VEGA VEGAPULS 68 User Manual [ru]

0 (0)

Руководство по эксплуатации

VEGAPULS 68

Probus PA

Document ID:

29263

Содержание

Содержание

1О данном руководстве

1.1

Функция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4

1.2

Назначение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4

1.3

Используемые символы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4

2В целях безопасности

2.1

Требования к персоналу. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

2.2

Надлежащее применение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

2.3

Неправильное применение . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

2.4

Общие указания по безопасности . . . . . . . . . . . . .

5

2.5

Маркировка безопасности на устройстве. . . . . . . .

6

2.6

Соответствие требованиям по электромагнитной

 

 

совместимости . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

2.7

Исполнение Рекомендаций NAMUR . . . . . . . . . . . .

6

2.8

Соответствие FCC и IC (только для США/Канады).

7

2.9

Указания по безопасности для зон Ex . . . . . . . . . .

7

2.10

Экологическая безопасность . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

3Описание

3.1 Комплектность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

3.2 Принцип работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.3 Настройка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

3.4 Упаковка, транспортировка и хранение . . . . . . . . . 11

4Монтаж

4.1

Общие указания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

4.2

Подготовка к монтажу - рупорная антенна. . . . . . .

14

4.3

Подготовка к монтажу - параболическая антенна .

15

4.4

Рекоментации по монтажу . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

5Подключение к источнику питания

5.1

Подготовка к подключению . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

5.2

Порядок подключения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

5.3

Схема подключения (однокамерный корпус) . . . . .

29

5.4

Схема подключения (двухкамерный корпус) . . . . .

31

5.5 Схема подключения (двухкамерный корпус Ex-d). .

33

5.6 Схема подключения - исполнение IP 66/IP 68, 1 bar.

35

5.7

Фаза включения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

35

6Настройка с помощью модуля индикации и настройки

PLICSCOM

6.1

Краткое описание. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

36

6.2 Установка модуля индикации и настройки . . . . . . .

36

6.3

Система настройки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

38

6.4 Порядок пуска в эксплуатацию . . . . . . . . . . . . . . .

39

6.5

Схема меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

45

6.6

Сохранение данных параметрирования . . . . . . . . .

48

2

VEGAPULS 68 • Profibus PA

090417-RU-29263

29263-RU-090417

Содержание

7Пуск в эксплуатацию с помощью PACTware и другого программного обеспечения для настройки

7.1

Подключение ПК . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

49

7.2

Параметрирование в PACTware . . . . . . . . . . . . . . .

50

7.3

Параметрирование с помощью PDM. . . . . . . . . . . .

50

7.4

Сохранение данных параметрирования . . . . . . . . .

50

8Обслуживание и устранение неисправностей

 

8.1

Обслуживание и очистка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

51

 

8.2

Устранение неисправностей. . . . . . . . . . . . . . . . . .

51

 

8.3

Замена блока электроники. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

53

 

8.4

Обновление ПО . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

54

 

8.5

Ремонт прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

54

9

Демонтаж

 

 

9.1

Порядок демонтажа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

55

 

9.2

Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

55

10

Приложение

 

 

10.1

Технические данные. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

56

 

10.2

64

 

Pro bus PA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

 

10.3

Размеры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

69

Дополнительная документация

Информация:

Дополнительная документация включается в комплект поставки в зависимости от исполнения прибора. См. гл. "Описание".

Руководства для принадлежностей и запасных частей

Рекомендация:

27835 - Модуль индикации и настройки PLICSCOM

32628 - Интерфейсный адаптер VEGACONNECT

27720 - Выносной индикатор VEGADIS 61

34296 - Защитный колпак

31088 - Фланцы DIN-EN-ASME-JIS

30176 - Блок электроники VEGAPULS серии 60

31381 - Антенный конус VEGAPULS 62 и 68

VEGAPULS 68 • Profibus PA

3

1 О данном руководстве

1 О данном руководстве

1.1 Функция

Данное руководство содержит всю необходимую информацию для монтажа, подключения и пуска в эксплуатацию, а также обслуживания и устранения неисправностей. Перед пуском устройства в эксплуатацию ознакомьтесь с изложенными здесь инструкциями. Руководство по эксплуатации должно храниться в непосредственной близости от места эксплуатации устройства и быть доступно в любой момент.

