Scheppach SC 2400 P User Manual

0 (0)

Art.Nr.

5908701903

AusgabeNr.

5908701851

Rev.Nr.

17/05/2017

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

KEHRMASCHINE

 

Original-Betriebsanweisung

 

 

GB

POWER SWEEPER

 

 

Translation from the original instruction manual

 

 

FR

BALAYEUSE MOTORISÉE

 

 

Traduction du manuel d’origine

 

 

IT

MOTOSPAZZATRICE

 

 

Traduzione dalle istruzioni d’uso originali

 

 

HU

SEPRŐGÉP

 

 

Fordítás az eredeti használati kézikönyvből

 

 

 

 

 

Scheppach SC 2400 P User Manual

Fig. 1

N

 

5

2

4

 

 

3

Fig. 2 a

 

Fig. 2 b

Fig.

1

 

 

2

 

3

4

5

6

Fig. 4

x 5

Fig. 5

Fig. 6

 

 

1

 

2

 

3

 

4

 

5

 

6

 

7

 

8

 

9

 

10

Fig. 7

Fig. 9

 

 

 

0D[ R

 

 

 

 

 

Fig. 8

FP FP

I

1

 

 

Fig. 10

 

 

2

 

 

98

 

 

 

 

3

 

7

 

4

 

 

 

6

 

12

5

 

 

J

10

 

 

Fig. 11

 

 

 

11

 

 

13

12

13

 

1

 

Fig. 12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

3

4

5

6

7

D

KEHRMASCHINE

6–13

 

 

 

GB

POWER SWEEPER

14–21

 

 

 

FR

BALAYEUSE MOTORISÉE

22–29

 

 

 

IT

MOTOSPAZZATRICE

30–37

 

 

 

HU

SEPRŐGÉP

38-45

 

 

 

HINWEIS:

Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei:

unsachgemäßer Behandlung,

Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung,

Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fach­ kräfte,

Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatz­ teilen,

nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,

Ausfällen der elektrischen Anlage bei Nichtbeachtung der elektrischen Vorschriften und VDE-Bestimmungen 0100, DIN 57113 / VDE 0113.

WIR EMPFEHLEN IHNEN:

Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme den gesamten­ Text der Bedienungsanweisung durch.

Diese Bedienungsanweisung soll es Ihnen erleichtern, Ihre Ma­schine kennenzulernen und ihre bestimmungsgemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen.

Die Bedienungsanweisung enthält wichtige Hinweise, wie Sie mit der Maschine sicher, fachgerecht und wirt­ schaftlich­ arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer der Maschine erhöhen.

Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Be­ dienungsanweisung­ müssen Sie unbedingt die für den Betrieb­ der Maschine geltenden Vorschriften Ihres Landes beachten.

Bewahren Sie die Bedienungsanweisung, in einer Plas­ tikhülle­ geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei der Maschine auf. Sie muss von jeder Bedienungsperson vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgfältig beachtet werden­. An der Maschine dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch der Maschine unterwiesen und über die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das ge­ forder­te­ Mindestalter ist einzuhalten.

Neben den in dieser Bedienungsanweisung enthaltenen Sicherheitshinweisen­ und den besonderen Vorschriften Ihres­ Landes sind die für den Betrieb von Maschinen allgemein anerkannten technischen Regeln zu beachten.

SC2400p

 

 

Getriebe

1 Vorwärts-/1 Rückwärtsgang

Vowärtsgeschwin-

2,95 km/h

digkeit

 

Rückwärtsgeschwin-

2,95 km/h

digkeitkeit

 

Gesamtmaschinen-

620 mm

breite

 

Kehrbreite

600 mm

Bürstendurch-

350 mm

messer

 

Bürstengeschwin-

400 min-1

digkeit

 

Schwingungsniveau

5,52 m/s²

am

Handhebel

 

Gewicht

66 kg

Antrieb:

 

Motortyp

4-Taktmotor

Hubraum

196 ccm³

Belastungsdrehzahl

3400 1/min.

Maximale Drehzahl

3600 1/min.

Motorstarter

Reversiestarter (Seilzugstar-

ter)

 

Leistung

4,78 kW

 

Bleifreies Benzin ab Ok-

Treibstoff

tanzahl 90 und maximalem

 

Ethanolanteil von 5%

Tankinhalt Treibstoff

3,6 l

maximal

 

Benötigtes Motoröl

SAE 10W-30

Tankinhalt Öl maxi-

0,6 l

mal

 

Technische Änderungen vorbehalten!

Die angegebenen Geräuschemissionswerte wurden nach EN ISO 3744 für die Schallleistung bzw. EN ISO 11201 für Schalldruck ermittelt.

Schallleistungspegel LWA(Garantiert) = 95 db(A) Schallleistungspegel LWA(Gemessen) = 91,99 db(A) Messunsicherheit KWA = 2,83 db(A) Schalldruckpegel LPA = 87 db(A)

Messunsicherheit KPA = 3,6 db(A)

Umweltschutz

Recyceln Sie alle Materialien anstatt sie im Hausmüll zu entsorgen. Alle Werkzeuge, Schläuche und Verpackung sollten aussortiert, zum lokalen Wertstoffhof gebracht und auf umweltfreundliche Weise entsorgt werden.

Symbole

Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch.

Tragen Sie Gehörschutz.

6

Tragen Sie eine Schutzbrille.

Tragen Sie Sicherheitsschuhe.

Tragen Sie Arbeitshandschuhe.

Es ist verboten, die Schutzvorrichtungen und Sicherheitseinrichtungen zu entfernen oder zu manipulieren.

Berühren Sie keine heißen Maschinenteile.

Rauchen oder offenes Feuer verboten.

Verletzungsgefahr! Rotierende Teile. Körperteile fern halten.

Weggeschleuderte Objekte können zu Verletzungen führen.

Halten Sie andere Personen dem Arbeitsbereich fern.

Allgemeine Hinweise

Überprüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf eventuelle Transportschäden. Bei Beanstandungen muss sofort­ der Zubringer verständigt werden. Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt.

Überprüfen Sie die Sendung auf Vollständigkeit.

Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Bedie­­ nungsanweisung­ mit dem Gerät vertraut.

Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleißund Er­ satzteilen nur Original-Teile. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem scheppach-Fachhändler.

Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern sowie­ Typ und Baujahr des Gerätes an.

In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem Zeichen versehen: m

m Allgemeine Sicherheitshinweise

Verstehen Sie Ihre Maschine

Lesen und verstehen Sie die Bedienungsanleitung und die Schilder, die an der Maschine angebracht sind. Erlernen Sie die Betriebsweise und die Betriebsgrenzen genauso wie dessen spezifische Gefahrenquellen.

Das Reinigen von Straßenflächen darf nur von speziell geschultem Personal ausgeführt werden.

Zur Qualifikation des Bedienpersonals gehört die Ausbildung für sichere Arbeitsweise.

Machen Sie sich gründlich mit den Bedienelementen und ihrer ordnungsgemäßen Funktion vertraut. Erlernen Sie, wie die Maschine gestoppt und die Steuerung schnell ausgekuppelt wird. Achten Sie darauf, alle Anweisungen und Sicherheitsvorkehrungen zu lesen und zu verstehen.

Versuchen Sie nicht, die Maschine zu bedienen, bis Sie vollständig verstanden haben, wie der Motor korrekt bedient und gewartet wird, und wie Verletzungen und/oder Sachschäden vermieden werden.

Arbeitsbereich

Lassen Sie die Maschine nie in einem geschlossenen Raum an und lassen Sie sie nicht in einem geschlossenen Raum laufen. Die Abgase sind gefährlich, sie enthalten Kohlenmonoxid, ein geruchloses und tödliches Gas. Betreiben Sie diese Maschine nur in einem gut belüfteten Außenbereich. Bedienen Sie die Maschine niemals ohne gute Sicht oder Licht.

Persönliche Sicherheit

Betreiben Sie die Maschine nicht unter dem Einfluss von

Drogen, Alkohol oder Medikamenten, die Ihre Fähigkeit zur richtigen Verwendung beeinträchtigen.

Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie lange Hosen, Stiefel und Handschuhe. Tragen Sie keine weite Kleidung, kurze Hosen oder Schmuck jeglicher Art. Sichern Sie lange Haare so, dass sie maximal auf Schulterhöhe sind. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von bewegten Teilen erfasst werden.

Verwenden Sie persönliche Sicherheitsausrüstung. Tragen Sie immer eine Schutzbrille und Gehörschutz für die entsprechenden Einsatzbedingungen.

Überprüfen Sie Ihre Maschine, bevor Sie sie anlassen. Achten Sie darauf, dass Schutzvorrichtungen korrekt montiert und funktionsfähig sind. Stellen Sie sicher, dass Muttern, Schrauben usw. fest angezogen sind.

Verwenden Sie die Maschine nie, wenn sie reparaturbedürftig, oder in einem schlechten technischen Zustand ist. Ersetzen Sie beschädigte, fehlende oder defekte Teile vor der Verwendung. Prüfen Sie auf Kraftstofflecks.

Halten Sie die Maschine in einem betriebssicheren Zustand.

Sicherheitseinrichtungen dürfen nie entfernt oder manipuliert werden. Überprüfen Sie regelmäßig ihre ordnungsgemäße Funktion.

Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn der Motorschalter diesen nicht einoder ausschaltet. Alle benzinbetriebenen Maschinen, die sich nicht mit dem Motorschalter bedienen lassen sind gefährlich und müssen ersetzt werden.

Gewöhnen Sie sich daran, vor dem Anlassen zu prüfen, dass Schraubenschlüssel und Werkzeuge aus dem Maschinenbereich entfernt wurden. Ein Schraubenschlüssel oder Werkzeug, das sich an einem rotierenden Teil der Maschine befindet, kann zu Verletzungen führen.

Bleiben Sie wachsam, achten Sie darauf, was Sie tun und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand während Sie die Maschine verwenden.

7

Lehnen Sie sich nicht darüber. Bedienen Sie die Maschine nicht barfuß oder mit Sandalen oder ähnlichem leichten Schuhwerk.

Tragen Sie Sicherheitsschuhe, die Ihre Füße schützen und Ihren Halt auf rutschigem Untergrund verbessern. Sorgen Sie jeder Zeit für sicheren Stand und Gleichgewicht. Dies erlaubt eine bessere Kontrolle der Maschine in unerwarteten Situationen.

Vermeiden Sie ein unbeabsichtigtes Anlassen. Achten Sie darauf, dass der Motor ausgeschaltet ist, bevor Sie die Maschine transportieren oder Wartungsbzw. Reparaturarbeiten an der Maschine ausführen. Transportieren oder Ausführung von Wartungsoder Reparaturarbeiten an einer Maschine mit laufendem Motor kann zu Unfällen prüfen. Bitte Motor stoppen und Zündkerzenkabel ziehen.

Sicherer Umgang mit Kraftstoff

Kraftstoff ist leicht entzündlich und dessen Dämpfe können bei Entzündung schlagartig verpuffen. Treffen Sie bei der Verwendung Vorsichtsmaßnahmen, um die Wahrscheinlichkeit von schweren Verletzungen zu reduzieren.

Verwenden Sie beim Nachfüllen oder Ablassen des Kraftstofftanks einen genehmigten Kraftstoffbehälter und arbeiten Sie in einem sauberen, gut belüfteten Außenbereich. Das Rauchen, Funken, offene Flammen oder andere Zündquellen in der Nähe der Arbeitsbereichs beim

Nachtanken oder beim Betrieb der Maschine sind verboten. Füllen Sie niemals Kraftstoff in Innenräumen nach. Geerdete leitfähige Objekten, wie Werkzeuge, fern von freiliegenden stromführenden Teilen und Verbindungen halten, um Funkenbildung oder Lichtbögen zu vermeiden. Diese Ereignisse könnten Kraftstoffdämpfe entzünden.

Schalten Sie den Motor immer aus und lassen Sie ihn abkühlen, bevor Sie den Kraftstofftank nachfüllen. Entfernen Sie niemals den Tankdeckel oder/und füllen Sie niemals Kraftstoff ein, während der Motor läuft oder während der Motor heiß ist. Betreiben Sie nie die Maschine mit bekannten Lecks im Kraftstoffsystem.

