SONY DCR-DVD150E, DCR-DVD450E, DCR-DVD650E, DCR-DVD850E User Manual

0 (0)

4-125-250-41(1)

Digital Video Camera Recorder

Mode d’emploi du caméscope

Bedienungsanleitung

DCR-DVD150E/DVD450E/ DVD650E/DVD850E

FR

DE

FR/DE

Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.

Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer Kunden-Support-Website finden.

http://www.sony.net/

Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou plus.

Gedruckt auf Papier mit 70% oder mehr Recyclinganteil.

Printed in China

© 2009 Sony Corporation

A lire avant d’utiliser votre caméscope

Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement le présent manuel et conservez-le pour toute référence ultérieure.

AVERTISSEMENT

Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

Remplacez-la uniquement par une batterie du même type ou par un type de batterie équivalent recommandé par Sony.

Mettez immédiatement les batteries usagées au rebut conformément aux instructions.

Remplacez la batterie par une batterie correspondant au type spécifié uniquement. Sinon vous risquez de provoquer un incendie ou des blessures.

N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons directs du soleil, à une flamme, etc.

ATTENTION

Batterie

La batterie peut éclater et provoquer un incendie ou des brûlures chimiques si vous la manipulez de manière incorrecte. Respectez les consignes de sécurité suivantes.

Ne la démontez pas.

N’écrasez pas la batterie et ne l’exposez pas à des chocs ou une pression, tels qu’un coup de marteau, une chute ou un piétinement.

Evitez les court-circuits et ne laissez pas d’objets métalliques entrer en contact avec les bornes de la batterie.

N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60°C comme en plein soleil ou dans un véhicule garé au soleil.

Ne brûlez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.

Ne manipulez pas des batteries au lithiumion endommagées ou qui fuient.

Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil pouvant charger les batteries.

Tenez la batterie hors de portée des enfants en bas âge.

FR • Ne mouillez pas la batterie.

Adaptateur secteur

N’utilisez pas un adaptateur secteur situé dans un espace restreint, par exemple entre un mur et un meuble.

Branchez l’adaptateur secteur sur la prise de courant la plus proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise de courant si un problème de fonctionnement se produit pendant l’utilisation du caméscope.

Même si votre caméscope est mis hors tension, l’appareil est toujours alimenté tant qu’il est raccordé à la prise secteur via l’adaptateur.

POUR LA CLIENTELE EN EUROPE

Attention

Le champ électromagnétique à des equences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.

Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres.

2

Avis

Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).

Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.

Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le

recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.

Pour les produits qui pour des raisons de sécurité,

 

de performance ou d’intégrité de données

 

nécessitent une connexion permanente à une pile

 

ou à un accumulateur, il conviendra de vous

 

rapprocher d’un service technique qualifié pour

 

effectuer son remplacement.

 

En rapportant votre appareil électrique en fin de

 

vie à un point de collecte approprié vous vous

 

assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé

 

sera traitée correctement.

 

Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever

 

les piles ou accumulateurs en toute sécurité de

 

votre appareil, reportez-vous au manuel

 

d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs

 

usagés au point de collecte approprié pour le

 

recyclage.

FR

Pour toute information complémentaire au sujet

 

du recyclage de ce produit ou des piles et

 

accumulateurs, vous pouvez contacter votre

 

municipalité, votre déchetterie locale ou le point

 

de vente où vous avez acheté ce produit.

 

Avis aux consommateurs des pays

 

appliquant les Directives UE

 

Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,

 

1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.

 

Le représentant agréé pour la compatibilité

 

électromagnétique et la sécurité du produit est

 

Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,

 

70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question

 

relative à la garantie ou aux réparations, reportez-

 

vous à l’adresse que vous trouverez dans les

 

documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux

 

réparations.

 

FR

Suite , 3

A lire avant d’utiliser votre caméscope (Suite)

Remarques sur l’utilisation

Votre caméscope est fourni avec deux types de mode d’emploi.

« Mode d’emploi du caméscope » (Ce manuel)

« Manuel de PMB » pour utiliser votre caméscope après l’avoir raccordé à un ordinateur (enregistré sur le CD-ROM fourni) (p. 100)

Types de disque que vous pouvez utiliser dans votre caméscope

Vous pouvez utiliser uniquement les disques suivants :

DVD-RW 8 cm

DVD+RW 8 cm

DVD-R 8 cm

DVD+R DL 8 cm

Utilisez les disques portant les logos suivants. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 13.

Pour optimiser la fiabilité et la durabilité de l’enregistrement/la lecture, nous vous recommandons d’utiliser des disques Sony.

b Remarque

L’utilisation d’un disque autre que les disques indiqués ci-dessus peut entraîner, dans certains cas, un enregistrement/une lecture de mauvaise qualité ou l’impossibilité de retirer le disque du caméscope.

Types de « Memory Stick » compatibles avec le caméscope

Pour l’enregistrement de films, il est recommandé d’utiliser un « Memory Stick PRO Duo » de 512 Mo ou plus portant le symbole :

(« Memory Stick PRO Duo »)*

(« Memory Stick PRO-HG Duo »)

*Vous pouvez utiliser un « Memory Stick PRO Duo » repéré ou non par l’inscription

« Mark2 ».

Reportez-vous à la page 33 pour la durée d’enregistrement d’un « Memory Stick PRO Duo ».

«Memory Stick PRO Duo »/« Memory Stick PRO-HG Duo »

(Ce format peut être utilisé avec votre caméscope.)

«Memory Stick »

(Ce format ne peut pas être utilisé avec votre caméscope.)

Les « Memory Stick PRO Duo » et

«Memory Stick PRO-HG Duo » sont tous deux appelés « Memory Stick PRO Duo » dans le présent manuel.

Vous ne pouvez pas utiliser d’autres types de cartes mémoire que ceux mentionnés ci-dessus.

