SIEMENS SF34T253EU, SF24T558, SF24T257 User Manual [fr]

5 (1)
SIEMENS SF34T253EU, SF24T558, SF24T257 User Manual

 

 

 

 

fr

Table des matières

 

Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . .

4

Avant de mettre l’appareil en service .

4

Au moment de la livraison . . . . . . . . .

4

Au moment de l’installation . . . . . . . . .

4

Emploi au quotidien . . . . . . . . . . . . . .

4

Si présence d'enfants . . . . . . . . . . . . .

5

Verrouillage de la porte . . . . . . . . . . .

5

Verrouillage des touches . . . . . . . . . .

5

En cas de dégâts . . . . . . . . . . . . . . . .

5

Elimination de l'appareil usagé . . . . . .

6

Faire connaissance de l'appareil . . . . . 6

Bandeau de commande . . . . . . . . . . .

6

Compartiment intérieur de l'appareil . .

6

Adoucisseur d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

Tableau des duretés de l’eau . . . . . . .

7

Sel spécial $ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

Utilisation de sel spécial . . . . . . . . . . .

8

Utilisation de détergents additionnés

 

de sel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

Éteindre le voyant de l’adoucisseur . .

8

Liquide de rinçage % . . . . . . . . . . . . . .

. 9

Régler la quantité de liquide de

 

rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

Coupure et enclenchement

 

de l’indicateur de manque de liquide

 

de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Vaisselle non adaptée . . . . . . . . . . . .

10

Verres et vaisselle endommagés . . .

10

Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Sortir la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Tasses et verres . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Casseroles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Panier à couverts . . . . . . . . . . . . . . .

11

Tablette à couteaux . . . . . . . . . . . . .

11

Tiges rabattables . . . . . . . . . . . . . . .

12

Support pour petites pièces . . . . . . .

12

Modifier la hauteur des paniers . . . .

12

Détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Remplissage du détergent . . . . . . . .

14

Détergent mixte . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Tableau des programmes . . . . . . . . . .

16

Sélection de programme . . . . . . . . .

16

Remarques concernant les

 

laboratoires d’essai . . . . . . . . . . . . . .

16

Fonctions supplémentaires . . . .

. . . . 17

Cycle accéléré (VarioSpeed) . . .

. . . . 17

Demi-charge . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 17

Lavage de la vaisselle . . . . . . . . . .

. . . 17

Données de programme . . . . . . .

. . . 17

Aquasensor . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 17

Enclenchement de l'appareil . . . .

. . . 17

Affichage du temps de marche

 

restant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 18

Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 18

Fin du programme . . . . . . . . . . . .

. . . 18

Mise hors tension de l'appareil. . .

. . . 18

Interruption du programme . . . . .

. . . 18

Abandon du programme . . . . . . .

. . . 18

Changement de programme . . . .

. . . 19

Séchage intensif . . . . . . . . . . . . .

. . . 19

Entretien et nettoyage . . . . . . . . . .

. . . 19

Etat général de la machine . . . . .

. . . 19

Sel spécial et liquide de rinçage

. . . . 19

Filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 20

Bras d'aspersion . . . . . . . . . . . . .

. . . 20

Remédier soi-même aux petits

 

défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 21

Pompe de vidange . . . . . . . . . . .

. . . 21

... A la mise en marche . . . . . . . .

. . . 21

... sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . .

. . . 22

... au lavage . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 22

... la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 23

Service après-vente . . . . . . . . . . . .

. . . 24

Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 24

Consignes de sécurité . . . . . . . . .

. . . 24

Livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 25

Données techniques . . . . . . . . . .

. . . 25

Mise en place . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 25

Branchement des eaux usées . . .

. . . 26

Branchement d’eau d’appoint . . .

. . . 26

Branchement électrique . . . . . . . .

. . . 26

Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 26

Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 27

Protection antigel

 

(Vidange de l’appareil) . . . . . . . .

. . . 27

Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 27

Emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 27

Appareils usagés . . . . . . . . . . . . .