Lösen Sie den Tankdeckel langsam, um den Druck im Tank langsam abzubauen.

Überfüllen Sie niemals den Kraftstofftank. Der Tank darf maximal bis 12,5 mm (1/2“) unter dem unteren Rand des Einfüllstutzens befüllt werden, da sich der Kraftstoff durch die Motorhitze ausdehnen kann.

Ersetzen Sie alle Kraftstofftankund Behälterdeckel sicher und wischen Sie verschütteten Kraftstoff auf. Betreiben Sie die Maschine nie ohne fest montierten Tankdeckel.

Vermeiden Sie die Bildung von Zündquellen für verschütteten Kraftstoff. Versuchen Sie nach dem Verschütten von Kraftstoff nicht den Motor anzulassen, sondern bewegen Sie die Maschine weg aus dem Bereich, wo der Kraftstoff verschüttet wurde und vermeiden Sie es

Zündquellen zu schaffen, bis sich der Kraftstoffdunst verflüchtigt hat.

Bewahren Sie Kraftstoff nur in speziell für diesen Zweck zugelassenen Behältern auf.

Lagern Sie Kraftstoff immer an einem kühlen, gut belüfteten Ort, in sicherem Abstand von Funken, offene

Flammen oder andere Zündquellen.

Bewahren Sie niemals Kraftstoff oder Maschinen mit Kraftstoff im Tank in einem Gebäude auf, in dem der Kraftstoffdunst durch einen Funken, offene Flammen oder andere Zündquellen, wie Wasserkocher, Ofen,

Wäschetrockner und dergleichen erreicht werden kann. Lassen Sie den Motor vor der Lagerung in einem geschlossenen Raum abkühlen.

Maschinengebrauch und Pflege

Positionieren Sie die Maschine so, dass sie sich bei Wartungsarbeiten, Reinigung, Einstellung, Montage von Zubehör oder Ersatzteilen sowie bei der Lagerung nicht bewegen kann.

Die Maschine nicht gewaltsam bedienen. Verwenden Sie die richtige Maschine für Ihren Einsatzfall. Die richtige Maschine erledigt die Arbeit bei Betrieb mit der vorgesehenen Nennleistung besser und sicherer.

Ändern Sie nicht die Einstellungen des Motorreglers und überschreiten Sie nicht die Maximaldrehzahl des Motors. Der Regler steuert die maximale sichere Betriebsdrehzahl des Motors.

Lassen Sie den Motor nicht ohne Last mit hoher Drehzahl laufen.

Bringen Sie Ihre Hände und Füße nicht in den Bereich rotierender Teile.

Vermeiden Sie den Kontakt mit heißem Kraftstoff, Öl,

Abgase und heiße Oberflächen. Berühren Sie nicht den

Motor oder Auspuff. Diese Teile werden beim Betrieb sehr heiß, sie bleiben nach dem Ausschalten der Maschine für eine kurze Zeit heiß. Lassen Sie den Motor vor Wartungsoder Einstellarbeiten abkühlen.

Soll die Maschine nach dem Anlassen ungewöhnliche Geräusche oder Vibrationen machen, schalten Sie den Motor sofort ab, ziehen Sie das Zündkabel ab und stellen Sie die Ursache fest. Ungewöhnliche Geräusche oder Vibrationen sind in der Regel ein Warnzeichen für Probleme.

Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Anbauund Zubehörteile. Eine Missachtung dieses Hinweises kann zu Verletzungen führen.

Pflegen Sie die Maschine. Achten Sie auf fehlerhafte

Ausrichtung oder Klemmen von beweglichen Teilen, Bruch von Teilen und jede andere Bedingung, die den Betrieb der Maschine beeinträchtigen könnte. Lassen Sie bei Beschädigungen die Maschine vor der Verwendung reparieren. Viele Unfälle werden durch schlecht gewartete Maschinen verursacht.

Halten Sie den Motor und Schalldämpfer frei von Gras, Blättern, überschüssigem Fett oder Russverkrustungen, um eine Brandgefahr zu reduzieren.

Spritzen Sie die Maschine nie mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten ab. Halten Sie die Handgriffe trocken, sauber und frei von Verschmutzungen. Reinigen Sie die Maschine nach jeder Verwendung.

8

Beachten Sie die entsprechenden Gesetze und Vorschriften für die Entsorgung von Kraftstoff, Öl, usw., um die Umwelt zu schützen.

Sorgen Sie dafür, dass die im Stillstand laufende Maschine außerhalb der Reichweite von Kindern ist und erlauben Sie nur eingewiesenen Personen die Maschine zu bedienen. Die Maschine ist in den Händen ungeschulter Bediener gefährlich.

Wartung

Schalten Sie vor der Reinigung, Reparatur, Inspektion oder Einstellung den Motor ab und stellen Sie sicher, dass alle bewegten Teile zum Stillstand gekommen sind. Ziehen Sie das Zündkerzenkabel ab und halten Sie das Kabel vom Stecker fern, um ein versehentliches Starten zu verhindern.

Lassen Sie Ihre Maschine nur von qualifiziertem Personal mit Verwendung von identischen Ersatzteilen warten. Dies gewährleistet, dass die Sicherheit der Maschine aufrecht erhalten wird.

Prüfen Sie sorgfältig den Bereich, in dem gearbeitet werden soll, und halten Sie den Arbeitsbereich sauber und frei von Schmutz, um Stolperfallen zu verhindern. Arbeiten Sie auf einem ebenen glatten Boden.

Bringen Sie während Montage, Installation, Betrieb, Wartung, Reparatur oder Transport niemals einen Teil Ihres Körpers an eine Position, an der sie in Gefahr wäre, wenn eine Bewegung auftreten würde.

Halten Sie alle Zuschauer, Kinder und Haustiere mindestens 23 m (75 Fuß) entfernt. Stoppen Sie die Maschine sofort, wenn sich jemand nähert.

Starten Sie den Motor vorsichtig gemäß der Anleitung und halten Sie ihre Füße weit von den bewegten Teilen entfernt.

Verlassen Sie nie den Bedienplatz während der Motor läuft.