1.2 Назначение

Данное руководство предназначено для обученного персонала. При работе персонал должен иметь и исполнять изложенные здесь инструкции.

1.3 Используемые символы

Информация, примечания, рекомендации

Символ обозначает дополнительную полезную информацию

Осторожно: Несоблюдение данной инструкции может привести к неисправности или сбою в работе. Предупреждение: Несоблюдение данной инструкции может нанести вред персоналу и/или привести к повреждению прибора. Опасность: Несоблюдение данной инструкции может привести к серьезному травмированию персонала и/или разрушению прибора.

Применение во взрывоопасных зонах

Символ обозначает специальные инструкции по применению во взрывоопасных зонах.

Список

Ненумерованный список не подразумевает определенного порядка действий.

àДействие

Стрелка обозначает отдельное действие.

1Порядок действий

Нумерованный список подразумевает определенный порядок действий.

090417-RU-29263

4

VEGAPULS 68 • Profibus PA

29263-RU-090417

2 В целях безопасности

2 В целях безопасности

2.1 Требования к персоналу

Данное руководство предназначено только для обученного и допущенного к работе с прибором персонала.

При работе с устройством требуется всегда иметь необходимые средства индивидуальной защиты.

2.2 Надлежащее применение

Уровнемер VEGAPULS 68 предназначен для непрерывного измерения уровня.

Характеристику области применения см. в гл. "Описание".

Эксплуатационная безопасность устройства обеспечивается только при надлежащем применении в соответствии с данными, содержащимися в руководстве по эксплуатации и имеющихся дополнительных инструкциях.

В целях безопасности и соблюдения гарантийных обязательств любое вмешательство, помимо мер, описанных в данном руководстве, может осуществляться только персоналом изготовителя. Самовольные переделки или изменения категорически запрещены.

2.3 Неправильное применение

Не соответствующее назначению применение прибора является потенциальным источником опасности и может привести, например, к переполнению емкости или повреждению компонентов установки из-за неправильного монтажа или настройки.

2.4 Общие указания по безопасности

Устройство соответствует современным техническим требованиям и нормам безопасности. При эксплуатации необходимо строго соблюдать все установленные требования к монтажу и нормы техники безопасности, а также изложенные в данном руководстве рекомендации по безопасности.

Радарные уровнемеры, в зависимости от исполнения прибора, имеют частоту излучения в диапазонах С (6 ГГц) или К (26 ГГц). Мощность излучения значительно ниже допустимых предельных значений. При применении в соответствии с назначением прибор не представляет опасности для здоровья. Нет ограничений по применению прибора на внешней стороне закрытых металлических емкостей.

VEGAPULS 68 • Profibus PA

5

2 В целях безопасности

Устройство разрешается эксплуатировать только в исправном и технически безопасном состоянии. Ответственность за безаварийную эксплуатацию лежит на лице, эксплуатирующем устройство.

Лицо, эксплуатирующее устройство, также несет ответственность за соответствие техники безопасности действующим и вновь устанавливаемым нормам в течение всего срока эксплуатации.

2.5 Маркировка безопасности на устройстве

Следует соблюдать нанесенные на устройство обозначения и рекомендации по безопасности.

2.6 Соответствие требованиям по электромагнитной совместимости

Данное устройство выполняет требования норм по электромагнитной совместимости, что подтверждено соответствующим испытанием и нанесением знака CE. Заявление о соответствии CE см. в разделе загрузок на сайте www.vega.com.

2.7 Исполнение Рекомендаций NAMUR

В отношении совместимости, в том числе и для компонентов индикации и настройки, исполняется Рекомендация NAMUR NE 53. Устройства VEGA совместимы "снизу вверх" и "сверху вниз":

Программное обеспечение датчика с DTM-VEGAPULS 68

HART, PA или FF

DTM-VEGAPULS 68 с программным обеспечением PACTware

Модуль индикации и настройки с программным обеспечением датчика

Базовая установка датчика осуществима независимо от версии ПО. Набор функций зависит от имеющейся версии ПО отдельных компонентов.

