WMB 71243 |
Washing Machine |
User’s Manual |
Перална машина |
Ръководство за употреба |
Pralni stroj |
Navodila za uporabo |
Perilica rublja |
Korisnički priručnik |
Document Number |
2820522501_EN / 09-08-12.(16:00) |
1 Important instructions for safety and environment
This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty.
1.1 General safety
•This product can be used by children at and above 8 years old and by persons whose physical, sensory or mental capabilities were not fully developed or who lack experience and knowledge provided that they are supervised or trained on the safe usage of the product and the risks it brings out. Children must not play with the product. Cleaning and maintenance works should not be performed by children unless they are supervised by someone.
•Never place the product on a carpet-covered floor. Otherwise, lack of airflow beneath the machine will cause electrical parts to overheat.This will cause problems with your product.
•If the product has a failure, it should not be operated unless it is repaired by the Authorized Service Agent.
There is the risk of electric shock!
•This product is designed to resume operating in the event of powering on after a power interruption. If you wish to cancel the programme, see "Cancelling the programme" section.
•Connect the product to a grounded outlet protected by a 16 A fuse. Do not neglect to have the grounding
installation made by a qualified electrician. Our company shall not be liable for any damages that will arise when the product is used without grounding in accordance with the local regulations.
•The water supply and draining hoses must be securely fastened and remain undamaged. Otherwise, there is the risk of water leakage.
•Never open the loading door or remove the filter while there is still water in the drum. Otherwise, risk of flooding and injury from hot water will occur.
•Do not force open the locked loading door.The loading door will be ready to open just a few minutes after the washing cycle comes to an end. In case of forcing the loading door to open, the door and the lock mechanism may get damaged.
•Unplug the product when not in use.
•Never wash the product by spreading or pouring water onto it! There is the risk of electric shock!
•Never touch the plug with wet hands! Never unplug by pulling on the cable, always pull out by grabbing the plug.
•Use detergents, softeners and supplements suitable for automatic washing machines only.
•Follow the instructions on the textile tags and on the detergent package.
•The product must be unplugged during installation, maintenance, cleaning and repairing procedures.
•Always have the installation and repairing procedures carried out by the Authorized Service Agent.
Manufacturer shall not be held liable for damages that may arise from procedures carried out by unauthorized persons.
•If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, after sales service or a similarly qualified
person (preferably an electrician) or someone designated by the importer in order to avoid possible risks.
1.2 Intended use
•This product has been designed for domestic use. It is not suitable for commercial use and it must not be used out of its intended use.
•The product must only be used for washing and rinsing of laundry that are marked accordingly.
•The manufacturer waives any responsibility arisen from incorrect usage or transportation.
1.3 Children's safety
•Packaging materials are dangerous to children. Keep packaging materials in a safe place away from reach of the children.
•Electrical products are dangerous for the children. Keep children away from the product when it is in use. Do not let them to tamper with the product. Use child lock to prevent children from intervening with the product.
•Do not forget to close the loading door when leaving the room where the product is located.
•Store all detergents and additives in a safe place away from the reach of the children by closing the cover of the detergent container or sealing the detergent package.
1.4 Package information
•Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.
1.5 Disposing of the waste product
•This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling.Therefore, do not dispose the product with normal domestic waste at the end of its service life. Take it to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn the nearest collection point. Help protect the environment and natural resources by recycling used products. For children's safety, cut the power cable and break the locking mechanism of the loading door so that it will be non-functional before disposing of the product.
1.6 Compliance with WEEE Directive
This appliance’s packaging material is
recyclable. Help recycle it and protect the environment by dropping it off in the municipal
receptacles provided for this purpose. Your appliance also contains a great amount of
recyclable material. It is marked with this label to indicate the used appliances that should not be mixed with other waste.This way, the appliance recycling
organised by your manufacturer will be done under the best possible conditions, in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment. Contact your town hall or your retailer for the used appliance collection points closest to your home. We thank you doing your part to protect the environment.
2 / 72 EN |
Washing Machine / User’s Manual |
|
|
2 Installation
Refer to the nearest Authorised Service Agent for installation of the product.To make the product ready for use, review the information in the user manual and make sure that the electricity, tap water supply and water drainage systems are appropriate before calling the Authorized Service Agent. If they are not, call a qualified technician and plumber to have anyCnecessary arrangements carried out.
B
A
C
2.1 Appropriate installation location
•Place the machine on a rigid floor. Do not place it on a long pile rug or similar surfaces.
•Total weight of the washing machine and the dryer -with full loadwhen they are placed on top of each other reaches to approx. 180 kilograms. Place the product on a solid and flat floor that has sufficient load carrying capacity!
•Do not place the product on the power cable.
•Do not install the product at places where temperature may fall below 0ºC.
•Place the product at least 1 cm away from the edges of other furniture.
2.2 Removing packaging reinforcement
Tilt the machine backwards to remove the packaging reinforcement. Remove the packaging reinforcement by pulling the ribbon.
2.Remove transportation safety bolts by turning them gently.
3.Attach the plastic covers supplied in the User Manual bag into the holes on the rear panel. (P)
C Keep the transportation safety bolts in a safe place to reuse when the washing machine needs to be moved again in the future.
C Never move the product without the transportation safety bolts properly fixed in place!
2.4 Connecting water supply
C The water supply pressure required to run the product is between 1 to 10 bars (0.1 – 1 MPa).It is necessary to have 10 – 80 liters of water flowing from the fully open tap in one minute to have your machine run smoothly.
Attach a pressure reducing valve if water pressure is higher.
C If you are going to use the double water-inlet product as a single (cold) water-inlet unit,you must install the supplied stopper to the hot water valve before operating the product.(Applies for the products supplied with a blind stopper group.)
A warning: Models with a single water inlet should not be connected to the hot water tap.In such a case the laundry will get damaged or the product will switch to protection mode and will not operate.
A warning: Do not use old or used water inlet hoses on the new product.It may cause stains on your laundry.
1.Connect the special hoses supplied with the product to the water inlets on the product. Red hose (left) (max. 90
ºC) is for hot water inlet, blue hose (right) (max. 25 ºC) is for cold water inlet.
Awarning: Ensure that the cold and hot water connections are made correctly when installing the product.
Otherwise,your laundry will come out hot at the end of the washing process and wear out.
2.3 Removing the transportation locks |
2. Tighten all hose nuts by hand. Never use a tool when |
tightening the nuts. |
Awarning: Do not remove the transportation locks before taking out the packaging reinforcement.
Awarning: Remove the transportation safety bolts before operating the washing machine! Otherwise,the product will be damaged.
1.Loosen all the bolts with a suitable spanner until they rotate freely (C).
3.Open the taps completely after making the hose connection to check for water leaks at the connection
3 / 72 EN |
Washing Machine / User’s Manual |
points. If any leaks occur, turn off the tap and remove the nut. Retighten the nut carefully after checking the seal. To prevent water leakages and damages caused by them, keep the taps closed when the machine is not in use.
2.5 Connecting to the drain
•The end of the drain hose must be directly connected to the wastewater drain or to the washbasin.
Awarning: Your house will be flooded if the hose comes out of its housing during water discharge.Moreover,there is risk of scalding due to high washing temperatures!
To prevent such situations and to ensure smooth water intake and discharge of the machine,fix the end of the discharge hose tightly so that it cannot come out.
•The hose should be attached to a height of at least 40 cm, and 100 cm at most.
•In case the hose is elevated after laying it on the floor level or close to the ground (less than 40 cm above the ground), water discharge becomes more difficult and the laundry may come out excessively wet.Therefore, follow the heights described in the figure.
•To prevent flowing of dirty water back into the machine and to allow for easy discharge, do not immerse the hose end into the dirty water or do not drive it in the drain more than 15 cm. If it is too long, cut it short.
•The end of the hose should not be bent, it should not be stepped on and the hose must not be pinched between the drain and the machine.
•If the length of the hose is too short, use it by adding an original extension hose. Length of the hose may not be longer than 3.2 m.To avoid water leak failures, the connection between the extension hose and the drain hose of the product must be fitted well with an appropriate clamp as not to come off and leak.
