3

de

Inhaltsverzeichnis

8Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . 4

(Wichtige Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . 5

*Gerät kennen lernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Bedienelemente und Brenner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

ÄGasbrenner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Manuelles Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Automatische Zündung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Sicherheitssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Ausschalten eines Brenners. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Hauptschalter / Sperre des Kochfelds (Main Switch). . 8 Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

JTabellen und Tipps. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Geeignete Kochgefäße. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Hinweise bei der Benutzung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Gartabelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

2Reinigen und warten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Reinigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

3Störungen, was tun? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

4Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Garantiebedingungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

7Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Umweltgerecht entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet: www.bosch-home.com und Online-Shop: www.bosch-

eshop.com

Für Produktinformationen sowie Anwendungsund Bedienungsfragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Tel.: 089 69 339 339 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr) Nur für Deutschland gültig.

 

Downloaded

 

 

 

 

from

 

 

8Bestimmungsgemäßer

 

 

Gebrauch

www

 

 

.

 

 

Gerät effektiv und sicher benutzen.vandenborreBewahren

Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung

 

 

aufmerksam durch. Nur so können Sie Ihr

 

 

Sie die Installationsund

 

.

 

be

Gebrauchsanweisungen gut auf und geben Sie sie an einen eventuellen Nachbesitzer des Geräts weiter.

Der Hersteller ist jeglicher Verantwortung enthoben, wenn die Bestimmungen dieses Handbuchs nicht eingehalten werden.

Die in dieser Anleitung enthaltenen Abbildungen sind orientativ.

Belassen Sie das Gerät bis zum Einbau in der Schutzhülle. Falls Sie einen Schaden am Gerät feststellen, schließen Sie es nicht an. Rufen Sie unseren Kundendienst.

Dieses Gerät entspricht Klasse 3 gemäß DIN EN 30-1-1 für Gasgeräte: Einbaugeräte.

Vor dem Einbau Ihres neuen Kochfelds stellen Sie sicher, dass bei der Installation der Einbauanleitung gefolgt wird.

Dieses Gerät darf nicht auf Yachten oder in Wohnwagen eingebaut werden.

Dieses Gerät darf nur an einem ausreichend belüfteten Ort genutzt werden.

Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer externen Zeitschaltuhr oder einer Fernsteuerung bestimmt.

Alle Installations-, Anschluss-, Regelungsund Umstellungsarbeiten auf eine andere Gasart müssen von einem autorisierten Fachmann und unter Beachtung der jeweils anwendbaren Regelungen und gesetzlichen Vorgaben sowie der Vorschriften der örtlichen Stromund Gasversorger vorgenommen werden. Besondere Aufmerksamkeit ist den für die Belüftung geltenden Bestimmungen und Richtlinien zuzuwenden.

Dieses Gerät ist werkseitig auf die auf dem Typenschild angegebene Gasart eingestellt. Informationen zur Umstellung auf eine andere Gasart finden Sie in der Einbauanleitung. Für Umstellungsarbeiten auf eine andere Gasart empfehlen wir, den Kundendienst zu rufen.

4

Dieses Gerät wurde ausschließlich für die Verwendung in Privathaushalten entworfen; eine kommerzielle oder gewerbliche Nutzung ist nicht gestattet. Benutzen Sie das Gerät nur zum Kochen, niemals als Heizgerät. Die Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät ausschließlich für seinen vorgesehenen Zweck genutzt wird.

Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt.

Während des Betriebs, sollte das Gerät nicht unbeaufsichtigt gelassen werden.

Verwenden Sie keine Abdeckungen oder Kindersicherungen, die nicht vom Hersteller des Kochfelds empfohlen werden. Es kann zu Unfällen kommen, beispielsweise durch Überhitzung, Entflammung oder Ablösung von Materialteilen.

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt werden, wenn sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder von ihr bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt.

Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten.

 

Downloaded

 

 

 

Wichtige Sicherheitshinweise de

 

(

 

 

 

 

Wichtige

from

 

 

 

 

 

 

Sicherheitshinweise

 

 

 

 

www

 

:Warnung – Gefahr der Verpuffung!.

 

Bei Ansammlung von unverbranntem Gas in

 

geschlossenen Räumen besteht

vandenborre

 

 

Verpuffungsgefahr. Das Gerät nicht der Zugluft

 

aussetzen. Die Brenner können sonst

.

ausgehen. Lesen Sie die Warnhinweise

bezüglich der Funktionsweise der Gasbrenner

be

aufmerksam durch.

:Warnung – Vergiftungsgefahr!

Die Benutzung eines Gaskochgeräts erzeugt in dem Raum, in dem es betrieben wird, Wärme, Feuchtigkeit und Verbrennungsprodukte. Stellen Sie sicher, dass die Küche gut durchlüftet ist, vor allem wenn das Kochfeld in Betrieb ist: halten Sie die natürlichen Belüftungsöffnungen frei oder installieren Sie eine mechanische Belüftung (Abzugshaube). Ein langer und dauerhafter Betrieb des Geräts kann eine zusätzliche oder effizientere Belüftung erfordern: öffnen Sie ein Fenster oder erhöhen Sie die Leistung der Abzugshaube.

:Warnung – Verbrennungsgefahr!

Kochstellen und deren Umgebung werden sehr heiß. Berühren Sie niemals heiße Oberflächen. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren fern.

