Scheppach HD 12 Manual

0 (0)

Art.Nr.

3906301915

AusgabeNr.

3906301851

Rev.Nr.

18/05/2017

HD12

DE

Absauganlage

Original-Anleitung

 

 

GB

Dust extractor

Translation from the original instruction manual

FR

Installation d’aspiration

Traduction du manuel d’origine

IT

Impianto di aspirazione

Traduzione dalle istruzioni d’uso originali

SL

Odsávacie zariadenie

Prevod iz originalnih navodil za uporabo

PL

Urządzenie zasysające

Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi

NL

Afzuiginstallatie

Vertaling van originele handleiding

SE

Utsuggninganläggning

Översättning av original-bruksanvisning

FIN

Imulaite

Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta

NO

Avsuganlåg

Oversettelse fra original brukermanual

 

 

DK

Udsufgningsanlæg

Oversættelse fra den originale brugervejledning

CZ

Odsavač prachu

Překlad z originálního návodu

SK

Odsávač prachu

Preklad originálu - Úvod

EE

Imuseade

Tõlge Originaalkasutusjuhend

LT

Išsiurbimo įrenginys

Vertimas originali naudojimo instrukcija

LV

Nosūkšanas iekārta

Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija

HR

Sakupljač prašine

Prijevod originalnog priručnika s uputama

HU

Elszívóberendezés

Az eredeti használati útmutató fordítása

 

 

 

Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DE

Absauganlage

6-12

 

 

 

 

 

 

 

GB

Dust extractor

13-18

 

 

 

 

 

 

 

FR

Installation d’aspiration

19-25

 

 

 

 

 

 

 

IT

Impianto di aspirazione

26-32

 

 

 

 

 

 

 

SI

Odsávacie zariadenie

33-38

 

 

 

 

 

 

 

PL

Urządzenie zasysające

39-45

 

 

 

 

 

 

 

NL

Afzuiginstallatie

46-52

 

 

 

 

 

 

 

SE

Utsuggninganläggning

53-58

 

 

 

 

 

 

 

FIN

Imulaite

59-64

 

 

 

 

 

 

 

NO

Avsuganlåg

65-70

 

 

 

 

 

 

 

DK

Udsufgningsanlæg

71-76

 

 

 

 

 

 

 

CZ

Odsavač prachu

77-82

 

 

 

 

 

 

 

SK

Odsávač prachu

83-88

 

 

 

 

 

 

 

EE

Imuseade

89-94

 

 

 

 

 

 

 

LT

Išsiurbimo įrenginys

95-100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LV

Nosūkšanas iekārta

101-106

 

 

 

 

 

 

 

HR

Sakupljač prašine

107-113

 

 

 

 

 

 

 

HU

Elszívóberendezés

114-119

 

 

 

 

 

 

2 / 128

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

Fig. 1

9

7

7

1

3

6

4

12

2

13 14

5

8

11

10

3 / 128

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

Scheppach HD 12 Manual

Fig. 2

2

 

 

5

Fig. 4

6

 

3

4

2

5

 

Fig. 6

1

 

4 / 128

 

Fig. 3

3

 

 

 

4

 

 

2

 

5

 

Fig. 5

3

 

 

 

4

 

 

6

2

 

 

Fig. 7

9

7

 

 

 

 

8

1

 

 

 

 

11

3

 

 

 

 

10

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fig. 8

Fig. 9

1

12

13

12

13

14

5 / 128

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

DE

Inhaltsverzeichnis:

Seite:

1.

Einleitung

8

2.

Gerätebeschreibung

8

3.

Lieferumfang

8

4.

Bestimmungsgemäße Verwendung

8

5.

Sicherheitshinweise

9

6.

Technische Daten

10

7.

Montage

10

8.

Inbetriebnahme

11

9.

Wartung

11

10.

Lagerung

11

11:

Elektrischer Anschluss

11

12.

Entsorgung und Wiederverwertung

12

13.

Konformitätserklärung

125

14.

Garantieurkunde

127

6 / 128

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

DE

Erklärung der Symbole auf dem Gerät

Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen

Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher

Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!

Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.

7 / 128

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

DE

1. Einleitung

Hersteller: scheppach

Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrer neuen Maschine.