2.6 Adjusting the feet
Awarning: In order to ensure that the product operates more silently and vibration-free,it must stand level and balanced on its feet.Balance the machine by adjusting the feet.Otherwise,the product may move from its place and cause crushing and vibration problems.
1.Loosen the lock nuts on the feet by hand.
2.Adjust the feet until the product stands level and balanced.
3.Tighten all lock nuts again by hand.
Awarning: Do not use any tools to loosen the lock nuts. Otherwise,they will get damaged.
2.7 Electrical connection
Connect the product to a grounded outlet protected by a 16 A fuse. Our company shall not be liable for any damages that will arise when the product is used without grounding in accordance with the local regulations.
•Connection must comply with national regulations.
•Power cable plug must be within easy reach after installation.
•If the current value of the fuse or breaker in the house is less than 16 Amps, have a qualified electrician install a 16 Amp fuse.
•The voltage specified in the "Technical specifications" section must be equal to your mains voltage.
•Do not make connections via extension cables or multiplugs.
Bwarning: Damaged power cables must be replaced by theAuthorized ServiceAgents.
Transportation of the product
1.Unplug the product before transporting it.
2.Remove water drain and water supply connections.
3.Drain all water that has remained in the product.
4.Install transportation safety bolts in the reverse order of removal procedure;
C Never move the product without the transportation safety bolts properly fixed in place!
Awarning: Packaging materials are dangerous to children. Keep packaging materials in a safe place away from reach of the children.
4 / 72 EN |
Washing Machine / User’s Manual |
|
|
3 Preparation
3.1 Sorting the laundry
•Sort laundry according to type of fabric, colour, and degree of soiling and allowable water temperature.
•Always obey the instructions given on the garment tags.
3.2 Preparing laundry for washing
•Laundry items with metal attachments such as, underwired bras, belt buckles or metal buttons will damage the machine. Remove the metal pieces or wash the clothes by putting them in a laundry bag or pillow case.
•Take out all substances in the pockets such as coins, pens and paper clips, and turn pockets inside out and brush. Such objects may damage the product or cause noise problem.
•Put small size clothes such as infant's socks and nylon stockings in a laundry bag or pillow case.
•Place curtains in without compressing them. Remove curtain attachment items.
•Fasten zippers, sew loose buttons and mend rips and tears.
•Wash “machine washable” or “hand washable” labeled products only with an appropriate programme.
•Do not wash colours and whites together. New, dark coloured cottons release a lot of dye. Wash them separately.
•Tough stains must be treated properly before washing. If unsure, check with a dry cleaner.
•Use only dyes/colour changers and limescale removers suitable for machine wash.Always follow the instructions on the package.
•Wash trousers and delicate laundry turned inside out.
•Keep laundry items made of Angora wool in the freezer for a few hours before washing.This will reduce pilling.
•Laundry that are subjected to materials such as flour, lime dust, milk powder, etc. intensely must be shaken off before placing into the machine. Such dusts and powders on the laundry may build up on the inner parts of the machine in time and can cause damage.
3.3 Things to be done for energy saving
Following information will help you use the product in an ecological and energy-efficient manner.
•Operate the product in the highest capacity allowed by the programme you have selected, but do not overload; see, "Programme and consumption table".
•Always follow the instructions on the detergent packaging.
•Wash slightly soiled laundry at low temperatures.
•Use faster programmes for small quantities of lightly soiled laundry.
•Do not use prewash and high temperatures for laundry that is not heavily soiled or stained.
•If you plan to dry your laundry in a dryer, select the highest spin speed recommended during washing process.
•Do not use detergent in excess of the amount recommended on the detergent package.
3.4 Initial use
Before starting to use the product, make sure that all preparations are made in accordance with the instructions in sections “Important safety instructions” and “Installation”. To prepare the product for washing laundry, perform first operation in Drum Cleaning programme. If your product
is not equipped with Drum Cleaning programme, perform the Initial Use procedure in accordance with the methods described under “5.2 Cleaning the loading door and the drum” section of the user manual.
C Use an anti-limescale suitable for the washing machines.
C Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production.It is not harmful for the product.
3.5 Correct load capacity
The maximum load capacity depends on the type of laundry, the degree of soiling and the washing programme desired. The machine automatically adjusts the amount of water according to the weight of the loaded laundry.
Awarning: Follow the information in the“Programme and consumption table”.When overloaded,machine's washing performance will drop.Moreover,noise and vibration problems may occur.
Laundry type |
Weight (g) |
Bathrobe |
1200 |
Napkin |
100 |
Duvet cover |
700 |
Bed Sheet |
500 |
Pillowcase |
200 |
Tablecloth |
250 |
Towel |
200 |
Hand towel |
100 |
Evening gown |
200 |
Underclothing |
100 |
Men’s overalls |
600 |
Men’s shirt |
200 |
Men’s pajamas |
500 |
Blouses |
100 |
3.6 Loading the laundry
1.Open the loading door.
2.Place laundry items loosely into the machine.
3.Push the loading door to close until you hear a locking sound. Ensure that no items are caught in the door.
5 / 72 EN |
Washing Machine / User’s Manual |
|
|
C The loading door is locked while a programme is running.
The door can only be opened a while after the programme comes to an end.
Awarning: In case of misplacing the laundry,noise and vibration problems may occur in the machine.
3.7 Using detergent and softener
C When using detergent,softener,starch,fabric dye,bleach or limescale remover read the manufacturer's instructions on the package carefully and follow the suggested dosage values.Use measuring cup if available.
Detergent Drawer
The detergent drawer is composed of three compartments:
–(1) for prewash
–(2) for main wash
–(3) for softener
–(*) in addition, there is siphon piece in the softener compartment.
2 3 1
Detergent, softener and other cleaning agents
•Add detergent and softener before starting the washing programme.
•Never leave the detergent drawer open while the washing programme is running!
•When using a programme without prewash, do not put any detergent into the prewash compartment
(compartment nr. "1").
•In a programme with prewash, do not put liquid detergent into the prewash compartment (compartment nr. "1").
•Do not select a programme with prewash if you are using a detergent bag or dispensing ball. Place the detergent bag or the dispensing ball directly among the laundry in the machine.
•If you are using liquid detergent, do not forget to place the liquid detergent cup into the main wash compartment (compartment nr. "2").
Choosing the detergent type
The type of detergent to be used depends on the type and colour of the fabric.
•Use different detergents for coloured and white laundry.
•Wash your delicate clothes only with special detergents (liquid detergent, wool shampoo, etc.) used solely for delicate clothes.
•When washing dark coloured clothes and quilts, it is recommended to use liquid detergent.
•Wash woolens with special detergent made specifically for woolens.
A
Awarning: Do not use soap powder.
Adjusting detergent amount
The amount of washing detergent to be used depends on the amount of laundry, the degree of soiling and water hardness.
•Do not use amounts exceeding the dosage quantities recommended on the detergent package to avoid problems of excessive foam, poor rinsing, financial savings and finally, environmental protection.
•Use lesser detergent for small amounts or lightly soiled clothes.
Using softeners
Pour the softener into the softener compartment of the detergent drawer.
•Do not exceed the (>max<) level marking in the softener compartment.
•If the softener has lost its fluidity, dilute it with water before putting it in the detergent drawer.
Using liquid detergents
If the product contains a liquid detergent cup:
•Make sure that you have placed the liquid detergent cup in compartment nr. "2".
•If the liquid detergent has lost its fluidity, dilute it with water before putting in the detergent cup.
If the product does not contain a liquid detergent cup:
•Do not use liquid detergent for the prewash in a programme with prewash.
•Liquid detergent stains your clothes when used with Delayed Start function. If you are going to use the Delayed Start function, do not use liquid detergent.
Using gel and tablet detergent
Apply the following instructions when using tablet, gel and similar detergents.
•If the gel detergent thickness is fluidal and your machine does not contain a special liquid detergent cup, put the gel detergent into the main wash detergent compartment during first water intake. If your machine contains a liquid detergent cup, fill the detergent into this cup before starting the programme.
•If the gel detergent thickness is not fluidal or in the shape of capsule liquid tablet, put it directly into the drum before washing.
•Put tablet detergents into the main wash compartment (compartment nr. "2") or directly into the drum before washing.