Halten Sie das Gerät während des Betriebs immer mit beiden Händen. Halten Sie die Lenkstange immer sicher fest. Denken Sie daran, dass die Maschine unerwartet nach oben oder vorne springen kann, wenn sie auf verborgene Hindernisse, wie große Steine trifft.

Die Maschine muss immer mit Schrittgeschwindigkeit geführt werden.

Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie den Rückwärtsgang verwenden, oder die Maschine zu sich ziehen.

Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie auf Kieswegen, Bürgersteigen oder Straßen arbeiten, oder diese

überqueren. Achten Sie immer auf versteckte Gefahren und den Verkehr.

Beim Arbeiten auf gefrorenem Boden muss mit größter Aufmerksamkeit vorgegangenen werden, da die Maschine zum Rutschen neigt.

Verwenden Sie die Maschine nicht in geschlossenen Räumen, wo es zum Quetschen des Bedieners zwischen der Maschine und einem anderen Objekt kommen kann.

Verwenden Sie die Maschine nie auf Hängen mit Neigungen von mehr als 20°.

Bewegen Sie die Maschine vor dem Anlassen des Motors mindestens 3 m von der Tankstelle weg.

Prüfen Sie vor der Verwendung immer den Ölstand des Motors.

Verwenden Sie die Maschine nicht auf unebenen oder steilen Straßen. Seien Sie vorsichtig, besonders beim Betrieb im Rückwärtsgang, um ein Ausrutschen oder Stürze zu vermeiden.

Überprüfen Sie vor jeder Verwendung, dass alle Muttern, Schrauben und Bürstenrollen fest angezogen und sicher verbunden sind, um die Sicherheit und Zuverlässigkeit dieser Maschine zu gewährleisten.

Stellen Sie die Hebelseilzüge ein, um sicherzustellen, dass sie flexibel und zuverlässig sind.

Stellen Sie vor jeder Verwendung die Bürste auf die richtige Höhe ein.

Kontrollieren Sie vor der Verwendung den Reifenluftdruck und achten Sie während der Verwendung auf scharfe Gegenstände, um zu verhindern, dass die Reifen durchstochen werden.

Da einige Teile der Maschine aus Kunststoff oder Gummi hergestellt sind, sollte sie von Chemikalien ferngehalten werden, um chemische Reaktionen zu verhindern.

Beim Kehren, wenn die Bürste durch weichen Materialien blockiert wird, stellen Sie bitte den Motor ab, entfernen Sie den Zündkerzenstecker und entfernen Sie dann das Material.

Restrisiken

Verletzungsgefahr!

Trotz Einhaltung aller relevanten Bauvorschriften können beim Betreiben der Maschine noch Gefahren entstehen, z.B. durch Wegfliegen von Werkstückteilen, Wegfliegen von Werkzeugteilen bei beschädigten Werkzeugen,

Wegfliegen von aufgewirbelten Steinund Dreckteilen,

Geräuschemission und Staubemission.

Mechanische Restgefahren

Gefährdung durch Vibration

Längeres Arbeiten mit der Maschine kann durch Vibrationen zu körperlichen Beeinträchtigungen führen. Machen Sie regelmäßige Pausen.

Lieferumfang, Fig. 1

Die Kehrmaschine wird teilweise montiert geliefert und wird in einem sorgfältig verpackten Karton versendet. Nachdem Sie alle Teile aus der Verpackung entfernt haben, sollten Sie folgendes haben:

1.Hauptrahmen

2.obere Griffeinheit

3.Lenkhebel

4.Bedienungsanleitung

5.untere Griffeinheit

9

Montage, Fig. 2-5

Mit den nachfolgenden Montageanweisungen können Sie die Maschine in wenigen Minuten montieren.

Montage Räumschild und Auffangbox siehe separate Montageanleitungen.

Fig. 2a

Demontieren Sie die Räder und montieren Sie die untere Griffeinheit am Hauptrahmen mit den M8x20 Schrauben, Federringen und Unterlegscheiben. Danach die Räder wieder montieren und sichern Sie mit den Sicherungsringen.

Fig. 2b-3

Demontieren Sie die Griffeinstellknöpfe. Montieren Sie den oberen Griff mit dem Griffeinstellknöpfen am unteren Griff.

Legende:

1.Haltegriff

2.Äußerer Einsteller

3.Innerer Einsteller

4.Schraube

5.Unterer Griff

6.Oberer Griff

Fig. 4

Stellen Sie die Hebelseilzüge korrekt ein und verwenden Sie Kabelschellen, um sie fest am oberen Griff zu sichern. Achten Sie darauf, dass die Hebelseilzüge richtig verlegt sind.

Fig. 5

Befestigen Sie den Lenkhebel mit der Schraube M8X45 und Mutter M8 am Halter.

m Motoröl

Das Öl wurde für den Transport abgelassen.

Wenn der Öltank vor dem Anlassen des Motors nicht mit Öl befüllt wird, führt dies zu dauerhaftem Schaden und einem Verfall der Motorgarantie.

Bitte beachten Sie, dass die Kehrmaschine ohne Kraftstoffoder Ölbefüllung geliefert wird.

Füllen Sie Öl entsprechend des Wartungsplans ein.

Kennenlernen der Kehrmaschine, Fig. 6

Funktionen und Steuerungen:

1.Rechter oberer Hebel

2.Linker oberer Hebel

3.Gashebel

4.Rechter unterer Hebel

5.Lenkhebel

6.Griffeinstellknöpfe

7.Motor

8.Antriebsräder

9.Bürste

10.Stützräder

Rechter oberer Hebel

Steuert die Vorwärtsbewegung. Verbindet und trennt den Motorantrieb vom Getriebe. Drücken, für Antriebsmodus „Drive“ und Loslassen für Stoppmodus „Stop“. Drücken, um die Maschine vorwärts zu bewegen.

Loslassen, um die Maschine anzuhalten.

Rechter unterer Hebel

Steuert die Rückwärtsbewegung. Verbindet und trennt den Motorantrieb vom Getriebe. Drücken, für Antriebsmodus „Drive“ und Loslassen für Stoppmodus „Stop“. Drücken, um die Maschine rückwärts zu bewegen. Loslassen, um die Maschine anzuhalten.