Версию ПО VEGAPULS 68 можно определить следующим образом:

через PACTware

по типовой табличке электроники

через модуль индикации и настройки

Архив всех версий ПО можно найти на нашем сайте www.vega. com. Для получения информации об обновлениях ПО по электронной почте рекомендуется зарегистрироваться на нашем сайте.

6

VEGAPULS 68 • Profibus PA

090417-RU-29263

2 В целях безопасности

2.8 Соответствие FCC и IC (только для США/ Канады)

Уровнемеры VEGAPULS с антеннами любой формы имеют разрешение FCC и IC.

FCC ID: O6QPULS68

IC: 3892A-PS68

Изменения, которые не были явным образом одобрены фирмой VEGA, ведут к отмене разрешения FCC.

Уровнемер VEGAPULS 68 соответствует требованиям FCC, ч. 15. При эксплуатации следует соблюдать соответствующие условия:

Прибор не должен быть источником электромагнитных помех.

Прибор должен быть нечувствительным к электромагнитным помехам, а также к помехам, которые могут вызывать нежелательные режимы работы.

2.9 Указания по безопасности для зон Ex

Для применения во взрывоопасных зонах следует соблюдать соответствующие требования и разрешения и исполнять указания по безопасности для применения Ex, которые являются составной частью данного руководства по эксплуатации и прилагаются к нему для каждого поставляемого устройства с разрешением Ex.

2.10 Экологическая безопасность

Защита окружающей среды является одной из наших важнейших задач. Принятая на нашем предприятии система экологического контроля сертифицирована в соответствии с DIN EN ISO 14001 и обеспечивает постоянное совершенствование комплекса мер по защите окружающей среды.

Защите окружающей среды будет способствовать соблюдение рекомендаций, изложенных в следующих разделах данного руководства:

Глава "Упаковка, транспортировка и хранение"

Глава "Утилизация"

29263-RU-090417

VEGAPULS 68 • Profibus PA

7

3 Описание

 

3

Описание

 

3.1

Комплектность

Комплект поставки

В комплект поставки входят:

 

Радарный уровнемер VEGAPULS 68

 

Документация

 

 

- Данное руководство по эксплуатации

 

 

- Руководство по эксплуатации - 27835 "Модуль индикации

 

 

и настройки PLICSCOM" (вариант)

 

 

- Инструкция 31708 "Модуль индикации и настройки с

 

 

подогревом" (вариант)

 

 

- Инструкция "Штекерный разъем для датчиков непре-

 

 

рывного измерения" (вариант)

 

 

- "Указания по безопасности" (при исполнении Ex)

 

 

- При необходимости, прочая документация

Составные части

VEGAPULS 68 состоит из следующих частей:

 

Рупорная или параболическая антенна

 

Присоединение (фланцевое или резьбовое)

 

Поворотное крепление с фланцем, воздушная продувка,

обратный клапан (варианты)

Корпус с электроникой, со штекерным разъемом (вариант), с соединительным кабелем (вариант)

Крышка корпуса, вариант - с модулем индикации и настройки

PLICSCOM

Компоненты прибора могут иметь различное исполнение.

090417-RU-29263

8

VEGAPULS 68 • Profibus PA

3 Описание

1

2

3

4

29263-RU-090417

Рис. 1: VEGAPULS 68 - с рупорной антенной и поворотным креплением

1 Крышка корпуса с модулем PLICSCOM (вариант)

2Корпус с блоком электроники

3 Поворотное крепление с фланцем

4Рупорная антенна

Типовой шильдик Типовой шильдик содержит важные данные для идентификации и применения прибора:

Тип устройства

Артикул и серийный номер устройства

Числовые коды документации

Технические данные: разрешения, тип антенны, тип присоединения, уплотнение/температура процесса, выход сигнала, питание, степень защиты, класс защиты

На сайте www.vega.com через меню "VEGA Tools" и "serial number search" по серийному номеру можно узнать спецификацию устройства при его поставке. Серийный номер также находится внутри устройства.