C Tablet detergents may leave residues in the detergent compartment.If you encounter such a case,place the tablet detergent between the laundry,close to the lower part of the drum in future washings.
C Use the tablet or gel detergent without selecting the prewash function.
6 / 72 EN |
Washing Machine / User’s Manual |
|
|
Using starch
•Add liquid starch, powder starch or the fabric dye into the softener compartment.
•Do not use softener and starch together in a washing cycle.
•Wipe the inside of the machine with a damp and clean cloth after using starch.
Using bleaches
•Select a programme with prewash and add the bleaching agent at the beginning of the prewash. Do not put detergent in the prewash compartment.As an alternative application, select a programme with extra rinse and add the bleaching agent while the machine is taking water from the detergent compartment during first rinsing step.
•Do not use bleaching agent and detergent by mixing them.
•Use just a little amount (approx. 50 ml) of bleaching agent and rinse the clothes very well as it causes skin irritation.
Do not pour the bleaching agent onto the clothes and do not use it for coloured clothes.
•When using oxygen based bleaches, select a programme that washes at a lower temperature.
•Oxygen based bleaches can be used together with detergents; however, if its thickness is not the same with the detergent, put the detergent first into the compartment nr. "2" in the detergent drawer and wait until the detergent flows while the machine is taking in water.Add the bleaching agent from the same compartment while the machine is still taking in water.
Using limescale remover
•When required, use limescale removers manufactured specifically for washing machines only.
3.8 Tips for efficient washing
Soiling Level
|
|
Clothes |
|
|
|
|
Light colours and whites |
Colours |
Dark colours |
Delicates/ |
|
|
Woolens/Silks |
||||
|
|
|
|
||
|
(Recommended temperature |
(Recommended temperature |
(Recommended |
(Recommended |
|
|
temperature range |
temperature range |
|||
|
range based on soiling level: |
range based on soiling level: |
|||
|
based on soiling level: |
based on soiling level: |
|||
|
40-90ºC) |
cold-40ºC) |
cold-40ºC) |
cold-30ºC) |
|
|
|
|
|||
|
It may be necessary to pre- |
Powder and liquid |
|
|
|
|
|
|
|||
|
treat the stains or perform |
|
|
||
|
detergents recommended |
|
|
||
|
prewash.Powder and liquid |
|
Prefer liquid |
||
|
for colours can be used at |
Liquid detergents |
|||
Heavily Soiled |
detergents recommended |
detergents produced |
|||
dosages recommended for |
suitable for colours |
||||
|
for whites can be used at |
for delicate clothes. |
|||
|
heavily soiled clothes.It is |
and dark colours can |
|||
(difficult stains such |
dosages recommended for |
Woolen and silk |
|||
recommended to use powder |
be used at dosages |
||||
heavily soiled clothes.It is |
clothes must be |
||||
as grass,coffee, |
detergents to clean clay and |
recommended for |
|||
recommended to use powder |
washed with special |
||||
fruits and blood.) |
soil stains and the stains that |
heavily soiled clothes. |
|||
detergents to clean clay and |
woolen detergents. |
||||
|
are sensitive to bleaches.Use |
|
|||
|
soil stains and the stains that |
|
|
||
|
are sensitive to bleaches. |
detergents without bleach. |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Powder and liquid detergents |
Liquid detergents |
Prefer liquid |
|
Normally Soiled |
Powder and liquid detergents |
detergents produced |
|||
|
recommended for whites |
recommended for colours |
suitable for colours |
for delicate clothes. |
|
|
can be used at dosages |
and dark colours can |
|||
(For example,stains |
can be used at dosages |
Woolen and silk |
|||
recommended for normally |
be used at dosages |
||||
caused by body on |
recommended for normally |
soiled clothes. Use detergents |
recommended for |
clothes must be |
|
collars and cuffs) |
soiled clothes. |
without bleach. |
normally soiled clothes. |
washed with special |
|
|
woolen detergents. |
||||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Powder and liquid detergents |
Liquid detergents |
Prefer liquid |
|
Lightly Soiled |
Powder and liquid detergents |
detergents produced |
|||
recommended for colours |
suitable for colours |
||||
|
recommended for whites |
can be used at dosages |
and dark colours can |
for delicate clothes. |
|
|
can be used at dosages |
Woolen and silk |
|||
(No visible stains |
recommended for lightly |
be used at dosages |
|||
recommended for lightly soiled |
clothes must be |
||||
soiled clothes. Use detergents |
recommended for lightly |
||||
exist.) |
clothes. |
washed with special |
|||
|
|
without bleach. |
soiled clothes. |
woolen detergents. |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
7 / 72 EN |
Washing Machine / User’s Manual |
|
|
4 Operating the product
4.1 Control panel
1 |
|
2 |
3 |
4 |
5 |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
7 |
8 |
|
|
1 |
- Spin Speed Adjustment button |
5 |
- On / Off button |
|
2 |
- Display |
|
6 |
- Delayed Start buttons (+ / -) |
3 |
- Temperature Adjustment button |
7 |
- Auxiliary Function buttons |
|
4 |
- Programme Selection knob |
8 |
- Start / Pause / Cancel button |
|
|
|
|
|
|
Dark wash |
Dark wash |
Synthetics |
Cottons |
Pre-wash |
Main |
Rinse |
Wash |
Spin |
Delicate |
Pet hair |
Door Ready |
(Darkcare) |
(Darkcare) |
|
|
|
wash |
|
|
|
|
removal |
|
Drain |
Anti- |
Duvet |
Child- |
Hand |
BabyProtect |
Cotton |
Woollens expres 14 |
Daily |
mini 30 |
On/Off |
|
(Pump) |
creasing |
(Bedding) proof lock |
Wash |
|
Eco |
Super short |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
express |
|
|
|
|
Daily |
Rinse hold |
Start/ |
No spin |
Quick |
Finished |
Cold |
Temperature |
Self |
Lingerie |
Eco Clean |
|
express |
|
Pause |
|
wash |
|
|
|
Clean |
|
|
|
Mixed 40 |
Super 40 |
Extra rinse |
Freshen |
Shirts |
Jeans |
Sport |
Time delay Intensive |
Fasihon |
Anti- |
|
|
(Mix40) |
|
(Rinse Plus) up |
|
|
|
|
|
care |
allergic |
|
8 / 72 EN |
Washing Machine / User’s Manual |
|
|
4.2 Display symbols
F1 |
F2 |
F3 |
F4 |
a - Spin Speed indicator b - Temperature indicator c - Spin symbol
d - Temperature symbol
e - Remaining Time and Delayed Start indicator
f - Programme Indicator symbols (Prewash / Main Wash / Rinse / Softener / Spin)
g - Economy symbol
h - Delayed Start symbol i - Door Locked symbol j - Start symbol
k - Pause symbol
l - Auxiliary Function symbols m - No Water symbol
4.3 Preparing the machine
Make sure that the hoses are connected tightly. Plug in your machine. Turn the tap on completely. Place the laundry in the machine. Add detergent and fabric softener.
4.4 Programme selection
Select the programme suitable for the type, quantity and soiling degree of the laundry in accordance with the
"Programme and consumption table" and the temperature table below.
90˚C |
Heavily soiled white cottons and linens.(coffee table |
|
covers,tableclothes,towels,bed sheets,etc.) |
||
|
Normally soiled,coloured,fade proof linens,cottons or 60˚C synthetic clothes (shirt,nightgown,pajamas,etc.) and
lightly soiled white linens (underwear,etc.)
40˚C- |
Blended laundry including delicate textile (veil curtains, |
30˚C- Cold |
etc.),synthetics and woolens. |
Select the desired programme with the Programme
Selection button.
C
C
C
C
4.5 Main programmes
Depending on the type of fabric, use the following main
programmes.
• Cottons
Use this programme for your cotton laundry (such as bed sheets, duvet and pillowcase sets, towels, bathrobes, underwear, etc.).Your laundry will be washed with vigorous
washing action for a longer washing cycle.
• Synthetics
Use this programme to wash your synthetic clothes (shirts, blouses, synthetic/cotton blends, etc.). It washes with a gentle action and has a shorter washing cycle compared to the Cottons programme.