. . . 27

fr

Consignes de sécurité

Avant de mettre l’appareil en service

Veuillez lire attentivement et entièrement les informations figurant dans les notices d’utilisation et de montage. Elle contiennent des remarques importantes concernant l’installation, l’utilisation

et l’entretien de l’appareil.

Conservez toute la documentation pour pouvoir la consulter à nouveau ultérieurement ou si l’appareil doit changer un jour de propriétaire.

Au moment de la livraison

Vérifiez immédiatement l’absence de dommages dûs au transport

au niveau de l’emballage et du lavevaisselle. Ne faites pas fonctionner un appareil endommagé, mais demandez conseil à votre fournisseur.

Veuillez vous débarrasser

de l’emballage de façon réglementaire.

L’emballage et ses parties constituantes ne sont pas des jouets ; les tenir hors de portée des enfants. Risque d’asphyxie avec les cartons pliants et les feuilles.

Au moment de l’installation

Pour savoir comment installer et raccorder correctement l’appareil, lisez le chapitre

« Installation ».

Emploi au quotidien

Cet appareil est destiné à un usage domestique dans un foyer privé, et à l’environnement domestique.

N’utilisez le lave-

vaisselle que dans votre foyer

et seulement dans le but indiqué : pour laver la vaisselle de votre foyer.

Les personnes, enfants compris, qui en raison de leur capacités physiques, sensorielles

ou intellectuelles, ou qui par manque d’expérience ou de connaissances ne sont pas en mesure de se servir de l’appareil de manière sûre,

ne pourront utiliser cet appareil que sous surveillance

ou après en avoir reçu instruction d’une personne responsable.

Ne vous asseyez pas sur la porte ouverte et ne montez pas dessus. L’appareil risquerait de se renverser.

Dans le cas des appareils indépendants, rappelez-

vous que l’appareil peut se renverser si vous avez surchargé les paniers.

Ne versez jamais de solvant dans le compartiment de lavage. Risque d’explosion.

Pendant le déroulement d’un programme, n’ouvrez

la porte que prudemment. Il y

a risque que de l’eau chaude gicle hors de l’appareil.

Pour éviter de vous blesser

ou de trébucher, il ne faudrait ouvrir le lave-vaisselle que brièvement, uniquement au moment de le charger et de le décharger.

Veuillez respecter les consignes

de sécurité et d’utilisation apposées sur les emballages des détergents et des liquides de rinçage.

4

Ã=Mise en garde

Les couteaux et autres ustensiles à arêtes tranchantes devront être rangés dans

le panier à couverts avec leurs pointes tournées vers le bas, ou couchés sur la tablette * à couteaux.

* Selon le modèle

Si présence d'enfants

Utilisez la protection enfants si présente. Vous en trouverez la description derrière dans

la couverture / l’enveloppe.

Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec l’appareil

ou de le piloter.

Éloignez les enfants du détergent et du liquide de rinçage. Les détergents peuvent provoquer des brûlures chimiques dans

la bouche, la gorge et les yeux, et conduire à une asphyxie.

Éloignez les enfants du lave-vaisselle ouvert. L’eau présente dans

le compartiment à vaisselle n’est pas potable, elle peut contenir des résidus de détergent.

Protection-enfants (verrouillage de la porte)Verouigedelaporteal *

La description de la protection-enfants se trouve derrière dans la jaquette.

* Selon le modèle

fr

Protection enfants (verrouillage des touches)Verrouilagedestouches

Vous pouvez verrouiller l’appareil pour empêcher un abandon involontaire du programme (p. ex. en raison d’une

erreur de manipulation par les enfants).

Pour activer le verrouillage des touches :

Lancez le programme souhaité.

Maintenez la touche + enfoncée

pendant env. 4 secondes,

jusqu'à apparition de ’– à l’indicateur numérique.

Si pendant le déroulement du programme quelqu’un appuie sur une touche quelconque, ’– apparaît à l’indicateur numérique. L’annulation du programme (Remise à zéro = Reset)

n’est pas possible.

Pour désactiver le verrouillage des touches :

Appuyez pendant sur la touche + env. 4 secondes jusqu'à ce que ’– s’efface.