3.2 Принцип работы

Область применения Радарный уровнемер VEGAPULS 68 с частотой излучения прибл. 26 ГГц (диапазон К) предназначен для непрерывного измерения уровня сыпучих продуктов.

VEGAPULS 68 • Profibus PA

9

3 Описание

Имеются различные исполнения VEGAPULS 68 для применения в различных условиях:

Исполнение с рупорной антенной предназначено для измерения уровня практически любых сыпучих продуктов в невысоких силосах и емкостях.

Исполнение с параболической антенной предназначено для высоких силосов и емкостей с диапазоном измерения до 70 м, а также для измерения уровня сыпучих продуктов с малым значением диэлектрической постоянной.

VEGAPULS 68 применяется также для измерения уровня жидкостей.

Принцип действия

Антенна радарного датчика излучает короткие радарные им-

 

пульсы длительностью прибл. 1 нс и принимает их в виде эхо-

 

сигналов, отраженных от поверхности продукта. Время прохо-

 

ждения радарного импульса от излучения до приема пропор-

 

ционально расстоянию до поверхности продукта, т.е. уровню.

 

Определенный таким образом уровень преобразуется в соот-

 

ветствующий выходной сигнал и выдается в виде измеренного

 

значения.

Питание и связь с ши-

Питание осуществляется через соединитель шинных сегментов

ной

Profibus DP/PA или через карту VEGALOG 571 EP. Двухпровод-

 

ный кабель, соотв. Спецификации Profibus, служит для подачи

 

питания и цифровой передачи сигнала нескольких датчиков.

 

Профиль устройства VEGAPULS 68 соответствует версии 3.0

 

Спецификации профиля.

GSD/EDD

Файлы GSD (файл исходных данных устройства) и растровые

 

файлы, необходимые для проектирования сети Profibus-DP-(PA),

 

можно скачать с домашней страницы фирмы VEGA (www.vega.

 

com через меню "Services - Downloads - Software - Probus"). Там

 

же имеются соответствующие сертификаты. Для получения

 

полного набора функций датчика в среде PDM дополнительно

 

требуется файл EDD (описание устройства), который загру-

 

жается с указанной страницы. Соответствующие файлы также

 

можно заказать на CD (код заказа "DRIVER.S").

 

Питание подсветки модуля индикации и настройки осуще-

 

ствляется от датчика. Для этого необходим определенный

 

уровень рабочего напряжения.

 

Напряжение питания см. в гл. "Технические данные".

 

Дополнительная функция подогрева модуля индикации и на-

 

стройки требует самостоятельного питания (см. Инструкцию

 

Модуль индикации и настройки с подогревом". Данная функция

 

не доступна для приборов во взрывозащищенном исполнении.

3.3

Настройка

Настройка VEGAPULS 68 выполняется:

 

 

10

VEGAPULS 68 • Profibus PA

090417-RU-29263

29263-RU-090417

3 Описание

посредством модуля индикации и настройки

с помощью персонального компьютера с программным обеспечением для настройки, соответствующим стандарту FDT/ DTM, например PACTware, и подходящим VEGA-DTM

с помощью программы настройки PDM

Введенные параметры обычно сохраняются в памяти датчика VEGAPULS 68, при настройке с помощью модуля индикации и настройки или ПК и PACTware можно также сохранить параметры в памяти модуля или компьютера.

 

3.4

Упаковка, транспортировка и хранение

Упаковка

Прибор поставляется в упаковке, обеспечивающей его защиту во

 

время транспортировки. Соответствие упаковки обычным

 

транспортным требованиям проверено по DIN EN 24180.

 

Упаковка прибора в стандартном исполнении состоит из эко-

 

логически чистого и поддающегося переработке картона. Для

 

упаковки приборов в специальном исполнении также приме-

 

няются пенополиэтилен и полиэтиленовая пленка, которые

 

можно утилизировать на специальных перерабатывающих пред-

 

приятиях.