For curtains and tulle, use the Synthetic 40˚C programme with prewash and anti-creasing functions selected.As their meshed texture causes excessive foaming, wash the veils/ tulle by putting little amount of detergent into the main wash compartment. Do not put detergent in the prewash
compartment.
• Woollens
Use this programme to wash your woolen clothes. Select the appropriate temperature complying with the tags of your clothes. Use appropriate detergents for woolens.
4.6 Additional programmes
For special cases, additional programmes are available in
the machine.
C
• Cotton Economic
You may wash your normally soiled durable cotton and linen laundry in this programme with the highest energy and water saving compared to all other wash programmes suitable for cottons.Actual water temperature may differ from the declared cycle temperature. Programme duration may automatically be shortened during later stages of the programme if you wash less amount (e.g. ½ capacity or less) of laundry. In this case energy and water consumption will be further decreased giving you the opportunity for a more economical wash.This feature is available for certain
models having remaining time display.
• BabyProtect
Use this programme to wash baby laundry, and the laundry that belongs to allergic persons. Longer heating time and an
additional rinsing step provide a higher level of hygiene.
• Hand wash
Use this programme to wash your woolen/delicate clothes that bear “not machinewashable” tags and for which hand wash is recommended. It washes laundry with a very gentle
washing action to not to damage clothes.
• Daily express
Use this programme to wash your lightly soiled cotton
clothes in a short time.
• Super short express
Use this programme to wash your little amount of lightly soiled cotton clothes in a short time.
9 / 72 EN |
Washing Machine / User’s Manual |
|
|
• Darkcare
Use this programme to wash your dark coloured laundry or the laundry that you do not want it get faded. Washing is performed with little mechanic action and at low temperatures. It is recommended to use liquid detergent or
woolen shampoo for dark coloured laundry.
• Mix
Use this programme to wash your cotton and synthetic clothes together without sorting them.
• Shirts
Use this programme to wash the shirts made of cotton, synthetic and synthetic blended fabrics together.
• Freshen Up
Use this programme to remove the odour on the laundry that
are worn only for once and do not contain any stains or dirt.
• Eco Clean
Use this programme, which is much more sensitive to environment and natural resources, to wash your lightly soiled and unstained cotton laundry (max. 3.5 kg) in a short timeCand economically.
• Self Clean
Use this programme regularly (once in every 1-2 months) to clean the drum and provide the required hygiene. Run the programme without any laundry in the machine.To obtain better results, put powder limescale remover for washing machines into the detergent compartment II.When the programme is over, leave the loading door ajar so that the
inside of the machine gets dry.
C
C
4.7 Special programmes
For specific applications, select any of the following
programmes.
• Rinse
Use this programme when you want to rinse or starch
separately.
• Spin + Drain
Use this programme to apply an additional spin cycle for your laundry or to drain the water in the machine.
Before selecting this programme, select the desired spin speed and press Start / Pause / Cancel button.The machine will spin the laundry with the set spin speed and drain the water coming out of them.
If you wish to drain only the water without spinning your laundry, select the Pump+Spin programme and then select the No Spin function with the help of Spin Speed Adjustment
button. Press Start / Pause / Cancel button.
C
4.8 Temperature selection
Whenever a new programme is selected, the maximum temperature for the selected programme appears on the temperature indicator.
To decrease the temperature, press the Temperature Adjustment button.Temperature decreases with increments of 10° and finally,“-” symbol indicating the cold wash option
appears on the display.
C
Economy symbol
Indicates the programmes and temperatures that provide
energy savings.
C
4.9 Spin speed selection
Whenever a new programme is selected, the recommended spin speed of the selected programme is displayed on the spin speed indicator.
To decrease the spin speed, press the Spin Speed Adjustment button. Spin speed decreases gradually.Then, depending on the model of the product, "Rinse Hold" and "No Spin" options appear on the display. See "Auxiliary function selection" section for explanations of these options.
C Rinse Hold option is indicated with“”symbol and No Spin option is indicated with“ ”symbol.
10 / 72 EN |
Washing Machine / User’s Manual |
|
|
4.10 Programme and consumption table
EN |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
Programme (°C) |
|
|
(kg)LoadMax. |
ConsumptionWater (l) |
ConsumptionEnergy (kWh) |
Speed***Max. |
Prewash |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cottons |
|
90 |
|
7 |
74 |
2.30 |
1600 |
• |
Cottons |
|
60 |
|
7 |
72 |
1.50 |
1600 |
• |
Cottons |
|
40 |
|
7 |
72 |
0.85 |
1600 |
• |
BabyProtect |
|
90 |
|
7 |
66 |
2.70 |
1600 |
|
Cotton Economic |
|
60** |
|
7 |
44 |
0.81 |
1600 |
|
Cotton Economic |
|
60** |
|
3.5 |
38 |
0.76 |
1600 |
|
Cotton Economic |
|
40** |
|
3.5 |
38 |
0.65 |
1600 |
|
Cotton Economic |
|
40 |
|
7 |
64 |
0.72 |
1600 |
|
Synthetics |
|
60 |
|
3 |
45 |
1.00 |
1200 |
• |
Synthetics |
|
40 |
|
3 |
45 |
0.45 |
1200 |
• |
Eco Clean |
|
20 |
|
3.5 |
39 |
0.16 |
1600 |
|
Mixed 40 (Mix 40) |
|
40 |
|
3.5 |
45 |
0.55 |
1200 |
• |
Shirts |
|
40 |
|
3.5 |
45 |
0.55 |
800 |
• |
Super short express |
|
30 |
|
2 |
35 |
0.10 |
1400 |
|
Daily express |
|
90 |
|
7 |
60 |
2.00 |
1400 |
|
Daily express |
|
60 |
|
7 |
60 |
1.15 |
1400 |
|
Daily express |
|
30 |
|
7 |
70 |
0.20 |
1400 |
|
Woollens |
|
40 |
|
1.5 |
56 |
0.30 |
1200 |
|
Hand wash |
|
30 |
|
1 |
40 |
0.25 |
1200 |
|
Darkcare |
|
40 |
|
3 |
82 |
0.55 |
1200 |
|
Self Clean |
|
70 |
|
- |
100 |
1.70 |
800 |
|
Freshen Up |
|
- |
|
2 |
20 |
0.03 |
1200 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Auxiliary functions
Quick Wash |
Rinse Plus |
Anti-Creasing |
Rinse Hold |
Pet hair removal |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
|
* |
|
• |
|
|
|
|
• |
|
|
|
|
• |
|
|
|
|
• |
|
|
|
|
• |
|
• |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
|
|
|
• |
|
• |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
* |
• |
|
|
• |
|
• |
|
|
• |
|
• |
|
|
• |
|
• |
|
|
• |
|
• |
|
|
• |
|
• |
|
|
* |
|
• |
|
|
* |
|
|
|
|
|
|
• |
|
|
|
|
|
|
Selectable temperature range °C
90-Cold
90-Cold
90-Cold
90-30
60-Cold
60-Cold
60-Cold
60-Cold
60-Cold
60-Cold
20
40-Cold
60-Cold
30-Cold
90-Cold
90-Cold
90-Cold
40-Cold
30-Cold
40-Cold
70
-
• :Selectable
* :Automatically selected,no cancelling.
**:Energy Label programme (EN 60456 Ed.3)
***If maximum spin speed of the machine is lower then this value,you can only select up to the maximum spin speed. - :See the programme description for maximum load.
**“Cotton eco 40°C and Cotton eco 60°C are standard cycles.”These cycles are known as‘40°C cotton standard cycle’ and ‘60°C cotton standard cycle’ and indicated with the symbols on the panel.
C The auxiliary functions in the table may vary according to the model of your machine.
C Water and power consumption may vary subject to the changes in water pressure,water hardness and temperature,ambient temperature,type and amount of laundry,selection of auxiliary functions and spin speed,and changes in electric voltage.
C You can see the washing time of the programme you have selected on the display of the machine.It is normal that small differences may occur between the time shown on the display and the real washing time.
11 / 72 EN |
Washing Machine / User’s Manual |
|
|
4.11 Auxiliary function selection
Select the desired auxiliary functions before starting the programme. Furthermore, you may also select or cancel auxiliary functions that are suitable to the running programme by pressing the Start / Pause / Cancel button
when the machine is operating. For this, the machine must be in a step before the auxiliary function you are going to select or cancel.
