Руководство по эксплуатации
VEGABAR 65
Foundation Fieldbus
p
Содержание
1О данном руководстве
1.1 |
Функция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
4 |
1.2 |
Назначение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
4 |
1.3 |
Используемые символы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
4 |
2В целях безопасности
2.1 |
Требования к персоналу. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
5 |
2.2 |
Надлежащее применение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
5 |
2.3 |
Неправильное применение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
5 |
2.4 Общие указания по безопасности . . . . . . . . . . . . . |
5 |
|
2.5 Обозначения и рекомендации по безопасности . . . |
6 |
|
2.6 Соответствие требованиям по электромагнитной |
|
|
|
совместимости . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
6 |
2.7 |
Исполнение Рекомендаций NAMUR . . . . . . . . . . . . |
6 |
2.8 Указания по безопасности для зон Ex . . . . . . . . . . |
6 |
|
2.9 |
Экологическая безопасность . . . . . . . . . . . . . . . . . |
7 |
3Описание
3.1 Комплектность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.2 Принцип работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.3 Настройка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.4 Упаковка, транспортировка и хранение . . . . . . . . . 10
4Монтаж
4.1 |
Общие указания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
12 |
4.2 |
Порядок монтажа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
14 |
4.3 |
Порядок монтажа выносного корпуса . . . . . . . . . . |
14 |
5Подключение к источнику питания
5.1 |
Подготовка к подключению . . . . . |
. . |
. . . . |
. . . . . . . |
16 |
5.2 |
Порядок подключения . . . . . . . . . |
. . |
. . . . . |
. . . . . . |
17 |
5.3 |
Схема подключения (однокамерный корпус) . . . . . |
20 |
|||
5.4 |
Схема подключения (двухкамерный корпус) . . . . . |
21 |
|||
5.5 Схема подключения (двухкамерный корпус Ex-d). . |
24 |
||||
5.6 |
Схема подключения - исполнение |
IP |
IP |
68, 1 bar. |
26 |
|
66/ |
|
|||
5.7 Схема подключения выносного корпуса при |
|
||||
|
исполнении IP 68 . . . . . . . . . . . . . |
. . |
. . . . . |
. . . . . . |
27 |
5.8 |
Фаза включения . . . . . . . . . . . . . . |
. . |
. . . . . |
. . . . . . |
30 |
6Настройка с помощью модуля индикации и настройки
PLICSCOM
6.1 |
Краткое описание. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
31 |
6.2 Установка модуля индикации и настройки . . . . . . . |
31 |
|
6.3 |
Система настройки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
33 |
6.4 Порядок пуска в эксплуатацию . . . . . . . . . . . . . . . |
34 |
|
6.5 |
Схема меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
43 |
6.6 |
Сохранение данных параметрирования . . . . . . . . . |
45 |
2 |
VEGABAR 65 • Foundation Fieldbus |
090227-RU-28260
28260-RU-090227
Содержание
7Пуск в эксплуатацию с помощью PACTware и другого программного обеспечения для настройки
7.1 |
Подключение ПК . . . |
. . . . . . . |
. . . . |
. . . . . . . . . . . . |
46 |
|
|
PACT |
|
|
47 |
7.2 |
Параметрирование в |
ware . . . |
. . . . . . . . . . . . |
|
|
|
|
|
AMS |
|
47 |
7.3 |
Параметрирование с помощью |
|
™ . . . . . . . . . . |
|
8Обслуживание и устранение неисправностей
8.1 Обслуживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 8.2 Устранение неисправностей. . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
8.3 Расчет общей погрешности (соотв. DIN 16086). . . . 50 8.4 Замена блока электроники. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 8.5 Обновление ПО . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 8.6 Ремонт прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
9Демонтаж
9.1 Порядок демонтажа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 9.2 Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
10 Приложение
10.1 Технические данные. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 10.2 Данные для Foundation Fieldbus . . . . . . . . . . . . . . . 64 10.3 Размеры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Дополнительная документация
Информация:
Дополнительная документация включается в комплект поставки в зависимости от исполнения прибора. См. гл. "Описание".
