Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções PLR 30 Istruzioni d’uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje
δηγία ειρισμ ύ
Kullanım kılavuzu
Deutsch
English
Français
Español
Português Italiano Nederlands Dansk Svenska Norsk Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . Seite |
6 |
English . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . Page |
16 |
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. Page |
26 |
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Página |
36 |
Português . . . . . . . . . . . . . . . |
Página |
46 |
Italiano. . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Pagina |
56 |
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . |
Pagina |
66 |
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. Side |
76 |
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. Sida |
84 |
Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. Side |
92 |
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. .Sivu 100 |
|
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . |
Σελίδα 109 |
|
Türkçe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Sayfa 119 |
2 |
1 609 929 J82 • 6.6.07 |
A |
|
<![if ! IE]> <![endif]>0,5 m |
<![if ! IE]> <![endif]>0,5 m |
B |
C |
3 |
1 609 929 J82 • 6.6.07 |
14 |
15 |
1 609 203 U03 |
18 |
17 |
16 |
2 607 990 031 |
19
20 |
21 |
2 607 001 391 |
1 609 203 U02 |
|
|
4 |
1 609 929 J82 • 6.6.07 |
|
|
|
a |
b |
c |
|
d |
i |
|
|
|
|
|
|
|
h |
|
|
|
|
|
|
|
h |
|
|
|
|
|
|
|
g |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
f |
d |
e |
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
3 |
4 |
5 |
|
|
|
|
1 |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 10 |
9 |
8 |
|
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
1 609 929 J82 • 6.6.07 |
Sicherheitshinweise
Sämtliche Anweisungen sind zu lesen, um mit dem Messwerkzeug gefahrlos und sicher zu arbeiten. Machen Sie Warnschilder am Messwerkzeug niemals unkenntlich. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF.
fVorsicht – wenn andere als die hier angegebenen Bedienungsoder Justiereinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen.
fDas Messwerkzeug wird mit einem Warnschild in deutscher Sprache ausgeliefert (in der Darstellung des Messwerkzeugs auf der Grafikseite mit Nummer 13 gekennzeichnet).
fRichten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Laserstrahl, auch nicht aus größerer Entfernung. Dieses Messwerkzeug erzeugt Laserstrahlung der Laserklasse 2 gemäß EN 60825-1. Dadurch können Sie unbeabsichtigt andere Personen blenden.
fVerwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Schutzbrille. Die Laser-Sichtbrille dient zum besseren Erkennen des Laserstrahls, sie schützt jedoch nicht vor der Laserstrahlung.
fVerwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Sonnenbrille oder im Straßenverkehr. Die Laser-Sichtbrille bietet keinen vollständigen UV-Schutz und vermindert die Farbwahrnehmung.
fLassen Sie das Messwerkzeug von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Messwerkzeuges erhalten bleibt.
fLassen Sie Kinder das Laser-Messwerkzeug nicht unbeaufsichtigt benutzen. Sie könnten unbeabsichtigt andere Personen blenden.
6 | Deutsch |
1 609 929 J82 • 6.6.07 |
Funktionsbeschreibung
Bitte klappen Sie die Ausklappseite mit der Darstellung des Messwerkzeugs auf, und lassen Sie diese Seite aufgeklappt, während Sie die Bedienungsanleitung lesen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Messwerkzeug ist bestimmt zum Messen von Entfernungen, Längen, Höhen, Abständen und zum Berechnen von Flächen und Volumina. Das Messwerkzeug ist geeignet zum Messen von Aufmaßen im Innenund Außenbau.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Messwerkzeugs auf der Grafikseite.
1 Löschtaste „C“
2 Speicher-Subtraktionstaste „M–“
3 Speicher-Additionstaste „M+“
4 Taste für Längenmessung
5 Taste für Flächenmessung
6 Display
7 Ausrichthilfe
8 Taste Messen
9 Taste für Volumenmessung
10Speicherabruf-Taste „M=“
11Taste für Dauermessung
12Ein-Aus-Taste
13Laser-Warnschild
14Arretierung des Batteriefachdeckels
15Batteriefachdeckel
16Ausgang Laserstrahlung
17Empfangslinse
18Seriennummer
19Laser-Sichtbrille*
20Laser-Zieltafel*
21Schutztasche
Anzeigenelemente
a Batterie-Anzeige
b Temperaturanzeige
c Messwert/Ergebnis d Maßeinheit
e Bezugsebene der Messung f Laser eingeschaltet
g Einzelmesswert (bei Längenmessung: Ergebnis) h Messfunktionen
Längenmessung
Dauermessung
Flächenmessung
Volumenmessung
i Speicherung von Messwerten
*Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum StandardLieferumfang.
1 609 929 J82 • 6.6.07 |
Deutsch | 7 |
Technische Daten
Digitaler Laser-Entfernungsmesser
Sachnummer
MessbereichA)
Messgenauigkeit (typisch)
Messzeit (typisch)
Kleinste Anzeigeneinheit
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
Relative Luftfeuchte max.
Laserklasse
Lasertyp
Durchmesser Laserstrahl (bei 25 °C) ca.
–in 10 m Entfernung
–in 30 m Entfernung
Batterien
Akkus
Batterielebensdauer ca.
–Einzelmessungen
–Dauermessung
Abschaltautomatik nach ca.
–Laser
–Messwerkzeug (ohne Messung)
Gewicht entsprechend
EPTA-Procedure 01/2003
Maße
Schutzart (außer Batteriefach)
PLR 30
3 603 K16 000
0,2 ... 30 m
±2,0 mmB) <0,5 s 1 mm
–10 °C ... +50 °CC)
–20 °C ... +70 °C
90 %
2
650 nm, <1 mW
6 mm
20 mm
4 x 1,5 V LR03 (AAA)
4 x 1,2 V KR03 (AAA)
30000
5 h
20 s
5 min
0,18 kg
66 x 110 x 34 mm IP 44 (spritzwassergeschützt)
A)Die Reichweite wird größer, je besser das Laserlicht von der Oberfläche des Zieles zurückgeworfen wird (streuend, nicht spiegelnd) und je heller der Laserpunkt gegenüber der Umgebungshelligkeit ist (Innenräume, Dämmerung).
Bei ungünstigen Bedingungen (z.B. Messen im Außenbereich mit starker Sonneneinstrahlung) kann es notwendig sein, die Zieltafel zu verwenden.