Linker oberer Hebel

Steuert den Bürstenbetrieb. Drücken, um die Bürstenrotation zu starten. Loslassen, um die Bürstenrotation zu stoppen.

Gashebel

Steuert die Motordrehzahl. Den Gashebel auf niedrige oder hohe Drehzahl oder auf eine Zwischenposition zwischen niedriger und hoher Drehzahl stellen, um die Motordrehzahl zu erhöhen oder zu verringern.

Stützträder

Diese dienen zum Abstützen und Drehen der Maschine und zum Einstellen der Bürstenhöhe.

Lenkhebel

Steuert die Bürstenrichtung. Beim Drücken des Lenkhebels schwenkt die Bürste um 20 Grad nach rechts oder links.

Bürste

Sie kehrt und beseitigt Schnee, Laub, Schmutz, leichten Kies und andere Materialien von Parkplätzen, Gehwegen und andere Oberflächen.

Antriebsräder

Erlauben den Transport der Kehrmaschine an jeden gewünschten Ort.

Griffeinstellknöpfe

Sie ermöglichen verschiedene Griffhöhen um die Lenkposition mit ergonomischer Position der Steuerung bequem zu gestalten.

Lockern Sie die beiden Griffeinstellknöpfe und schwenken Sie den Griff nach vorne oder hinten auf die gewünschte Höhe, und ziehen Sie dann die Einstellknöpfe fest.

Motor

Motor-Bauteile Fig. 10-11

1.Gashebel

2.Auspuff

3.Zündkerze

4.Luftfilter

5.Benzinhahn

6.Choke-Hebel

10

7.Reversiestarter

8.Zugstarter

9.Zündschalter

10.Tankdeckel

11.Kraftstoff-Tank

12.Ölablassschraube

13.Öleinfüllöffnung / Ölmessstab

Betrieb der Kehrmaschine

Nachfüllen von Kraftstoff

Füllen Sie den nur sauberen Kraftstoff mit min. 90 Oktan und max. 5% Bio-Ethanolanteil in den Kraftstofftank.

m Der Tank darf maximal bis 12,5 mm (1/2“) unter dem unteren Rand des Einfüllstutzens befüllt werden, um Platz für die Ausdehnung zu besitzen.

Ölbadfilter füllen (Fig. 13)

1.Entfernen Sie die Flügelmutter (1), die Kappe (2) und das Luftfiltergehäuse (3)

2.Ziehen Sie den Schaumgummifilter (4) aus der Filterhalterung (6) und Tauchen Sie den Schaumgummifilter (4) in sauberes Motorenöl und drücken Sie das überschüssige Öl wieder aus. Sollte sich noch zu viel Öl im Schaumgummifilter (4) befinden, erzeugt dies bei Motorbetrieb starke Rauchentwicklung und Ablagerungen im Motorbrennraum. Dies könnte den Motor auf Dauer beschädigen.

3.Füllen Sie Motoröl bis zur Markierung in die Filterhalterung (7) ein. Ca. Ölmenge 0,06 l

4.Bauen Sie den Luftfilter in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen.

Anlassen des Motors

Befolgen Sie das nachstehenden Verfahren beim Kaltstart:

1.Drehen Sie den Kraftstoffhahn am Motor auf die Position ON.

2.Drehen Sie den Choke-Hebel am Motor auf die Position CLOSE.

3.Stellen Sie den Gashebel auf dem oberen Griff auf halb geöffnete Position.

4.Ziehen Sie mehrmals langsam am Starterseil, damit das Benzin in den Vergaser fließt. Halten Sie dann den Startergriff fest und ziehen Sie das Seil ein Stück heraus, bis Sie einen Widerstand spüren. Ziehen Sie dann das Seil in einer Bewegung schnell heraus und lassen Sie das Seil wieder langsam aufwickeln. Lassen Sie das Seil nicht zurückschnellen. Ziehen Sie, falls erforderlich, das Seil mehrmals, bis der Motor anspringt.

5.Lassen Sie den Motor für einige Sekunden warmlaufen. Bewegen Sie dann allmählich den Choke-Hebel in die „OPEN“-Position.

Der Neustart eines Motors, der bereits vom vorherigen Betrieb warm ist, erfordert normalerweise keine Verwendung des Choke.

1. Stellen Sie den Gashebel auf dem oberen Griff auf halb geöffnete Position.

2.Halten Sie dann den Startergriff fest und ziehen Sie das Seil ein Stück heraus, bis Sie einen Widerstand spüren.

3.Ziehen Sie dann das Seil in einer Bewegung schnell heraus und lassen Sie das Seil wieder langsam aufwickeln. Lassen Sie das Seil nicht zurückschnellen.

Betrieb

Ziehen Sie nach dem Warmlaufen am Gashebel, um die Motordrehzahl zu erhöhen.

Drücken Sie den linken oberen Hebel nach unten, um die Bürstenrotation zu aktivieren.

Drücken Sie den rechten oberen Hebel nach unten, um sich vorwärts zu bewegen oder ziehen Sie den rechten unteren Hebel nach oben, um sich rückwärts zu bewegen.

Die Kehrmaschine ist mit einer Totmannschaltung ausgestattet, was bedeutet, dass, wenn Sie die Hebel loslassen, die Bürste und die Maschine stoppt.

Bei Unfällen sollten Sie die Hebel so schnell wie möglich loslassen und den Motor abstellen.

Die Bürste kann um 20 Grad nach beiden Seiten geschwenkt werden. Drücken Sie den Steuerhebel, drehen Sie die Bürste auf den gewünschten Winkel, lassen Sie die Lenkhebel los, und die Verriegelung rastet richtig ein. (Fig. 7)

Leerlaufdrehzahl

Stellen Sie den Gashebel auf die Stellung „SLOW“, um die Belastung des Motors zu reduzieren, wenn nicht gearbeitet wird. Das Absenken der Motordrehzahl für den Leerlauf des Motors hilft, die Lebensdauer des Motors zu verlängern, Kraftstoff zu sparen und den Geräuschpegel der Maschine zu verringern.

Abstellen des Motors

Schalten Sie einfach dem Motorschalter auf „OFF“, um den Motor in einem Notfall zu stoppen. Verwenden Sie unter normalen Bedingungen das folgende Verfahren.