Руководства для принадлежностей и запасных частей
Рекомендация:
Для обеспечения безопасной эксплуатации устройства предлагаются различные принадлежности и запасные части с соответствующей документацией:
•32036 - Приварные штуцеры и уплотнения
•27720 - Выносной индикатор VEGADIS 61
•34296 - Защитный колпак
•30175 - Блок электроники VEGABAR серии 50 и 60
VEGABAR 65 • Foundation Fieldbus |
3 |
1 О данном руководстве
Данное руководство содержит всю необходимую информацию для монтажа, подключения и пуска в эксплуатацию, а также обслуживания и устранения неисправностей. Перед пуском устройства в эксплуатацию ознакомьтесь с изложенными здесь инструкциями. Руководство по эксплуатации должно храниться в непосредственной близости от места эксплуатации устройства и быть доступно в любой момент.
Данное руководство предназначено для обученного персонала. При работе персонал должен иметь и исполнять изложенные здесь инструкции.
Информация, примечания, рекомендации
Символ обозначает дополнительную полезную информацию
Осторожно: Несоблюдение данной инструкции может привести к неисправности или сбою в работе. Предупреждение: Несоблюдение данной инструкции может нанести вред персоналу и/или привести к повреждению прибора. Опасность: Несоблюдение данной инструкции может привести к серьезному травмированию персонала и/или разрушению прибора.
Применение во взрывоопасных зонах
Символ обозначает специальные инструкции по применению во взрывоопасных зонах.
•Список
Ненумерованный список не подразумевает определенного порядка действий.
àДействие
Стрелка обозначает отдельное действие.
1Порядок действий
Нумерованный список подразумевает определенный порядок действий.
090227-RU-28260
4 |
VEGABAR 65 • Foundation Fieldbus |
28260-RU-090227
2 В целях безопасности
Данное руководство предназначено только для обученного и допущенного к работе с прибором персонала.
При работе с устройством требуется всегда иметь необходимые средства индивидуальной защиты.
Преобразователь давления VEGABAR 65 предназначен для измерения избыточного давления, абсолютного давления или вакуума.
Характеристику области применения см. в гл. "Описание".
Эксплуатационная безопасность устройства обеспечивается только при надлежащем применении в соответствии с данными, содержащимися в руководстве по эксплуатации и имеющихся дополнительных инструкциях.
В целях безопасности и соблюдения гарантийных обязательств любое вмешательство, помимо мер, описанных в данном руководстве, может осуществляться только персоналом изготовителя. Самовольные переделки или изменения категорически запрещены.
Не соответствующее назначению применение прибора является потенциальным источником опасности и может привести, например, к переполнению емкости или повреждению компонентов установки из-за неправильного монтажа или настройки.
Устройство соответствует современным техническим требованиям и нормам безопасности. При эксплуатации необходимо строго соблюдать все установленные требования к монтажу и нормы техники безопасности, а также изложенные в данном руководстве рекомендации по безопасности.
Устройство разрешается эксплуатировать только в исправном и технически безопасном состоянии. Ответственность за безаварийную эксплуатацию лежит на лице, эксплуатирующем устройство.
Лицо, эксплуатирующее устройство, также несет ответственность за соответствие техники безопасности действующим и вновь устанавливаемым нормам в течение всего срока эксплуатации.
VEGABAR 65 • Foundation Fieldbus |
5 |
2 В целях безопасности
Следует соблюдать нанесенные на устройство обозначения и рекомендации по безопасности.
Данное устройство выполняет требования норм по электромагнитной совместимости, что подтверждено соответствующим испытанием и нанесением знака CE. Заявление о соответствии CE см. в разделе загрузок на сайте www.vega.com.