B)+0,05 % bei ungünstigen Bedingungen wie z.B. starker Sonneneinstrahlung
C)In der Funktion Dauermessung beträgt die max. Betriebstemperatur +40 °C.
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Messwerkzeugs, die Handelsbezeichnungen einzelner Messwerkzeuge können variieren.
Zur eindeutigen Identifizierung Ihres Messwerkzeugs dient die Seriennummer 18 auf dem Typenschild.
8 | Deutsch |
1 609 929 J82 • 6.6.07 |
Montage
Batterien einsetzen/wechseln
Verwenden Sie ausschließlich Alkali-Mangan-Batterien oder Akkus.
Mit 1,2-V-Akkuzellen sind weniger Messungen möglich als mit 1,5-V-Batte- rien.
Zum Öffnen des Batteriefachdeckels 15 drücken Sie die Arretierung 14 in Pfeilrichtung und nehmen den Batteriefachdeckel ab. Setzen Sie die mitgelieferten Batterien ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polung entsprechend der Darstellung auf der Innenseite des Batteriefachs.
Erscheint das Batteriesymbol erstmals im Display, dann sind noch mindestens 100 Messungen möglich. Wenn das Batteriesymbol blinkt, müssen Sie die Batterien auswechseln, Messungen sind nicht mehr möglich.
Ersetzen Sie immer alle Batterien gleichzeitig. Verwenden Sie nur Batterien eines Herstellers und mit gleicher Kapazität.
fNehmen Sie die Batterien aus dem Messwerkzeug, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. Die Batterien können bei längerer Lagerung korrodieren und sich selbst entladen.
Betrieb
Inbetriebnahme
fSchützen Sie das Messwerkzeug vor Nässe und direkter Sonneneinstrahlung.
fSetzen Sie das Messwerkzeug keinen extremen Temperaturen oder Temperaturschwankungen aus.
Ein-/Ausschalten
Drücken Sie zum Einschalten des Messwerkzeugs die Ein-Aus-Taste 12 oder die Taste Messen 8. Beim Einschalten des Messwerkzeugs wird der Laserstrahl noch nicht eingeschaltet.
Drücken Sie zum Ausschalten des Messwerkzeugs die Ein-Aus-Taste 12.
Nach ca. 5 min ohne Durchführung einer Messung schaltet sich das Messwerkzeug zur Schonung der Batterien automatisch ab.
Wurde ein Messwert gespeichert, bleibt er bei der automatischen Abschaltung erhalten. Nach dem Wiedereinschalten des Messwerkzeugs wird „M“ im Display angezeigt.
Messvorgang
Das Messwerkzeug verfügt über verschiedene Messfunktionen, die Sie durch Drücken der jeweiligen Funktionstaste auswählen können (siehe „Messfunktionen“). Nach dem Einschalten befindet sich das Messwerkzeug in der Funktion Längenmessung.
Wenn Sie die Messfunktion gewählt haben, dann erfolgen alle weiteren Schritte durch Drücken der Taste Messen 8.
Alle Messwerte werden ab der Hinterkante des Messwerkzeugs ermittelt (Symbol e im Display). Legen Sie deshalb das Messwerkzeug bei allen Messungen mit der Hinterkante an die gewünschte Messlinie (z.B. Wand) an.
1 609 929 J82 • 6.6.07 |
Deutsch | 9 |
Hinweis: Achten Sie bei der Messung ab schmalen Gegenständen oder Kanten darauf, dass Sie das Messwerkzeug tatsächlich mit den Hinterkanten anlegen (wie im Bild A c dargestellt), nicht mit der Aussparung zwischen den Hinterkanten (wie im Bild A d). Nur bei der Messung ab Hinterkanten (Bild A c) können korrekte Messwerte ermittelt werden.
Drücken Sie zum Einschalten des Laserstrahls die Taste Messen 8.
fRichten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Laserstrahl, auch nicht aus größerer Entfernung.
Visieren Sie mit dem Laserstrahl die Zielfläche an. Drücken Sie zum Auslösen der Messung erneut die Taste Messen 8.
In der Funktion Dauermessung beginnt die Messung bereits nach dem ersten Drücken der Taste Messen 8.
Der Messwert erscheint nach 0,5 bis 4 s. Die Dauer der Messung hängt ab von der Entfernung, den Lichtverhältnissen und den Reflexionseigenschaften der Zielfläche. Das Ende der Messung wird durch einen Signalton angezeigt. Nach Beendigung der Messung wird der Laserstrahl automatisch abgeschaltet.
Erfolgt ca. 20 s nach dem Anvisieren keine Messung, schaltet sich der Laserstrahl zur Schonung der Batterien automatisch ab.
Messfunktionen
Längenmessung
Drücken Sie für Längenmessungen die Taste 4. Im Display erscheint die Anzeige für Längenmessung .
Drücken Sie die Taste Messen 8 einmal zum Anvisieren und erneut zur Messung.
Der Messwert wird unten im Display angezeigt.
Flächenmessung
Drücken Sie für Flächenmessungen die Taste 5. Im Display erscheint die Anzeige für Flächenmessung .
Messen Sie anschließend Länge und Breite nacheinander wie bei einer Längenmessung. Zwischen den beiden Messungen bleibt der Laserstrahl eingeschaltet.
Nach Abschluss der zweiten Messung wird die Fläche automatisch errechnet und angezeigt. Der letzte Einzelmesswert steht unten im Display, das Endergebnis oben.
Volumenmessung
Drücken Sie für Volumenmessungen die Taste 9. Im Display erscheint die Anzeige für Volumenmessung .
Messen Sie anschließend Länge, Breite und Höhe nacheinander wie bei einer Längenmessung. Zwischen den drei Messungen bleibt der Laserstrahl eingeschaltet.
Nach Abschluss der dritten Messung wird das Volumen automatisch errechnet und angezeigt. Der letzte Einzelmesswert steht unten im Display, das Endergebnis oben.
10 | Deutsch |
1 609 929 J82 • 6.6.07 |
Dauermessung (siehe Bild B)
Die Dauermessung dient zum Abtragen von Maßen, z.B. aus Bauplänen. Bei der Dauermessung kann das Messwerkzeug relativ zum Ziel bewegt werden, wobei der Messwert ca. alle 0,5 s aktualisiert wird. Sie können sich z.B. von einer Wand bis zum gewünschten Abstand entfernen, die aktuelle Entfernung ist stets ablesbar.