1.Bewegen Sie den Gashebel auf die Position „SLOW“.

2.Lassen Sie den Motor für ein oder zwei Minuten im Leerlauf laufen.

3.Schalten Sie einfach den Motorschalter auf „OFF“.

4.Drehen Sie den Kraftstoffhahn auf die Position „OFF“.

m Bewegen Sie den Choke-Hebel nicht in die

CLOSE-Position, um den Motor abzustellen. Es kann zu Fehlzündungen oder Motorschäden kommen.

Wartung

Eine ordnungsgemäße Wartung und Schmierung helfen, die Maschine in einem einwandfreien Betriebszustand zu halten.

Instandhaltung

Schalten Sie den Motor aus und geben Sie alle Steuerhebel frei. Der Motor muss abgekühlt sein. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze, um ein Anlaufen der Maschine zu vermeiden.

Überprüfen Sie den allgemeinen Zustand der Maschine

11

Achten Sie auf lockere Schrauben, fehlerhafte Ausrichtung oder Klemmen von beweglichen Teilen, Bruch von Teilen und jede andere Bedingung, die den sicheren Betrieb beeinträchtigen könnte.

Entfernen Sie alle Fremdkörper und andere Materialien, die sich auf der Bürste angesammelt haben. Reinigen Sie die Maschine nach jeder Verwendung.

Verwenden Sie dann ein hochwertiges und dünnflüssiges

Maschinenöl, um alle beweglichen Teile zu schmieren.

m Verwenden Sie niemals einen Hochdruckreiniger, um Ihre Maschine zu reinigen. Wasser kann in dichte Bereiche der Maschine und des Getriebegehäuses eindringen und Schäden an Spindeln, Zahnrädern, Lagern, oder dem Motor verursachen. Der Einsatz von Hochdruckreinigern führt zu einer verkürzten Lebensdauer und reduziert die Wartungsfreundlichkeit.

Höheneinstellung der Stützräder und der Bürste, Fig. 8-9

Wenn die Bürste verschleißt, muss die Bürstenhöhe, d.h. wie nahe sie sich an der zu kehrenden Oberfläche befindet, eingestellt werden. Diese Einstellung erfolgt durch Anpassung der Stützräder. Die Bürste verfügt über zwei einstellbare Stützräder. Die Höhenverstellung der Stützräder erfolgt durch die Positionierung von mehreren Kunststoffringen über oder unter dem Montagerohr. Die vorgeschlagene Einstellung der Stützräder ist so, dass die Bürste zwischen 5 cm und 10 cm der Oberfläche kehrt, wenn die Maschine geparkt ist. Die Anzahl der oberen und unteren Kunststoffringe muss auf beiden Seiten gleich sein.

Demontieren Sie die Stützräder und entfernen Sie einen Kunststoffring von der Unterseite (Nr. 1). Montieren Sie wieder die Räder (Nr. 2). Hiermit werden die Stützräder angehoben und die Bürste bewegt sich näher an die

Oberfläche. Montieren Sie abschließend den Kunststoffring, Hülse und Sicherungsring (Nr. 3).

Hebeleinstellung

Wenn die Hebel verschleißen, könnte sich eine größere Öffnung einstellen, wodurch die Verwendung erschwert wird. Dies bedeutet, dass es notwendig ist, die Seilzüge einzustellen, die Hebel auf ihre ursprünglichen Positionen einzustellen und alles festzuziehen.

Schmierung

Das Getriebe ist werksseitig bereits geschmiert und versiegelt.

Prüfen Sie den Ölstand alle 50 Betriebsstunden. Entfernen Sie den Stopfen, und prüfen Sie bei waagerechter Maschine, ob der Ölstand die zwei Markierungen erreicht. Füllen Sie gegebenenfalls Öl nach.

Verwenden Sie SAE 80-W90/GL4.

Motoröl

Prüfen Sie den Ölstand vor jeder Verwendung. Entfernen Sie den Stopfen, und prüfen Sie bei waagerechter Maschine, dass der Ölstand zwischen den zwei Markierungen liegt. Füllen Sie gegebenenfalls Öl nach.

Motorölwechsel

Das Öl muss alle 50 Betriebsstunden und im warmen Zustand bei stehendem Motor ersetzt werden.

Dazu den Motor gegebenfalls kurze Zeit laufen lassen. Danach das Öl in ein geeigenten Behälter ablaufen lassen, indem der Öleinfüllöffnungsdeckel und die Ölablassschraube entfernt werden. Eventuell einen geeigneten Schlauch oder ein Rohr zur Hilfe nehmen. Nach dem das Öl vollständig abgelassen wurde, den Einfüllstutzen einsetzen und mit frischem Öl auffüllen.

Empfohlenes Motoröl

SAE 10W-30 oder SAE 10W-40 (je nach Einsatztemperatur).

Ölbadfilter warten (Fig. 13)

Der Filter muss alle 50 Betriebsstunden gereinigt werden.

1.Entfernen Sie die Flügelmutter (1), die Kappe (2) und das Luftfiltergehäuse (3)

2.Ziehen Sie den Schaumgummifilter (4) aus der Filterhalterung (6) und reinigen Sie das Luftfiltergehäuse (3) und den Schaumgummifilter (4) mit warmen Seifenwasser, spülen Sie das Seifenwasser wieder mit klaren Wasser aus und trocknen Sie alles gründlich.

3.Tauchen Sie den Schaumgummifilter (4) in sauberes Motorenöl und drücken Sie das überschüssige Öl wieder aus. Sollte sich noch zu viel Öl im

Schaumgummifilter (4) befinden, erzeugt dies bei

Motorbetrieb starke Rauchentwicklung und Ablagerungen im Motorbrennraum. Dies könnte den Motor auf Dauer beschädigen.

4.Leeren Sie das alte verunreinigte Öl aus der Filterhalterung (6), waschen Sie diese mit einer nicht brennbaren Flüssigkeit und trocknen Sie alles gründlich.

5.Füllen Sie Motoröl bis zur Markierung in die Filterhalterung (7) ein. Ca. Ölmenge 0,06 l

6.Bauen Sie den Luftfilter in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen.