Hinweis:

Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei:

unsachgemäßer Behandlung,

Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung,

Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fachkräfte,

Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatz­ teilen,

nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,

Ausfällen der elektrischen Anlage bei Nichtbeachtung der elektrischen Vorschriften und VDE-Be- stimmungen 0100, DIN 57113 /VDE 0113.

Wir empfehlen Ihnen:

Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme den gesamten Text der Bedienungsanweisung durch. Diese Bedienungsanweisung soll es Ihnen erleichtern, Ihre Maschine kennenzulernen und ihre bestimmungsgemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen.

Die Bedienungsanweisung enthält wichtige Hinweise, wie Sie mit der Maschine sicher, fachgerecht und wirtschaftlich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer der Maschine erhöhen.

Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Bedie­nungsanweisung­ müssen Sie unbedingt die für den Betrieb­ der Maschine geltenden Vorschriften Ihres Landes beachten.

Die Bedienungsanweisung, in einer Plastikhülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei der

Maschine aufbewah­ren­. Sie muss von jeder Bedienungsperson vor Aufnah­me­ der Arbeit gelesen und sorgfältig beachtet werden. An der Maschine dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch­ der Maschine unterwiesen und über die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten.

2. Gerätebeschreibung (Abb. 1)

1.Gehäuse kpl. mit Motor

2.Fahrgestell mit Räder

3.Seitenverkleidung links

4.Seitenverkleidung rechts

5.Bodenplatte

6.Querstrebe

7.Filtersack

8.Oberes Klemmband

9.Halterungsstab

10.Spänesack

11.Unteres Klemmband

12.Absaugschlauch

13.Klemmband 2x

14.Schlauchkupplung

15.Beipackbeutel

16.Bedienungsanweisung

3. Lieferumfang

Überprüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf eventu­elle­ Transportschäden. Bei Beanstandungen muss sofort­ der Zubringer verständigt werden. Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt.

Überprüfen Sie die Sendung auf Vollständigkeit.

Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be­ die­nungsanweisung­ mit dem Gerät vertraut.

Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleißund Ersatzteilen­ nur Original-Teile. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem scheppach-Fachhändler.

Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern sowie­ Typ und Baujahr des Gerätes an.

Achtung!

Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen!

4. Bestimmungsgemäße Verwendung

Die Maschine entspricht der gültigen EG Maschinen­ richtlinie.

Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und den sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei Ihrer Verwendung Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw. Beeinträchtigungen der Maschine und anderer Sachwerte entstehen.

Maschine nur in technisch einwandfreiem Zustand sowie bestimmungsgemäß, sicherheitsund gefahrenbewusst unter Beachtung der Betriebsanleitung benutzen! Insbesondere­ Störungen, die die Sicherheit beeinträchtigen können, umgehend beseitigen (lassen)!

Die Absauganlage ist nur zum Absaugen von Holzspänen (nicht für Staub) bestimmt.

Absaugen von Holzstaub und Holzspänen im gewerblichen­ Bereich ist nicht zulässig.

Filter regelmäßig auf Beschädigung prüfen. Be-

8 / 128

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

DE

schädigte Filter austauschen! Gehäusedichtigkeit und Dichtungen für Filter und Spänesack regelmäßig prüfen.

Beim Einsatz der Reinigungsdüsen keine Fremdkörper aufsaugen wie zum Beispiel Schrauben, Nägel, Kunststoffoder Holzstücke.

Die Maschine darf nur mit Originalteilen und Originalzubehör des Herstellers betrieben werden.

Absaugen von Holzstaub und Holzspänen im gewerblichen­ Bereich ist nicht zulässig. Dieser Hinweis gilt nur für Deutschland.

Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht; das Risiko dafür trägt allein der Benutzer.

Die Sicherheits-, Arbeitsund Wartungsvorschriften des Herstellers sowie die in den Technischen Daten angegebenen­ Abmessungen müssen eingehalten werden.

Die zutreffenden Unfallverhütungsvorschriften und die sonstigen, allgemein anerkannten sicherheitstechnischen Regeln müssen beachtet werden.