Les « Memory Stick PRO Duo » ne peuvent être utilisés qu’avec des appareils compatibles « Memory Stick PRO ».

N’apposez pas d’étiquette ou autre sur un

«Memory Stick PRO Duo » ou un adaptateur pour « Memory Stick Duo ».

FR

4

Lorsque vous utilisez un « Memory Stick PRO Duo » avec un appareil compatible

«Memory Stick », veillez à insérer le

«Memory Stick PRO Duo » dans un adaptateur pour « Memory Stick Duo ».

Utilisation du caméscope

Ne tenez pas le caméscope par les parties suivantes :

Viseur

Ecran LCD

Batterie

Le caméscope n’est pas étanche à la poussière, aux gouttes d’eau ni aux projections d’eau. Reportez-vous à la section « A propos de la manipulation de votre caméscope » (p. 123).

Pour éviter d’endommager les fichiers multimédia ou de perdre les images

enregistrées, n’exécutez pas les actions suivantes lorsque les témoins (Film)/ (Fixe) (p. 24) ou les témoins ACCESS/d’accès (p. 30, 32) sont allumés :

retirer la batterie ou débrancher l’adaptateur secteur du caméscope,

faire subir des chocs mécaniques ou des vibrations au caméscope,

Si vous raccordez votre caméscope à un autre appareil à l’aide d’un câble, veillez à insérer la fiche du connecteur dans le bon sens. En forçant l’insertion de la fiche dans la prise, vous risquez d’endommager la prise et de provoquer un problème de fonctionnement de votre caméscope.

A propos des options de menu, du panneau LCD, du viseur et de l’objectif

Si une option de menu est grisée, cela signifie qu’elle n’est pas disponible dans les conditions de lecture ou d’enregistrement en cours.

L’écran LCD et le viseur sont le produit d’une technologie extrêmement pointue et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels. Cependant, on peut constater de très petits points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) qui apparaissent en permanence sur l’écran LCD et dans le viseur. Ces points sont normaux et proviennent du processus de fabrication ; ils n’affectent en aucun cas la qualité de l’enregistrement.

Point noir

Point blanc, rouge, bleu ou vert

Si l’écran LCD, le viseur ou l’objectif se trouvent exposés à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée, cela risque d’entraîner des problèmes de fonctionnement.

Ne filmez pas le soleil directement. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de votre caméscope. Effectuez des prises de vue du soleil uniquement dans des conditions de lumière faible, par exemple au crépuscule.

Remarques sur les prises de vue

Avant le début de toute prise de vue, testez cette fonction pour vous assurer que l’image et le son sont enregistrés sans problème.

FR

Suite , 5

A lire avant d’utiliser votre caméscope (Suite)

DCR-DVD150E/DVD650E

Utilisez un DVD-RW/DVD+RW pour faire des essais d’enregistrement.

DCR-DVD450E/DVD850E

Faites des essais d’enregistrement sur la mémoire interne.

Aucune compensation relative au contenu de l’enregistrement ne sera possible, même si la prise de vue ou la lecture s’avèrent impossibles en raison d’un mauvais fonctionnement du caméscope, du support d’enregistrement, etc.

Les standards de télévision couleur sont différents d’un pays ou d’une région à l’autre. Pour visionner vos enregistrements sur un téléviseur, vous devez disposer d’un modèle basé sur la norme PAL.

Les programmes de télévision, les films, les cassettes vidéo et autres enregistrements peuvent être protégés par des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire à la législation sur les droits d’auteur.

Si vous répétez l’enregistrement/la suppression d’images pendant une période prolongée, la fragmentation des données se produit sur la mémoire interne (DCRDVD450E/DVD850E) ou sur le

« Memory Stick PRO Duo ». Les images ne peuvent pas être sauvegardées ou enregistrées. Dans ce cas, commencez par sauvegarder vos images sur un autre type de support (p. 54, 65), puis formatez le support (p. 74).

A propos du réglage de la langue

Des captures d’écran dans votre langue sont utilisées pour illustrer les procédures d’utilisation. Au besoin, modifiez la langue d’affichage à l’écran avant d’utiliser votre caméscope (p. 25).

A propos de la suppression/du transfert de données (DCR-DVD450E/ DVD850E)

Même si vous exécutez [FORMAT.SUPPORT] (p. 74) ou si vous supprimez toutes les images enregistrées sur la mémoire interne, il est possible que les données ne soient pas complètement supprimées de la mémoire interne. Si vous donnez ou vendez votre caméscope à un tiers, il est recommandé d’exécuter la fonction [VIDE] (p. 79) pour empêcher la récupération de vos données. De plus, avant de vous débarrasser du caméscope, il est recommandé de détruire son boîtier.

A propos de l’objectif Carl Zeiss

Votre caméscope est équipé d’un objectif Carl Zeiss mis au point dans le cadre d’une collaboration entre Carl Zeiss, en Allemagne, et Sony Corporation. Cet objectif garantit des images de qualité supérieure. Il adopte le système de mesure MTF pour caméscopes et offre une qualité identique à celle des objectifs Carl Zeiss. MTF = Modulation Transfer Function. Cette valeur indique la quantité de lumière d’un sujet entrant dans l’objectif.

A propos du présent manuel

Les écrans LCD et les images et indicateurs du viseur présentés dans ce manuel ont été réalisés à l’aide d’un appareil photo numérique et leur apparence peut donc être différente des images réelles affichées sur l’écran LCD.

Les disques présentés dans ce manuel sont des disques DVD de 8 cm.

Dans ce manuel, la mémoire interne (DCR-DVD450E/DVD850E), un disque et un « Memory Stick PRO Duo » sont appelés le support.

Sauf indication contraire, les illustrations présentées dans ce manuel se rapportent au DCR-DVD850E.