Транспортировка

Транспортировка должна выполняться в соответствии с указа-

 

ниями на транспортной упаковке. Несоблюдение таких указаний

 

может привести к повреждению прибора.

Осмотр после транс-

При получении доставленное оборудование должно быть неза-

портировки

медлительно проверено в отношении комплектности и отсут-

 

ствия транспортных повреждений. Установленные транспортные

 

повреждения и скрытые недостатки должны быть соответ-

 

ствующим образом оформлены.

Хранение

До монтажа упаковки должны храниться в закрытом виде и с

 

учетом имеющейся маркировки складирования и хранения.

 

Если нет иных указаний, необходимо соблюдать следующие

 

условия хранения:

 

Не хранить на открытом воздухе

 

Хранить в сухом месте при отсутствии пыли

 

Не подвергать воздействию агрессивных сред

 

Защитить от солнечных лучей

 

Избегать механических ударов

Температура хранения

Температура хранения и транспортировки: см. "Приложение -

и транспортировки

 

Технические данные - Окружающие условия"

 

Относительная влажность 20 … 85 %

VEGAPULS 68 • Profibus PA

11

4 Монтаж

 

4

Монтаж

 

4.1

Общие указания

Монтажное положение

Монтажное положение прибора должно быть удобным для

 

монтажа и подключения, а также доступным для установки

 

модуля индикации и настройки. Корпус прибора можно повер-

 

нуть без инструмента на 330°. Модуль индикации и настройки

 

также можно установить в одном из четырех положений со

 

сдвигом на 90°.

Ввертывание

Внимание!

 

У приборов с резьбовым присоединением запрещается завора-

 

чивать резьбу, держась за корпус прибора! В противном случае

 

может быть повреждена вращательная механика корпуса.

Наружная влага

Использовать рекомендуемый кабель (см. "Подключение к

 

источнику питания") и туго затянуть кабельный ввод.

Для защиты устройства от попадания влаги рекомендуется соединительный кабель перед кабельным вводом направить вниз, чтобы влага от дождя или конденсата могла с него стекать. Данные рекомендации применимы при монтаже на открытом воздухе, в помещениях с повышенной влажностью (например там, где осуществляется очистка), а также на емкостях с охлаждением или подогревом.

Рис. 2: Меры против попадания влаги

Диапазон измерения Базовой плоскостью измерительного диапазона датчиков является нижняя поверхность фланца или поверхность уплотнения присоединительной резьбы.

090417-RU-29263

12

VEGAPULS 68 • Profibus PA

4 Монтаж

1

2

3

4

100%

0%

Рис. 3: Диапазон измерения (рабочий диапазон), макс. измеряемое расстояние и базовая плоскость

1"Полно"

2 "Пусто" (макс. измеряемое расстояние) 3 Диапазон измерения

4Базовая плоскость

Информация:

Если измеряемый продукт доходит до антенны, то возможно постепенное накопление продукта на антенне, что позднее может привести к ошибкам измерения.

Плоскость поляриза- Радарные импульсы, излучаемые VEGAPULS 68, являются элек- ции тромагнитными волнами с ортогональным взаимным располо-

жением электрической и магнитной составляющих. Плоскость поляризации определяется направлением электрической составляющей. Поворачивая прибор в соединительном фланце или резьбовом патрубке, можно за счет положения плоскости поляризации добиться заметного уменьшения вляиния ложных эхо-сигналов. Плоскость поляризации обозначена метками на приборе.

29263-RU-090417

VEGAPULS 68 • Profibus PA

13

4 Монтаж

1

Рис. 4: Положение плоскости поляризации у VEGAPULS 68

1Маркирующее отверстие

Соответствие усло- Части устройства, контактирующие с измеряемой средой, а виям применения именно: чувствительный элемент, уплотнение и присоединение -

должны быть применимы при данных условиях процесса. Необходимо учитывать давление процесса, температуру процесса и химические свойства среды.

Соответствующие данные см. в гл. "Технические данные" или на типовом шильдике.