В отношении совместимости, в том числе и для компонентов индикации и настройки, исполняется Рекомендация NAMUR NE 53. Устройства VEGA совместимы "снизу вверх" и "сверху вниз":
•Программное обеспечение датчика с DTM-VEGABAR 65
HART, PA или FF
•DTM-VEGABAR 65 с программным обеспечением PACTware
•Модуль индикации и настройки с программным обеспечением датчика
Базовая установка датчика осуществима независимо от версии ПО. Набор функций зависит от имеющейся версии ПО отдельных компонентов.
Версию ПО VEGABAR 65 можно определить следующим образом:
•через PACTware
•по типовой табличке электроники
•через модуль индикации и настройки
Архив всех версий ПО можно найти на нашем сайте www.vega. com. Для получения информации об обновлениях ПО по электронной почте рекомендуется зарегистрироваться на нашем сайте.
Для применения во взрывоопасных зонах следует соблюдать соответствующие требования и разрешения и исполнять указания по безопасности для применения Ex, которые являются составной частью данного руководства по эксплуатации и прилагаются к нему для каждого поставляемого устройства с разрешением Ex.
6 |
VEGABAR 65 • Foundation Fieldbus |
090227-RU-28260
2 В целях безопасности
Защита окружающей среды является одной из наших важнейших задач. Принятая на нашем предприятии система экологического контроля сертифицирована в соответствии с DIN EN ISO 14001 и обеспечивает постоянное совершенствование комплекса мер по защите окружающей среды.
Защите окружающей среды будет способствовать соблюдение рекомендаций, изложенных в следующих разделах данного руководства:
•Глава "Упаковка, транспортировка и хранение"
•Глава "Утилизация"
28260-RU-090227
VEGABAR 65 • Foundation Fieldbus |
7 |
3 Описание
Комплект поставки В комплект поставки входят:
•Преобразователь давления VEGABAR 65
•Документация
-Данное руководство по эксплуатации
-Свидетельство о проверке преобразователя давления
-Указания по безопасности для зон Ex или прочая документация
-Руководство по эксплуатации 27835 "Модуль индикации и настройки PLICSCOM" (вариант)
-Инструкция 31708 "Модуль индикации и настройки с подогревом" (вариант)
-Инструкция "Штекерный разъем для датчиков непрерывного измерения" (вариант)
Типовой шильдик Типовой шильдик содержит важные данные для идентификации и применения прибора:
•Обозначение устройства
•Серийный номер
•Технические данные
•Числовые коды документации
На сайте www.vega.com через меню "VEGA Tools" и "serial number search" по серийному номеру можно узнать спецификацию устройства при его поставке. Серийный номер также находится внутри устройства.
Составные части |
VEGABAR 65 состоит из следующих частей: |
|
• Присоединение с измерительной ячейкой |
|
• Корпус с блоком электроники (вариант - с разъемом) |
|
• Крышка корпуса, вариант - с модулем индикации и настройки |
|
PLICSCOM |
|
Компоненты прибора могут иметь различное исполнение. |
090227-RU-28260
8 |
VEGABAR 65 • Foundation Fieldbus |
3 Описание
1
2
3
Рис. 1: VEGABAR 65 с резьбовым присоединением G1½ A и пластиковым корпусом
1 Крышка корпуса с модулем PLICSCOM (вариант)
2Корпус с блоком электроники
3Присоединение с измерительной ячейкой
Область применения Преобразователь давления VEGABAR 65 предназначен для применения в химической, пищевой и фармацевтической промышленности. В зависимости от исполнения прибор применим для измерения уровня, избыточного давления, абсолютного давления или вакуума. Измеряемая среда - газы, пары или жидкости, в том числе - при высоких температурах.
Принцип действия Измерительная ячейка METEC® состоит из керамической емкостной измерительной ячейки CERTEC® и специальной термокомпенсированной системы с заполняющей жидкостью.
Под действием гидростатического давления продукта или рабочего давления на металлическую мембрану и заполняющую жидкость изменяется емкость измерительной ячейки. Это изменение преобразуется в соответствующий выходной сигнал.
