Lavadora |
WMD 67125 |
Máquina de Lavar |
WMD 67105 |
|
|
|
|
|
|
1 Advertencias
Seguridad general
• Jamás sitúe la máquina sobre un piso alfombrado. La falta de circulación de aire abajo de la máquina podría recalentar las partes eléctricas. Ello podría ocasionar problemas con la lavadora.
• Si el cable de alimentación eléctrica o el enchufe del tomacorriente se dañan, deberá solicitar la reparación a un servicio técnico autorizado.
• Encaje con firmeza la manguera de drenaje en el receptáculo de descarga para evitar filtraciones de agua y permitir que la máquina tome y descargue el agua según sea necesario. Es de suma importancia que las mangueras de entrada de agua y de desagüe no se doblen, rompan, ni queden aprisionadas cuando se empuje el aparato para colocarlo en su lugar luego de su instalación o limpieza.
• La lavadora está diseñada para continuar funcionando luego de una interrupción de la energía eléctrica. La lavadora no reanudará el programa cuando se reestablezca la energía eléctrica. Pulse la tecla “Inicio/ Pausa/Cancelar” durante tres segundos para cancelar el programa (Véase “Cancelar un programa”)
• Puede haber algo de agua en la máquina cuando la reciba. Esto es normal y se debe al proceso de control de calidad. Ello no ocasiona daños a la máquina.
• Algunos de los problemas que podrían surgir podrían ser debidos a la infraestructura. Pulse la tecla “Inicio/Pausa/Cancelar” durante tres segundos para cancelar el programa fijado en la máquina antes de llamar al servicio técnico autorizado.
Primer lavado
•Efectúe el primer lavado con detergente pero sin cargar el aparato y use el programa “Algodón 90 °C”.
•Verifique que estén bien hechas las conexiones de agua caliente y fría cuando se instale la máquina.
•Si el fusible de corriente o el interruptor automático es de menos de 16 Amperes, solicite a un electricista calificado que instale un fusible de 16 Ampere o un interruptor automático.
•Independientemente de que se use con o sin transformador, no descuide la importancia de tener una instalación de toma a tierra realizada por un electricista calificado. Nuestra empresa no se
responsabilizará por los daños que puedan surgir si la máquina se usa en una línea sin puesta a tierra.
•Mantenga los materiales del empaque fuera del alcance de los niños o disponga de ellos clasificándolos de acuerdo con las
normativas para la eliminación de residuos.
Uso destinado
• Este producto ha sido diseñado para uso doméstico.
• El aparato sólo puede ser usado para lavar y enjuagar textiles que tengan una marca que indique que son aptos para lavadora.
Instrucciones de seguridad
• Este aparato debe ser conectado a una salida con toma a tierra protegida por un fusible de capacidad adecuada.
• Las mangueras de alimentación y desagüe deberán estar siempre bien sujetas y permanecer en su sitio en perfecto estado.
• Coloque firmemente la manguera de desagüe en el fregadero o la bañera antes de encender la máquina. ¡Puede quemarse debido a la gran temperatura de lavado del agua!
• Jamás abra la puerta de carga ni quite el filtro mientras haya agua en el tambor.
• Desenchufe la máquina cuando no esté en uso.
• ¡Nunca lave el aparato con una manguera! ¡Hay riesgo de descarga eléctrica!
• Nunca toque el enchufe con las manos húmedas. No haga funcionar la máquina si el cable o el enchufe están dañados.
• En caso de problemas de funcionamiento que no puedan ser solucionados con la información del manual de funcionamiento:
• Apague el aparato, desenchúfelo, cierre la toma de agua y contacte al centro de servicio técnico autorizado. Si desea
deshacerse de su máquina, puede dirigirse al agente local o al centro de recolección de residuos sólidos de su municipio para saber cómo hacerlo.
Si hay niños en la casa...
•Manténgalos alejados de la máquina en funcionamiento. No los deje que la toqueteen.
•Cierre la puerta de carga cuando salga del área de la lavadora.
2 - ES
2 Instalación
Retirar los refuerzos de embalaje
Incline la máquina para retirar estos refuerzos. Remuévalos refuerzos tirando de la cinta.
Apertura de las trabas de transporte
AAntes de poner en marcha el aparato, deberá retirar los pernos de seguridad! ¡De lo contrario, se dañará la lavadora!
1.Suelte todos los pernos con una llave hasta que giren libremente (“C”)
2.Retire los pernos de seguridad para transporte haciéndolos girar con suavidad.