Depending on the programme, press a, b, c or d buttons to select the desired auxiliary function. Symbol of the selected
auxiliary function appears on the display.
C
C
C
• Prewash
A Prewash is only worthwhile for heavily soiled laundry. Not using the Prewash will save energy, water, detergent and time.
F1 appears on the display when you select this function (a).
• Quick Wash
This function can be used in Cottons and Synthetics programmes. It decreases the washing times and also the number of rinsing steps for lightly soiled laundry.
F2 appears on the display when you select this function (b).
C
• Rinse Plus
This function enables the machine to make another rinsing in addition to the one already made after the main wash.
Thus, the risk for sensitive skins (babies, allergic skins, etc.) to be effected by the minimal detergent remnants on the laundry can be reduced.
F3 appears on the display when you select this function (c).
• Anti-Creasing
This function creases the clothes lesser when they are being washed. Drum movement is reduced and spinning speed is limited to prevent creasing. In addition, washing is done with a higher water level.
F4 appears on the display when you select this function (d).
• Rinse Hold
If you are not going to unload your clothes immediately after the programme completes, you may use rinse hold function to keep your laundry in the final rinsing water in order to prevent them from getting wrinkled when there is no water in the machine. Press Start / Pause /Cancel button after this process if you want to drain the water without spinning your laundry. Programme will resume and complete after draining the water.
If you want to spin the laundry held in water, adjust the Spin Speed and press Start / Pause / Cancel button.
The programme resumes.Water is drained, laundry is spun
and the programme is completed.
• Pet hair removal
This function helps to remove pet hair that remain on your garments more effectively.
When you select this function, Prewash and Extra Rinse steps are added to the normal programme.Thus, washing is performed with more water (30%) and the pet hair is
removed more effectively.
A
4.12 Time display
Remaining time to complete the programme appears on the display while the programme is running. Tim is displayed as
“01:30” in hours and minutes format.
C
Delayed start
With the Delayed Start function the startup of the programme may be delayed up to 24 hours. Delayed start timeCcan be increased by increments of 30 minutes.
Open the loading door, place the laundry and put detergent, etc. Select the washing programme, temperature, spin speed and, if required, the auxiliary functions. Set the desired delayed start time by pressing the Delayed Start + or - buttons. Delayed Start symbol flashes. Press Start / Pause / Cancel button. Delayed start countdown starts. Delayed Start symbol illuminates steadily. Start symbol appears.“:” sign in the middle of the delayed start time on the display
starts flashing.
C
Changing the delayed start period
If you want to change the time during countdown:
Press Start / Pause / Cancel button.“:” sign in the middle of the delayed start time on the display stops flashing. Pause symbol appears. Delayed Start symbol flashes. Start symbol disappears. Set the desired delayed start time by pressing the Delayed Start + or - buttons. Press Start / Pause / Cancel button. Delayed Start symbol illuminates steadily. Pause symbol disappears. Start symbol appears.“:” sign in the middle of the delayed start time on the display starts flashing.
Cancelling the Delayed Start function
If you want to cancel the delayed start countdown and start the programme immediately:
Press Start / Pause / Cancel button.“:” sign in the middle of the delayed start time on the display stops flashing. Start symbol disappears. Pause symbol and Delayed Start symbol
12 / 72 EN |
Washing Machine / User’s Manual |
|
|
flashes. Decrease the delayed start time by pressing the Delayed Start - button. Programme duration appears after 30 minutes. Press Start / Pause / Cancel button to start the programme.
4.13 Starting the programme
Press Start / Pause / Cancel button to start the programme. Start symbol showing the startup of the programme will turn on. Loading door is locked and Door Locked symbol appears on the display.The symbol of the step from which the programme has started appears on the display (Prewash, Main Wash, Rinse, Softener and Spin).
4.14 Progress of programme
Progress of a running programme is indicated on the display with a set of symbols.
Relevant symbol appears on the display at the beginning of each programme step and all symbols remain lit at the end of the programme.The farthermost right symbol indicates
the current programme step.
Prewash
If the Prewash auxiliary function is selected, Prewash symbol appears on the display indicating that the prewash step has
started.
Main Wash
Main Wash symbol indicating that the main wash step has
started appears on the display.
Rinse
Rinse symbol indicating that the rinsing step has started
appears on the display.
Softener
Softener symbol indicating that the softener step has started
appears on the display.
Spin
Appears at the beginning of the final spin step and remains
lit during Spin and Pump special programmes.
C
4.15 Loading door lock
There is a locking system on the loading door of the machine that prevents opening of the door in cases when the water level is unsuitable.
Door Locked symbol appears when the loading door is locked.This symbol will flash until the loading door becomes ready to open when programme completes or the machine is paused. Do not force to open the loading door in this step. Symbol disappears when the door is ready to open.You can
open the door when the symbol disappears.
4.16 Changing the selections after programme has started
Switching the machine to pause mode
Press the Start / Pause / Cancel button to switch the machine to pause mode. Pause symbol appears on the display indicating that the machine is paused. Start symbol disappears.
Changing the speed and temperature settings for auxiliary functions
Depending on the step the programme has reached, you may cancel or activate the auxiliary functions; see, "Auxiliary function selection".
You may also change the speed and temperature settings; see, "Spin speed selection" and "Temperature selection".
Adding or taking out laundry
Press the Start / Pause / Cancel button to switch the machine to pause mode. The programme follow-up light of the relevant step during which the machine was switched into the pause mode will flash.Wait until the Loading Door can be opened. Open the Loading Door and add or take out the laundry. Close the Loading Door. Make changes in auxiliary functions, temperature and speed settings if necessary. Press Start / Pause / Cancel button to start the
machine.
C
4.17 Child Lock
Use Child Lock function to prevent children from tampering with the machine. Thus you can avoid any changes in a
running programme.
C
To activate the Child Lock:
Press and hold 2nd and 4th Auxiliary Function buttons for 3 seconds.“Con” appears on the display.
C |
Same phrase will appear on the display if you press |
any button when Child Lock is enabled. |
To deactivate the Child Lock:
Press and hold 2nd and 4th Auxiliary Function buttons for 3
seconds.“COFF” appears on the display.
C
4.18 Cancelling the programme
Press and hold Start / Pause / Cancel button for 3 seconds. Start symbol flashes. Symbol of the step at which the programme was cancelled remains lit. "End" appears on the
display and the programme is cancelled.
C
4.19 Machine is in Rinse Hold mode
Spin symbol flashes and Pause symbol illuminates when the machine is in Rinse Hold mode.
If you want to spin your laundry when the machine is in this mode:
Adjust the spin speed and press Start / Pause / Cancel button. Pause symbol disappears and Start symbol appears. Programme resumes, discharges the water and spins the laundry.
13 / 72 EN |
Washing Machine / User’s Manual |
|
|
If you only want to drain the water without spinning: Just press Start / Pause / Cancel button. Pause symbol
disappears. Start symbol appears. Programme resumes and discharges the water only.
4.20 End of programme
“End” appears on the display at the end of the programme. Symbols of the programme steps remain lit.Auxiliary function, spin speed and temperature that were selected at the beginning of the programme remain selected.
5 Maintenance and cleaning
Service life of the product extends and frequently faced problems decrease if cleaned at regular intervals.
put max. 100 g of powder anti-limescale into the main wash detergent compartment (compartment nr. 2). If the anti-limescale is in tablet form, put only one tablet into compartment nr. 2. Dry the inside of the bellow with a clean piece of cloth after the programme has come to an end.
C Repeat Drum Cleaning process in every 2 months.
C Use an anti-limescale suitable for the washing machines.
After every washing make sure that no foreign substance is left in the drum.
5.1 Cleaning the detergent drawer
Clean the detergent drawer at regular intervals (every 4-5 washing cycles) as shown below in order to prevent accumulation of powder detergent in time.
1.Press the dotted point on the siphon in the softener compartment and pull towards you until the compartment is removed from the machine.
C If more than normal amount of water and softener mixture starts to gather in the softener compartment,the siphon must be cleaned.