Drücken Sie für Dauermessungen die Taste 11. Im Display erscheint die Anzeige für Dauermessung .
Drücken Sie die Taste Messen 8 zum Auslösen des Messvorganges. Bewegen Sie das Messwerkzeug so lange, bis der gewünschte Entfernungswert unten im Display angezeigt wird.
Durch Drücken der Taste Messen 8 unterbrechen Sie die Dauermessung. Der aktuelle Messwert wird im Display angezeigt. Erneutes Drücken der Taste Messen 8 startet die Dauermessung von neuem.
Die Dauermessung schaltet nach 5 min automatisch ab. Der letzte Messwert bleibt im Display angezeigt. Zum vorherigen Beenden der Dauermessung können Sie die Messfunktion durch Drücken der Tasten 4, 5 oder 9 wechseln.
Messwerte löschen
Durch Drücken der Löschtaste 1 können Sie in allen Messfunktionen den zuletzt ermittelten Einzelmesswert löschen. Durch mehrmaliges Drücken der Taste werden die Einzelmesswerte in umgekehrter Reihenfolge gelöscht.
Speicherfunktionen
Beim Ausschalten des Messwerkzeugs bleibt der im Speicher befindliche Wert erhalten.
Messwerte speichern/addieren
Drücken Sie die Speicher-Additionstaste 3, um den aktuellen Messwert – je nach der aktuellen Messfunktion ein Längen-, Flächenoder Volumenwert – zu speichern. Sobald ein Wert gespeichert wurde, erscheint im Display „M“, das „+“ dahinter blinkt kurz.
Ist bereits ein Wert im Speicher vorhanden, so wird der neue Wert zum Speicherinhalt addiert, allerdings nur, wenn die Maßeinheiten übereinstimmen.
Befindet sich z.B. ein Flächenwert im Speicher, und der aktuelle Messwert ist ein Volumenwert, so kann die Addition nicht ausgeführt werden. Im Display blinkt kurz „ERROR“.
Messwerte subtrahieren
Drücken Sie die Speicher-Subtraktionstaste 2, um den aktuellen Messwert vom Speicherwert abzuziehen. Sobald ein Wert subtrahiert wurde, erscheint im Display „M“, das „–“ dahinter blinkt kurz.
Ist bereits ein Wert gespeichert, dann kann der neue Messwert nur abgezogen werden, wenn die Maßeinheiten übereinstimmen (siehe „Messwerte speichern/addieren“).
1 609 929 J82 • 6.6.07 |
Deutsch | 11 |
Speicherwert anzeigen
Drücken Sie die Speicherabruf-Taste 10, um den im Speicher befindlichen Wert anzuzeigen. Im Display erscheint „M=“. Wird der Speicherinhalt „M=“ im Display angezeigt, dann können Sie ihn durch Drücken der Speicher-Additionstaste 3 verdoppeln bzw. durch Drücken der Speicher-Subtraktions- taste 2 auf Null setzen.
Speicher löschen
Zum Löschen des Speicherinhaltes drücken Sie zuerst die SpeicherabrufTaste 10, sodass „M=“ im Display erscheint. Dann drücken Sie die Löschtaste 1; im Display wird kein „M“ mehr angezeigt.
Arbeitshinweise
Die Empfangslinse 17 und der Ausgang der Laserstrahlung 16 dürfen bei einer Messung nicht abgedeckt sein.
Das Messwerkzeug darf während einer Messung nicht bewegt werden (mit Ausnahme der Funktion Dauermessung). Legen Sie deshalb das Messwerkzeug möglichst an oder auf die Messpunkte.
Die Messung erfolgt am Mittelpunkt des Laserstrahls, auch bei schräg anvisierten Zielflächen.
Der Messbereich hängt von den Lichtverhältnissen und den Reflexionseigenschaften der Zielfläche ab. Verwenden Sie zur besseren Sichtbarkeit des Laserstrahls bei Arbeiten im Außenbereich und bei starker Sonneneinstrahlung die Laser-Sichtbrille 19 und die Laser-Zieltafel 20 (Zubehör), oder schatten Sie die Zielfläche ab.
Beim Messen gegen transparente Oberflächen (z.B. Glas, Wasser) oder spiegelnde Oberflächen kann es zu Fehlmessungen kommen. Ebenso können poröse oder strukturierte Oberflächen, Luftschichten mit unterschiedlichen Temperaturen oder indirekt empfangene Reflexionen den Messwert beeinflussen. Diese Effekte sind physikalisch bedingt und können daher vom Messwerkzeug nicht ausgeschlossen werden.
Anvisieren mit Ausrichthilfe (siehe Bild C)
Mittels der Ausrichthilfe 7 kann das Anvisieren über größere Entfernungen erleichtert werden. Schauen Sie dazu entlang der Ausrichthilfe an der Oberseite des Messwerkzeugs. Der Laserstrahl verläuft parallel zu dieser Sichtlinie.