FR

6

La conception et les spécifications des supports et d’autres accessoires peuvent être modifiées sans préavis.

A propos des symboles utilisés dans le présent manuel

Les opérations qui peuvent être réalisées dépendent du support utilisé. Les symboles suivants sont utilisés pour indiquer le type de support pouvant être utilisé pour une opération particulière.

Mémoire interne

Disque

« Memory Stick PRO Duo »

FR

7

Table des matières

 

A lire avant d’utiliser votre

 

caméscope ...................................

2

Table des matières .........................

8

Exemples de sujets et solutions ...

11

Utilisation de votre caméscope

 

Utilisation à l’aide de différents

 

« supports » selon vos

 

besoins .......................................

12

Supports pour votre

 

caméscope .................................

13

Utilisation de votre caméscope ....

15

« HOME » et « OPTION »

-Profitez de deux types de

menus .........................................

17

Préparation

 

Etape 1 : Vérification des accessoires

fournis .........................................

20

Etape 2 : Mise en charge de la

 

batterie .......................................

21

Etape 3 : Mise sous tension et

 

réglage de la date et de

 

l’heure .........................................

24

Modification du réglage de la

 

langue .......................................

25

Etape 4 : Réglages avant

 

l’enregistrement ..........................

26

Etape 5 : Choix du support ...........

28

Etape 6 : Insertion d’un disque ou

 

d’un « Memory Stick PRO

 

Duo » ..........................................

30

Enregistrement/Lecture

 

Enregistrement et lecture faciles

 

(opération Easy Handycam) .......

34

Enregistrement .............................

38

Zoom ...........................................

40

FR

Enregistrement audio avec

 

davantage de présence

 

(enregistrement ambiophonique

 

5,1 canaux) (DCR-DVD450E/

 

DVD850E) .................................

40

Réglage de l’exposition des sujets à

contre-jour .................................

41

Enregistrement en mode miroir ...

41

Lecture .........................................

 

42

Recherche de scènes de manière

très précise

 

(Index des pellicules) ...............

44

Recherche de scènes à partir d’un

visage (Index des visages) .......

44

Recherche des images de votre

 

choix par date

 

(Index des dates) ......................

45

Utilisation du zoom de lecture .....

46

Lecture d’une série d’images fixes

(Diaporama) ..............................

46

Lecture des images sur un

 

téléviseur ....................................

 

47

Montage

 

 

Catégorie

(AUTRES) ..............

49

Suppression d’images ..................

50

Capture d’une image fixe à partir d’un

film (DCR-DVD450E/DVD650E/

 

DVD850E) ..................................

 

53

Reproduction/copie d’images vers un

support de votre caméscope

 

(DCR-DVD450E/DVD650E/

 

DVD850E) ..................................

 

54

Protection des images ..................

58

Division de films ...........................

61

Création d’une liste de lecture ......

62

Copie de films vers un VCR ou un

 

enregistreur de DVD/HDD ..........

65

Vérification des informations relatives

à la batterie .................................

 

67

8

Utilisation du support

 

Catégorie

(GERER SUPPORT)

.....................................................

 

68

Rendre le disque compatible avec la

lecture sur d’autres appareils

 

(finalisation) ................................

 

69

Lecture d’un disque sur d’autres

 

appareils .....................................

 

72

Vérification des informations sur le

 

support ........................................

 

73

Formatage du support ..................

74

Enregistrement d’autres films après

la finalisation

..............................

76

Recherche du type de disque à

 

utiliser (GUIDE SEL.DISQUE) ....

77

Réparation du fichier de base de

 

données d’images .......................

78

Empêcher la récupération de

 

données sur la mémoire interne

 

(DCR-DVD450E/DVD850E) .......

79

Personnalisation de votre

 

caméscope

 

Opérations possibles avec la

 

catégorie

(REGLAGES) du

 

HOME MENU ........................

80

Utilisation du HOME MENU ........

80

Liste des options de la catégorie

 

(REGLAGES) ......................

81

REGL.FILMS APP. .......................

82

(Options d’enregistrement de films)

 

REGL.PHOTO APP. .....................

84

(Options d’enregistrement d’images fixes)

AFF.REGL.IMAGES .....................

85

(Options de personnalisation de

 

l’affichage)

 

 

REGL.SON/AFF. ..........................

86

(Options de réglage du signal sonore et

de l’écran)

 

 

REGLAGES SORTIE ....................

87

(Options lors de la connexion d’autres appareils)

REG.HOR./ LAN. ......................

87

(Options de réglage de l’horloge et de la langue)

REGL.GENERAUX .......................

88

(Autres options de réglage)

 

Activation des fonctions à l’aide de

OPTION MENU ......................

89

Utilisation du OPTION MENU ......

89

Enregistrement d’options dans le

OPTION MENU .........................

90

Affichage d’option dans le OPTION

MENU .......................................

90

Fonctions définies dans le

 

OPTION MENU ......................

91

Utilisation de votre ordinateur

Opérations possibles avec un

 

ordinateur Windows ...................

96

Dépannage

 

Dépannage .................................

103

Indicateurs et messages

 

d’avertissement .........................

112

Informations complémentaires

Utilisation de votre caméscope à

 

l’étranger ...................................

116

Structure des fichiers/dossiers situés

sur la mémoire interne (DCR-

 

DVD450E/DVD850E) et sur un

 

« Memory Stick PRO Duo » ......

118

Précautions et entretien ..............

119

A propos du disque ..................

119

A propos du « Memory

 

Stick » .....................................

120

A propos de la batterie

 

« InfoLITHIUM » ......................

122

FR

Suite , 9

Table des matières (Suite)

 

A propos de la manipulation

 

de votre caméscope ...............

123

Spécifications .............................

127

Aide-mémoire

 

Identification des éléments et des

 

commandes ..............................