Питание и связь с ши- Питание осуществляется через H1-Fieldbus. Двухпроводная ной линия, соотв. спецификации Fieldbus, служит для подачи питания
и цифровой передачи сигнала нескольких датчиков. Эта линия может работать в двух вариантах:
•через интерфейсную карту H1 в системе управления и дополнительный источник питания
•через соединительное устройство с HSE (высокоскоростной Ethernet) и дополнительный источник питания по IEC 61158-2
28260-RU-090227
VEGABAR 65 • Foundation Fieldbus |
9 |
3 Описание
DD/CFF |
Файлы DD (Описания устройств) и CFF (файлы возможностей), |
|
необходимые для проектирования и конфигурирования сети FF |
|
(Foundation Fieldbus), можно скачать с домашней страницы VEGA |
|
www.vega.com через меню "Services - Downloads - Software - |
|
Foundation Fieldbus". Там же имеются соответствующие серти- |
|
фикаты. Данные файлы и сертификаты можно также заказать на |
|
CD, указав обозначение "DRIVER.S". |
|
Питание подсветки модуля индикации и настройки осуще- |
|
ствляется от датчика. Для этого необходим определенный |
|
уровень рабочего напряжения. |
|
Напряжение питания см. в гл. "Технические данные". |
|
Дополнительная функция подогрева модуля требует отдельного |
|
питания (см. Инструкцию "Модуль индикации и настройки с |
|
подогревом)". |
|
Данная функция не поддерживается для приборов во взрывоза- |
|
щищенном исполнении. |
Настройка VEGABAR 65 выполняется:
• посредством модуля индикации и настройки
• с помощью персонального компьютера с программным обеспечением для настройки, соответствующим стандарту FDT/ DTM, например PACTware, и подходящим VEGA-DTM
• Cредство конфигурирования
Введенные параметры обычно сохраняются в памяти датчика VEGABAR 65, при настройке с помощью модуля индикации и настройки или ПК и PACTware можно также сохранить параметры в памяти модуля или компьютера.
|
3.4 Упаковка, транспортировка и хранение |
Упаковка |
Прибор поставляется в упаковке, обеспечивающей его защиту во |
|
время транспортировки. Соответствие упаковки обычным |
|
транспортным требованиям проверено по DIN EN 24180. |
|
Упаковка прибора в стандартном исполнении состоит из эко- |
|
логически чистого и поддающегося переработке картона. Для |
|
упаковки приборов в специальном исполнении также приме- |
|
няются пенополиэтилен и полиэтиленовая пленка, которые |
|
можно утилизировать на специальных перерабатывающих пред- |
|
приятиях. |
Транспортировка |
Транспортировка должна выполняться в соответствии с указа- |
|
ниями на транспортной упаковке. Несоблюдение таких указаний |
|
может привести к повреждению прибора. |
10 |
VEGABAR 65 • Foundation Fieldbus |
090227-RU-28260
|
|
3 Описание |
Осмотр после транс- |
При получении доставленное оборудование должно быть неза- |
|
портировки |
медлительно проверено в отношении комплектности и отсут- |
|
|
|
ствия транспортных повреждений. Установленные транспортные |
|
|
повреждения и скрытые недостатки должны быть соответ- |
|
|
ствующим образом оформлены. |
Хранение |
До монтажа упаковки должны храниться в закрытом виде и с |
|
|
|
учетом имеющейся маркировки складирования и хранения. |
|
|
Если нет иных указаний, необходимо соблюдать следующие |
|
|
условия хранения: |
|
|
• Не хранить на открытом воздухе |
|
|
• Хранить в сухом месте при отсутствии пыли |
|
|
• Не подвергать воздействию агрессивных сред |
|
|
• Защитить от солнечных лучей |
|
|
• Избегать механических ударов |
Температура хранения |
• Температура хранения и транспортировки: см. "Приложение - |
|
и транспортировки |
Технические данные - Окружающие условия" |
|
|
|
• Относительная влажность 20 … 85 % |
28260-RU-090227
VEGABAR 65 • Foundation Fieldbus |
11 |
4 Монтаж
Соответствие усло- Части устройства, контактирующие с измеряемой средой, а виям применения именно: чувствительный элемент, уплотнение и присоединение -
должны быть применимы при данных условиях процесса. Необходимо учитывать давление процесса, температуру процесса и химические свойства среды.