12 | Deutsch |
1 609 929 J82 • 6.6.07 |
Fehler – Ursachen und Abhilfe
Ursache |
Abhilfe |
|
|
Temperaturanzeige b blinkt, Messung nicht möglich |
|
|
|
Messwerkzeug ist außerhalb der |
Abwarten, bis das Messwerk- |
Betriebstemperatur von –10 °C bis |
zeug Betriebstemperatur erreicht |
+50 °C (in der Funktion Dauermes- |
|
sung bis +40 °C). |
|
|
|
Batterie-Anzeige a erscheint |
|
|
|
Batteriespannung lässt nach |
Batterien wechseln |
(Messung noch möglich) |
|
|
|
Batterie-Anzeige a blinkt, Messung nicht möglich |
|
|
|
Batteriespannung zu gering |
Batterien wechseln |
|
|
Anzeigen „ERROR“ und „–––––“ im Display |
|
|
|
Winkel zwischen Laserstrahl und Ziel |
Winkel zwischen Laserstrahl und |
ist zu spitz. |
Ziel vergrößern |
|
|
Zielfläche reflektiert zu stark |
Laser-Zieltafel 20 (Zubehör) ver- |
(z.B. Spiegel) bzw. zu schwach |
wenden |
(z.B. schwarzer Stoff), oder |
|
Umgebungslicht ist zu stark. |
|
Ausgang Laserstrahlung 16 bzw. Emp- |
Mit weichem Tuch Ausgang |
fangslinse 17 sind beschlagen (z.B. |
Laserstrahlung 16 bzw. Emp- |
durch schnellen Temperaturwechsel). |
fangslinse 17 trockenreiben |
|
|
Anzeige „ERROR“ blinkt oben im Display |
|
|
|
Addition/Subtraktion von Messwerten |
Nur Messwerte mit gleichen Maß- |
mit unterschiedlichen Maßeinheiten |
einheiten addieren/subtrahieren |
Messergebnis unzuverlässig |
|
|
|
Zielfläche reflektiert nicht eindeutig |
Zielfläche abdecken |
(z.B. Wasser, Glas). |
|
|
|
Ausgang Laserstrahlung 16 bzw. Emp- |
Ausgang Laserstrahlung 16 bzw. |
fangslinse 17 ist verdeckt. |
Empfangslinse 17 freihalten |
Das Messwerkzeug überwacht die korrekte Funktion bei jeder Messung. Wird ein Defekt festgestellt, blinkt im Display nur noch das nebenstehende Symbol. In diesem Fall, oder wenn die oben genannten Abhilfemaßnahmen einen Fehler nicht beseitigen können, führen Sie das Messwerkzeug über Ihren Händler dem Bosch-Kundendienst zu.
Genauigkeitsüberprüfung des Messwerkzeugs
Sie können die Genauigkeit des Messwerkzeugs wie folgt überprüfen:
•Wählen Sie eine auf Dauer unveränderliche Messstrecke von ca. 1 bis 10 m Länge, deren Länge Ihnen exakt bekannt ist (z.B. Raumbreite, Türöffnung).
•Messen Sie die Strecke 10-mal hintereinander.
Der Messfehler darf maximal ±4 mm betragen. Protokollieren Sie die Messungen, um zu einem späteren Zeitpunkt die Genauigkeit vergleichen zu können.
1 609 929 J82 • 6.6.07 |
Deutsch | 13 |
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Lagern und transportieren Sie das Messwerkzeug nur in der mitgelieferten Schutztasche.
Halten Sie das Messwerkzeug stets sauber.
Tauchen Sie das Messwerkzeug nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Wischen Sie Verschmutzungen mit einem feuchten, weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine Reinigungsoder Lösemittel.
Pflegen Sie insbesondere die Empfangslinse 17 mit der gleichen Sorgfalt, mit der Brille oder Linse eines Fotoapparats behandelt werden müssen.
Sollte das Messwerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungsund Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Messwerkzeugs an.
Senden Sie im Reparaturfall das Messwerkzeug in der Schutztasche 21 ein.
Zubehör/Ersatzteile
Laser-Sichtbrille 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 607 990 031
Laser-Zieltafel 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 607 001 391
Schutztasche 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 U02
Batteriefachdeckel 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 U03
Kundendienst und Kundenberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zubehören.
www.powertool-portal.de, das Internetportal für Heimwerker und Gartenfreunde.
www.dha.de, das komplette Service-Angebot der Deutschen Heimwerker Akademie.
Deutschland
Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen Tel.: +49 (1805) 70 74 10
Fax: +49 (1805) 70 74 11
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Tel.: +49 (1803) 33 57 99
Fax: +49 (711) 7 58 19 30
E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
14 | Deutsch |
1 609 929 J82 • 6.6.07 |
Österreich
ABE Service GmbH Jochen-Rindt-Straße 1 1232 Wien
Tel. Service: +43 (01) 61 03 80 Fax: +43 (01) 61 03 84 91
Tel. Kundenberater: +43 (01) 7 97 22 30 66 E-Mail: abe@abe-service.co.at
Schweiz
Tel.: +41 (044) 8 47 15 11
Fax: +41 (044) 8 47 15 51
Luxemburg
Tel.: +32 (070) 22 55 65
Fax: +32 (070) 22 55 75
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Entsorgung
Messwerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Nur für EU-Länder:
Werfen Sie Messwerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektround Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Messwerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Akkus/Batterien:
Werfen Sie Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser. Akkus/Batterien sollen gesammelt, recycelt oder auf umweltfreundliche Weise entsorgt werden.
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Richtlinie 91/157/EWG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien recycelt werden.
Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei:
Deutschland
Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3
37589 Kalefeld
Schweiz
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Änderungen vorbehalten.
1 609 929 J82 • 6.6.07 |
Deutsch | 15 |
Safety Rules
Working safely with the measuring tool is possible only when the operating and safety information are read completely and the instructions contained therein are strictly followed. Never make warning labels on the measuring tool unrecognisable.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
fCaution – The use of other operating or adjusting equipment or the application of other processing methods than those mentioned here, can lead to dangerous radiation exposure.
fThe measuring tool is delivered with a warning label in German language (marked with the number 13 in the representation of the measuring tool on the graphic page).
fBefore putting into operation for the first time, attach the supplied sticker in your national language over the German text on the warning label.
fDo not direct the laser beam at persons or animals and do not stare into the laser beam yourself (not even from a distance).
This measuring tool produces laser class 2 laser radiation according to EN 60825-1. This can lead to other persons being unintentionally blinded.
fDo not use the laser viewing glasses as safety goggles. The laser viewing glasses are used for improved visualisation of the laser beam, but they do not protect against laser radiation.
fDo not use the laser viewing glasses as sun glasses or in traffic.
The laser viewing glasses do not afford complete UV protection and reduce colour perception.
fHave the measuring tool repaired only through qualified specialists using original spare parts. This ensures that the safety of the measuring tool is maintained.
fDo not allow children to use the laser measuring tool without supervision. They could unintentionally blind other persons.
16 | English |
1 609 929 J82 • 6.6.07 |
Functional Description
Please unfold the fold-out page with the representation of the measuring tool and leave it unfolded while reading the operating instructions.
Intended Use
The measuring tool is intended for measuring distances, lengths, heights, clearances and for calculating areas and volumes. The measuring tool is suitable for interior and exterior construction site measuring.