131

Indicateurs affichés pendant la

 

lecture/l’enregistrement ............

134

Glossaire ....................................

136

Index ..........................................

137

FR

10

Exemples de sujets et solutions

Prise de vue

Fleurs en prise de

 

 

 

Vérification de

 

 

 

 

 

 

 

vue rapprochée

 

 

 

votre swing de golf

 

 

 

 

 

 

 

 

 

......................................BPORTRAIT

93

 

..........................................BSPORTS

93

BMISE AU PT....................................

92

 

 

 

 

BTELE MACRO .................................

92

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mise au point sur le

 

 

 

Enfant sur scène

 

 

 

 

 

 

chien à gauche de

 

 

 

sous un projecteur

 

 

l’écran

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BSPOT./M.PT C. ...............................

91

BMISE AU PT....................................

92

BMISE PT CEN..................................

91

Piste de ski ou plage

BRétroéclairage ................................

41

BPLAGE ............................................

93

BNEIGE.............................................

94

BPROJECTEUR..................................

93

Feux d’artifice

BFEU D’ARTIFICE ..............................

93

BMISE AU PT. ...................................

92

FR

11

Utilisation de votre caméscope

Utilisation à l’aide de différents « supports » selon vos besoins

Choix du support

Vous pouvez choisir le support souhaité pour l’enregistrement/la lecture/le montage à partir de la mémoire interne (DCR-DVD450E/DVD850E), d’un disque ou d’un « Memory Stick PRO Duo » (p. 28). Pour définir le support pour les films ou images fixes, vous pouvez choisir [REG.SUPP.FILM] ou [REG.SUPP.PHOTO] (DCR-DVD450E/DVD850E) selon vos besoins.

Copie d’un type de support vers un autre

Grâce à la fonction [COPIER FILM] du caméscope, vous pouvez copier des films enregistrés sur la mémoire interne (DCR-DVD450E/DVD850E) ou un « Memory Stick PRO Duo » vers un disque sans raccorder d’autre appareil (p. 54).

b Remarques

Il est possible que vous ne puissiez pas copier le contenu d’un film selon le type de caméscope que vous possédez. Pour plus de détails sur la compatibilité des différents types, reportez-vous à la page 54.

FR

12

Supports pour votre caméscope

Avec votre caméscope, vous pouvez enregistrer des images sur la mémoire interne (DCRDVD450E/DVD850E), sur un disque DVD-RW, DVD+RW, DVD-R ou DVD+R DL de 8 cm ou sur un « Memory Stick PRO Duo ». Reportez-vous à la page 4 pour savoir quels types de « Memory Stick » utiliser avec votre caméscope.

Format d’enregistrement des DVD-RW

Lorsque vous utilisez un DVD-RW, vous pouvez choisir entre le mode VIDEO et le mode VR comme format d’enregistrement.

Dans ce manuel, le mode VIDEO est indiqué par le logo et le mode VR par le logo

.

Format d’enregistrement compatible avec la plupart des appareils DVD, notamment après la finalisation.

En mode VIDEO, seul le film le plus récent peut être supprimé.

Format d’enregistrement permettant le montage avec votre caméscope (suppression et réorganisation des images).

Un disque finalisé peut être lu dans des appareils DVD prenant en charge le mode VR. Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil DVD pour vérifier s’il prend en charge le mode VR des DVD-RW.

Mode VIDEO et mode VR Glossaire (p. 136)

caméscope votre de Utilisation

Caractéristiques des disques

Les chiffres entre parenthèses ( ) correspondent aux pages de référence.

 

 

DVD-RW

DVD+RW

DVD-R

DVD+R DL

Types de disque et symboles

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Symboles utilisés dans ce manuel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Les films au format 16:9 (grand écran) et 4:3

z

z

z

z

peuvent être enregistrés sur le même disque

(30)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Suppression du film le plus récent (51)

 

z

z

z

 

 

 

 

 

 

 

Suppression ou montage d’un film sur votre

 

z

caméscope (50)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Utilisation répétée d’un disque par formatage,

z

z

z

même si le disque est plein* (74)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Finalisation requise pour lire le disque sur d’autres

z

z

**

z

z

appareils (69)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Réalisation d’enregistrements plus longs sur la

z

face d’un disque

 

 

 

 

 

 

 

FR

Suite , 13

Supports pour votre caméscope (Suite)

*Le formatage supprime toutes les images et rétablit le support d’enregistrement selon son état d’origine (vide) (p. 74). Même si vous utilisez un disque neuf, formatez-le avec votre caméscope (p. 30).

**La finalisation est nécessaire pour lire le disque sur un lecteur de DVD d’un ordinateur. Un DVD+RW non finalisé peut entraîner un dysfonctionnement de l’ordinateur.

Durée d’enregistrement des films

Les chiffres figurant dans le tableau sont des durées d’enregistrement approximatives en minutes si vous utilisez la mémoire interne (DCR-DVD450E/DVD850E) et une face d’un disque.

La durée d’enregistrement d’un support compatible varie selon le type de support utilisé et le réglage [MODE ENR.] (p. 82).

 

 

Les chiffres indiqués entre parenthèses ( ) correspondent

 

 

 

à la durée d’enregistrement minimale.

Type de support

*

 

 

9M (HQ) (haute qualité)

230 (205)

20 (18)

35 (32)

6M (SP) (qualité standard)

340 (205)

30 (18)

55 (32)

3M (LP) (durée

5,1ch*

655 (435)

60 (44)

110 (80)

 

 

 

 

maximale)

2ch

715 (460)

65 (46)

125 (90)

 

* DCR-DVD450E/DVD850E

 

 

 

z Conseils

Les indications telles que 9M et 6M dans le tableau indiquent le débit binaire moyen. M correspond à Mbit/s.