Wenn die Flüssiggasflasche nicht senkrecht steht, kann flüssiges Propan/Butan in das Gerät gelangen. Dabei können heftige Stichflammen an den Brennern austreten. Bauteile können beschädigt und mit der Zeit undicht werden, so dass unkontrolliert Gas austritt. Beides kann zu Verbrennungen führen. Flüssiggasflaschen immer in senkrechter Position verwenden.

:Warnung – Brandgefahr!

Die Kochstellen werden sehr heiß. Brennbare Gegenstände niemals auf das Kochfeld stellen. Keine Gegenstände auf dem Kochfeld abstellen.

Lagern Sie keine ätzenden chemischen Reinigungsmittel oder Produkte, Dampfreiniger, brennbare Materialien oder andere Produkte, die keine Lebensmittel sind, unter diesem Haushaltsgerät bzw. benutzen Sie diese nicht in unmittelbarer Nähe.

5

de Gerät kennen lernen

Überhitztes Fett oder Öl ist leicht entzündlich. Entfernen Sie sich nicht, wenn Sie Fett oder Öl erhitzen. Falls sich Fett oder Öl entzündet, löschen Sie das Feuer nicht mit Wasser. Decken Sie das Kochgefäß zum Ersticken der Flamme mit einem Deckel ab und schalten Sie die Kochstelle aus.

:Warnung – Verletzungsgefahr!

Sprünge oder Brüche in der Glasplatte sind gefährlich. Alle Brenner und jedes elektrische Heizelement unverzüglich ausschalten. Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Gaszufuhr schließen. Die Oberfläche des Geräts nicht berühren. Nie ein defektes Gerät einschalten. Kundendienst rufen.

Starke Temperaturschwankungen können zu einer Beschädigung der Glasscheibe führen. Vermeiden Sie bei der Benutzung des Kochfelds Luftzüge und das Verschütten kalter Flüssigkeiten.

Kochgefäße, die beschädigt sind, die nicht die richtige Größe aufweisen, deren Rand über das Kochfeld hinausragt oder die schlecht aufgestellt sind, können schwere Schäden verursachen. Beachten Sie die Tipps und Warnhinweise zu den Kochgefäßen.

Beim Auftreten einer Störung stellen Sie die Gasund Stromzufuhr des Geräts ab. Für Reparaturarbeiten rufen Sie bitte unseren Kundendienst.

Nehmen Sie keine Arbeiten im Geräteinneren vor. Gegebenenfalls rufen Sie bitte unseren Kundendienst.

Falls sich ein Bedienknebel nicht drehen lässt, versuchen Sie es nicht gewaltsam. Rufen Sie unverzüglich den Kundendienst, damit er ihn repariert oder austauscht.

:Warnung – Stromschlaggefahr!

Benutzen Sie keine Dampfreiniger zur Reinigung des Geräts.

Sprünge oder Brüche in der Glasplatte können Stromschläge verursachen. Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.

 

Downloaded

 

*Gerät kennen lernen

 

from

In der Modellübersicht finden Sie Ihr Gerät mit den

Brennerleistungen. ~ Seite 2

www

 

 

 

 

.

Bedienelemente und Brenner

An jedem Bedienknebel ist der zugehörigevandenborreBrenner gekennzeichnet. Mit den Bedienknebeln können Sie,

entsprechend der verschiedenen Positionen, die jeweils.

benötigte Leistung zwischen den Maximalund

be

Minimalwerten einstellen. Versuchen Sie nie, von

 

Position 0 direkt auf Position 1 oder von Position 1 auf

 

Position 0 zu wechseln.

 

 

 

 

Anzeigen

Vom Bedienknebel gesteuerter Brenner

ÛAusgeschalteter Brenner

—9 Höchste Leistungsstufe und elektrische Zündung 1 ˜ Niedrigste Leistungsstufe

Für einen korrekten Betrieb des Geräts müssen sowohl die Roste als auch alle Brennerteile richtig aufliegen. Die Brennerdeckel nicht vertauschen.

Elemente

1Zündkerze

2Thermoelement

3Brennerkelch

4Brennerdeckel

6

Wenn Ihr Kochfeld über eine automatische Zündung verfügt (Zündkerzen):

Zubehör

Je nach Modell sind beim Kochfeld folgende Zubehörteile inbegriffen. Diese sind auch über den Kundendienst erhältlich.

Wok-Zusatzrost

Zur ausschließlichen Benutzung auf dem Wokbrenner und mit Kochgefäßen, die einen gewölbten Boden haben.

Wir empfehlen, den Zusatzrost Wok zu verwenden, um so die Lebensdauer des Gerätes zu erhöhen.

Aufsatzrost Kaffeekocher

Nur für den Gebrauch von Kochgeschirr mit weniger als 12 cm Bodendurchmesser auf dem kleinsten Brenner.

Simmer Cap

Deckel, der ausschließlich dem Kochen mit minimaler Leistung dient. Für die Benutzung muss der Deckel Simmer Cap auf dem Deckel des Sparbrenners angebracht werden.

Teilenummer

HEZ298126 Wok-Zusatzrost: Gusseisen (Mini-Wok- Brenner)

HEZ298127 Wok-Zusatzrost: Gusseisen (4-5 kW) HEZ298110 Wok-Zusatzrost: emailliert HEZ298114 Aufsatzrost Kaffeekocher HEZ211310 Simmer Cap

Der Hersteller übernimmt für die fehlende oder fehlerhafte Verwendung dieser Zubehörteile keine Verantwortung.