Соответствующие данные см. в гл. "Технические данные" или на типовом шильдике.
Защита мембраны
Монтажное положение
Осторожно!
После удаления защиты нельзя надавливать на мембрану.
Монтажное положение прибора должно быть удобным для монтажа и подключения, а также доступным для установки модуля индикации и настройки. Корпус прибора можно повернуть без инструмента на 330°. Модуль индикации и настройки также можно установить в одном из четырех положений со сдвигом на 90°.
Наружная влага |
Использовать рекомендуемый кабель (см. "Подключение к |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
источнику питания") и туго затянуть кабельный ввод. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Для защиты устройства от попадания влаги рекомендуется |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
соединительный кабель перед кабельным вводом направить |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
вниз, чтобы влага от дождя или конденсата могла с него стекать. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Данные рекомендации применимы при монтаже на открытом |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
воздухе, в помещениях с повышенной влажностью (например |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
там, где осуществляется очистка), а также на емкостях с |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
охлаждением или подогревом. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Рис. 2: Меры против попадания влаги
12 |
VEGABAR 65 • Foundation Fieldbus |
090227-RU-28260
|
4 Монтаж |
Вентиляция |
Вентиляция измерительной ячейки или электроники измери- |
|
тельной ячейки осуществляется через фильтр в цоколе корпуса |
|
электроники. Вентиляция корпуса электроники обеспечивается |
|
посредством фильтра, расположенного рядом с кабельными |
|
вводами. |
1 |
1 |
1 |
2 |
2 |
2 |
1 |
2 |
Рис. 3: Расположение фильтров
1Фильтр для вентиляции корпуса электроники
2Фильтр для вентиляции измерительной ячейки или электроники измерительной ячейки
Информация:
Во время эксплуатации необходимо следить, чтобы на фильтрах не было загрязняющих отложений. Для очистки фильтров нельзя применять высокое давление.
У приборов в климатическои исполнении IP 66/IP 68, 1 bar вентиляция осуществляется через капилляр в закрепленном кабеле. Фильтры заменены заглушками.
Пределы температуры Часто при высоких температурах процесса температура окружающей среды оказывается также повышенной. Верхняя граница температуры окружающей среды корпуса электроники и соединительного кабеля, указанная в п. "Технические данные", не должна превышаться.
28260-RU-090227
VEGABAR 65 • Foundation Fieldbus |
13 |
4 Монтаж
2
1
Рис. 4: Температурный диапазон
1Температура процесса
2Температура окружающей среды
Приварные штуцеры Для монтажа VEGABAR 65 необходим приварной штуцер. Соответствующие принадлежности см. в Инструкции
"Приварные штуцеры и уплотнения".
Уплотнение/резьбовой Использовать подходящее уплотнение:
монтаж
- или -
Уплотнить подходящим стойким к среде уплотнением:
•Фланцевое присоединение по DIN/ANSI
àВвернуть VEGABAR 65 в штуцер с помощью гаечного ключа SW 27 и шестигранника на присоединении.
Внимание!
При ввертывании запрещается держать прибор за корпус! В противном случае может быть повреждена вращательная механика корпуса.
Монтаж на стене |
1 |
Обозначить отверстия в соответствии со следующей схемой. |
|
|
|
|
2 |
Монтажную пластину закрепить на стене с помощью 4 |
|
|
винтов. |
090227-RU-28260
14 |
VEGABAR 65 • Foundation Fieldbus |
|
|
|
4 |
Монтаж |
|
90 mm (3.54") |
|
|
|
|
70 mm (2.76") |
|
|
8 mm |
|
|
|
3mm |
(0.32") |
|
|
|
|
|
|
|
|
(0.12") |
|
|
3,5 |
mm |
|
|
|
|
|
||
|
R |
.14") |
|
|
|
|
(0 |
|
|
110 mm (4.33") |
93 mm (3.66") |
|
|
|
Рис. 5: Схема отверстий - пластина для монтажа на стене |
|
Рекомендация:
Пластину нужно монтировать таким образом, чтобы кабельный ввод на цоколе корпуса смотрел вниз. Цоколь корпуса можно повернуть на монтажной пластине на 180°.