2.Wash the detergent drawer and the siphon with plenty of lukewarm water in a washbasin.Wear protective gloves or use an appropriate brush to avoid touching of the residues in the drawer with your skin when cleaning.
3.Insert the drawer back into its place after cleaning and make sure that it is seated well.
If your detergent drawer is the one indicated in the following figure:
If the holes on the bellow shown in the figure is blocked, open the holes using a toothpick.
C Foreign metal substances will cause rust stains in the drum.Clean the stains on the drum surface by using cleaning agents for stainless steel. Never use steel wool or wire wool.
Awarning: Never use sponge or scrub materials.These will damage the painted and plastic surfaces.
5.3 Cleaning the body and control panel
Wipe the body of the machine with soapy water or noncorrosive mild gel detergents as necessary, and dry with a soft cloth.
Use only a soft and damp cloth to clean the control panel.
5.4 Cleaning the water intake filters
There is a filter at the end of each water intake valve at the rear of the machine and also at the end of each water intake hose where they are connected to the tap. These filters prevent foreign substances and dirt in the water to enter the washing machine. Filters should be cleaned as they do get dirty.
C Lift the rear part of the siphon to remove it as illustrated.
After performing the above mentioned cleaning procedures,replace the siphon back to its seating and push its front section downwards to make sure that the locking tab engages.
5.2 Cleaning the loading door and the drum
Residues of softener, detergent and dirt may accumulate in your machine in time and may cause unpleasant odours and washing complaints.To avoid this, use the Drum Cleaning programme. If your machine is not featured with Drum Cleaning programme, use Cottons-90 programme and select Additional Water or Extra Rinse auxiliary functions as well. Run theBefore starting the programme,
1.Close the taps.
2.Remove the nuts of the water intake hoses to access the filters on the water intake valves. Clean them with an
appropriate brush. If the filters are too dirty, take them out by means of pliers and clean them.
3.Take out the filters on the flat ends of the water intake hoses together with the gaskets and clean thoroughly under running water.
4.Replace the gaskets and filters carefully in their places and tighten the hose nuts by hand.
14 / 72 EN |
Washing Machine / User’s Manual |
|
|
5.5 Draining remaining water and cleaning the pump filter
The filter system in your machine prevents solid items such as buttons, coins and fabric fibers clogging the pump impeller during discharge of washing water.Thus, the water will be discharged without any problem and the service life of the pump will extend.
If the machine fails to drain water, the pump filter is clogged. Filter must be cleaned whenever it is clogged or in every 3 months.Water must be drained off first to clean the pump filter.
In addition, prior to transporting the machine (e.g., when moving to another house) and in case of freezing of the water, water may have to be drained completely.
Awarning: Foreign substances left in the pump filter may damage your machine or may cause noise problem.
In order to clean the dirty filter and discharge the water:
1. Unplug the machine to cut off the supply power.
Awarning: Temperature of the water inside the machine may rise up to 90 ºC.To avoid burning risk,filter must be cleaned after the water in the machine cools down.
2.Open the filter cap.
If the filter cap is composed of two pieces, press the tab on the filter cap downwards and pull the piece out towards yourself.
If the filter cap is one piece, pull the cap from both sides at the top to open.
a.Pull the emergency draining hose out from its seat
b.Place a large container at the end of the hose. Drain the water into the container by pulling out the plug at the end of the hose.When the container is full, block the inlet
of the hose by replacing the plug.After the container is emptied, repeat the above procedure to drain the water in the machine completely.
c.When draining of water is finished, close the end by the plug again and fix the hose in its place.
d.Turn the pump filter to take it out.
Discharging the water when the product does not have an emergency draining hose:
a.Place a large container in front of the filter to catch water from the filter.
b.Loosen pump filter (anticlockwise) until water starts to flow. Fill the flowing water into the container you have placed in front of the filter.Always keep a piece of cloth handy to absorb any spilled water.
c.When the water inside the machine is finished, take out the filter completely by turning it.
4.Clean any residues inside the filter as well as fibers, if any, around the pump impeller region.
5.Install the filter.
6.If the filter cap is composed of two pieces, close the filter cap by pressing on the tab. If it is one piece, seat the tabs in the lower part into their places first, and then press the upper part to close.
C You can remove the filter cover by slightly pushing downwards with a thin plastic tipped tool,through the gap above the filter cover.Do not use metal tipped tools to remove the cover.
3.Some of our products have emergency draining hose and some does not have. Follow the steps below to discharge the water.
Discharging the water when the product has an emergency draining hose:
15 / 72 EN |
Washing Machine / User’s Manual |
|
|
6 Technical specifications
Models (EN) |
WMB 71243 |
|
|
Maximum dry laundry capacity (kg) |
7 |
|
|
Height (cm) |
84 |
|
|
Width (cm) |
60 |
|
|
Depth (cm) |
54 |
Net weight (±4 kg.) |
71 |
Electrical input (V/Hz) |
230 V / 50Hz |
|
|
Total current (A) |
10 |
|
|
Total power (W) |
2200 |
Spin speed (rpm max.) |
1200 |
|
|
Stand-by mode power (W) |
1.40 |
|
|
Off-mode power (W) |
0.20 |
|
|
Main model code |
8811 |
Single Water inlet / Double Water inlet |
• / - |
• Available
C Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product.
C Figures in this manual are schematic and may not match the product exactly.
C Values stated on the product labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory conditions in accordance with the relevant standards.Depending on operational and environmental conditions of the product,these values may vary.
16 / 72 EN |
Washing Machine / User’s Manual |
|
|
7 Troubleshooting
Programme cannot be started or selected.
•Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage,water pressure,etc.).>>> Press and hold Start / Pause button for 3 seconds to reset the machine to factory settings. (See "Cancelling the programme")
Water in the machine.
• Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production.>>> This is not a failure; water is not harmful to the machine.
Machine vibrates or makes noise.
•Machine might be standing unbalanced.>>> Adjust the feet to level the machine.
•A hard substance might have entered into the pump filter.>>> Clean the pump filter.
•Transportation safety bolts are not removed.>>> Remove the transportation safety bolts.
•Laundry quantity in the machine might be too little.>>> Add more laundry to the machine.
•Machine might be overloaded with laundry.>>> Take out some of the laundry from the machine or distribute the load by hand to balance it homogenously in the machine.
•Machine might be leaning on a rigid item.>>> Make sure that the machine is not leaning on anything.
Machine stopped shortly after the programme started.
• Machine might have stopped temporarily due to low voltage.>>> It will resume running when the voltage restores to the normal level.
Programme time does not countdown. (On models with display)
•Timer may stop during water intake.>>> Timer indicator will not countdown until the machine takes in adequate amount of water. The machine will wait until there is sufficient amount of water to avoid poor washing results due to lack of water. Timer indicator will resume countdown after this.
•Timer may stop during heating step.>>> Timer indicator will not countdown until the machine reaches the selected temperature.
•Timer may stop during spinning step.>>> Automatic unbalanced load detection system might be activated due to the unbalanced distribution of the laundry in the drum.
•Machine does not switch to spinning step when the laundry is not evenly distributed in the drum to prevent any damage to the machine and to its surrounding environment.Laundry should be rearranged and re-spun.
Foam is overflowing from the detergent drawer.
•Too much detergent is used.>>> Mix 1 tablespoonful softener and ½ l water and pour into the main wash compartment of the detergent drawer.
•Put detergent into the machine suitable for the programmes and maximum loads indicated in the“Programme and consumption table”. When you use additional chemicals (stain removers,bleachs and etc),reduce the amount of detergent.
Laundry remains wet at the end of the programme
•Excessive foam might have occurred and automatic foam absorption system might have been activated due to too much detergent usage.
>>> Use recommended amount of detergent.
•Machine does not switch to spinning step when the laundry is not evenly distributed in the drum to prevent any damage to the machine and to its surrounding environment.Laundry should be rearranged and re-spun.
Awarning: If you cannot eliminate the problem although you follow the instructions in this section,consult your dealer or the Authorized ServiceAgent.Never try to repair a nonfunctional product yourself.