 

Downloaded

Gasbrenner de

 

 

 

 

ÄGasbrenner

from

 

Manuelles Einschalten

 

 

 

 

1. Drücken Sie den Bedienknebel deswwwausgewählten

 

 

 

 

.

 

Brenners und drehen Sie ihn nach links, bis zur

 

höchsten Leistungsstufe.

 

 

 

2. Halten Sie einen Anzünder oder eine Flamme

 

(Feuerzeug, Streichholz usw.) an den Brenner.

 

 

 

 

vandenborre

 

 

 

 

.

Automatische Zündung

 

 

be

 

 

 

1.Drücken Sie den Bedienknebel des ausgewählten Brenners und drehen Sie ihn nach links, bis zur höchsten Leistungsstufe.

Während Sie den Bedienknebel gedrückt halten, werden an allen Brennern Funken geschlagen. Der Brenner zündet.

2.Lassen Sie den Bedienknebel los.

3.Drehen Sie den Bedienknebel in die gewünschte Position.

Erfolgt keine Zündung, schalten Sie den Brenner aus und wiederholen Sie die vorher beschriebenen Schritte. Halten Sie dieses Mal den Bedienknebel länger gedrückt (bis zu 10 Sekunden).

:Warnung – Verpuffungsgefahr!

Wenn der Brenner nach 15 Sekunden nicht zündet, schalten Sie den Bedienknebel aus und öffnen Sie die Tür oder das Fenster des Raumes. Warten Sie mindestens eine Minute, bevor Sie den Brenner erneut zünden.

Hinweis: Achten Sie auf höchste Sauberkeit. Sind die Zündkerzen verschmutzt, kann es zu einer fehlerhaften Zündung kommen. Reinigen Sie die Zündkerzen regelmäßig mit einer kleinen, nicht metallischen Bürste. Achten Sie darauf, dass auf die Zündkerzen keine heftigen Stöße ausgeübt werden.

Sicherheitssystem

Ihr Kochfeld verfügt über ein Sicherheitssystem (Thermoelement), das den Gasaustritt verhindert, wenn die Brenner versehentlich ausgehen.

Um sicherzugehen, dass diese Vorrichtung aktiv ist:

1.Entzünden Sie den Brenner wie gewohnt.

2.Halten Sie den Bedienknebel weiterhin während 4 Sekunden nach dem Anzünden der Flamme fest gedrückt.

Ausschalten eines Brenners

Drehen Sie den betreffenden Bedienknebel nach rechts, bis die Position 0 erreicht ist.

Einige Sekunden nach Abschalten des Brenners ist ein dumpfes Geräusch zu hören. Dies ist normal und bedeutet, dass das Sicherheitssystem deaktiviert wurde.

7

de Tabellen und Tipps

Hauptschalter / Sperre des Kochfelds (Main Switch)

Je nach Modell ist das Kochfeld mit einem Hauptschalter ausgestattet, der die Hauptgaszufuhr abstellt und alle Brenner zugleich ausschaltet. Der Hauptschalter ist besonders praktisch, wenn Kinder im Haus sind oder wenn Sie aus irgendeinem Grund schnell alle Brenner ausschalten müssen.

Kochfeld sperren:

Hauptschalter drücken.

Alle eingeschalteten Brenner gehen aus. Das Kochfeld ist gesperrt.

$%

Sperre des Kochfelds aufheben:

1.Bringen Sie alle Bedienknebel in die Position Aus.

2.Hauptschalter drücken und im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen.

$

%

Die Hauptgaszufuhr wird geöffnet. Sie können das Kochfeld nun normal benutzen.

Warnhinweise

Ein leises Summen während des Betriebs der Brenner ist normal.

Während des ersten Gebrauchs ist es normal, dass Gerüche frei werden. Das stellt kein Risiko bzw. keinen Defekt dar. Die Gerüche verschwinden mit der Zeit.

Eine orangefarbene Flamme ist normal. Sie entsteht durch in der Luft befindlichen Staub, übergelaufene Flüssigkeiten usw.

Wenn die Flamme des Brenners versehentlich ausgeht, drehen Sie den Bedienknebel des Brenners auf Aus und zünden Sie den Brenner für mindestens eine Minute nicht erneut an.

 

 

Downloaded

 

 

 

 

JTabellen und Tipps

 

 

 

Geeignete Kochgefäße

from

 

 

 

 

www

 

 

 

 

 

 

 

Brenner

Mindestdurchmesser

Höchstdurchmesser

 

Normalbrenner

14 cm

 

20 cm

.

 

 

 

vandenborre

 

 

 

des Gefäßes

 

des Gefäßes

 

Wok-Brenner

22 cm

 

30 cm

 

 

 

Schnellbrenner

22 cm

 

26 cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

Sparbrenner

12 cm

 

16 cm

be

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hinweise bei der Benutzung

Die folgenden Hinweise helfen Ihnen, Energie zu sparen und Schäden an Kochgefäßen zu vermeiden:

Verwenden Sie Kochgefäße geeigneter

Größe für den jeweiligen Brenner. Benutzen Sie keine kleinen Kochgefäße

auf den großen Brennern. Die Flamme sollte die Seiten der Kochgefäße nicht berühren.