4.2 Подготовка к монтажу - рупорная антенна

Информация:

Данные указания действительны только для специального исполнения!

VEGAPULS 68 может иметь исполнение с антенной, диаметр которой больше диаметра присоединения (резьбы, фланца). Поэтому перед монтажом прибора антенну необходимо снять с присоединения, для чего выполнить следующее:

1С помощью торцового шестигранного ключа (размер 3) ослабить винты (3) на основании антенны.

2Снять антенну (4).

Примечание:

При этом пластиковый конус должен остаться в основании антенны.

3Антенну вставить снизу в патрубок емкости.

14

VEGAPULS 68 • Profibus PA

090417-RU-29263

4 Монтаж

4Снова закрепить антенну винтами на основании антенны: момент затяжки макс. 10 Нм.

Примечание:

VEGAPULS 68 со входом для подключения воздушной продувки антенны или с удлинением антенны имеет насечку на основании антенны. Эта насечка должна совпадать с меткой на шестиграннике присоединения (эта метка указывает положение плоскости поляризации радарного сигнала).

1

2

3

4

29263-RU-090417

Рис. 5: Демонтаж рупорной антенны

1Метка

2Насечка

3 Винты на основании антенны

4Антенна

4.3 Подготовка к монтажу - параболическая антенна

Информация:

Данные указания действительны только для специального исполнения!

VEGAPULS 68 может иметь исполнение с антенной, диаметр которой больше диаметра присоединения (резьбы, фланца). Поэтому перед монтажом прибора антенну необходимо снять с фланца, для чего выполнить следующее:

1VEGAPULS 68 с фланцем закрепить, например, в тисках.

2Гаечным ключом SW 22 зафиксировать соединительную деталь (3).

3Ключом SW 36 полностью отвернуть контргайку (2) в направлении антенны.

VEGAPULS 68 • Profibus PA

15

4 Монтаж

4Ключом SW 41 полностью отвернуть накидную гайку (1) в направлении антенны.

5Снять параболическую антенну (4), сдвигая ее вдоль оси.

6Фланец датчика установить на переходном фланце и закрепить.

7Проверить наличие и целостность уплотнительного О-кольца на соединительной детали.

Примечание:

Поврежденное уплотнительное О-кольцо следует заменить: FKM

(Viton) арт. № 2.28248, FFKM (Kalrez 6375) арт. № 2.27351

8Снова установить параболическую антенну (4).

9Ключом SW 41 затянуть накидную гайку (1), момент затяжки макс. 50 Нм.

10Ключом SW 36 затянуть контргайку (2), момент затяжки макс. 40 Нм.

Примечание:

У исполнения VEGAPULS 68 со входом для подключения воздушной продувки отверстия в антенне и в присоединении должны совпадать, что обеспечивает достаточный проход для воздуха. (Воздух через эти отверстия направляется на фидерную систему. Обдув всей параболической антенны не предусматривается).

1

2

3

4

Рис. 6: Демонтаж параболической антенны

1Накидная гайка

2Контргайка

3 Соединительная деталь

4Параболическая антенна

16

VEGAPULS 68 • Profibus PA

090417-RU-29263

4 Монтаж

4.4 Рекоментации по монтажу

Рупорная и параболи- На рисунках, сопровождающих указания по монтажу, изображен ческая антенна VEGAPULS 68 с рупорной антенной. Однако данные указания

действительны, в применимых пределах, и для исполнения с параболической антенной.

Монтажное положение Датчик следует монтировать на расстоянии не менее 200 мм (7.874 in) от стенки емкости.

1

Рис. 7: Монтажное положение

1Базовая плоскость

Если указанное выше расстояние обеспечить невозможно (особенно если вероятно накопление осадка продукта на стенке емкости), то во время настройки необходимо создать память помех. Рекомендуется повторно создать память помех с уже накопившимся осадком на стенке емкости.

Ориентация

Для обеспечения измерения уровня во всем объеме емкости,

 

датчик должен быть сориентирован по направлению к самой

 

нижней точке емкости. Для этого на цилиндрическом силосе с

 

коническим выпуском датчик проще всего смонтировать в

 

середине силоса.