Pour le DCR-DVD450E/DVD850E : Vous pouvez sélectionner le format d’enregistrement audio des films à l’aide de [MODE AUDIO] (p. 82).

Pour le DCR-DVD150E/DVD650E : Le son est enregistré en stéréo 2 canaux.

Vous pouvez vérifier la durée d’enregistrement dans [INFOS SUR SUPP.] (p. 73).

Si vous utilisez un disque à double face, vous pouvez enregistrer des images sur les deux faces (p. 119).

Référez-vous à la page 33 pour la durée d’enregistrement d’un « Memory Stick PRO Duo ».

Votre caméscope utilise le format VBR (Variable Bit Rate) pour ajuster automatiquement la qualité d’image à la scène enregistrée. Cette technologie peut provoquer des fluctuations de la durée d’enregistrement du support. Les films contenant des images mobiles et complexes sont enregistrés à un débit binaire plus élevé, ce qui réduit la durée d’enregistrement globale.

FR

14

Utilisation de votre caméscope

1Choix du support (p. 28)

Vous pouvez choisir un support indépendamment des films et images fixes.

En cas d’enregistrement sur un disque, choisissez le disque correspondant au mieux à vos besoins.

Souhaitez-vous supprimer ou éditer des images sur votre caméscope ?

Oui Non

Souhaitez-vous supprimer des images et réutiliser le disque ?

 

Oui

Non

 

 

 

 

 

Pour les

 

 

enregistrements longs

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Sélectionnez le format d’enregistrement et formatez le disque sur votre caméscope (p. 30).

zConseils

• Vous pouvez choisir le disque à partir du [GUIDE SEL.DISQUE] (p. 77).

caméscope votre de Utilisation

2Enregistrement d’images (p. 38)

3Edition/sauvegarde d’images

Les fonctions disponibles dépendent du support sélectionné.

xReproduction/copie d’images vers un autre type de support à partir de votre caméscope (p. 54)

xReproduction de films vers d’autres appareils (p. 65)

xEdition sur un ordinateur (p. 96)

A partir du logiciel d’application « PMB » (Picture Motion Browser) fourni, vous pouvez importer des images vers un ordinateur et les enregistrer sur un disque.

FR

Suite , 15

Utilisation de votre caméscope (Suite)

4Visualisation sur d’autres appareils

xVisualisation d’images sur un téléviseur (p. 47)

Vous pouvez visualiser les images enregistrées et éditées sur votre caméscope sur le téléviseur raccordé.

xLecture du disque sur d’autres appareils (p. 72)

Pour lire un disque enregistré sur votre caméscope sur d’autres appareils, vous devez d’abord finaliser le disque.

bRemarques

Plus le volume d’enregistrement du disque est faible, plus la durée nécessaire à la finalisation du disque est importante.

Comme les DVD vendus dans le commerce, ce disque peut être lu dans la plupart des appareils DVD après avoir été finalisé.

Aucun enregistrement ne peut être ajouté, même en cas d’espace libre.

L’absence de finalisation permet d’ajouter des films (p. 76).

Ce type de disque peut être lu dans un appareil compatible avec le mode DVD-RW VR.

Des films peuvent être ajoutés sans absence de finalisation.

Ce disque peut être lu sans être finalisé.

Toutefois, la finalisation est requise dans certains cas.

Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 69.

Compatibilité de lecture

La compatibilité de lecture avec tous les appareils DVD n’est pas garantie. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre appareil DVD ou consultez votre revendeur.

FR

16

« HOME » et « OPTION »

- Profitez de deux types de menus

« HOME MENU » : point de départ de toutes les opérations de votre caméscope

(HELP)

Permet d’afficher une description de l’option (p. 18)

Catégorie

caméscope votre de Utilisation

B Catégories et options du HOME MENU

Catégorie (PRISE DE VUE)

Options

 

Page

FILM*1

 

39

PHOTO*1

 

39

Catégorie

(AFFICHER LES IMAGES)

 

 

 

Options

 

Page

VISUAL INDEX*1

42

PELLICULE*1

44

VISAGE*1

 

44

LISTE DE LECTURE

62

 

 

 

Catégorie

(AUTRES)

 

 

 

 

Options

 

Page

SUPPRIMER*2

 

50

CAPTURE PHOTO*3

53

COPIER FILM*3

 

54

COPIER PHOTO*3

56

MONT

 

58

 

 

EDITER LISTE LECT.

62

 

 

CONNEXION USB

96

 

 

INFOS BATTERIE

67

 

 

 

Catégorie (GERER SUPPORT)

Options

Page

REG.SUPP.FILM*1

28

REG.SUPP.PHOTO*1*3

28

FINALISER*1

69

INFOS SUR SUPP.

73

 

 

FORMAT.SUPPORT*1

74

DEFINALISER

76

 

 

GUIDE SEL.DISQUE

77

 

 

REPAR.F.BD.IM.

78

 

 

Catégorie (REGLAGES)*1

Pour personnaliser votre caméscope (p. 80).

*1 Vous pouvez également régler ces options pendant l’opération Easy Handycam (p. 34). Pour connaître les options disponibles dans la catégorie (REGLAGES), reportez-vous à la page 81.

*2 Cette option est disponible pendant l’opération Easy Handycam (p. 34) lorsque vous sélectionnez [MEMOIRE INTERNE] (DCRDVD450E/DVD850E) ou [MEMORY STICK] dans [REG.SUPP.FILM] (p. 28).

*3 Il est possible que vous ne puissiez pas utiliser cette option selon le modèle de votre caméscope.

FR

Suite , 17

SONY DCR-DVD150E, DCR-DVD450E, DCR-DVD650E, DCR-DVD850E User Manual

« HOME » et « OPTION » - Profitez de deux types de menus (Suite)

Utilisation du HOME MENU

1 Appuyez sur la touche verte et tournez simultanément le commutateur POWER dans le sens de la flèche pour mettre votre caméscope sous tension.