Die Maschine darf nur von Personen genutzt, gewartet oder instandgesetzt werden, die damit

vertraut und über die Gefahren unterrichtet sind. Eigenmächtige Veränderungen an der Maschine schlieBen eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus.

Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerksoder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.

5. Sicherheitshinweise

Achtung! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungsund Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Lesen Sie alle diese Hinweise, bevor Sie dieses Elektrowerkzeug benutzen, und bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.

Sicheres Arbeiten

Warnung: Wenn Elektrowerkzeuge eingesetzt werden, müssen die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden, um die Risiken von Feuer, elektrischem Schlag und Verletzungen von Personen auszuschließen.

Beachten Sie alle diese Hinweise, bevor und während Sie mit der Maschine arbeiten.

Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise gut auf.

Schützen Sie sich vor elektr. Schlag! Vermeiden Sie Körperberührungen mit geerdeten Teilen.

Unbenutzte Geräte sollten an einem trockenen, verschlossenen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.

Halten Sie die Werkzeuge scharf und sauber, um

besser und sicherer arbeiten zu können.

Kontrollieren Sie regelmäßig das Kabel des Werkzeugs und lassen Sie es bei Beschädigung von einem anerkannten Fachmann erneuern.

Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regelmäßig und ersetzen Sie sie, wenn sie beschädigt sind.

Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene, entsprechend gekennzeichnete Verlängerungskabel.

Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie das Werkzeug nicht, wenn Sie müde sind.

Benutzen Sie keine Werkzeuge, bei denen sich der Schalter nicht einund ausschalten lässt.

Warnung! Der Gebrauch anderer Einsatzwerkzeuge und anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.

Ziehen Sie bei jeglichen Einstellund Wartungsarbeiten den Netzstecker.

Geben Sie die Sicherheitshinweise an alle Personen, die an der Maschine arbeiten, weiter.

Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannung auf dem Typenschild des Gerätes mit der

Netzspannung übereinstimmt.

Ist ein Verlängerungskabel erforderlich, so vergewissern Sie sich, dass dessen Querschnitt für die Stromaufnahme des Gerätes ausreichend ist. Mindestquerschnitt 1,5 mm2.

Kabeltrommel nur im abgerollten Zustand verwenden.

Überprüfen Sie die Netzanschlussleitung. Verwenden Sie keine fehlerhaften oder beschädigten Anschlussleitungen.

Benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.

Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus und benützen Sie die Maschine nicht in feuchter oder nasser Umgebung.

Sorgen Sie für gute Beleuchtung.

Sägen Sie nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.

Bei Arbeiten im Freien ist rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert. Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz. Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung

Die Bedienungsperson muss mindestens 18 Jahre alt sein, Auszubildende mind. 16 Jahre, jedoch nur unter Aufsicht.

Kinder von dem am Netz angeschlossenen Gerät fernhalten.

Halten Sie den Arbeitsplatz von Holzabfällen und herumliegenden Teilen frei.

Unordnung im Arbeitsbereich kann Unfälle zur Folge haben.

Lassen Sie andere Personen, insbesondere Kinder, nicht das Werkzeug oder das Netzkabel berühren. Halten Sie sie vom Arbeitsplatz fern.

An der Maschine tätige Personen dürfen nicht abgelenkt werden.

9 / 128

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

DE

Umrüstungen, sowie Einstell-, Messund Reinigungsarbeiten nur bei abgeschaltetem Motor durchführen. - Netzstecker ziehen –

Überprüfen Sie vor dem Einschalten, dass die Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind.

Beim Verlassen des Arbeitsplatzes den Motor ausschalten und Netzstecker ziehen.

Sämtliche Schutzund Sicherheitseinrichtungen müssen nach abgeschlossener Reparatur oder Wartung sofort wieder montiert werden.

Die Sicherheits-, Arbeits-, und Wartungshinweise des Herstellers, sowie die in den Technischen Daten angegebenen Abmessungen, müssen eingehalten werden.

Die einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften und die sonstigen, allgemein anerkannten sicherheitstechnischen Regeln, müssen beachtet werden.

Verwenden Sie keine leistungsschwachen Maschinen für schwere Arbeiten.

Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt ist!

Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.

Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien Betrieb des Werkzeugs sicherzustellen.

Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen sachgemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts anderes in der Gebrauchsanweisung angegeben ist.

Lassen Sie beschädigte Schalter durch eine Kundendienstwerkstatt auswechseln.

Dieses Werkzeug entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur durch eine Elektrofachkraft ausgeführt werden, indem Originalersatzteile verwendet werden; andernfalls können Unfälle für Benutzer entstehen.

Falls erforderlich, geeignete persönliche Schutzausrüstung tragen. Dies könnte beinhalten:

-Gehörschutz zur Vermeidung des Risikos, schwerhörig zu werden;

-Atemschutz zur Vermeidung des Risikos, gefährlichen Staub einzuatmen.

Die Bedienperson muss über die Bedingungen informiert werden, die die Lärmverursachung beeinflussen.

Fehler in der Maschine sind, sobald sie entdeckt werden, der für die Sicherheit verantwortlichen Person zu melden.

Dieses Gerät ist nicht zur Aufnahme gefährlichen Staubs geeignet.

Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden

10 / 128

durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Restrisiken

Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können beim Arbeiten einzelne Restrisiken auftreten.

Gefährdung der Gesundheit durch Holzstäube oder Holzspäne. Unbedingt persönliche Schutzausrüstungen wie Augenschutz und Staubmaske tragen.

Beim Verschießen und Wechseln des Staub­ sammelbeutels­ ist das Einatmen von Staub möglich. Werden die Hinweise zur Entsorgung in der Bedienungsanweisung nicht beachtet (z.B. Verwendung von Staubmasken P2), kann dies zum Einatmen von Staub führen.

Gefährdung der Gesundheit durch Lärm. Beim Arbeiten wird der zulässige Lärmpegel überschritten. Unbedingt persönliche Schutzausrüstungen wie Gehörschutz tragen.

Gefährdung durch Strom, bei Verwendung nicht ordnungsgemäßer Elektro-Anschlussleitungen.

Desweiteren können trotz aller getroffenen Vorkehrungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen.

Restrisiken können minimiert werden wenn die „Sicherheitshinweise“ und die „Bestimmungsgemäße Verwendung“, sowie die Bedienungsanweisung insgesamt­ beachtet werden.

Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.

6. Technische Daten

Technische Daten

 

Baumaße L x b x H

870 x 500 x 1500

(mm):

 

Gesamthöhe mit

1500

Filtersack mm

 

Absaugstutzen,

100

Anschluss ø mm

 

Schlauchlänge mm

2000

Rad ø mm

150

Gewicht ca. kg

20

Luftleistung m3/h

1150

Druckdifferenz Pa

1000

Filtersack-Filterfläche

ca. 1

m2

 

Spänesack-

50l

Abfüllmenge Liter

 

Motorleistung:

 

Elektromotor

230-240V/50 Hz

Aufnahmeleistung

0,55 kW

P1 (S1)

 

Abgabeleistung P2

0,34 kW

(S1)

 

Motordrehzahl 1/min.

2850

LPA= 75,5 dB(A) LWA= 95,5 dB(A) (EN 60335-2)

Technische Änderungen vorbehalten!

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

7. Montage

Aus verpackungstechnischen Gründen ist Ihre Maschine nicht komplett montiert.

Befestigen Sie die Seitenverkleidung lose am Grundgestell unter Verwendung von Flachkopfschrauben M8 x 40 mm und Fächermuttern. Nicht fest anziehen. Fig. 2, 3

Befestigen Sie die Querstrebe mit der Seitenverkleidung links und rechts mit Flachkopfschrauben M 8 x 12 und Fächermuttern. Fig. 4, 5

Entfernen Sie alle Schrauben und Muttern vom Gehäuse.