En fin de programme (à l’indicateur numérique), le verrouillage

des touches est supprimé. Si une coupure de courant se produit, les touches restent verrouillées. Il faudra réactiver

le verrouillage des touches à chaque nouveau démarrage de programme.

En cas de dégâts

Les réparations et interventions sont exclusivement réservées à

des spécialistes. Les réparations et interventions exigent

de déconnecter l’appareil du secteur. Débranchez la fiche mâle ou ramenez le disjoncteur en position éteinte.

Ramenez le robinet d'eau en position fermée.

5

fr

Elimination de l'appareil usagé

Pour éviter tout accident ultérieur, rendez immédiatement inutilisables les appareils qui ont fini de servir.

Confiez cet appareil à un circuit de mise au rebut réglementaire.

Ã=Mise en garde

Les enfants risquent de s'enfermer dans l'appareil (risque d'étouffement)

ou de se retrouver dans d'autres situations dangereuses.

Pour cette raison : débranchez la fiche mâle de la prise de courant, sectionnez

le cordon d'alimentation électrique et jetezle. Détruisez la serrure de la porte

de sorte que cette dernière ne puisse plus fermer.

Faire connaissance de l'appareil

Les figures représentant le bandeau

de commande et le compartiment intérieur de l'appareil se trouvent en début

de notice, dans l'enveloppe.

Le texte fait référence aux différents numéros de position qui y figurent.

Bandeau de commande

( Interrupteur principal

0 Touche d'ouverture de porte

8 Indicateur chiffré @ Départ différé *

H Fonctions supplémentaires ** P Indicateur de remplissage du sel

X Indicateur de manque de liquide de rinçage

` Mention « Vérifier l'arrivée d'eau » h Touches de programmation **

* Selon le modèle

** Le nombre dépend du modèle

Compartiment intérieur de l'appareil

1" Panier à vaisselle supérieur 1* Tablette à couteaux *

12 Bras de lavage rotatif supérieur 1: Bras de lavage rotatif inférieur 1B Réservoir de sel spécial

1J Filtres

1R Panier à couverts

1Z Panier à vaisselle inférieur

1b Verrou de fermeture du compartiment à détergent

1j Réservoir de liquide de rinçage 9" Compartiment à détergent

9* Plaque signalétique

* Selon le modèle

6

Adoucisseur d'eau

Pour obtenir un bon résultat de lavage,

le lave-vaisselle a besoin d'une eau pauvre en calcaire, sinon des dépôts de tartre blancs apparaîtront sur la vaisselle

et l'intérieur de l'appareil.

Il faut adoucir l’eau du robinet présentant une dureté supérieure à 12° fH Ceci a lieu à l'aide d'un sel spécial (sel

de régénération) situé dans l'adoucisseur du lave-vaisselle.

Le réglage, donc la quantité de sel requise, dépend de la dureté de l’eau du robinet dans votre région (voir

le tableau).

Réglage

La quantité de sel ajouté est réglable entre et ˆ.

Sur la valeur de réglage , l’appareil n'a pas besoin de sel.

Déterminez la dureté de l’eau du robinet. Votre compagnie

distributrice des eaux vous renseignera à ce sujet.

Pour connaître la valeur de réglage, consultez le tableau des duretés de l’eau.

Fermez la porte.

Maintenez enfoncée la touche

de programmation + puis appuyez

sur la touche de l'interrupteur principal

(.

Relâchez ces deux touches.

Le voyant lumineux de la touche +

clignote et à l'indicateur numérique 8 s'affiche la valeur réglée à la fabrication .

Pour modifier ce réglage :

Appuyez sur la touche +.

Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la valeur de réglage

augmente d'un cran ; une fois

la valeur ˆ atteinte, l'indicateur revient sur (arrêt).

Ramenez l'interrupteur principal ( en position éteinte.

La valeur réglée est mémorisée dans l'appareil.

fr

Tableau des duretés de l’eau

 

' #

 

" #

 

 

 

$%&

 

 

 

 

 

 

!

 

 

 

! !

 

 

 

! !

 

 

 

! !

 

 

 

! !

 

 

 

! !