29263-RU-090417

VEGAPULS 68 • Profibus PA

17

4 Монтаж

Рис. 8: Ориентация

Если монтаж в середине силоса невозможен, то датчик можно сориентировать на нижнюю среднюю точку емкости с помощью поворотного крепления. Как определить необходимый угол наклона, см. ниже.

090417-RU-29263

18

VEGAPULS 68 • Profibus PA

4 Монтаж

α

d

a

Рис. 9: Рекомендация по монтажу VEGAPULS 68 с наклоном

Угол наклона зависит от размеров емкости, его можно легко проверить с помощью подходящего ватерпаса или уровня на датчике.

Рекомендация:

В принадлежностях VEGA имеется специальное приспособление, рекомендуемое для выставления угла наклона датчика, - независимый от направления круглый уровень, надеваемый на корпус датчика.

В следующей таблице дано расстояние "a" между монтажной позицией и серединой емкости в зависимости от расстояния измерения для угла наклона в пределах 2° … 10°.

 

 

Расстоя-

10°

 

 

ние d (m)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

0,1

0,1

0,2

0,3

0,4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

0,1

0,3

0,4

0,6

0,7

 

 

 

 

 

 

 

 

--09041729263RU

6

0,2

0,4

0,6

0,8

1,1

 

 

 

 

 

 

8

0,3

0,6

0,8

1,1

1,4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

0,3

0,7

1,1

1,4

1,8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

0,5

1,0

1,6

2,1

2,6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VEGAPULS 68 • Profibus PA

 

 

 

 

19

4 Монтаж

Расстоя-

10°

ние d (m)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

0,7

1,4

2,1

2,8

3,5

 

 

 

 

 

 

25

0,9

1,7

2,6

3,5

4,4

 

 

 

 

 

 

30

1,0

2,1

3,2

4,2

5,3

 

 

 

 

 

 

35

1,2

2,4

3,7

4,9

6,2

 

 

 

 

 

 

40

1,4

2,8

4,2

5,6

7,1

 

 

 

 

 

 

45

1,6

3,1

4,7

6,3

7,9

 

 

 

 

 

 

50

1,7

3,5

5,3

7

8,8

 

 

 

 

 

 

55

1,9

3,8

5,8

7,7

9,7

 

 

 

 

 

 

60

2,1

4,2

6,3

8,4

10,6

 

 

 

 

 

 

65

2,3

4,5

6,8

9,1

11,5

 

 

 

 

 

 

70

2,4

4,9

7,4

9,8

12,3

 

 

 

 

 

 

Пример:

В емкости высотой 20 м датчик смонтирован на расстоянии 1,4 м от середины емкости.

По таблице можно определить требуемый угол наклона: 4°.

Для установки угла наклона посредством поворотного крепления выполнить следующее:

1Гаечным ключом (SW 13) ослабить зажимный винт на поворотном креплении.

2Сориентировать датчик, проверит угол наклона.

Информация:

Макс. угол наклона поворотного крепления составляет прибл.

15°.

3Снова затянуть зажимный винт (макс. момент затяжки

20 Нм).

Информация:

Винты с внутренним шестигранником ослаблять нельзя.

Втекающий продукт При монтаже датчика слишком близко к потоку загружаемого продукта может возникать искажение микроволнового сигнала. Наилучшей будет монтажная позиция напротив загрузки. Чтобы избежать сильного загрязнения, расстояние до фильтра или пылеотвода должно быть как можно больше.

090417-RU-29263

20

VEGAPULS 68 • Profibus PA

4 Монтаж

 

Рис. 10: Втекающий продукт

Патрубок

Высота монтажного патрубка должна быть такой, чтобы край

 

антенны выступал из патрубка минимум на 10 мм (0.4 in).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

29263-RU-090417

10 mm

>

Рис. 11: Рекомендуемая высота монтажного патрубка

На продуктах с хорошими отражательными свойствами VEGAPULS 68 можно монтировать также на патрубках, высота которых больше длины антенны (ориентировочные размеры патрубков см. на рисунке ниже). В этом случае конец патрубка должен быть гладким, без заусенцев и, по возможности, закругленным. При этом необходимо создать память ложных эхосигналов.