Befestigen Sie das Gehäuse an den Seitenverkleidungen unter Verwendung von Flachkopfschrauben M5 x 20 und Fächermuttern. Ziehen Sie alle Muttern fest an. Fig. 6

Schieben Sie das Klemmband durch die Schlaufen am Filtersack und befestigen den Filtersack damit am Behälter. Fig. 7

Stecken Sie den Halterungsstab in das Gehäuse und hängen den Filtersack ein. Fig. 1

Befestigen Sie den Spänesack am unteren Luftausgang unter Verwendung des Klemmbandes. Fig. 7

Befestigen Sie den Absaugschlauch an der

Düse am Gehäuse und fixieren Sie ihn mit einer Schlauchschelle. Fig. 8

Befestigen Sie die Schlauchkupplung am anderen Ende des Schlauches unter Verwendung einer Schlauchschelle. Fig. 9

Die Absauganlage sollte bei jedem Spänesackwechsel gereinigt werden.

Beschädigte Filter und Säcke müssen sofort ausgetauscht werden, um die Menge des in die Arbeitsumgebung entweichenden Staubes so gering wie möglich zu halten.

8. Inbetriebnahme

Beachten Sie vor der Inbetriebnahme die Sicher­ heitshin­weise­. Die Angaben auf dem Motortypenschild (Volt und Hertz) müssen mit der

Netzspannung und -frequenz übereinstimmen. Nach Anschluss am Netz ist die Absauganlage betriebsbereit.

9. Wartung

Bei allen Wartungsund Reinigungsarbeiten den Motor ausschalten und den Netzstecker ziehen.

Installationen, Reparaturen und Wartungsarbeiten an der ElektroinstalIation dürfen nur von Fachleuten ausgeführt werden.

Für gleichbleibende Saugleistung den Filtersack von Zeit zu Zeit kräftig ausschütteln. Zwischendurch genügt es, mit der Hand mehrmals gegen den Sack zu klopfen.

Der Spänesack muss spätestens dann erneuert werden, wenn die Späne bis ca. 10 cm an

 

DE

den Gehäusebund heranreichen.

Sonderzubehör

 

Filtersack U/S/G

Art. Nr. 3906301013

Mehrweg-Spänesack 20 Stück

Art. Nr. 7500 1500

10. Lagerung

Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.

11. Elektrischer Anschluss

Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrüstung dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft durchgeführt werden.

Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig ange­ schlossen. Der Anschluss entspricht den einschlägigen VDEund DIN-Bestimmungen.

Der kundenseitige Netzanschluss sowie die verwendete Verlängerungsleitung müssen diesen Vorschriften entsprechen.

Wichtige Hinweise

Schadhafte Elektro-Anschlussleitungen

Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.

An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft Isolationsschäden.

Ursachen sind:

Druckstellen, wenn Anschlussleitungen durch Fensteroder Türspalten geführt werden.

Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung oder Führung der Anschlussleitung.

Schnittstellen durch Überfahren der Anschlussleitung.

Isolationsschäden durch Herausreißen aus der Wandsteckdose.

Risse durch Alterung der Isolation.

Solche schadhaften Elektro-Anschlussleitungen dürfen nicht verwendet werden und sind auf Grund der Isolationsschäden lebensgefährlich.

Elektrische Anschlussleitung regelmäßig auf Schäden überprüfen. Achten Sie darauf, dass beim Überprüfen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz hängt.

Elektrische Anschlussleitungen müssen den einschlägigen VDEund DINBestimmungen entsprechen. Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kennzeichnung H05VV-F 3 x 0.75mm.

Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf der

Anschlussleitung ist Vorschrift.

11 / 128

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

DE

Wechselstrommotor

Die Netzspannung muss 230 Volt/50 Hz betragen.

Verlängerungskabel müssen einen Mindest-Kabel­ querschnitt­ von 1,0 Quadratmillimeter aufweisen.

Der Netzanschluss wird 16 A träge abgesichert. Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben:

Motorenhersteller

Stromart des Motors

Daten des Maschinen-Typenschildes

Daten des Schalter-Typenschildes

Bei Rücksendung des Motors immer die komplette Antriebs­einheit­ mit Schalter einsenden.

12. Entsorgung und Wiederverwertung

Das Gerät befindet sich in einr Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!

12 / 128

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

GB

Table of contents:

Page:

1.

Introduction

15

2.

Device description

15

3.

Scope of delivery

15

4.

Intended use

15

5.

Safety information

16

6.

Technical data

17

7.

Assembly

17

8.

Initial operation

18

9.