Benutzen Sie keine verformten Kochgefäße,

die auf dem Kochfeld nicht stabil stehen. Die Gefäße können umkippen.

Benutzen Sie nur Kochgefäße mit flachem und dickem Boden.

Kochen Sie nicht ohne Deckel oder wenn der

Deckel verschoben ist. Ein großer Teil der Energie wird verschwendet.

Stellen Sie das Kochgefäß mittig über den Brenner,

sonst kann das Gefäß umkippen. Stellen Sie große Töpfe nicht auf die

Brenner in der Nähe der Armaturen. Diese könnten überhitzt und dadurch beschädigt werden.

Stellen Sie die Töpfe auf die Roste, niemals direkt

auf die Brenner.

Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die

Topfroste und die Deckel der Gasbrenner korrekt aufliegen.

Hantieren Sie vorsichtig mit den Gefäßen, die auf

dem Kochfeld stehen. Schlagen Sie nicht auf das Kochfeld und stellen Sie keine schweren Gewichte darauf.

8

Benutzen Sie nicht zwei Brenner oder Wärmequellen für nur ein Kochgefäß. Vermeiden Sie den Gebrauch von Bratpfannen, Tontöpfen usw. über einen längeren Zeitraum bei maximaler Leistung.

Gartabelle

Die folgende Tabelle enthält die optimalen Kochstufen und Garzeiten für verschiedene Gerichte. Die Angaben sind Referenzwerte für vier Personen.

Die Garzeiten und Kochstufen sind von Art, Gewicht und Qualität der Speisen sowie vom Material des Kochgeschirrs abhängig.Deshalb sind Abweichungen möglich.

Stets entsprechend großes Geschirr verwenden und mittig auf dem Brenner positionieren. Sehen Sie sich die Informationen zum Durchmesser des Kochgeschirrs an.~ "Geeignete Kochgefäße"

Informationen zur Tabelle

Die Zubereitung jedes Gerichts setzt sich aus einem oder zwei Schritten zusammen. Jeder Schritt enthält Informationen über:

˜ Garmethode § Kochstufe

v Dauer in Minuten

In der Tabelle angegebene Garmethoden

Aufkochen

œWeiterkochen

£ Druck im Schnellkochtopf aufbauen ¦ Druck im Schnellkochtopf halten š Stark anbraten

Leicht anbraten

Ÿ Schmelzen, zerlassen

*Ohne Deckel

**Kontinuierlich rühren

Hinweis: Diese Symbole finden Sie nicht auf dem Gerät. Sie dienen als Orientierung für die verschiedenen Garmethoden.

In der Tabelle finden Sie Angaben für die Zubereitung von Gerichten auf unterschiedlichen Brennern. Die empfohlene Option ist der erste Brenner. In der Modellübersicht werden alle Brenner des Kochfelds beschrieben.~ Seite 2

Beispiel:

Gericht

Gesamt-

Schritt 1

 

Schritt 2

 

 

Brenner

zeit in

˜ § v

˜ § v

 

 

Min.

 

 

 

 

Suppen, Cremesuppen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fischsuppe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schnell

12-17

8

7-9

œ 1

5-8

 

Normal

17-22

8

11-13

œ 1

6-9

 

Wok

10-15

9

6-8

œ 4

4-7

 

 

 

 

 

 

 

Dieses Beispiel zeigtDownloadeddie Zuber itung von Fischsuppe

 

 

 

 

Tabellen und Tipps

de

 

mithilfe des Schnellbrenners, Normalbrenners und

 

Wokbrenners.

 

 

from

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mit dem Schnellbrenner (empfohlene Option) beträgt

 

die Gesamtgarzeit zwischen 12 und 17wwwMinuten.

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

Schritt 1: Aufkochen. Kochstufe 8 für 7-9 Minuten

 

 

verwenden.

 

 

 

vandenborre

 

 

 

 

 

 

 

Schritt 2: Weiterkochen. Auf Kochstufe 1 wechs ln

 

 

für 5-8 Minuten.

 

 

 

 

 

Wenn Sie einen der anderen vorgeschlagenen Brenner

.

verwenden, gehen Sie auf die gleiche Weise vor.

 

 

be

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gericht

Gesamt-

Schritt 1

 

Schritt 2

 

 

 

Brenner

zeit in

˜ § v

˜ § v

 

 

 

Min.

 

 

 

 

 

 

Suppen, Cremesuppen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fischsuppe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schnell

12-17

8 7-9

œ 1

5-8

 

 

Normal

17-22

8 11-13

œ 1

6-9

 

 

Wok

10-15

9 6-8

œ 4

4-7

 

 

Kürbiscreme, Borschtsch-Suppe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schnell

30-35

9 10-12

œ 5

20-23

 

 

Normal

45-50

9 15-17

œ 6

30-33

 

 

Wok

25-30

9

8-10

œ 2

17-20

 

 

Minestrone (Gemüsesuppe)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schnell

47-52

9 10-12

œ 5

37-40

 

 

Normal

57-62

9 10-12

œ 6

47-50

 

 

Mini-Wok

43-48

9

8-10

œ 3

35-38

 

 

Nudeln und Reis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spaghetti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schnell

18-22

* 9 8-10

œ 6

10-12

 

 

Normal

20-24

* 9 10-12

œ 7

10-12

 

 

Wok

18-22

* 8

8-10

œ 6

10-12

 

 