Product Features
The numbering of the product features shown refers to the illustration of the measuring tool on the graphic page.
1 Delete button “C”
2 Memory subtraction button “M–”
3 Memory add button “M+”
4 Length measurement button
5 Area measurement button
6 Display
7 Alignment aid
8 Measuring button
9 Volume measurement button
10Memory retrieve button “M=”
11Tracking (continuous measurement) button
12On/Off button
13Laser warning label
14Latch of battery lid
15Battery lid
16Laser beam outlet
17Reception lens
18Serial number
19Laser viewing glasses*
20Laser target plate*
21Protective case
Display Elements a Battery indication
b Temperature indicator c Measured value/result d Unit of measure
e Measurement reference level f Laser switched on
g Individual measured value (for length measurement: result)
h Measuring functions Length measurement
Tracking (continuous measurement)
Area measurement Volume measurement
i Measured values stored
*The accessories illustrated or described are not included as standard delivery.
1 609 929 J82 • 6.6.07 |
English | 17 |
Technical Data
Digital Laser Rangefinder
Article number
Measuring rangeA)
Measuring accuracy (typically)
Measuring duration (typically)
Lowest indication unit
Operating temperature
Storage temperature
Relative air humidity, max.
Laser class
Laser type
Laser beam diameter (at 25 °C), approx.
–at 10 m distance
–at 30 m distance
Batteries
Rechargeable batteries
Battery live, approximately
–Individual measurements
–Continuous measurement
Automatic switch-off after approx.
–Laser
–Measuring tool (without measurement)
Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 Dimensions
Degree of protection
(excluding battery compartment)
PLR 30
3 603 K16 000
0.2 ... 30 m
±2.0 mmB) <0.5 s 1 mm
–10 °C ... +50 °CC)
– 20 °C ... +70 °C
90 %
2
650 nm, <1 mW
6 mm
20 mm
4 x 1.5 V LR03 (AAA)
4 x 1.2 V KR03 (AAA)
30000
5 h
20 s
5 min
0.18 kg
66 x 110 x 34 mm IP 44 (splash water protected)
A)The working range increases depending on how well the laser light is reflected from the surface of the target (scattered, not reflective) and with increased brightness of the laser point to the ambient light intensity (interior spaces, twilight).
In unfavourable conditions (e.g. when measuring outdoors at intense sunlight), it may be necessary to use the target plate.
B)+0.05 % at unfavourable conditions, e.g. at intense sunlight
C)In the continuous measurement function, the maximum operating temperature is +40 °C.
Please observe the article number on the type plate of your measuring tool. The trade names of the individual measuring tools may vary.
The measuring tool can be clearly identified with the serial number 18 on the type plate.
18 | English |
1 609 929 J82 • 6.6.07 |
Assembly
Inserting/Replacing the Battery
Use only alkali-manganese or rechargeable batteries.
Fewer measurements are possible when using 1.2 V rechargeable batteries as compared with 1.5 V batteries.
To open the battery lid 15, press the latch of the battery lid 14 in the direction of the arrow and remove the battery lid. Insert the supplied batteries. When inserting, pay attention to the correct polarity according to the representation on the inside of the battery compartment.
When the battery symbol appears in the display for the first time, then at least 100 measurements are still possible. The batteries must be replaced when the battery symbol flashes; taking measurements is no longer possible.
Always replace all batteries at the same time. Only use batteries from one brand and with the identical capacity.
fRemove the batteries from the measuring tool when not using it for extended periods. When storing for extended periods, the batteries can corrode and discharge themselves.
Operation
Initial Operation
f Protect the measuring tool against moisture and direct sun irradiation.
fDo not expose the measuring tool to extreme temperatures or variations in temperature.
Switching On and Off
To switch on the measuring tool, either press the On/Off button 12 or the measuring button 8. When switching on the measuring tool, the laser beam is not switched on yet.
To switch off the measuring tool, press the On/Off button 12.
To save the batteries, the measuring tool switches off automatically after approx. 5 minutes when no measurement is carried out.
When a measured value has been stored, it is retained in automatic switchoff mode. When switching on the measuring tool again, “M” is indicated in the display.
Measuring Procedure
The measuring tool offers a variety of different measuring functions that can be selected by pushing the corresponding function button (see “Measuring Functions”). After switching on, the measuring tool is in the “length measurement function”.
Upon selection of the measuring function, all further steps are carried out by pushing the measuring button 8.
All measuring values are determined from the rear edge of the measuring tool (e symbol in display). Therefore, position the rear edge of the measuring tool against the desired measuring line (e.g. a wall) for all measurements.
1 609 929 J82 • 6.6.07 |
English | 19 |
Note: When measuring off of narrow objects or edges, pay attention that the measuring tool is actually positioned against the rear edges (as shown in Fig. A c) and not against the recess between the rear edges (as shown in Fig. A d). Proper measuring values can only be determined when measuring off of the rear edges (Fig. A c).
Push the measuring button 8 to switch on the laser beam.
fDo not point the laser beam at persons or animals and do not look into the laser beam yourself, not even from a large distance.
Aim the laser beam at the target surface. Push the measuring button 8 again to initiate the measurement.
In the tracking function, the measurement already starts upon first actuation of the measuring button 8.
The measured value appears after 0.5 to 4 seconds. The duration of the measurement depends on the distance, the light conditions and the reflection properties of the target surface. The end of the measurement is indicated by a signal tone. The laser beam is switched off automatically upon completion of the measurement.
When no measurement has taken place approx. 20 seconds after sighting, the laser beam is switched off automatically to save the batteries.
Measuring Functions
Length Measurement
For length measurement, push button 4. The indicator for length measurement appears in the display .
Push the measuring button 8 once for sighting and once more to take the measurement.
The measured value is indicated at the bottom in the display.
Area Measurement
For area measurements, push button 5. The indicator for area measurement appears in the display .
Afterwards, measure the length and the width, one after another, in the same manner as a length measurement. The laser beam remains switched on between both measurements.
After taking the second measurement, the area/surface is automatically calculated and displayed. The last individual measured value is indicated at the bottom in the display, while the final result is shown at the top.
Volume Measurement
For volume measurements, push button 9. The indicator for volume measurement appears in the display .
Afterwards, measure the length, width and the height, one after another, in the same manner as for a length measurement. The laser beam remains switched on between all three measurements.