2 Appuyez sur (HOME) A (ou B).

(HOME) A

(HOME) B

3 Appuyez sur la catégorie souhaitée.

Exemple : Catégorie (AUTRES)

4 Appuyez sur l’option souhaitée.

Exemple : [MONT]

5 Poursuivez l’opération en suivant le guide affiché à l’écran.

Pour masquer l’écran HOME MENU

Appuyez sur .

Pour obtenir des informations sur la fonction de chaque option de HOME MENU - HELP

1 Appuyez sur (HOME).

HOME MENU s’affiche.

2 Appuyez sur (HELP).

Le bas du bouton (HELP) devient orange.

FR

18

3 Appuyez sur l’option dont vous souhaitez connaître le contenu.

Lorsque vous appuyez sur une option, l’explication correspondante s’affiche à l’écran.

Pour utiliser l’option, appuyez sur [OUI], sinon, appuyez sur [NON].

Pour désactiver HELP

Appuyez à nouveau sur (HELP) à l’étape 2.

Utilisation du OPTION MENU

Il suffit d’appuyer sur l’écran pendant la prise de vue ou la lecture pour afficher les fonctions disponibles à ce moment-là. Il vous est facile d’effectuer différents réglages. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 89.

(OPTION)

caméscope votre de Utilisation

FR

19

Préparation

Etape 1 : Vérification des accessoires fournis

Assurez-vous que tous les accessoires indiqués ci-dessous sont fournis avec votre caméscope.

Le chiffre entre parenthèses indique la quantité totale d’accessoires de ce type fournis.

Adaptateur secteur (1) (p. 21)

Cordon d’alimentation (1) (p. 21)

Câble de raccordement A/V (1) (p. 47, 65)

Câble USB (1) (p. 66)

Batterie rechargeable NP-FH30 (1) (p. 21)

CD-ROM « Handycam Application

Software » (1) (p. 96)

PMB (logiciel) incluant le « Manuel de PMB »

Mode d’emploi du caméscope (le présent manuel) (1)

FR

20

Etape 2 : Mise en charge de la batterie

Batterie

Cache de la prise

Adaptateur secteur

 

Fiche CC

Vous pouvez charger la batterie

« InfoLITHIUM » (série H) (p. 122) après l’avoir fixée sur votre caméscope.

b Remarques

Votre caméscope fonctionne uniquement avec une batterie « InfoLITHIUM » (série H).

1 Tournez le commutateur POWER dans le sens de la flèche, en position OFF (CHG) (réglage par défaut).

2 Fixez la batterie en la faisant glisser dans le sens de la flèche jusqu’au déclic.

3 Connectez l’adaptateur secteur à la prise DC IN du caméscope.

Retirez le cache de la prise et branchez la fiche CC de l’adaptateur secteur.

Commutateur POWER

Prise DC

IN

Préparation

Témoin CHG

(charge)

Vers la prise

murale

Cordon d’alimentation

Faites correspondre le repère v de la fiche CC au repère v de votre caméscope.

4 Raccordez le cordon d’alimentation à l’adaptateur secteur et à la prise murale.

Le témoin CHG (charge) s’allume et la charge commence.

5 Le témoin CHG (charge) s’éteint lorsque la batterie est entièrement rechargée. Débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC IN.

b Remarques

Débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC IN en tenant à la fois le caméscope et la fiche CC.

FR

Suite , 21

Etape 2 : Mise en charge de la batterie (Suite)

Pour retirer la batterie

1Tournez le commutateur POWER en position OFF (CHG).

2Faites glisser la manette de déblocage BATT (batterie) (1) et retirez la batterie (2).

Manette de déblocage BATT (batterie)

b Remarques

Lorsque vous retirez la batterie ou l’adaptateur

secteur, vérifiez que le témoin (Film)/ (Fixe) (p. 24)/témoin ACCESS (p. 30)/ témoin d’accès (p. 32) est éteint.

Avant de stocker la batterie pendant une période prolongée, déchargez-la entièrement (p. 122).

Utilisation d’une source d’alimentation provenant d’une prise murale

Effectuez les raccordements comme lorsque vous chargez la batterie. Dans ce cas, la batterie ne se décharge pas.

Temps de charge

Temps approximatif (en minutes) nécessaire à la recharge complète d’une batterie totalement déchargée.

Batterie

Temps de charge

NP-FH30 (fournie)

115

 

 

NP-FH50

135

 

 

NP-FH70

170

 

 

NP-FH100

390

 

 

Durée d’enregistrement

Temps approximatif (en minutes) disponible lors de l’utilisation d’une batterie en pleine charge.

En cas d’enregistrement sur la mémoire interne (DCR-DVD450E/ DVD850E) ou sur un « Memory Stick PRO Duo »

 

Durée

Durée

Batterie

d’enregistrement

d’enregistrement

 

en continu

type*

NP-FH30

95

45

(fournie)

105

50

 

 

 

 

NP-FH50

155

75

 

170

85

 

 

 

NP-FH70

330

165

 

370

185

 

 

 

NP-FH100

745

370

 

830

415

 

 

 

En cas d’enregistrement sur un disque

 

Durée

Durée

Batterie

d’enregistrement

d’enregistrement

 

en continu

type*

NP-FH30

80

40

(fournie)

90

45

 

 

 

 

NP-FH50

135

65

 

145

70

 

 

 

NP-FH70

290

145

 

315

155

 

 

 

NP-FH100

650

325

 

710

355

 

 

 

*La durée d’enregistrement type correspond à des prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du zoom et mise sous/hors tension répétées.

b Remarques

Pour choisir le support, reportez-vous à la page 28.