Reis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schnell

17-22

9 5-7

œ 2

12-15

 

 

Normal

18-23

9 7-9

œ 6

11-14

 

 

Wok

15-20

8

4-6

œ 2

11-14

 

 

Ravioli

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schnell

9-14

9 4-6

œ 6

5-8

 

 

Normal

17-22

8 12-14

œ 8

5-8

 

 

Wok

10-15

8

5-7

œ 8

5-8

 

 

Gemüse und Hülsenfrüchte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gekochte Kartoffeln (Püree, Kartoffelsalat)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schnell

23-28

£ 9 8-10

¦ 5

15-18

 

 

Normal

25-30

£ 9 10-12

¦ 6

15-18

 

 

Wok

25-30

£ 7

11-13

¦ 5

14-17

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

de

Tabellen und Tipps

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gericht

 

Gesamt-

Schritt 1

 

Schritt 2

 

 

Brenner

zeit in

˜ § v

˜ § v

 

 

 

Min.

 

 

 

 

 

 

Hummus (pürierte Kichererbsen)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schnell

50-55

£ 9

10-12

¦ 4

40-43

 

Mini-Wok

47-52

£ 8

10-12

¦ 7

37-40

 

Wok

 

47-52

£ 7

10-12

¦ 5

37-40

 

Linsen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schnell

40-45

9

8-10

9

32-35

 

Normal

50-55

9

18-20

œ 6

32-35

 

Wok

 

45-50

6

20-22

œ 4

25-28

 

Frittiertes Gemüse

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schnell

12-17

š* 7

6-8

š* 6

6-9

 

Mini-Wok

12-17

š* 7

6-8

š* 5

6-9

 

Wok

 

11-16

š* 7

6-8

š* 5

5-8

 

Sautiertes frisches Gemüse**

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wok

 

6-8

š* 9

6-8

 

 

 

Mini-Wok

7-8

š* 9

7-8

 

 

 

Schnell

6-8

š* 9

6-8

 

 

 

Pommes frites

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wok

 

15-20

š* 7

15-20

 

 

 

Schnell

15-20

š* 9

15-20

 

 

 

Mini-Wok

15-20

š* 8

15-20

 

 

 

Eier

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Shakshuka

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Normal

15-20

š 9

10-12

4

5-8

 

Schnell

13-18

š 8

7-9

3

6-9

 

Wok

 

15-20

š 6

11-13

4

4-7

 

Omelette (1 Port.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Normal

3-5

š* 8

3-5

 

 

 

Schnell

2-4

š* 9

2-4

 

 

 

Mini-Wok

2-4

š* 9

2-4

 

 

 

Spanische Tortilla

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schnell

25-30

š* 9

25-30

 

 

 

Mini-Wok

20-25

š* 9

20-25

 

 

 

Wok

 

18-23

š* 9

18-23

 

 

 

Saucen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Béchamelsauce**

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spar

 

10-15

Ÿ*

6

2-4

œ* 6

8-11

 

Normal

10-15

Ÿ*

5

2-4

œ* 5

8-11

 

Wok

 

3-8

Ÿ*

5

1-2

œ* 5

2-6

 

Sauce mit Blauschimmelkäse**

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spar

 

4-6

Ÿ*

7

4-6

 

 

 

Normal

3-5

Ÿ*

7

3-5

 

 

 

Schnell

3-5

Ÿ*

5

3-5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Downloaded

 

 

 

 

 

 

Gericht

Gesamt-

Schritt 1

 

Schritt 2

 

 

 

 

Brenner

zeit in

˜ § v

˜ § v

 

 

 

 

Min.

from

 

 

 

 

 

Napoletana-Sauce

 

 

www

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Normal

18-23

š* 6

16-19

 

 

 

2-4

* 4

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

Wok

13-18

š* 7

1-3

* 5

12-15

 

 

 

Mini-Wok

13-18

š* 8

1-3

* 6

12-15

 

 

 

Carbonara-Sauce

 

 

 

vandenborre

 

 

 

 

 

 

 

 

Normal

10-15

* 6

5-7

* 3 5-8 .

 

 

 

 

 

 

 

 

be

 

Schnell

8-13

* 5

4-6

* 3 4-7

 

 

 

 

 

Spar

10-15

* 9

5-7

* 5

5-8

 

 

 

Fisch

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Seehecht auf römische Art

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schnell

5-10

š* 8

5-10

 

 

 

 

 

Mini-Wok

5-10

š* 9

2-4

š* 7

3-6

 

 

 

Wok

4-9

š* 6

4-9

 

 

 

 

 

Gebackener Lachs

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schnell

5-10

š* 7

2-4

1

3-6

 

 

 

Mini-Wok

7-12

š* 8

2-4

1

5-8

 

 

 

Wok

7-12

š* 8

2-4

1

5-8

 

 

 

Muscheln

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schnell

5-7

9

5-7

 

 

 

 

 

Mini-Wok

4-6

9

4-6

 

 

 

 

 

Wok

4-6

9

4-6

 

 

 

 

 

Fleisch

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Entenbrust (1 Stck)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Normal

6-8

š* 7

6-8

 

 

 

 

 

Schnell

9-11

š* 7

9-11

 

 

 

 

 

Wok

6-8

š* 5

6-8

 

 

 

 

 

Rinderfilet Stroganoff

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mini-Wok

5-10

š* 9

5-10

 