After taking the third measurement, the volume is automatically calculated and displayed. The last individual measured value is indicated at the bottom in the display, while the final result is shown at the top.
20 | English |
1 609 929 J82 • 6.6.07 |
Continuous Measurement (Tracking) (see figure B)
The continuous measurement function (tracking) is used for the transferring of measurements, e.g., from construction plans. In continuous measurement mode, the measuring tool can be moved relative to the target, whereby the measured value is updated approx. every 0.5 seconds. As an example, the user can move from a wall to the required distance, while the actual distance can be read continuously.
For continuous measurements, push button 11. The indicator for continuous measurement (tracking) appears in the display .
Press the measuring button 8 to initiate the measuring procedure. Move the measuring tool until the required distance value is indicated at the bottom of the display.
Pushing the measuring button 8 interrupts the continuous measurement. The current measured value is indicated in the display. Repeated pushing of the measuring button 8 starts the continuous measuring again.
The continuous measurement automatically switches off after 5 minutes. The last measured value remains indicated on the display. The continuous measuring can also be ended by pushing the buttons 4, 5 or 9 which changes the measuring function.
Deleting Measured Values
Pushing the delete button 1 deletes the last individual measuring value determined in all measuring functions. Pushing the button repeatedly deletes the individual measured values in reverse order.
Memory Functions
When switching off the measuring tool, the value in the memory is retained.
Storing/Adding Measured Values
Push the memory add button 3 in order to store the current measured value – a length, area or volume value, depending on the current measuring function. As soon as a value has been stored, “M” is indicated in the display and the “+” behind it briefly flashes.
If a value is already stored in the memory, the new value is added to the memory contents, however, only when the measures of unit correspond.
As an example, when an area value is in the memory and the current measured value is a volume value, the addition cannot take place. “ERROR” briefly flashes in the display.
Subtracting Measured Values
Push the memory subtraction button 2 in order to subtract the current measured value from the memory value. As soon as a value has been subtracted, “M” is indicated in the display and the “–” behind it briefly flashes.
If a value is already stored in the memory, the new measured value can be subtracted only when the measures of unit correspond (see “Storing/Adding Measured Values”).
1 609 929 J82 • 6.6.07 |
English | 21 |
Displaying the Stored Value
Push the memory retrieve button 10 in order to display the value stored in the memory. “M=” is indicated in the display. When the memory contents “M=” is indicated in the display, it can be doubled by pushing the memory add button 3 or set to zero by pushing the memory subtract button 2.
Deleting the Memory
To delete the memory contents, first push the memory retrieve button 10 so that “M=” is indicated in the display. Then push the delete button 1; “M” is no longer indicated in the display.
Operating Instructions
The reception lens 17 and the laser beam outlet 16 must not be covered when taking a measurement.
The measuring tool must not be moved while taking a measurement (with the exception of the continuous measurement function). Therefore, place the measuring tool, as far as this is possible, against or on the measuring points.
Measurement takes place at the centre of the laser beam, even when target surfaces are sighted at an incline.
The measuring range depends upon the light conditions and the reflection properties of the target surface. For improved visibility of the laser beam when working outdoors and when the sunlight is intense, use the laser viewing glasses 19 and the laser target plate 20 (accessories), or shade off the target surface.
When measuring against transparent surfaces (e.g. glass, water) or reflecting surfaces, faulty measurements are possible. Also, porous or structured surfaces, air layers with varying temperatures or indirectly received reflections can affect the measured value. These effects are due to physical reasons and can therefore not be excluded by the measuring tool.
Sighting with the Alingment Aid (see figure C)
With the alignment aid 7, sighting over larger distances is a lot easier. For this, look alongside the aligning aid on the top side of the measuring tool. The laser beam runs parallel to this line of sight.
22 | English |
1 609 929 J82 • 6.6.07 |
Troubleshooting – Causes and Corrective Measures
Cause |
Corrective Measure |
|
|
Temperature indicator b flashes; measurement not possible |
|
|
|
The measuring tool is outside the oper- |
Wait until the measuring tool has |
ating temperature range from – 10 °C |
reached the operating tempera- |
to + 50 °C (in the function continuous |
ture |
measurement up to +40 °C). |
|
|
|
Battery indication a is indicated |
|
|
|
Battery voltage decreasing |
Replace batteries |
(measurement still possible) |
|
|
|
Battery indication a flashes, measurement not possible |
|
|
|
Battery voltage too low |
Replace batteries |
|
|
The indications “ERROR” and “–––––” are indicated in the display
The angle between the laser beam and |
Enlargen the angle between the |
the target is too acute. |
laser beam and the target |
|
|
The target surface reflects too |
Work with the laser target plate |
intensely (e.g. a mirror) or insufficiently |
20 (accessory) |
(e.g. black fabric), or the ambient light |
|
is too bright. |
|
The laser beam outlet 16 or the recep- |
Wipe the laser beam outlet 16 |
tion lens 17 are misted up (e.g. due to |
and/or the reception lens 17 dry |
a rapid temperature change). |
using a soft cloth |
|
|
The indication “ERROR” flashes at the top in the display |
|
|
|
Addition/Subtraction of measured |
Only add/subtract measured |
values with different units of measure |
values with the same units of |
|
measure |
Unreliable measuring result |
|
|
|
The target surface does not reflect |
Cover off the target surface |
correctly (e.g. water, glass). |
|
|
|
The laser beam outlet 16 or the recep- |
Make sure that the laser beam |
tion lens 17 are covered. |
outlet 16 or the reception lens 17 |
|
are unobstructed |
The measuring tool monitors the correct function for each measurement. When a defect is determined, only the symbol shown aside flashes in the display. In this case, or when the above mentioned corrective measures cannot correct an error, have the measuring tool checked by an after-sales service agent for Bosch power tools.
Accuracy Check of the Measuring Tool
The accuracy of the measuring tool can be checked as follows:
•Select a permanently unchangeable measuring section with a length of approx. 1 to 10 metres; its length must be precisely known (e.g. the width of a room or a door opening).
•Measure the distance 10 times after another.
The measuring error must not amount to more than a maximum of ±4 mm. Keep a record of the measurements in order to compare the accuracy at a later time.
1 609 929 J82 • 6.6.07
English | 23
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
Store and transport the measuring tool only in the supplied protective case.