 

 

 

! !

 

 

 

! !

 

7

fr

Sel spécial $

Utilisation de sel spécial

Le rajout de sel doit toujours avoir lieu avant d'utiliser l’appareil. Ceci permet une évacuation immédiate de la solution saline qui a débordé et empêche la cuve de lavage de se corroder.

Ouvrez le bouchon à vis du réservoir de sel 1B.

Remplisez le réservoir d’eau (opération nécessaire uniquement lors

de la première mise en service).

Versez ensuite le sel spécial

(il ne s’agit pas de sel alimentaire). Ceci refoule l’eau qui s’écoule.

* selon le modèle

L’indicateur de manque

de sel P ne s’éteint pas tout de suite, mais au bout d'un certain temps, dès qu'une concentration de sel suffisante s'est formée.

Si l'appareil a été réglé sur , il n'y a pas de sel à rajouter car l'appareil n'en consomme pas en service. L'indicateur de manque de sel est éteint. Si l'appareil a été réglé entre et ˆ, il faudra faire

le plein de sel.

Uiltitasondedétgerntsadtonésdeseli Utilisation de détergents

additionnés de sel

Si vous utilisez des détergents mixtes contenant du sel, vous pourrez d'une manière générale renoncer au sel spécial jusqu’à un degré de dureté de l’eau

de 21° dH (37° fH, 26° Clarke,

3,7 mmol/l). Si l’eau présente une dureté supérieure à 21° dH, il faudra ici aussi utiliser du sel spécial.

Éteindrelvoyantdel’adoucieurs Indicateur de remplissage du sel

Rajoutez à nouveau du sel spécial

dès que le voyant de manque de sel P s’allume sur le bandeau.

Suivant la fréquence des lavages

et le réglage de la dureté sur l'appareil, refaire le plein de sel

de régénération ne sera

nécessaire que dans peut-être plusieurs mois.

Si le voyant de manque de sel P gêne (p. ex. si vous utilisez des détergents combinés contenant du sel), vous pouvez le désactiver.

Procédez comme décrit à la rubrique « Régler l’adoucisseur d’eau »

et réglez la valeur sur .

Cette action éteint l’adoucisseur d’eau et le voyant de manque de sel.

Ã=Mise en garde

Ne versez jamais de détergent dans le réservoir de sel spécial. Ceci entraînerait la destruction

de l'adoucisseur.

8

Liquide de rinçage %

Dès que l'indicateur de manque de liquide de rinçage X s'allume

sur le bandeau, ceci signifie qu'il n'en reste plus que pour 1 à 2 lavages.

Il faudrait rajouter du liquide de rinçage.

Le liquide de rinçage sert à obtenir une vaisselle et des verres brillants et sans traces. Utilisez uniquement

du liquide de rinçage pour lave-vaisselle ménager.

Les détergents combinés, à additif de rinçage ne sont utilisables qu’avec de l’eau d’une dureté non supérieure

à21° dH (37° fH, 26° Clarke, 3,7 mmol / l). Si l’eau présente une dureté supérieure

à21° dH, il faudra ici aussi utiliser

du produit de rinçage.

Ouvrez le couvercle du réservoir de liquide de rinçage 1j. Pour ce faire, appuyez sur le repère (1) du couvercle puis soulevez-le simultanément par la languette (2).

fr

Versez doucement le liquide

de rinçage. Il doit arriver un tout petit peu en dessous de l'orifice

de remplissage.

Fermez le couvercle jusqu'à ce qu'il encrante audiblement.

A l'aide d'un essuie-tout, essuyez le liquide de rinçage

qui a éventuellement débordé, ceci afin d'éviter un dégagement exagéré de mousse lors du prochain lavage.

Régler la quantité de liquide de rinçage

La quantité de liquide de rinçage ajoutée est réglable à volonté.

Le régulateur de liquide de rinçage a été réglé sur 4 en usine.

Ne modifiez la position

du régulateur que si des stries (tournez dans le sens –) ou des taches d'eau (tournez dans le sens +) sont restées sur la vaisselle.

9

Loading...
+ 21 hidden pages