3.Coloque las cubiertas (las encontrará en la bolsa, junto con el Manual de Funcionamiento) en los orificios del panel posterior. (“P”)
de la manguera que conecta la toma de agua y la máquina. El extremo liso de la manguera que tiene un filtro debe ser colocado del lado del grifo mientras que el acodado va en la máquina. Apriete bien las tuercas de la manguera con la mano; jamás las apriete con tenazas.
•Los modelos con una sola entrada de agua no deben ser conectados al grifo de agua caliente.
Cuando vuelva a colocar la máquina en su sitio luego de haberle dado mantenimiento o de limpiarla, cuide que las mangueras no queden plegadas, apretadas ni trabadas.
C Guarde los pernos de seguridad en un sitio seguro para volver a usarlos en el futuro cuando deba transportar la lavadora.
C¡Jamás transporte el aparato sin los pernos de seguridad firmemente colocados en su sitio!
Ajuste de las patas
A No utilice ninguna herramienta para aflojar las tuercas. Ello podría dañarlas.
1.Afloje (con la mano) las tuercas de las patas.
2.Ajústelas hasta que la máquina esté bien nivelada y firme.
3.Importante: Vuelva a apretar las tuercas.
Conexión a la entrada de agua.
Importante:
•La presión de entrada de agua necesaria para que funcione la máquina es de 1-10 bar (0,1 – 1 MPa).
•Conecte las mangueras especiales provistas a las válvulas de admisión de agua de la máquina.
•A fin de evitar pérdidas de agua en los puntos de conexión se entregan unos sellos de goma (cuatro sellos para los modelos con doble toma de agua y dos sellos para los restantes) colocados en las mangueras. Estos sellos se deben usar en los extremos
Conexión al desagüe
La manguera de descarga de agua puede ser colocada al borde del fregadero o de la bañera. La manguera de desagüe debe ser colocada con firmeza dentro del drenaje para que no se salga de la carcasa.
Importante:
•El extremo de la manguera de desagüe debe ser conectado directamente al drenaje de aguas servidas o a la bañera.
•La manguera debe ser colocada a una altura de 40 cm mínimo y 100 cm, máximo.
•En caso que la manguera se eleve luego de ser colocada a nivel del piso o quede muy cerca del suelo (a menos de 40cm),
la descarga de agua se dificulta y la colada puede salir húmeda.
•La manguera debe ser insertada dentro del desagüe más de 15 cm. Si es muy larga, puede solicitar que la recorten.
•La longitud máxima de las mangueras combinadas no debe superar los 3,2 m.
Conexión eléctrica
Conecte este aparato a una salida con toma a tierra protegida por un fusible de capacidad adecuada.
Importante:
•Las conexiones deben cumplir con las normativas nacionales.
3 - ES
• La tensión y la protección de fusible permitidos se indican en la sección “Especificaciones técnicas”.
• La tensión especificada debe ser igual a la de la tensión de la red eléctrica.
• No se deberá efectuar una conexión a través de cables de extensión ni se deberán usar enchufes múltiples.
B Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por un electricista cualificado.
B ¡El aparato no deberá ser operado hasta tanto no sea reparado! ¡Hay riesgo de descarga eléctrica!
3 Preparativos iniciales para el lavado
Preparar las prendas para el lavado
Las prendas con accesorios metálicos como sujetadores, hebillas de cinturones y botones metálicos, dañarán la máquina. Remueva los accesorios de metal o coloque las prendas en una bolsa de ropa, funda de almohada o algo similar.
• Ordene la colada por tipo y color de tela, grado de suciedad y temperatura de agua permisible. Siempre siga las recomendaciones de las etiquetas de las prendas.
• Coloque objetos pequeños, como medias de bebés y medias de nylon, etc. en una bolsa de lavar, funda de almohada o algo similar. Esto evitará que sus prendas se pierdan.
• Lave los productos con la etiqueta “lavar a máquina” o “lavar a mano” con el programa apropiado.
• No ponga en la misma colada prendas blancas y de color. Las prendas nuevas de colores oscuros pueden desteñir mucho. Lávelas por separado.
• Use anilinas y tinturas para teñir prendas y quitamanchas adecuados para lavadoras. Siempre obedezca las instrucciones del envase.
• Lave pantalones y prendas delicadas al revés.
Capacidad de carga correcta
C Siga las indicaciones de la “Tabla de Selección de Programas”. Los resultados del lavado no son tan buenos cuando la máquina está sobrecargada.