Keep the measuring tool clean at all times.
Do not immerse the measuring tool into water or other fluids.
Wipe off debris using a moist and soft cloth. Do not use any cleaning agents or solvents.
Maintain the reception lens 17 in particular, with the same care as required for eye glasses or the lens of a camera.
If the measuring tool should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an authorized aftersales service centre for Bosch power tools.
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the measuring tool.
In case of repairs, send in the measuring tool packed in its protective case 21.
Accessories/Spare Parts
Laser viewing glasses 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 607 990 031
Laser target plate 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 607 001 391
Protective case 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 U02
Battery lid 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 U03
After-sales service and customer assistance
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under: www.bosch-pt.com
Our customer consultants answer your questions concerning best buy, application and adjustment of products and accessories.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109
Fax: +44 (0844) 736 0146
E-Mail: SPT-Technical.de@de.bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00
Fax: +353 (01) 4 66 68 88
24 | English |
1 609 929 J82 • 6.6.07 |
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: +61 (01300) 307 044
Fax.: + 61 (01300) 307 045
Inside New Zealand:
Phone: +64 (0800) 543 353
Fax: +64 (0800) 428 570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 (03) 9541 5555
www.bosch.com.au
Disposal
Measuring tools, accessories and packaging should be sorted for environ- mental-friendly recycling.
Only for EC countries:
Do not dispose of measuring tools into household waste! According the European Guideline 2002/96/EC for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national right, measuring tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
Battery packs/batteries:
Do not dispose of battery packs/batteries into household waste, fire or water. Battery packs/batteries should be collected, recycled or disposed of in an environmental-friendly manner.
Only for EC countries:
Defective or dead out battery packs/batteries must be recycled according the guideline 91/157/EEC.
Batteries no longer suitable for use can be directly returned at:
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109
Fax: +44 (0844) 736 0146
E-Mail: SPT-Technical.de@de.bosch.com
Subject to change without notice.
1 609 929 J82 • 6.6.07 |
English | 25 |
Consignes de sécurité
Lire toutes les instructions pour travailler avec l’appareil de mesure sans risques et en toute sécurité.
S’assurer que les panneaux d’avertissement se trou-
vant sur l’appareil de mesure sont toujours lisibles. GARDER PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS DE SECURITE.
f Attention – si d’autres dispositifs d’utilisation ou d’ajustage que ceux indiqués ici sont utilisés ou si d’autres procédés sont appliqués, ceci peut entraîner une exposition au rayonnement dangereuse.
fCet appareil de mesure est fourni avec une plaque d’avertissement en langue allemande (dans la représentation de l’appareil de mesure se trouvant sur la page des graphiques elle est marquée du numéro 13).
fAvant la première mise en service, recouvrir le texte allemand de la plaque d’avertissement par l’autocollant fourni dans votre langue.
fNe pas diriger le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne jamais regarder dans le faisceau laser, même si vous êtes à grande distance de ce dernier. Cet appareil de mesure génère des rayonnements laser Classe laser 2 suivant EN 60825-1. D’autres personnes peuvent être éblouis par mégarde.
fNe pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de protection. Les lunettes de vision du faisceau laser servent à mieux reconnaître le faisceau laser, elles ne protègent cependant pas du rayonnement laser.
fNe pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de soleil ou en circulation routière. Les lunettes de vision du faisceau laser ne protègent pas parfaitement contre les rayons ultra-violets et réduisent la perception des couleurs.
fNe faire réparer l’appareil de mesure que par une personne qualifiée et seulement avec des pièces de rechange d’origine.
Ceci permet d’assurer la sécurité de l’appareil de mesure.
fNe pas laisser les enfants utiliser l’appareil de mesure laser sans surveillance. Ils risqueraient d’éblouir d’autres personnes par mégarde.
26 | Français |
1 609 929 J82 • 6.6.07 |
Description du fonctionnement
Dépliez le volet sur lequel l’appareil de mesure est représenté de manière graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la présente notice d’utilisation.
Utilisation conforme
L’appareil de mesure est conçu pour mesurer les distances, les longueurs, les hauteurs et les écartements ainsi que pour calculer des surfaces et des volumes. L’appareil de mesure est approprié pour mesurer des métrés dans l’aménagement intérieur et extérieur.
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’appareil de mesure sur la page graphique.
1 Touche Remise à zéro « C »
2 Touche Soustraction mémoire « M– »
3 Touche Addition mémoire « M+ »
4 Touche Mesure des longueurs
5 Touche Mesure des surfaces
6 Afficheur
7 Trait de visée
8 Touche Mesurer
9 Touche Mesure des volumes
10Touche Appel des valeurs dans la mémoire « M= »
11Touche Mesure continue
12Interrupteur Marche/Arrêt
13Plaque d’avertissement de laser
14Blocage du couvercle du compartiment à piles
15Couvercle du compartiment à piles
16Sortie rayonnement laser
17Lentille de réception
18Numéro de série
19Lunettes de vision du faisceau laser*
20Platine de mesure*
21Etui de protection
Eléments d’affichage
a Indicateur de charge de la pile b Affichage de la température
c Valeur de mesure/Résultat d Unité de mesure
e Niveau de référence de la mesure f Laser en fonctionnement
g Valeur individuelle mesurée (pour la mesure des longueurs : résultat) h Fonctions de mesure
Mesure des longueurs Mesure continue
Mesure des surfaces
Mesure des volumes
i Mémorisation des valeurs de mesure
*Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas compris dans l’emballage standard.
1 609 929 J82 • 6.6.07 |
Français | 27 |
Caractéristiques techniques
Télémètre laser
N° d’article
Plage de mesureA)
Précision de mesure (typique)
Temps de mesure (typique)
Plus petite unité d’affichage
Température de service
Température de stockage
Humidité relative de l’air max.
Classe laser
Type de laser
Diamètre du faisceau laser (à 25 °C) env.
–à une distance de 10 m
–à une distance de 30 m
Piles
Accus
Durée de vie de la pile env.
–Mesures individuelles
–Mesure continue
Coupure automatique après env.