Wichtiger Hinweis im Fall einer Reparatur:

Bei Rücklieferung des Gerätes zur Reparatur beachten Sie bitte, dass das Gerät aus Sicherheitsgründen ölund benzinfrei an die Servicestation gesendet werden muß.

Lagerung

Beachten Sie die folgenden Schritte, um Ihre Maschine einzulagern, wenn die Kehrmaschine für einen Zeitraum von länger als 30 Tagen nicht verwendet wird.

1.Entleeren Sie den Tank vollständig. Kraftstoff mit Ethanol oder MTBE kann nach mehr als 30 Tagen alt werden. Alter Kraftstoff verharzt und kann den Vergaser verstopfen und den Kraftstofffluss behindern.

2.Lassen Sie den Motor an und lassen Sie ihn laufen, bis er ausgeht. Dies stellt sicher, dass kein Kraftstoff im Vergaser verbleibt.

Dies verhindert, dass sich Harzablagerungen im Vergaser bilden, die einen Motorschaden verursachen könnten.

3.Lassen Sie das Öl aus dem Motor ab, während dieser noch warm ist. Befüllen Sie den Motor mit frischem Öl mit einer Sorte entsprechend des Wartungsplans.

12

4.Verwenden Sie saubere Lappen, um die Außenseite der Maschine zu reinigen und die Lüftungsschlitze frei von Hindernissen zu halten.

m Verwenden Sie beim Reinigen von Kunststoffteilen keine aggressiven Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel auf Erdölbasis. Chemikalien können die Kunststoffe beschädigen.

5.Auf lockere oder beschädigte Teile überprüfen. Reparieren oder ersetzen Sie beschädigte Teile und ziehen Sie lockere Schrauben oder Muttern an.

6.Lagern Sie Ihre Maschine auf einem ebenen Boden in einem sauberen, trockenen Gebäude mit guter Belüftung. Lagern Sie die Maschine mit Kraftstoff nicht in einem unbelüfteten Bereich, in dem sie Benzindämpfe, Flammen, Funken,

Pilotflammen oder andere Zündquellen erreichen können.

m Lagern Sie die Maschine mit Kraftstoff nicht in einem unbelüfteten Bereich, in dem sie Benzindämpfe, Flammen, Funken, Pilotflammen oder andere Zündquellen erreichen können.

Störungsabhilfe

Wichtiger Hinweis im Fall einer Reparatur:

Bei Rücklieferung des Gerätes zur Reparatur beachten Sie bitte, dass das Gerät aus Sicherheitsgründen ölund benzinfrei an die Servicestation gesendet werden muß.

Problem

Ursache

Abhilfe

 

 

 

 

 

Motor springt nicht an.

1.

Zündkerzenkabel abgesteckt.

1.

Schließen Sie das Zündkerzenkabel sicher an

 

 

 

die Zündkerze an.

 

2.

Kein Kraftstoff oder alter Kraftstoff.

2.

Mit sauberem, frischem Benzin befüllen.

 

3.

Choke nicht in geöffneter Stellung.

3.

Der Gashebel muss beim Kaltstart auf Stellung

 

 

 

Choke positioniert werden.

 

4.

Kraftstoffleitung verstopft.

4.

Reinigen Sie die Kraftstoffleitung.

 

5.

Verschmutzte Zündkerze.

5.

Reinigen, Abstand einstellen oder

 

 

 

 

ersetzen.

 

6.

Motor abgesoffen.

6.

Warten Sie ein paar Minuten, vor dem erneu-

 

 

 

ten Anlassen, lassen Sie den Motor aber nicht

 

 

 

ansaugen.

Motor läuft unregelmä-

1.

Zündkerzenkabel locker.

1.

Zündkerzenkabel anschließen und befestigen.

ßig.

 

 

2.

Bewegen Sie den Chokehebel auf OFF.

 

2.

Motor läuft mit CHOKE.

3.

Reinigen Sie die Kraftstoffleitung. Tank mit

 

3.

Kraftstoffleitung verstopft oder alter

sauberem, frischem Benzin befüllen.

 

 

Kraftstoff.

4.

Entlüftung reinigen.

 

4.

Lüftung verstopft.

5.

Entleeren Sie den Tank. Füllen Sie den Tank mit

 

5.

Wasser oder Schmutz im

frischem Kraftstoff.

 

 

Kraftstoffsystem.

6.

Reinigen oder ersetzen Sie den Luftfilter.

 

6.

Verschmutzter Luftfilter.

7.

Service kontaktieren.

 

7.

Falsche Vergasereinstellung.

 

 

Motor überhitzt.

1. Motorölstand niedrig.

1.

Kurbelgehäuse mit korrektem Öl befüllen.

 

2.

Verschmutzter Luftfilter.

2.

Luftfilter reinigen.

 

3.

Luftstrom eingeschränkt.

3.

Gehäuse entfernen und reinigen.

 

4.

Vergaser nicht richtig eingestellt.

4.

Service kontaktieren.

Kehrmaschine kehrt

1. Die Bürste wird durch den Schmutz blo-

1.

Stellen Sie den Motor ab, ziehen Sie den Zünd-

nicht, während der

ckiert.

kerzenstecker ab und entfernen Sie den Schmutz.

Motor läuft.

 

 

2.

Lassen Sie den lockeren Riemen nachziehen.

 

2.

Riemen locker oder verschlissen.

Lassen Sie den verschlissenen Riemen ersetzen.

 

 

 

3.

Lassen Sie den lockeren Hebel nachziehen.

 

3.

Der linke obere Hebel ist locker oder ver-

Lassen Sie den verschlissenen Hebel ersetzen.

 

 

 

 

schlissen.

 

 

 

 

 

 

Die Kehrmaschine fährt

1. Das Verbindungskabel für das

1.

Stellen Sie das Verbindungskabel ein.

nicht.

Antriebssystem ist nicht richtig eingestellt.

 

 

 

2.

Riemen locker oder verschlissen.

2.

Lassen Sie den lockeren Riemen nachziehen.

 

 

 

Lassen Sie den verschlissenen Riemen ersetzen.

 

 

 

3.

Lassen Sie den verschlissenen Reifen erset-

 

3.

Reifen verschlissen.

zen.

 

 

 

Starke Vibrationen

Lockere Teile oder beschädigte Schnecke.