Внимание!
Момент затяжки четырех крепежных винтов цоколя корпуса не должен превышать 5 Нм. В противном случае может быть повреждена монтажная пластина.
28260-RU-090227
VEGABAR 65 • Foundation Fieldbus |
15 |
|
|
|
|
|
5 Подключение к источнику питания |
|
|
|
|
|
5.1 Подготовка к подключению |
Техника безопасности |
Основные указания по безопасности: |
||||
|
|
|
|
|
• Подключать только при отсутствии напряжения |
|
|
|
|
|
• В случае возможности перенапряжений установить защиту |
|
|
|
|
|
от перенапряжений в соотв. со спецификацией Foundation |
|
|
|
|
|
Fieldbus |
|
|
|
|
|
Рекомендация: |
|
|
|
|
|
Рекомендуется устройство защиты от перенапряжений VEGA |
|
|
|
|
|
B63-32. |
Указания по |
Для применения во взрывоопасных зонах должны соблюдаться |
||||
безопасности |
соответствующие нормы и условия сертификатов соответствия и |
||||
для зон Ex |
утверждения типа датчиков и источников питания. |
||||
Напряжение питания |
Для данного устройства требуется рабочее напряжение |
||||
|
|
|
|
|
9 … 32 V DC. Рабочее напряжение и цифровой сигнал шины |
|
|
|
|
|
передаются по одному и тому же двухпроводному кабелю. |
|
|
|
|
|
Питание подается от источника питания H1. |
Соединительный ка- |
Подключение выполняется с помощью экранированного кабеля в |
||||
бель |
соответствии со спецификацией Fieldbus. |
||||
|
|
|
|
|
Использовать кабель круглого сечения. Внешний диаметр кабеля |
|
|
|
|
|
5 … 9 мм (0.2 … 0.35 in) обеспечивает эффект уплотнения |
|
|
|
|
|
кабельного ввода. При применении кабеля другого сечения или |
|
|
|
|
|
диаметра необходимо заменить уплотнение кабельного ввода |
|
|
|
|
|
или использовать подходящий кабельный ввод. |
|
|
|
|
|
Подключение осуществляется в соответствии со спецификацией |
|
|
|
|
|
Fieldbus. В частности, необходимо предусмотреть соответствую- |
|
|
|
|
|
щую оконечную нагрузку шины. |
Кабельный ввод ½ NPT |
Исполнение прибора с кабельным вводом ½ NPT и пластиковым |
||||
|
|
|
|
|
корпусом имеет металлическую резьбовую вставку ½". |
|
|
|
|
|
Осторожно! |
|
|
|
|
|
Кабельный ввод NPT или стальная трубка должны вворачиваться |
|
|
|
|
|
в резьбовую вставку без смазки. Обычные смазки могут |
|
|
|
|
|
содержать присадки, разъедающие место соединения между |
|
|
|
|
|
резьбовой вставкой и пластиковым корпусом, что приводит к |
|
|
|
|
|
нарушению прочности соединения и герметичности корпуса. |
090227-RU-28260
16 |
VEGABAR 65 • Foundation Fieldbus |
28260-RU-090227
|
5 Подключение к источнику питания |
|
|
|
|
Экранирование кабеля В системах с выравниванием потенциалов кабельный экран на |
||
и заземление |
источнике питания, в соединительной коробке и на датчике |
|
|
нужно соединить непосредственно с потенциалом "земли". Для |
|
|
этого в самом датчике экран должен быть подключен непосред- |
|
|
ственно к внутренней клемме заземления. Клемма заземления |
|
|
на внутренней стороне корпуса должна быть низкоомно связана |
|
|
с выравниванием потенциалов. |
|
|
В системах без выравнивания потенциалов кабельный экран на |
|
|
источнике питания и на датчике подключается непосредственно |
|
|