17 / 72 EN |
Washing Machine / User’s Manual |
|
|
Номер на документа
2820522501_BG / 09-08-12.(16:07)
1 Важни указания за безопасност и опазване на околната среда
Този раздел съдържа важни указания, които ще ви помогнат да предотвратите риска от нараняване или щети върху имуществото ви. Неспазването на тези указания правят невалидна гаранцията.
1.1 Обща безопасност
•Този продукт може да се ползва от деца над 8 години включително, както и от лица с физически, сензорни или умствени недъзи или необучени и неопитни хора, но само ако те са наглеждани ли обучени от лице, което ги е
инструктирало относно безпасната употреба на уреда и свързаните рискове. Децата не бива да си играят с уреда. Почистването и поддръжката не бива да се извършват от деца, освен ако те не са надзиравани от възрастен.
•Не поставяйте уреда върху покрит с килим под. В противен случай, блокираният приток на въздух отдолу ще доведе до пренагряване на електрическите части на машината. Това може да доведе до проблеми с уреда.
•Ако уредът е повреден, той не бива да се ползва преди да е поправен от представител на оторизиран сервиз. Съществува риск от електрически удар!
•Уредът е програмиран да продължи работа в случай на прекъсване на електрозахранването. Ако желаете да откажете програма, вижте раздел "Отказ на програма".
•Свържете уреда към заземен контакт, защитен с 16-амперов бушон. Не мислете, че не е важно заземяването на инсталацията Ви да е направено от квалифициран електротехник. Фирмата ни не носи отговорност за щети по причина на ползване на уреда без заземяване направено съгласно местните наредби.
•Водопроводът и отточните тръби трябва да са добре затегнати и да не са повредени. В
противен случай съществува риск от протичане.
•Никога не отваряйте вратата на пералнята за да извадите филтъра ако в резервоара има останала вода. В противен случай съществува риск от изгаряне с горещата вода.
•Не насилвайте заключената врата за да я отворите. Вратата е готова за отваряне само няколко минути след завършване на перилния цикъл. Ако насилите вратата за да я отворите, може да повредите вратата и залючващия механизъм.
•Изключете уреда от контакта когато не го ползвате.
•Никога не мийте уреда с изливане или пръскане на вода отгоре му! Съществува риск от електрически удар!
•Никога не пипайте щепсела с мокри ръце! Никога не изваждайте щепсела като дърпате за кабела, винаги хващайте за щепсела.
•Изполвайте прах за пране, омекотител и други препарати, подходящи за автоматична перална машина.
•Следвайте указанията върху етикетите на дрехите и върху опаковката на препарата.
•Уредът трябва да бъде изключен от контакта при монтаж, подрръжка, почистване и ремонт.
•Монтаж и ремонт на уреда трябва да се извършва само от представител на
оторизирания сервиз. Производителят не носи отговорност за щети, причинени от процедури, извършени от неквалифицирани лица.
•Ако захранвашият кабел е повреден, той трябва да бъде подменен от производителя, следпродажбения сервиз или лице с подобна квалификация (за предпочитане електротеник) или друго определено от внсителя лице, с цел да се избегнат всякакви рискове.
1.2 Предназначение на уреда
•Този уред е предназначен за битова употреба. Уредът не е предназначен за комерсиална употреба и не бива да се ползва за други цели освен предназначението му.
•Уредът може да се ползва за пране и изплакване само на пране, обозначено по съответния начин.
•Производителят не носи отговорност в случай на неправилна употреба или транспортиране.
1.3 Безопасност на децата
•Опаковъчните материали са опасни за децата. Дръжте опаковъчните материали на безопасно място, далеч от достъпа на деца.
•Електическите уреди са опасни за децата. Дръжте децата далеч от уреда когато той работи. Не им позволявайте да си играят с уреда. Използвайте защитата от деца за да предпазите децата от игра с уреда.
•Не забраяйте да затворите вратата на уреда когато напускате помещението, в което е разположен.
•Съхранявайте всички препарати и добавки на безпасно мяст, далеч от достъпа на деца, като покриете контейнера или залепите пакета на препарата.
1.4 Информация за опаковъчните материали
•Опаковъчните материали на продукта са произведени от рециклируеми материали в съответствие с наредбите за опазване на националната околна среда. Не изхвърляйте опаковъчните материали заедно с останалите битови отпадъци. Занесете ги в специалните пунктове за събиране на опаковъчни материали, определени от местните власти.
1.5 Изхвърляне на остарелия уред
•Продуктът е произведен от висококачествени части и материали, които могат да бъдат използвани повторно и са подходящи за рециклиране. Затова не го изхвърляйте заедно
снормалните битови отпадъци в края на сервизния му живот. Занесете го в събирателен пункт за рециклиране на електрическо и електронно оборудване. За да научите къде се намира най-близкият такъв пункт, се свържете
сместните власти. Помогнете в опазването
на околната среда и природните ресурси като рециклирате използваните продукти. С цел безопасността на децата, срежете захранващия кабел и счупете заключващия механизъм на вратата така, че да бъдат нефункционални преди изхвърлянето на продукта.
19 / 72 BG |
Перална машина / Ръководство за употреба |
|
|
1.6 Спазването на Директивата за WEEE |
Този продукт носи символа за разделно |
събиране на отпадъчно електрическо и |
електронно оборудване (WEEE). |
Това означава, че при рециклиране или |
разглобяване продуктът трябва да се |
третира съобразно Директива 2002/96/ |
EC с цел минимални последствия |
за околната среда. За повече информация се |
свържете с местните или регионалните власти. |
Електронните продукти, които не са включени |
в разделното събиране на отпадъци, са |
потенциално опасни за околната среда и здравето |
поради наличието на опасни вещества. |
2 Монтаж
За монтажа на уреда се обърнете към найблизкия оторизиран сервиз. За да подготвите уреда за употреба, прегледайте информацията в това ръководство за употреба и проверете дали електрозахранването, водоподаването и канализацията са наред преди да повикате представител на оторизирания сервиз. Ако не са, се обадете на квалифициран техник и водопроводчик за да ги оправи.
C Подготовката на мястото и електрическата, водната и канализационната инсталация са задължение на клиента.
BПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Монтажът и свързването на електрозахранването на уреда трябва да бъдат извършени от представител на оторизирания сервиз. Производителят не носи отговорност за щети, причинени от процедури, извършени от неквалифицирани лица.
AПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Преди монтажа огледайте уреда за видими дефекти. Ако има такива, не го монтирайте. Повредените уреди носят риск за безопасността ви.
C Проверете дали входящия и изходящия маркуч, както и захранващия кабел не са прегънати, затиснати или премазани при наместването на продукта на мястото му след монтажа или почистването.
2.1 Подходящо място за инсталиране
•Поставете машината върху твърд под. Не поставяйте машината върху черга или подобна повърхност.
•Общото тегло на пералната машина и сушилнята -заредени на пълен капацитетпоставени една върху друга достига до около 180 килограма. Поставете уреда върху здрав, равен под, способен да издържи на това натоварване!
•Не поставяйте уреда върху захранващия кабел.
•Не монтирайте уреда на място, където температурата може да падне под 0ºC.
•Поставете уреда на поне 1 см разстояние от ръба на други мебели.
2.2 Отстраняване на подсилващите
опаковъчни материали
Наклонете машината назад за да отстраните подсилващите опаковъчни материали. Отстранете подсилващите опаковъчни материали като издърпате опаковъчната лента.
2.3 Сваляне на болтовете за транспортиране
AПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Не сваляйте болтовете за транспортиране преди да сте свалили подсилващите опаковъчни материали.
AПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Отстранете обезопасяващите болтове за транспортиране преди да използвате пералнята! В противен случай ще повредите уреда.
1.Разхлабете винтовете с подходящ гаечен ключ докато започнат да се въртят свободно (C).
2.Отстранете винтовете за обезопасено пренасяне като ги развиете внимателно.
3.Наместете пластмасовите капачки, доставени в пакета с ръководството за употреба, в дупките от винтовете на задния панел. (P)
C Съхранявайте болтовете за обезопасено транспортиране, за да може да ги ползвате отново ако се налага пренасяне на пералнята в бъдеще.
C Никога не пренасяйте пералнята без да сте завили правилно болтовете по местата им!