Stellen Sie den Motor ab, ziehen Sie den Zünd-

 

 

 

kerzenstecker ab und ziehen Sie die lockeren

 

 

 

Schrauben und Muttern an und lassen Sie die

 

 

 

beschädigte Schnecke reparieren.

13

NOTE:

According to the applicable product liability law the manufacturer of this device is not liable for damages which arise on or in connection with this device in case of:

improper handling,

non-compliance with the instructions for use,

repairs by third party, non authorized skilled workers,

installation and replacement of non-original spare parts,

improper use,

failures of the electrical system due to the non-com- pliance with the electrical specifications and the

VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113 regulations

RECOMMENDATIONS:

Read the entire text of the operating instructions prior to the assembly and operation of the device.

These operating instructions are intended to make it easier for you to get familiar with your device and utilize its intended possibilities of use.

The operating instructions contain important notes on how to work safely, properly and economically with your machine and how to avoid dangers, save repair costs, reduce downtime, and increase the reliability and working life of the machine.

In addition to the safety regulations contained herein, you must in any case comply with the applicable regulations of your country with respect to the operation of the machine.

Put the operating instructions in a clear plastic folder to protect them from dirt and humidity, and store them near the machine. The instructions must be read and carefully observed by each operator prior to starting the work. Only persons who have been trained in the use of the machine and have been informed on the related dangers and risks are allowed to use the machine. The required minimum age must be met.

In addition to the safety notes contained in the present operating instructions and the special regulations of your country, the generally recognized technical rules for the operation of machines must be observed.

 

SC2400p

 

 

 

Transmission

1 Forward + 1 Reverse

Forward Speed

2,95 km/h

Reverse Speed

2,95 km/h

Total machine

620 mm

width

 

Sweeping width

600 mm

Broom Ø

350 mm

Broom speed

400 min-1

Level of vibration

5,52 m/s²

on handlebar

 

Weight

66 kg

Drive:

 

Engine Type

4-stroke engine

Capacity

196 ccm³

load speed

3400 1/min.

Maximum Speed

3600 1/min.

Motor Starters

Recoil starter (pull starter)

Power

4,78 kW

 

Unleaded gasoline octane

Fuel

number from 90 to a maximum

 

ethanol content of 5%

Maximum fuel

3,6 l

tank capacity

 

Required motor

SAE 10W-30

oil

 

Oil tank capacity

0,6 l

maximum

 

Subject to techcnical modifications!

The noise emission values were determined according to EN ISO 3744 for the sound power or EN ISO 11201 for sound pressure.

Sound power level LWA(guaranteed) = 95 db(A) Sound power level LWA(measured) = 91,99 db(A) Uncertainty KWA = 2,83 db(A)

Sound pressure level LPA = 87 db(A) Uncertainty KPA = 3,6 db(A)

Environmental

Recycle unwanted materials instead of disposing of them as waste. All tools, hoses and packaging should be resorted, taken to the local recycling center and disposed of in an environment-friendly safe way.

Symbols

Read these instructions for use carefully.

Wear hearing protection.

Wear eye protection.

Wear safety footwear.

14

Wear safety gloves.

Wear safety gloves.

It is forbidden to remove or tamper with the protection devices and safety devices.

Do not smoke or have open flames.

Keep your feet away from moving parts.

Risk of injury!

Rotating parts.

Keep bystanders away.

General notes

After unpacking, check all parts for any transport dam­ age. Inform the supplier immediately of any faults.

Later complaints cannot be considered.

Make sure the delivery is complete.

Before putting into operation, familiarize yourself with the machine by carefully reading these instructions.

Use only original scheppach accessories, wearing or replace­ment­ parts. You can find replacement parts at your scheppach dealer.

When ordering, include our item number and the type and year of construction of the machine.

In these operating instructions we have marked the places that have to do with your safety with this sign: m

m General Safety Rules

Understand your machine

Read and understand the operator’s manual and labels affixed to the machine. Learn its application and limitations as well as the specific potential hazards peculiar to it.

The road surface cleaning shall only be operated by specially trained personnel.

The qualification of the operating personnel and elements to be included in their training in safe working practices.

Be thoroughly familiar with the controls and their proper operation. Know how to stop the machine and disengage the controls quickly.

Make sure to read and understand all the instructions and safety precautions as outlined in the Engine Manufacturer’s Manual, packed separately with your unit. Do not attempt to operate the machine until you fully understand how to properly operate and maintain the Engine and how to avoid accidental injuries and/or property damage.

Work area

Never start or run the machine inside a closed area. The exhaust fumes are dangerous, containing carbon monoxide, an odorless and deadly gas. Operate this unit only in a well ventilated outdoor area.

Never operate the machine without good visibility or light.

Personal safety

Do not operate the machine while under the influ - ence of drugs, alcohol, or any medication that could affect your ability to use it properly.

Dress properly. Wear heavy long pants, boots and gloves. Do not wear loose clothing, short pants, and jewelry of any kind. Secure long hair so it is above shoulder level. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.

Use safety equipment. Always wear eye protection. Safety equipment such as a dust mask, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.

Check your machine before starting it. Keep guards in place and in working order. Make sure all nuts, bolts, etc. are securely tightened.

Never operate the machine when it is in need of repair or is in poor mechanical condition. Replace damaged, missing or failed parts before using it. Check for fuel leaks. Keep the machine in safe working condition.

Never remove or tamper with safety device. Check their proper operation regularly.

Do not use the machine if the engine’s switch does not turn it on or off. Any gasoline powered machine that can not be controlled with the engine switch is dangerous and must be replaced. Form a habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from machine area before starting it. A wrench or a key that is left attached to a rotating part of the machine may result in personal injury.

Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating the machine. Do not overreach. Do not operate the machine while barefoot or when wearing sandals or similar lightweight footwear. Wear protective footwear that will protect your feet and improve your footing on slippery surfaces. Keep proper footing and balance at all time. This enables better control of the machine in unexpected situations.

Avoid accidental starting. Be sure the engine is off before transporting the machine or performing any maintenance or service on the unit. Transporting or performing maintenance or service on a machine with engine on invites accidents. Please stop engine and remove the spark plug wire.

15

Loading...
+ 33 hidden pages