 

 

 

 

Schnell

8-13

š* 9

8-13

 

 

 

 

 

Wok

5-10

š* 8

5-10

 

 

 

 

 

Hähnchenschnitzel (8 Hähnchenbrustfilets)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schnell

7-12

š* 9

2-4

š* 6 5-8

 

 

 

Wok

7-12

š* 9

2-4

š* 6

5-8

 

 

 

Normal

7-12

š* 9

7-12

 

 

 

 

 

Hackfleisch (Fleischpastete, Frikadellen, Bolognese-Sauce)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schnell

15-20

š* 8

15-20

 

 

 

 

 

Normal

20-25

š* 9

20-25

 

 

 

 

 

Mini-Wok

12-17

š* 9

12-17

 

 

 

 

 

Fertigprodukte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gefrorene Kroketten (16 Stck)

Gefrorene Fischstäbchen (12 Stck)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mini-Wok

4-8

š 9

4-8

 

 

 

 

 

Schnell

6-10

š 8

6-10

 

 

 

 

 

Wok

5-9

š 8

5-9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

Gericht

Gesamt-

Schritt 1

 

Schritt 2

 

 

Brenner

zeit in

˜ § v

˜ § v

 

 

 

Min.

 

 

 

 

 

 

Bratwürste (12 Stck.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schnell

 

5-10

š 9

1-3

š 7

4-7

 

Normal

 

7-12

š 9

7-12

 

 

 

Wok

 

5-10

š 9

1-3

š 7

4-7

 

Brühwürste (12 Stck.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Normal

 

8-13

9

8-13

 

 

 

Wok

 

9-14

4

9-14

 

 

 

Schnell

 

7-12

7

7-12

 

 

 

Hamburger (4 Stck)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schnell

 

4-9

š* 9

1-3

š* 7

3-6

 

Mini-Wok

 

3-8

š* 9

1-3

š* 7

2-5

 

Wok

 

4-9

š* 9

1-3

š* 7

3-6

 

Gefrorenes Gemüse**

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schnell

 

7-12

š* 9

7-12

 

 

 

Mini-Wok

 

7-12

š* 9

7-12

 

 

 

Wok

 

5-10

š* 9

5-10

 

 

 

Pizza (20 cm Durchmesser)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wok

 

4-8

1

4-8

 

 

 

Mini-Wok

 

8-12

1

8-12

 

 

 

Schnell

 

16-20

1

16-20

 

 

 

Desserts

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reispudding**

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Normal

 

30-35

*

8

9-11

œ* 4

21-24

 

Spar

 

40-45

*

9

12-14

œ* 2

28-31

 

Wok

 

35-40

*

7

11-13

œ* 1

24-27

 

Milchschokolade

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spar

 

10-14

Ÿ*

1

10-14

 

 

 

Normal

 

16-20

Ÿ*

1

16-20

 

 

 

Crêpes (4 Stck)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mini-Wok

 

8-13

š* 7

1-3

š* 6

7-10

 

Schnell

 

17-22

š* 7

1-3

š* 5

16-19

 

Wok

 

8-13

š* 7

1-3

š* 4

7-10

 

Brotpudding

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schnell

 

25-30

£ 9

10-12

¦ 6

15-18

 

Wok

 

23-28

£ 9

8-10

¦ 7

15-18

 

Mini-Wok

 

22-27

£ 8

10-12

¦ 6

12-15

 

Spanischer Pudding**

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schnell

 

3-8

œ*

5

3-8

 

 

 

Normal

 

8-13

œ*

5

8-13

 

 

 

Wok

 

3-8

œ*

2

3-8

 

 

 

Rührkuchen (im Wasserbad)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schnell

 

35-40

œ 9

35-40

 

 

 

Wok

 

40-45

œ 9

40-45

 

 

 

Mini-Wok

 

35-40

œ 9

35-40

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kochtipps

Downloaded

de

 

Reinigen und warten

Verwenden Sie für die Zubereitung von

 

Cremesuppen und Hülsenfrüchtenfromeinen

 

Schnellkochtopf. Die Garzeit wird deutlich reduziert.

 

www

 

Wenn Sie einen Schnellkochtopf verwenden,

 

befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers.

 

.

 

erhitzen. Sobald Sie mit dem Braten begonnenvandenborre

Legen Sie beim Kochen von Kartoffeln und Reis

 

immer einen Deckel auf. Die Garzeit wird dadurch

 

deutlich geringer.

 

Bei Pfannengerichten müssen Sie zunächst das Öl

 

haben, halten Sie die Temperatur konstant, indem

.

be

Sie bei Bedarf die Kochstufe anpassen.Warten Sie beim Zubereiten mehrerer Portionen, bis die Gartemperatur wieder erreicht ist. Wenden Sie die Speisen regelmäßig.

2Reinigen und warten

Reinigung

Ist das Gerät einmal abgekühlt, reinigen Sie es mit einem Schwamm, Wasser und Seife.

Reinigen Sie die Oberflächen der Brennereinzelteile nach jeder Benutzung und in kaltem Zustand. Auch die kleinsten Rückstände (überkochende Speisen, Fettspritzer, usw.) brennen sich in die Oberfläche ein und sind später nur schwer zu entfernen. Für eine richtige Flamme müssen die Löcher und Ritzen der Brenner sauber sein.