2.4 Свързване на водопровода
C Водното налягане, необходимо за работата на уреда, трябва да е между 1 и 10 бара (0.1 – 1 MPa). За да работи пералнята Ви нормално, са необходими 10 – 80 литра вода изтичащи от крана за една минута. Ако водното налягане е твърде високо, монтирайте понижаваща налягането клапа.
C Ако ще ползвате уреда само в един вход за вода (студена вода) вместо два, трябва да монтирате капачката на клапата за топлата вода преди да пуснете уреда. (Важи за уреди, оборудвани с капачка.)
AПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Моделите с единично водно захранване не се свързват с кран с топла вода. В този случай прането ще се повреди или уредът ще премине в режим на безопасност и няма да работи.
AПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Не използвайте стари или употребявани маркучи с новия уред. Те може да направят петна по дрехите.
20 / 72 BG |
Перална машина / Ръководство за употреба |
|
|
1.Свържете специалните маркучи, доставени заедно с уреда, към входящите отвори за
водно захранване, разположени върху уреда. Червениятмаркуч (вляво) (макс. 90 ºC) е за
топлата вода, синият маркуч (вдясно) (макс. 25 ºC) е за студената вода.
AПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Уверете се, че отводите за топла и студена вода са свързани правилно при монтажа. В противен случай в края на перилния цикъл прането може да е горещо и повредено.
2.Завийте всички гайки на маркуча с ръка. Никога не използвайте уред за затягането им.
3.Отворете крановете докрай след като свържете маркучите и проверете за изтичане в точките на свързване. Ако има изтичане на вода, затворете крана и свалете гайката. Проверете уплътнението и затегнете добре уплътнението. Когато машината не е в употреба, дръжте крановете затворени за да избегнете протичане на вода.
2.5 Свързване към отводнителната система
•Накрайникът на изходящия маркуч трябва да е свързан директно с канала за мръсна вода или мивката.
AПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Може да наводните дома си ако маркучът се изтръгне от гнездото си по време на източване на водата. Освен това съществува риск от изгаряне поради високата теммпература на водата! За да избегнете подобни рискове и да осигурите безопасно наточване и източване на водата в машината, затегнете накрайникът на маркуча добре, така че да не може да се изтръгне.
•Маgкучът тgябва да се инсталиgа на най-малко 40 см и най-много 100 см височина.
•В случай, че маркучът е повдигнат след като е поставен на нивото на земята (по-малко от 40см над земята), източването на водата се затруднява и прането може да остане твърде
мокро. Затова спазвайте височините описани на фигурата.
•За да се избегне вливането на мръсна вода обратно в машината и да се осигури лесното й източване, не пъхайте маркуча в мръсната вода и не го вкарвайте в канала по-дълбоко от 15 см. Ако е твърде дълъг, го срежете.
•Краят на маркуча не бива да е извит, внимавайте да не е настъпен или прегънат по пътя между канала и машината.
•Ако маркучът е твърде къс, използвайте оригинално удължение. Дължината на маркуча не бива да надвишава 3.2 м.За да избегнете протичане на вода, свързването на удължението и дренажния маркуч на уреда
трябва да бъде направено с подходяща скоба за да не може да се откъсе и протече.
2.6 Регулиране на крачетата
AПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:За да работи уредът безшумно, без да вибрира, трябва да стои в равно и балансирано положение на крачетата. Балансирайте машината с тяхна помощ. В противен случай уредът може да се размести и да започне да вибрира или да нанесе щети.
1.Разхлабете с ръка гайките на крачетата.
2.Регулирайте крачетата така, че уредът да е нивелиран и балансиран.
3.Затегнете всички гайки на отново с ръка.
AПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Не използвайте никакви уреди за разхлабване на контрагайките. В противен случай ще ги повредите.
2.7 Свързване на електричеството
Свържете уреда към заземен контакт, защитен с 16-амперов бушон. Фирмата ни не носи
21 / 72 BG |
Перална машина / Ръководство за употреба |
|
|
отговорност за щети по причина на ползване на уреда без заземяване направено съгласно местните наредби.
•Свързването трябва да е направено в съответствие с държавните стандарти.
•След монтажа захранващият кабел трябва да е леснодостъпен.
•Ако стойността на птока на бушона или прекъсвача у дома ви е под 16 ампера, накарайте квалифициран електротехник да монтира 16-амперов бушон.
•Волтажът, обозначен в "Техническите спецификации" трябва да отговаря на вашето захранване.
•Не свързвайте уреда чрез удължител или разклонител.
BПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Повреденият захранващ кабел трябва да се подмени от представител на оторизирания сервиз.
Транспортиране на уреда
1.Изключете уреда от контакта преди транспортиране.
2.Свалете маркучите за източване и за входяща вода.
3.Източете всичката вода, останала в уреда. Вижте 5.5.
4.Монтирайте обезопасителните болтове в обратен ред на свалянето им; вижте 2.3.
C Никога не пренасяйте пералнята без да сте завили правилно болтовете по местата им!
AПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Опаковъчните материали са опасни за децата. Дръжте опаковъчните материали на безопасно място, далеч от достъпа на деца.
3 Подготовка
3.1 Сортиране на прането
•Сортирайте прането според вида на тъканите, цвета, степента на замърсяване и допустимата температура на пране.
•Винаги спазвайте указанията върху етикета на дрехите.
3.2 Подготовка на дрехите за пране
•Металните части в прането, като банели на сутиени или катарами на колани могат да повредят пералнята Ви. Свалете металните части или перете дрехите в торбичка за пране или калъфка за възглавница.
•Изпразнете джобовете от монети, химикалки, кламери и други подобни, изкарайте джобовете навън и изчеткайте. Тези предмети могат да повредят машината и да предизвикат шум при прането.
•Поставяйте малки на размер дрешки като бебешки чорапки или найлонови чорапи в торбичка за пране или калъфка за възглавница.
•Поставете пердетата в машината без да ги притискате. Свалете окачалките на пердетата.
•Закопчайте циповете, зашийте разхлабени копчета и скъсани и разпорени места.
•Перете дрехи, означени с етикети “за машинно пране” или “за ръчно пране”, само със съответната за тях програма.
•Не перете цветно и бяло пране заедно. Нови, тъмни дрехи могат да пуснат много боя. Перете ги отделно.
•Упоритите петна трябва да се почистят добре преди изпирането. Ако не сте сигурни, проверете със сух препарат за петна.
•Използвайте бои, оцветители и избелващи вещества, подходящи за машинно пране. Винаги спазвайте инструкциите върху опаковката им.
•Перете панталоните и деликатното пране обърнати от опаката страна.
•Сложете дрехите от ангорска вълна във фризера за няколко часа преди пране. Това ще намали завалването на дрехите.
•Пране, силно напрашено с материали от рода на брашно, вар, мляко на прах и др., трябва добре да се изтупа преди поставяне в машината. В противен случай, тези прахообразни вещества се натрупват по вътрешните части на машината и може да я повредят.
3.3 Какво да направите за
да спестите енергия
Слеващата информация ще ви помогне да използвате уреда по екологичен и енергийноефективен начин.
•Пускайте уреда на максималния капацитет, позволен от програмата, която сте избрали, но не го претоварвайте; виж "Таблица с програми и консумация"
•Винаги спазвайте инструкциите на опаковката на перилния препарат.
•Перете слабо замърсеното пране на ниска температура.
•Използвайте бързи програми за малки количества леко замърсено пране.
•Не използвайте предпране и висока температура за пране, което не е силно замърсено и по него няма петна.
•Ако планирате да сушите прането си в сушилнята, при изпирането изберете най-високата препоръчана скорост на центрофугиране.
•Не използвайте повече препарат от препоръчаното върху пакета му.
3.4 Първоначална употреба
Преди да започнете употребата на продукта, се уверете, че всички подготвителни дейности са направени в съответствие с указанията в раздели "Важни указания за безопасност" и "Монтаж".
За да подготвите уреда за пускане на пране, го пуснете в програма Почистване на барабана първия път. Ако уредът ви е оборудван с
програма за почистване на барабана, извършете процедурата при първоначално ползване съгласно методите, описани в раздел "5.2 Почистване на вратата и барабана" на настоящето ръководство за употреба.
22 / 72 BG |
Перална машина / Ръководство за употреба |
|
|