–Laser
–Appareil de mesure (sans mesure)
Poids suivant EPTA-Procédure 01/2003
Dimensions
Type de protection
(à l’exception du compartiment à piles)
PLR 30
3 603 K16 000
0,2 ... 30 m
±2,0 mmB) <0,5 s 1 mm
–10 °C ... +50 °CC)
– 20 °C ... +70 °C
90 %
2
650 nm, <1 mW
6 mm
20 mm
4 x 1,5 V LR03 (AAA)
4 x 1,2 V KR03 (AAA)
30000
5 h
20 s
5 min
0,18 kg
66 x 110 x 34 mm IP 44 (protégé contre les projections d’eau)
A)L’étendue de la portée dépend de la qualité de la lumière laser réfléchie par la surface cible (dispersée, non pas miroitante) et du degré de clarté du point laser par rapport à la luminosité ambiante (locaux à l’intérieur, crépuscule).
Dans des conditions défavorables (par ex. mesures effectuées à l’extérieur par un fort ensoleillement), il peut être nécessaire d’utiliser la platine de mesure.
B)+0,05 % dans des conditions défavorables tel que fort ensoleillement
C)Dans le mode de mesure continu, la température de service maximale est
de +40 °C.
Faire attention au numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil de mesure. Les désignations commerciales des différents appareils peuvent varier.
Pour permettre une identification précise de votre appareil de mesure, le numéro de série 18 est marqué sur la plaque signalétique.
28 | Français |
1 609 929 J82 • 6.6.07 |
Montage
Mise en place/changement des piles
N’utiliser que des piles ou accus alcalines au manganèse.
Avec des accus 1,2 V moins de mesures sont possibles qu’avec des piles 1,5 V.
Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 15, appuyer sur le blocage 14 dans le sens de la flèche et enlever le couvercle du compartiment
àpiles. Introduire les piles fournies. Veiller à la bonne position des pôles qui doit correspondre à la figure se trouvant à l’intérieur du compartiment
àpiles.
Quand le symbole de pile apparaît pour la première fois à l’affichage, il est encore possible d’effectuer au moins 100 mesures. Dès que le symbole de pile clignote, il faut remplacer les piles, les mesures ne sont alors plus possibles.
Toujours remplacer toutes les piles en même temps. N’utiliser que des piles de la même marque avec la même capacité.
fSortir les piles de l’appareil de mesure au cas où l’appareil ne serait pas utilisé pour une période assez longue. En cas de stockage long, les piles peuvent corroder et se décharger.
Fonctionnement
Mise en service
fProtéger l’appareil de mesure contre l’humidité, ne pas l’exposer aux rayons directs du soleil.
fNe pas exposer l’appareil de mesure à des températures extrêmes ou de forts changements de température.
Mise en Marche/Arrêt
Pour la mise en marche de l’appareil de mesure, appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt 12 ou sur la touche Mesurer 8. Lors de la mise en marche de l’appareil de mesure, le faisceau laser n’est pas encore mis en fonctionnement.
Pour éteindre l’appareil de mesure, appuyer sur l’interrupteur Marche/ Arrêt 12.
Après 5 minutes env. passées sans qu’une mesure n’ait été effectuée, l’appareil de mesure s’arrête automatiquement afin de ménager les piles.
Si une valeur de mesure a été enregistrée, elle reste inchangée lors de l’arrêt automatique. Après la remise en service de l’appareil de mesure, « M » apparaît sur l’afficheur.
Mesure
L’appareil de mesure dispose de différentes fonctions de mesure qui peuvent être sélectionnées en appuyant la touche de fonction respective (voir « Fonctions de mesure »). Après avoir mis l’appareil de mesure en marche, celui-ci se trouve en mode de fonction « Mesure des longueurs ».
Après avoir sélectionné la fonction de mesure, tous les autres pas sont effectuées en appuyant sur la touche Mesurer 8.
1 609 929 J82 • 6.6.07 |
Français | 29 |
Toutes les valeurs de mesure sont déterminées à partir du bord arrière de l’appareil de mesure (symbole e dans l’affichage). Pour toutes les mesures, positionner l’appareil de mesure avec le bord arrière sur le bord de mesure souhaité (par ex. le mur).
Note : Lors de la mesure à partir d’objets étroits ou de bords, veiller à ce que ce soit effectivement les bords arrières de l’appareil de mesure qui touchent le bord de mesure (comme indiqué sur la figure A c) et non pas l’encoche se trouvant entre les bords arrières (comme indiqué sur la figure A d). C’est seulement lors de la mesure à partir des bords arrières (figure A c), qu’il est possible de déterminer des valeurs de mesure correctes.
Pour mettre en fonctionnement le faisceau laser, appuyer sur la touche Mesurer 8.
fNe pas diriger le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne jamais regarder dans le faisceau laser, même si vous êtes à grande distance de ce dernier.
Viser l’objectif avec le faisceau laser. Pour déclencher la mesure, appuyer de nouveau sur la touche Mesurer 8.
Dans le mode de mesure continu, la mesure commence déjà après la première pression sur la touche Mesurer 8.
La valeur mesurée est affichée au bout de 0,5 à 4 secondes. La durée de mesure dépend de la distance, des conditions de luminosité et des propriétés de réflexion de la surface cible. La fin de la mesure est indiquée par un signal acoustique. Une fois la mesure terminée, le faisceau laser est automatiquement éteint.
Après 20 secondes env. passées après la visée sans qu’une mesure n’ait été effectuée, le faisceau laser s’arrête automatiquement afin de ménager les piles.
Fonctions de mesure
Mesure des longueurs
Pour effectuer des mesures de longueur, appuyer sur la touche 4. L’affichage pour la mesure des longueurs est affiché sur l’écran.
Appuyer une fois sur la touche Mesurer 8 pour la visée et l’appuyer une nouvelle fois pour effectuer la mesure.
La valeur de mesure est affichée en bas sur l’afficheur.
Mesure des surfaces
Pour effectuer des mesures de surfaces, appuyer sur la touche 5. L’affichage pour la mesure des surfaces est affiché sur l’écran.
Puis mesurer successivement la longueur et la largeur tout comme pour une mesure des longueurs. Le faisceau laser reste allumé entre les deux mesures.
Une fois la deuxième mesure terminée, la surface est automatiquement calculée et affichée. La dernière valeur individuelle mesurée apparaît en bas sur l’afficheur, le résultat final en haut.
30 | Français |
1 609 929 J82 • 6.6.07 |