Puerta de carga
La puerta se traba durante la operación del programa y el símbolo que indica que las puertas están trabadas se enciende (Figura
3-13i). Se puede abrir la puerta una vez que el símbolo deje de verse.
Detergentes y suavizantes
Depósito del detergente
El depósito del detergente posee tres compartimientos:
Hay dos tipos de dispensadores de detergente, según el modelo de la máquina.
–(I) prelavado
–(II) lavado principal - (III) sifón
–()suavizante
Detergente, suavizante y otros agentes de limpieza
Añada detergente y suavizante antes de iniciar el programa de lavado.
¡Jamás abra el cajón con el dispensador de detergente durante la operación del programa de lavado!
Cuando use un programa sin prelavado, no deberá colocar detergente en el compartimiento de prelavado (Compartimiento Nº I).
Cantidad de detergente
La cantidad de detergente a usar dependerá del volumen de la colada, el grado de suciedad y la dureza del agua.
•No utilice más de lo recomendado en el paquete. De este modo evita los problemas causados por el exceso de espuma y el enjuague incorrecto, y, además, ahorra dinero, y por último, protege el ambiente.
•Jamás supere la marca de nivel (> máx <); si lo hace, desperdiciará suavizante sin haberlo usado.
•No use detergente líquido para utilizar la función de lavado con retardo.
4 - ES
4 Selección de programa y operación de la máquina
Panel de control
9 |
8 |
|
7 |
6 |
5 |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
3 |
2 |
|
1 |
1 |
- |
Tecla de ajuste de velocidad de |
6 |
- |
Pantalla |
|
|
|
centrifugado |
|
7 |
- |
Indicador del bloqueo para niños* |
2 |
- |
Tecla de retardo |
|
8 |
- |
Indicadores de seguimiento del programa |
3 |
- |
Teclas de funciones auxiliares |
9 |
- |
Tecla de encendido y apagado |
|
4 |
- |
Tecla Inicio/Pausa/Cancelar |
* Según el modelo de su máquina |
|||
5 |
- |
Selector de programa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Encendido de la máquina
Enchufe la máquina. Abra completamente el grifo. Revise si las mangueras están firmemente conectadas. Introduzca la colada en la máquina. Añada detergente y suavizante. Pulse la tecla de encendido y apagado.
Selección de programas
Seleccione en la tabla indicadora el programa y la temperatura de lavado más convenientes según el tipo, cantidad y grado de suciedad de la colada. Escoja el programa deseado con la tecla de selección de programa.
C Los programas están limitados por la mayor velocidad de centrifugado apropiada para ese tipo particular de prenda.
Programas principales
Se dispone de varios programas principales, adecuados para diversos tipos de tejidos:
•Algodones
Con este programa, puede lavar ropa resistente. La colada se limpiará con vigorosos movimientos durante un ciclo de lavado más prolongado.
• Tejidos sintéticos/Mix
Con este programa, puede lavar ropa menos resistente. Efectúa movimientos de lavado más
suaves y utiliza un ciclo de lavado más corto, en comparación con el programa “Algodón”. Se recomienda para prendas de tejidos sintéticos (como camisas, blusas, ropa con combinación de tejidos sintéticos y de algodón, etc.). Para cortinas y puntillas, se recomienda el programa “Sintético 40(mix)”, que incluye las funciones de prelavado y antiarrugas.
• Lana
Con este programa puede lavar prendas de lana aptas para lavadoras. Lave seleccionando la temperatura adecuada según lo indicado en la etiqueta de las prendas. Se recomienda emplear un detergente apropiado para prendas de lana.
Programas adicionales
También se dispone de programas adicionales para casos especiales:
• Delicado
Con este programa, puede lavar ropa delicada. Tiene movimientos de lavado más delicados y, a diferencia del programa “Sintético”, no realiza un centrifugado intermedio.
• Camisas
Puede emplear este programa para lavar a la vez prendas de algodón y sintéticos. No es necesario clasificarlas.
5 - ES
• Sport
Este programa es adecuado para prendas que normalmente se llevan puestas durante un corto período de tiempo, tales como las prendas deportivas. Se emplea para lavar rápidamente una pequeña cantidad de prendas de algodón y sintéticas mezcladas.
• Super
Este programa lava durante un período más largo a 40 °C y da el mismo resultado que el programa “Algodón 60 °C”, por lo tanto
permite ahorrar energía eléctrica. Es adecuado para prendas en las que no se puede usar el programa “Algodón 60 °C”.
• Mini
Este programa se emplea para lavar rápidamente (30 minutos) una poca cantidad de prendas de algodón ligeramente sucias.