к потенциалу "земли". В соединительной коробке и Т-распреде- |
|
|
лителе экран короткого кабеля, идущего к датчику, не должен |
|
|
быть связан ни с потенциалом "земли", ни с другим экраном. |
|
|
Кабельные экраны к источнику питания и к следующему |
|
|
распределителю должны быть связаны между собой и через |
|
|
керамический конденсатор (напр., 1 нФ, 1500 В) соединены с |
|
|
потенциалом "земли". Тем самым подавляются низкочастотные |
|
|
уравнительные токи, но сохраняется защитный эффект против |
|
|
высокочастотных помех. |
|
|
Для применения во взрывоопасных зонах общая емкость кабеля и |
|
|
всех конденсаторов не должна превышать 10 нФ. |
|
Соединитель- |
Для применения во взрывоопасных зонах соединительный |
|
ный кабель |
кабель должен отвечать соответствующим требованиям. Сле- |
|
для зон Ex |
дует исключить возможность уравнительных токов в кабельном |
|
|
экране. При заземлении с обеих сторон это достигается за счет |
|
|
применения конденсатора или отдельного уравнителя потен- |
|
|
циалов. |
|
5.2 |
Порядок подключения |
|
Одно-/двухкамерный |
Выполнить следующее: |
|
|
корпус |
1 |
Отвинтить крышку корпуса. |
|
|
|
||
|
2 |
Снять модуль индикации и настройки, если он установлен, |
|
|
|
повернув его слегка влево. |
|
|
3 |
Ослабить гайку кабельного ввода. |
|
|
4 |
Удалить примерно 10 см обкладки кабеля, концы проводов |
|
|
|
зачистить примерно на 1 см. |
|
|
5 |
Вставить кабель в датчик через кабельный ввод. |
|
|
6 |
Открыть контакты, приподняв рычажки отверткой (см. рис. |
|
|
|
ниже). |
|
|
7 |
Провода вставить в открытые контакты в соответствии со |
|
|
|
схемой подключения. |
|
|
8 |
Закрыть контакты, нажав на рычажки, при этом должен быть |
|
|
|
слышен щелчок пружины контакта. |
|
|
|
||
VEGABAR 65 • Foundation Fieldbus |
17 |
5 Подключение к источнику питания
9Слегка потянув за провода, проверить надежность их закрепления в контактах
10Экран подключить к внутренней клемме заземления, а внешнюю клемму заземления соединить с уравнителем потенциалов.
11Туго затянуть гайку кабельного ввода. Уплотнительное кольцо должно полностью облегать кабель.
12Завинтить крышку корпуса.
Электрическое подключение выполнено.
|
Рис. 6: Подключение к источнику питания: шаги 6 и 7 |
Исполнение IP 68 с |
Выполнить следующее: |
выносным корпусом |
1 Торцовым шестигранным ключом (размер 4) ослабить четыре |
|
|
|
винта на цоколе корпуса |
090227-RU-28260
18 |
VEGABAR 65 • Foundation Fieldbus |
5 Подключение к источнику питания
2Снять монтажную пластину с цоколя корпуса
3
1 |
2
Рис. 7: Компоненты выносного корпуса для датчиков plics®
1Винты
2 Пластина для монтажа на стене
3Кабельный ввод
3Соединительный кабель вставить в кабельный ввод на цоколе корпуса.1)
Информация:
Кабельный ввод можно монтировать в любой из трех позиций со смещением на 90°. Просто вставить кабельный ввод вместо заглушки в подходящее резьбовое отверстие.
4Провода подключить в соответствии с нумерацией, показан-
ной в п."Одно-/двухкамерный корпус"
5Экран подключить к внутренней клемме заземления, а внешнюю клемму заземления сверху на корпусе соединить с уравнителем потенциалов.