Toutes les durées sont mesurées en mode d’enregistrement [SP] dans les conditions suivantes :

Ligne du haut : lors de l’enregistrement avec le panneau LCD.

Ligne du bas : lors de l’enregistrement avec le viseur alors que le panneau LCD est fermé.

FR

22

Durée de lecture

Durée approximative (en minutes) disponible lors de l’utilisation d’une batterie entièrement chargée.

En cas de lecture à partir de la mémoire interne (DCR-DVD450E/DVD850E) ou d’un « Memory Stick PRO Duo »

Batterie

Panneau LCD

Panneau

ouvert

LCD fermé

 

NP-FH30

125

145

(fournie)

 

 

 

 

 

NP-FH50

205

235

 

 

 

NP-FH70

435

505

 

 

 

NP-FH100

980

1120

 

En cas de lecture d’un disque

 

 

 

Batterie

Panneau LCD

Panneau

ouvert

LCD fermé

 

NP-FH30

105

120

(fournie)

 

 

 

 

 

NP-FH50

170

195

 

 

 

NP-FH70

370

415

 

 

 

NP-FH100

830

925

 

 

 

b Remarques

• Pour choisir le support, reportez-vous à la page 28.

Remarques sur la batterie

Avant de changer la batterie, tournez le commutateur POWER en position OFF (CHG)

et éteignez le témoin (Film) /témoin (Fixe) (p. 24)/témoin ACCESS (p. 30)/ témoin d’accès (p. 32).

Le témoin CHG (charge) clignote pendant le chargement ou les Battery Info (p. 67) ne s’affichent pas correctement dans les conditions suivantes :

La batterie n’est pas correctement installée.

La batterie est endommagée.

La batterie est usée (pour Battery Info uniquement).

Remarque sur la durée de charge/lecture/ enregistrement

Durées mesurées avec le caméscope à une température de 25 °C. Température recommandée comprise entre 10 °C et 30 °C.

Les durées d’enregistrement et de lecture disponibles sont raccourcies lorsque vous utilisez votre caméscope à basse température.

Les durées d’enregistrement et de lecture disponibles sont raccourcies en fonction des conditions d’utilisation de votre caméscope.

Remarque sur l’adaptateur secteur

Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.

Préparation

FR

Suite , 23

Etape 3 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure

Procédez au réglage de la date et de l’heure la première fois que vous utilisez le caméscope. Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran [REGL.HORLOGE] s’affiche chaque fois que vous mettez le caméscope sous tension ou que vous modifiez la position du commutateur POWER.

Appuyez sur le bouton de l’écran LCD.

Commutateur POWER

1 Tout en appuyant sur le bouton vert, tournez le commutateur POWER à plusieurs reprises dans le sens de la flèche jusqu’à ce que le témoin correspondant s’allume.

(Film) : pour réaliser des films

(Fixe) : pour enregistrer des images fixes

Lors de la première mise sous tension de votre caméscope, passez à l’étape 3.

2 Appuyez sur (HOME) t

(REGLAGES) t [REG.HOR./ LAN.] t [REGL.HORLOGE].

L’écran [REGL.HORLOGE] apparaît.

3 Sélectionnez la zone géographique de votre choix à l’aide de /, puis appuyez sur [SUIVANT].

4 Réglez [HEURE ETE], puis appuyez sur [SUIVANT].

5 Réglez [A] (année) à l’aide des touches /.

6 Sélectionnez [M] à l’aide des touches /, puis réglez le mois à l’aide des touches /.

7 Réglez [J] (jour), les heures et les minutes de la même façon, puis appuyez sur [SUIVANT].

8 Vérifiez que l’horloge est correctement réglée, puis appuyez sur .

L’horloge démarre.

Vous pouvez régler n’importe quelle année jusqu’à l’année 2037.

FR

24

Pour mettre l’appareil hors tension

Tournez le commutateur POWER en position OFF (CHG).

Le témoin (Film) clignote pendant quelques secondes, puis l’appareil se met hors tension.

b Remarques

Si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant environ 3 mois, la batterie rechargeable intégrée se décharge et les réglages de la date et de l’heure peuvent s’effacer de la mémoire. Dans ce cas, rechargez la batterie rechargeable intégrée, puis réglez de nouveau la date et l’heure (p. 126).

Un délai de quelques secondes s’écoule après la mise sous tension, avant que votre caméscope ne soit prêt pour l’enregistrement. Vous ne pouvez pas utiliser votre caméscope pendant ce temps là.

Par défaut, l’alimentation est coupée automatiquement si vous n’utilisez pas le caméscope pendant environ 5 minutes, afin d’économiser la batterie ([ARRET AUTO], p. 88).

z Conseils

La date et l’heure n’apparaissent pas pendant l’enregistrement, mais elles sont automatiquement enregistrées sur le support et peuvent être affichées pendant la lecture ([CODE DONNEES], p. 85).

Pour obtenir plus d’informations sur les

« Décalages horaires dans le monde », reportezvous à la page 117.

Si les boutons de l’écran tactile ne fonctionnent pas correctement, réglez-le ([ETALONNAGE], p. 124).

Modification du réglage de la langue

Vous pouvez changer la langue des indications à l’écran.

Appuyez sur (HOME) t

(REGLAGES) t [REG.HOR./ LAN.] t [REGL.LANGUE], puis

sélectionnez la langue désirée.

Préparation

FR

25

Etape 4 : Réglages avant l’enregistrement

Ouverture du capuchon d’objectif

Faites glisser le commutateur LENS COVER en position OPEN.

Après l’enregistrement, réglez le commutateur LENS COVER en position CLOSE pour fermer le capuchon d’objectif.

Réglage du panneau LCD

Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope (1), puis faites-le pivoter jusqu’à obtenir l’angle le mieux adapté à l’enregistrement ou à la lecture (2).