• Babycare
Provee mayor higiene gracias a un período de calentamiento más prolongado y un ciclo de enjuague adicional. Se recomienda para prendas de bebé y de personas alérgicas.
• Lavado a mano
Utilice este programa para prendas de lana o delicadas con la etiqueta “no lavar a máquina” y para las cuales se recomienda lavar a mano. Limpia la colada con movimientos muy suaves, sin dañar las prendas.
CAl elegir un programa, clasifique la colada por tipo y color de tela, grado de suciedad y temperatura de agua permisible.
Programas especiales
Si necesita aplicaciones específicas, puede seleccionar cualquiera de los siguientes programas:
• Aclarado
Este programa se emplea cuando desea enjuagar o almidonar por separado.
• Centrifugado y vaciado
Este programa se emplea para añadir un ciclo de centrifugado adicional a la colada o para vaciar el agua de la máquina.
Antes de dar inicio al programa, seleccione la velocidad de centrifugado deseada y pulse la tecla “Inicio/Pausa/Cancelar”. La máquina drena el agua luego de centrifugar a la velocidad fijada.
Si sólo desea vaciar el agua sin centrifugar la colada, seleccione el programa “Centrifugar y Vaciar”, y luego seleccione la función sin
centrifugado con la tecla selectora de velocidad de centrifugado. Pulse la tecla “Inicio/Pausa/ Cancelar”.
A Para prendas delicadas, debe escoger una velocidad de centrifugado baja.
Selector de velocidad de centrifugado
Cada vez que se selecciona un programa nuevo, en el indicador se verá la velocidad de centrifugado seleccionada.
Para reducir la velocidad de centrifugado, pulse la tecla “Centrifugado”. La velocidad de centrifugado se reduce gradualmente.
Entonces, aparecerán las opciones “Mantener el aclarado” y “Sin Centrifugado” respectivamente. “Mantener el aclarado” se muestra con el símbolo “”, mientras que “Sin Centrifugado”, con “ ”.
Si no desea sacar la colada de inmediato después del programa, puede usar la función para mantener el aclarado y así evitar que las prendas se arruguen al no tener agua. Con esta función, la colada queda dentro de la última agua de aclarado. Si desea centrifugar la colada que dejó en el agua:
-Ajuste la velocidad de centrifugado.
-Pulse la tecla “Inicio/Pausa/Cancelar”.
El programa se reanudará. La máquina drenará el agua y centrifugará la colada.
Puede usar la función “Sin centrifugado” para drenar el agua sin centrifugar al final del programa.
6 - ES
Tabla de programas y consumos
Programa |
|
(kg)máx.Carga |
programadelDuración(min.) |
aguadeConsumo(1)(l) |
energéticoConsumo(kWh) |
Prelavado |
rápidoLavado |
ExtraAclarado |
Antiarrugas |
aclaradoSin |
fríoenLavado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Algodón |
90 |
7 |
138 |
52 |
2.72 |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Algodón |
60** |
7 |
135 |
52 |
1.33 |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Algodón |
40 |
7 |
129 |
52 |
0.78 |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Super |
40 |
7 |
167 |
52 |
0.84 |
|
|
|
|
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Babycare |
60 |
7 |
180 |
73 |
1.40 |
|
|
* |
• |
• |
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sport |
40 |
3.5 |
75 |
44 |
0.40 |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tejidos sintéticos |
60 |
3 |
103 |
52 |
0.88 |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tejidos sintéticos(mix) |
40 |
3 |
96 |
52 |
0.66 |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Shirts |
40 |
3.5 |
91 |
47 |
0.38 |
• |
• |
• |
• |
|
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Delicado |
30 |
2 |
65 |
47 |
0.23 |
|
|
• |
• |
• |
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tejidos de lana |
40 |
1.5 |
60 |
47 |
0.19 |
|
|
• |
|
• |
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lavado a mano |
30 |
1 |
39 |
35 |
0.18 |
|
|
|
|
|
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mini |
30 |
2.5 |
30 |
36 |
0.17 |
|
|
|
|
|
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• : Seleccionable
* : Seleccionado automáticamente, no se puede cancelar. **: Programa Etiqueta de Energía (EN 60456)
El consumo de agua y energía eléctrica, y la duración del programa podrían diferir de los valores indicados en la tabla, debido a las diferencias en la presión, dureza y temperatura del agua, el tipo y la cantidad de prendas, las funciones auxiliares seleccionadas, así como a las fluctuaciones de la tensión de alimentación.