6Туго затянуть гайку кабельного ввода. Уплотнительное кольцо должно полностью облегать кабель.
7Снова надеть монтажную пластину и затянуть винты.
Электрическое подключение в выносном корпусе выполнено.
28260-RU-090227
1) |
Соединительный кабель поставляется с завода в готовом виде. При |
|
|
||
|
необходимости кабель можно укоротить до желаемой длины, при |
|
|
этом нужно чисто обрезать капилляр компенсации давления. Удалить |
|
|
примерно 5 см обкладки кабеля, провода зачистить примерно на 1 см. |
|
|
На укороченном кабеле нужно снова закрепить типовую табличку. |
|
|
|
|
VEGABAR 65 • Foundation Fieldbus |
19 |
5 Подключение к источнику питания
Рисунки и схемы ниже действительны для приборов без взрывозащиты, а также для приборов в искробезопасном исполнении
(Ex ia).
Обзор корпусов
1 |
2 |
3 |
4
Рис. 8: Однокамерный корпус из различных материалов
1Пластик
2Алюминий
3Нержавеющая сталь
4Литая нержавеющая сталь
090227-RU-28260
20 |
VEGABAR 65 • Foundation Fieldbus |
Отсек электроники и подключения
5
4
5 Подключение к источнику питания
Typ:
Bus
Display
Sim.
1 |
2 |
5 |
6 |
7 |
8 |
1
I²C |
2
3
28260-RU-090227
Рис. 9: Отсек электроники и подключения в однокамерном корпусе
1Разъем для VEGACONNECT (интерфейс I²C)
2 Подпружиненные контакты для подключения индикатора VEGADIS 61
3 Клемма заземления для подключения экрана кабеля
4Контакты для подключения Foundation Fieldbus
5Переключатель моделирования ("on" = режим работы с разрешением моделирования)
Схема подключения
Display
I2C |
1 2 5 6 7 8
1
Рис. 10: Схема подключения (однокамерный корпус)
1Питание/Выход сигнала
Рисунки и схемы ниже действительны для приборов без взрывозащиты, а также для приборов в искробезопасном исполнении
(Ex ia).
VEGABAR 65 • Foundation Fieldbus |
21 |
5 Подключение к источнику питания
Обзор корпусов
1 |
2 |
3 |
5 |
|
|
4 |
6 |
|
|
|
Рис. 11: Двухкамерный корпус
1Крышка отсека подключения
2 Заглушка или разъем M12 x 1 для VEGADIS 61 (вариант)
3Крышка отсека электроники
4 Фильтр для выравнивания давления в корпусе электроники
5 Фильтр для компенсации давления на измерительную ячейку
6Кабельный ввод или штекерный разъем
Отсек электроники
4 |
Typ: |
Bus |
|
|
Display |
1 |
||
Sim. |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
I²C |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
2 |
5 |
6 |
7 |
8 |
|
3 |
2 |
|
I•C |
1 2
4
Рис. 12: Отсек электроники в двухкамерном корпусе
1Переключатель моделирования ("on" = режим работы с разрешением
моделирования)
2Разъем для VEGACONNECT (интерфейс I²C)
3Внутреннее соединение с отсеком подключения
22 |
VEGABAR 65 • Foundation Fieldbus |
090227-RU-28260
|
5 Подключение к источнику питания |
||
Отсек подключения |
|
|
|
|
|
Display |
1 |
|
|
|
|
3 |
|
|
|
1 |
2 |
I²C |
|
|
|
|
2 |
Рис. 13: Отсек подключения (двухкамерный корпус) |
|
1Разъем для VEGACONNECT (интерфейс I²C)
2 Клемма заземления для подключения экрана кабеля
3Подпружиненные контакты для источника питания
Схема подключения
I2C |
1 2
1
Рис. 14: Схема подключения (двухкамерный корпус)
1Питание/Выход сигнала
28260-RU-090227
VEGABAR 65 • Foundation Fieldbus |
23 |