Das Bewegen einiger Kochgefäße kann Metallspuren auf den Rosten hinterlassen.

Säubern Sie Brenner und Roste mit Seifenwasser und einer nicht metallischen Bürste.

Wenn die Roste Gummiauflagen haben, gehen Sie bei der Reinigung vorsichtig vor. Die Auflagen könnten sich lösen und der Rost das Kochfeld zerkratzen.

Trocknen Sie immer alle Brenner und Roste. Wassertropfen oder feuchte Zonen am Beginn des Kochvorgangs können das Email beschädigen.

Nachdem die Brenner gereinigt und getrocknet sind, versichern Sie sich, dass die Deckel gut auf den Verteilern platziert sind.

Achtung!

Entfernen Sie zum Reinigen des Gerätes nicht die Bedienelemente. Eintretende Feuchtigkeit kann das Gerät schädigen.

Keine Dampfreiniger verwenden. Das Kochfeld kann dadurch beschädigt werden.

Keine Scheuermittel, Metallschwämme, scharfen Gegenstände, Messer oder ähnliches verwenden, um angetrocknete Essensreste vom Kochfeld zu entfernen.

Keine Messer, Schaber oder ähnliches zur Reinigung der Verbindungsstelle des Glases mit den Kappen der Brenner, den Metallprofilen oder auf den Glasoder Aluminiumblenden, falls vorhanden, verwenden.

11

de Störungen, was tun?

Pflege

Entfernen Sie übergelaufene Flüssigkeiten sofort. So vermeiden Sie, dass Essensreste ankleben und Sie sparen Mühe und Zeit.

Die Kochgefäße nicht über das Glas ziehen, es können Kratzer entstehen. Ebenso sollte vermieden werden, dass harte oder spitze Gegenstände auf das Glas

3Störungen, was tun?

In einigen Fällen können aufgetretene Störungen leicht behoben werden. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie folgende Hinweise:

fallen. Die RänderDownloadeddes Kochf lds keinen Stößen

aussetzen.

 

Sandkörner (z. B. vom Säubernfromvon Gemüse)

zerkratzen die Glasfläche.

 

Karamellisierter Zucker oder übergelaufenewww

 

.

Lebensmittel mit hohem Zuckergehalt müssen sofort

 

vandenborre

mittels eines Glasschabers von der Kochstelle entfernt

werden.

 

 

.

 

be

Störung

Mögliche Ursache

Lösung

Störung der allgemeinen Elek-

Sicherung defekt.

Im Hauptsicherungskasten prüfen, ob die Sicherung

trik.

 

defekt ist und ggf. ersetzen.

 

Die automatische Sicherung oder ein Fehlerstromschutz-

Im Hauptbedienfeld prüfen, ob die automatische Siche-

 

schalter wurde ausgelöst.

rung oder ein Fehlerstromschutzschalter durchgebrannt

 

 

ist.

Die automatische Zündung

Zwischen den Zündkerzen und den Brennern können

Der Zwischenraum zwischen Zündkerze und Brenner

funktioniert nicht.

sich Reste von Lebensmitteln oder Reinigern befinden.

muss sauber sein.

 

Die Brenner sind nass.

Die Brennerdeckel sorgfältig trocknen.

 

Die Brennerdeckel sind nicht richtig aufgelegt.

Überprüfen, ob die Deckel richtig aufliegen.

 

Das Gerät ist nicht oder falsch geerdet oder die Erdung

Setzen Sie sich mit dem Elektroinstallateur in Verbindung.

 

ist beschädigt.

 

Ungleichmäßige Brenner-

Die Brennerteile sind nicht richtig aufgelegt.

Die Brennerteile richtig auf den entsprechenden Brenner

flamme.

 

auflegen.

 

Die Ritzen des Brenners sind verschmutzt.

Ritzen des Brenners säubern.

Der Gasfluss scheint nicht nor-

Zwischengeschaltete Ventile sind geschlossen.

Die möglichen zwischengeschalteten Ventile öffnen.

mal zu sein oder es tritt kein

Bei Verwendung einer Gasflasche überprüfen, dass

Gasflasche austauschen.

Gas aus.

diese nicht leer ist.

 

 

 

In der Küche riecht es nach

Ein Gashahn ist offen.

Gashähne schließen.

Gas.

Schlechter Anschluss der Gasflasche.

Anschluss der Gasflasche auf Dichtheit prüfen.

 

 

Mögliches Gasleck.

Den Gashahn schließen, den Bereich lüften und sofort

 

 

einen für die Überprüfung und Zertifizierung der Installa-

 

 

tion autorisierten Fachmann benachrichtigen. Das Gerät

 

 

nicht benutzen, bis sichergestellt ist, dass es kein Gasleck

 

 

an der Installation oder dem Gerät gibt.

Der Brenner schaltet sich

Sie haben den Bedienknebel nicht genügend lange

Sobald der Brenner gezündet hat, den Bedienknebel noch

sofort nach Loslassen des

gedrückt.

einige Sekunden gedrückt halten.

Bedienknebels aus.

Die Ritzen des Brenners sind verschmutzt.

Ritzen des Brenners säubern.

 

 

 

 

12

4Kundendienst

Wenn Sie unseren Kundendienst anrufen, halten Sie bitte die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) des Geräts bereit. Diese Information entnehmen Sie dem Typenschild, das unter dem Kochfeld angebracht ist, und dem Etikett in der Bedienungsanweisung.

Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen Kundendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.

Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen A 0810 550 511

D 089 69 339 339

CH 0848 840 040

Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie stellen somit sicher, dass die Reparatur von geschulten Servicetechnikern durchgeführt wird, die mit den Original-Ersatzteilen für Ihr Gerät ausgerüstet sind.

Garantiebedingungen

Falls das Gerät wider Erwarten Schäden aufweisen oder Ihre Qualitätsanforderungen nicht erfüllen sollte, setzen Sie uns davon so schnell wie möglich in Kenntnis. Zur gültigen Einlösung der Garantie darf das Gerät nicht unbefugt manipuliert bzw. benutzt worden sein.

Die Garantiebedingungen werden von unserer Vertretung im Land des Gerätekaufs festgelegt. Detaillierte Informationen erhalten Sie in den Verkaufsstellen. Um die Garantie in Anspruch nehmen zu können, müssen Sie den Kaufbeleg für das Gerät vorweisen.

Wir behalten uns das Recht auf Änderungen vor.

 

Downloaded

Kundendienst de

 

 

 

 

7Umweltschutz

from

 

 

 

 

Wenn sich auf dem Typenschild des Geräts das Symbol

 

) befindet, beachten Sie folgende Hinweise.

 

 

 

 

www

 

 

 

 

.

 

Umweltgerecht entsorgen

 

 

 

Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.

 

 

Dieses Gerät ist entsprechend der vandenborre

 

europäischen Richtlinie 2012/19/EU über

.

 

be

Elektround Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.

Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.

Die Verpackung Ihres Geräts besteht aus Materialien, die notwendig sind, um einen wirksamen Schutz beim Transport zu garantieren. Diese Materialien sind vollständig wiederverwertbar und verringern damit die Umweltbelastung. So wie wir können auch Sie einen Beitrag zum Umweltschutz leisten, indem Sie folgende Ratschläge beachten:

Entsorgen Sie die Verpackung in einer Tonne für recyclingfähige Materialien.

Machen Sie ein nicht mehr benutztes Gerät vor der Entsorgung unbrauchbar. Informieren Sie sich bei Ihrer örtlichen Verwaltung über die Adresse des nächsten Wertstoffhofs und liefern Sie Ihr Gerät dort ab.

Schütten Sie verwendetes Bratfett oder Öl nicht in das Spülbecken. Sammeln Sie das Öl in einem verschließbaren Gefäß und geben Sie es bei einer Sammelstelle ab oder werfen Sie es, wenn dies nicht möglich ist, in die Mülltonne (so gelangt es auf eine kontrollierte Mülldeponie - vermutlich nicht die beste Lösung, doch wird so kein Wasser verschmutzt).

13

fr

Table des matières

8Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

(Précautions de sécurité importantes. . . . . . . . 15

*Présentation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Éléments de commande et brûleurs . . . . . . . . . . . . . 16 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

ÄBrûleurs à gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Mise sous tension manuelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Allumage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Système de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Éteindre un brûleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Interrupteur principal / Blocage de la plaque de cuisson (Main Switch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Avertissements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

JTableaux et conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Récipients appropriés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Conseils d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Tableau des cuissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

2Nettoyage et maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

3Anomalies, que faire ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

4Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

7Protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . 23

Elimination écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.boschhome.com et la boutique en ligne : www.bosch-

eshop.com

 

Downloaded

 

 

 

from

 

 

8Utilisation conforme

 

 

 

www

 

 

.

 

 

Lisez attentivement ces instructions. Ce n'est

 

 

qu'à cette condition que vous pourrez utiliser

 

 

votre appareil efficacement et en toute

 

 

sécurité.Conservez la notice d'utilisation et

 

 

 

vandenborre

d'installation, et remettez-la avec l'appareil si .

celui-ci change de propriétaire.

be

 

 

Le fabricant est exempt de toute responsabilité si les instructions de cette notice ne sont pas respectées.

Les images de cette notice sont proposées à titre indicatif.

Ne retirez l'appareil de son emballage protecteur qu'au moment de son encastrement. Si vous constatez des dommages sur l'appareil, ne le branchez pas.Contactez notre Service Technique.

Cet appareil correspond à la classe 3, selon la norme EN 30-1-1 pour les appareils à gaz : appareil encastré dans un meuble.

Assurez-vous que l'installation de votre plaque de cuisson est réalisée dans le respect de la notice de montage.

Cet appareil ne peut pas être installé dans des yachts ou des caravanes.

Cet appareil doit être utilisé uniquement dans des endroits suffisamment ventilés.

Cet appareil n'est pas conçu pour un fonctionnement avec une minuterie externe ou une commande à distance.

Tous les travaux d'installation, de branchement, de réglage et d'adaptation à un autre type de gaz doivent être réalisés par un technicien agréé qui doit respecter les normes et la législation applicables, ainsi que les prescriptions des sociétés locales de distribution d'électricité et de gaz. Les dispositions applicables quant à la ventilation seront attentivement respectées.

En sortie d'usine, cet appareil est adapté au type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. S'il était nécessaire de le changer, veuillez consulter la notice de montage.Il est recommandé de faire appel à notre service technique pour l'adaptation à un autre type de gaz.

Cet appareil a été conçu pour une utilisation domestique ; son utilisation à titre commercial

14

Loading...
+ 30 hidden pages