190 degrés par

rapport au caméscope

290 degrés (maximum)

z Conseils

Si vous ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope et si vous le faites pivoter à 180 degrés du côté de l’objectif, vous pouvez le fermer avec l’écran LCD orienté vers l’extérieur. Cette position est très pratique pour la lecture.

Appuyez sur (HOME) t

(REGLAGES) t [REGL.SON/AFF.] t [LUMI.LCD] (p. 86) et réglez la luminosité de l’écran LCD.

Les informations s’affichent ou sont masquées (affichage y aucun affichage) chaque fois que vous appuyez sur DISP.

Réglage du viseur

Vous pouvez visualiser les images à l’aide du viseur pour éviter d’épuiser la batterie ou lorsque l’image affichée sur l’écran LCD est de mauvaise qualité.

Sortez le viseur et regardez à l’intérieur. Réglez le viseur selon votre vue.

Viseur

Molette de réglage de la lentille du viseur

Déplacez-la jusqu’à ce que l’image soit nette.

2180 degrés

DISP

(maximum)

 

b Remarques

Au moment d’ouvrir ou de régler le panneau LCD, veillez à ne pas appuyer par accident sur les boutons situés sur le cadre de l’écran LCD.

FR

26

Fixation de la sangle de maintien

Réglez et serrez la sangle comme illustré, puis tenez correctement votre caméscope.

Préparation

FR

27

Etape 5 : Choix du support

Vous pouvez définir un support distinct à utiliser pour les films et les images fixes.

Pour les films, vous pouvez sélectionner la mémoire interne*, un disque, ou un « Memory Stick PRO Duo ». Pour les images fixes, vous pouvez sélectionner la mémoire interne* ou un « Memory Stick PRO Duo ».

DCR-DVD150E/DVD650E

Par défaut, les films sont enregistrés sur un disque. Les images fixes sont enregistrées uniquement sur un « Memory Stick PRO Duo ».

DCR-DVD450E/DVD850E

Par défaut, les films et les images fixes sont enregistrés sur la mémoire interne.

*

Mémoire interne

Film

Disque

Image fixe

« Memory Stick PRO Duo »

* DCR-DVD450E/DVD850E

b Remarques

Vous pouvez enregistrer, lire ou éditer des images à partir du support sélectionné. Lorsque vous enregistrez, lisez ou éditez des images sur un autre support, sélectionnez à nouveau le support.

Sélection du support pour les films

1 Appuyez sur (HOME) t (GERER SUPPORT) t

[REG.SUPP.FILM].

L’écran de réglage du support des films apparaît.

3 Appuyez sur [OUI].

4 Lorsque [Terminé.] s’affiche, appuyez sur .

Le support des films est modifié.

2 Appuyez sur le support souhaité.

FR

28

Choix du support pour les images fixes (DCR-DVD450E/ DVD850E)

1 Appuyez sur (HOME) t

(GERER SUPPORT) t

[REG.SUPP.PHOTO].

L’écran de réglage du support des images fixes apparaît.

2 Appuyez sur le support souhaité.

b Remarques

Vous ne pouvez pas sélectionner un disque comme support des images fixe.

3 Appuyez sur [OUI].

4 Lorsque [Terminé.] s’affiche, appuyez sur .

Le support des images fixes est modifié.

Pour vérifier le type de support sélectionné

1Faites glisser le commutateur POWER

pour allumer le témoin du mode ( (Film)/ (Fixe)) dont vous souhaitez vérifier le support.

2Vérifiez l’icône du support affichée dans l’angle supérieur droit de l’écran.

Icône du support

Mémoire interne*

Disque (L’icône varie selon le type de disque (p. 13).)

« Memory Stick PRO Duo »

* DCR-DVD450E/DVD850E

Préparation

FR

29

Etape 6 : Insertion d’un disque ou d’un « Memory Stick PRO Duo »

Si vous sélectionnez [MEMOIRE INTERNE] à l’« Etape 5 », cette « Etape 6 » est inutile (DCR-DVD450E/DVD850E).

Insertion d’un disque

Si vous sélectionnez [DISQUE] à l’« Etape 5 », un nouveau DVD-RW, DVD+RW, DVD-R ou DVD+R DL de 8 cm est requis (p. 13).

b Remarques

Retirez préalablement la poussière ou les traces de doigts présentes sur le disque à l’aide d’un chiffon doux (p. 120).

1 Vérifiez que votre caméscope est sous tension.

2 Faites glisser le commutateur OPEN du cache de disque dans le sens de la flèche (OPEN l).

[OUVERTURE EN PREPA] apparaît sur l’écran. Le cache de disque s’ouvre automatiquement.

Témoin ACCESS (disque)

Commutateur OPEN du cache de disque

Capteur

Une fois le cache de disque légèrement ouvert, ouvrez-le davantage.

3 Placez le disque en orientant la face à enregistrer vers le caméscope, puis appuyez au centre du disque jusqu’à émission d’un déclic.

Si vous utilisez un disque une face, placez-le en orientant l’étiquette vers l’extérieur.

4 Fermez le cache du disque.

[ACCES AU DISQUE] apparaît sur l’écran.

La reconnaissance du disque par le caméscope peut prendre un certain temps.

x DVD-RW/DVD+RW

Un écran apparaît et vous demande si vous souhaitez utiliser le [GUIDE SEL.DISQUE]. L’utilisation du [GUIDE SEL.DISQUE] permet de formater le disque à partir des instructions à l’écran. Si vous ne souhaitez pas l’utiliser, passez à l’étape 5.

x DVD-R/DVD+R DL

Vous pouvez commencer immédiatement l’enregistrement une fois que [ACCES AU DISQUE] disparaît de l’écran. Il n’est pas nécessaire d’exécuter les étapes après l’étape 5.

FR

30

Loading...
+ 249 hidden pages