VEGAPULS 68 • Profibus PA

21

4 Монтаж

Монтаж в многокамерном силосе

max.

h

d

d

h max.

1½"

200 mm

50 mm/2"

250 mm

80 mm/3"

300 mm

100 mm/4"

500 mm

150 mm/6"

800 mm

Рис. 12: Ориентировочные размеры патрубков

Рекомендация:

Для того, чтобы антенна выступала из патрубка на 10 мм, VEGAPULS 68 может быть по заказу изготовлен на заводе с удлинением антенны.

Для обеспечения устойчивости многокамерного силоса его перегородки часто делаются из трапецевидного профильного листа. Монтаж радарного датчика в непосредственной близости к такой структурированной стенке может привести к значительным ложным отражениям. Поэтому датчик следует монтировать, по возможности, на большем расстоянии от перегородок. Оптимальной для монтажа будет позиция на внешней стенке силоса с ориентацией датчика на выпуск в середине силоса.

090417-RU-29263

22

VEGAPULS 68 • Profibus PA

VEGA VEGAPULS 68 User Manual

4 Монтаж

Рис. 13: Монтаж VEGAPULS 68 в многокамерном силосе

29263-RU-090417

Рис. 14: Ориентация VEGAPULS 68 на выпускное отверстие в центре силоса

VEGAPULS 68 • Profibus PA

23

4 Монтаж

Конструкции в емко- Находящиеся в емкости конструкции - лестницы, предельные сти выключатели, подпорки, структурированные стенки - могут

вызывать ложные эхо-сигналы, которые накладываются на полезный эхо-сигнал. Поэтому монтажное положение датчика должно быть таким, чтобы на пути распространения радарного сигнала до поверхности продукта, по возможности, не оказывалось указанных препятствий.

Если в емкости имеются внутренние конструкции, необходимо создать память ложных эхо-сигналов.

Ложные эхо-сигналы от стоек и подпорок в емкости можно ослабить с помощью установленных над этими конструкциями небольших наклонных экранов из листового металла, которые будут рассеивать радарные сигналы и тем самым предотвращать зеркальное ложное отражение.

Рис. 15: Отражатели над конструкциями в емкости

Продувка воздухом Для предупреждения накопления осадка продукта и пыли на антенной системе, датчик следует монтировать на удалении от вытяжки пыли из емкости.

Рекомендация:

Для удаления пыли с антенной системы можно также применять обдув воздухом, который подключается через специальный вход на присоединении VEGAPULS 68 (исполнение по заказу).

Подаваемый воздух распределяется по каналам в антенной системе и очищает ее от пылевого осадка.

090417-RU-29263

24

VEGAPULS 68 • Profibus PA

4 Монтаж

Рис. 16: Вход для подключения продувки рупорной антенны

 

Рис. 17: Вход для подключения продувки параболической антенны

 

Как показала практика применения, достаточный воздушный

 

поток создается при давлении прибл. 0,2 … 1 bar (см. диаграмму

 

в п. "Технические данные").

Насыпи

Уровень больших насыпей можно измерять с помощью несколь-

 

ких датчиков, смонтированных, например, на кран-балке. При

 

наличии насыпных конусов, датчики нужно направить, по воз-

 

можности, перпендикулярно по отношению к поверхности про-

 

дукта. Датчики не влияют друг на друга.

29263-RU-090417

VEGAPULS 68 • Profibus PA

25

4 Монтаж

Рис. 18: Радарные датчики на кран-балке

Информация:

При таком применении следует принимать во внимание, что датчики рассчитаны на сравнительно медленное изменение уровня. Если VEGAPULS 68 монтируется на подвижной консоли, то необходимо учитывать макс. скорость изменения уровня (см.

п. "Технические данные").

090417-RU-29263

26

VEGAPULS 68 • Profibus PA

Loading...
+ 58 hidden pages