En invierno, puede seleccionar el programa “Super 40” en vez de “Algodón 60*” cuando la temperatura del agua es baja y/o en áreas de baja tensión.
C Las funciones auxiliares de la tabla pueden diferir según el modelo de su máquina.
7 - ES
Funciones auxiliares
Teclas para seleccionar las funciones auxiliares
Seleccione las funciones auxiliares requeridas antes de dar inicio al programa.
CAlgunas combinaciones no se pueden seleccionar juntas. (Por ejemplo: Prelavado y lavado rápido.
Se encenderá la señal de advertencia sobre la función auxiliar seleccionada.
Selección de funciones auxiliares
Si se elige una función auxiliar que no debiera ser seleccionada con otra función anteriormente escogida, la primera función se cancelará y la última permanecerá activa.
(Por ejemplo: Si selecciona primero el prelavado y luego el lavado rápido, el prelavado se cancelará y el lavado rápido permanecerá activo.
No es posible seleccionar una función auxiliar incompatible con el programa. (vea, “Tabla de Selección de Programas”)
CLas teclas de las funciones auxiliares de la tabla pueden diferir según el modelo de su máquina.
Prelavado
El prelavado sólo vale la pena si la ropa está muy sucia. Sin prelavado, ahorra energía eléctrica, agua, detergente y tiempo.
CSe recomienda el prelavado sin detergente para puntillas y cortinas.
Lavado rápido
Esta función puede utilizarse con programas para “Algodón” y “Sintéticos”. Reduce el tiempo de lavado para coladas ligeramente sucias y también el número de pasos de enjuague.
Aclarado Extra
Con esta función, puede aumentar el número de pasos de aclarado. De este modo, se reduce el riesgo de que el detergente remanente en las prendas afecte la piel de las personas sensibles.
Antiarrugas
Con esta función, se reduce el movimiento del tambor y se limita la velocidad de centrifugado, lo cual impide que la ropa se arrugue. Además, el lavado se realiza con mayor cantidad de agua.
C Cada vez que seleccione esta función auxiliar, cargue la máquina a la mitad de su capacidad máxima indicada en la tabla de programas.
Sin aclarado
Si desea lavar las prendas en agua fría, puede emplear este programa.
Pantalla de tiempo
La pantalla muestra el tiempo que resta para que se complete el programa en funcionamiento. La duración del programa
podría diferir de los valores indicados en la tabla de consumo debido a variaciones en la presión,
temperatura y dureza del agua, tipo y cantidad de colada, funciones auxiliares seleccionadas y cambios en la tensión de suministro.
Selección de retardo
Con la función “Retardo”, puede retardar el inicio del programa hasta por 24 horas. El tiempo de retardo puede fijarse en lapsos de una hora para las tres primeras horas y en lapsos de tres horas para el resto (1, 2, 3, 6, 9, …24).
1.Pulse la tecla “Retardo” para ajustar el tiempo deseado.
2.Pulse la tecla “Inicio/Pausa/Cancelar”. Recién entonces comenzará a funcionar el temporizador.
C Durante el tiempo de retardo, puede añadir
prendas.
Modificación del tiempo de retardo
Si desea modificar el tiempo mientras se lleva a cabo la cuenta atrás:
1.Pulse la tecla “Inicio/Pausa/Cancelar”.
2.Pulse la tecla “Retardo” para ajustar el tiempo de retardo deseado.
3.Pulse la tecla “Inicio/Pausa/Cancelar”.
Cancelación del retardo
Si desea cancelar la cuenta atrás e iniciar el programa:
1.Pulse la tecla “Inicio/Pausa/Cancelar”.
2.Pulse la tecla “Retardo” para disminuir el tiempo de retardo.
3.Pulse la tecla “Inicio/Pausa/Cancelar” para dar inicio al programa.
Inicio del programa
1.Pulse la tecla “Inicio/Pausa/Cancelar” para dar inicio al programa.
2.La lámpara indicadora del programa se encenderá.
Progreso del programa
El progreso de un programa en ejecución se mostrará en el indicador de seguimiento. Al comienzo de cada paso del programa, se encenderá la lámpara indicadora correspondiente y se apagará la que indica el
paso completado. El indicador encendido en la parte derecha de la serie de símbolos indica el paso que está en ejecución.
CSi la máquina no está centrifugando, el programa podría estar en modo “Mantener el aclarado” o se ha activado el sistema de corrección automática del centrifugado
porque la colada está mal distribuida dentro de la máquina.
Modificación de la selección una vez iniciado el programa
El girar el selector de programa mientras el
8 - ES