Maintenance

18

10.

Storage

18

11:

Electrical connection

18

12.

Disposal and recycling

18

13.

Declaration of conformity

125

14.

Guarantee certificate

127

13 / 128

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

GB

Explanation of the symbols on the equipment

Read the operating instructions to reduce the risk of injury

Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight.

Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any

materials containing asbestos!

14 / 128

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

GB

1. Introduction

Manufacturer: scheppach

Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Dear customer,

we wish you a pleasant and successful working experience with your new scheppach Scroll machine.

Note:

According to the applicable product liability law the manufacturer of this device is not liable for damages which arise on or in connection with this device in case of:

improper handling

non-compliance with the instructions for use

repairs by third party, non authorized skilled workers

installation and replacement of non-original spare parts

improper use

failures of the electrical system due to the noncompliance with the electrical specifications and the VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113 regulations

Recommendations:

Read the entire text of the operating instructions prior to the assembly and operation of the device.

These operating instructions are intended to make it easier for you to get familiar with your device and utilize its intended possibilities of use.

The operating instructions contain important notes on how to work safely, properly and economically with your machine and how to avoid dangers, save repair costs, reduce downtime, and increase the reliability and working life of the machine.

In addition to the safety regulations contained herein, you must in any case comply with the applicable regulations of your country with respect to the operation of the machine.

Put the operating instructions in a clear plastic folder to protect them from dirt and humidity, and store them near the machine. The instructions must be read and carefully observed by each operator prior to starting the work. Only persons who have been trained in the use of the machine and have been informed on the related dangers and risks are allowed to use the machine. The required minimum age must be met.

In addition to the safety notes contained in the present operating instructions and the special regulations of your country, the generally recognized technical rules for the operation of wood working machines must be observed.

2. Device description (Fig. 1)

1.Housing complete with motor

2.Undercarriage with wheels

3.Side covering, left

4.Side covering, right

5.Base plate

6.Cross-member

7.Filter bag

8.Upper clamp

9.Support bar

10.Shavings bag

11.Lower clamp

12.Exhaust hose

13.Clamp 2x

14.Hose coupling

15.Accessory kit

16.Operating instructions

3. Scope of delivery

When you unpack the device, check all parts for possible transport damages. In case of complaints the supplier is to be informed immediately.

Complaints received at a later date will not be acknowledged.

Check the delivery for completeness.

Read the operating instructions to make yourself familiar with the device prior to using it.

Only use original scheppach parts for accessories as well as for wearing and spare parts. Spare parts are available from your specialized dealer.

Specify our part numbers as well as the type and year of construction of the device in your orders.

Attention

The device and packaging materials are not toys! Children must not be allowed to play with plastic bags, film and small parts! There is a risk of swallowing and suffocation!

4. Intended use

CE tested machines meet all valid EC machine guidelines as well as all relevent guidelines for each machine.

The machine has been built in accordance with sta- te-of-the-art standards and the recognized safety rules. Nevertheless, its use may constitue a risk to life and limb of the user or of third parties,or cause damage to the machine and to othermaterial property.

The machine must only be used in technically perfect condition in accordance with its designated use and the instructions set out in the operating manual, and only by safety-conscious persons who are fully aware of the risks involved in operating the machine.

Any functional disorders, especially those affecting the safety of the machine, should therefore be rectified immediately. The vacuum exhaust unit is designed only for removing saw dust (nor for normal dust).

15 / 128

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

GB

Regularly inspect the filter for damage.

Replace damaged filters!

Regularly check that the housing is well sealed and regularly inspect the filter and saw dust sackseals.

Do not allow foreign objects such as screws, nails, plastic or wood chips to enter the cleaning nozzle.

The machine must only be used with original parts and orginal accessories supplies by the manufacturer.

The Exhaust System is constructed exclusively for exhaust-vacuuming wood chips and saw dust and may only be used in connection with wood processing machines.

When vacuuming shop floors, wood or metal pieces may not be vacuumed.

Any other use exceeds authorization. The manufacturer is not responsible for any damagesresulting from unauthorized use; risk is the sole responsibility of the operator.

The safety, work and maintenance instructions of the manufacturer as well as the technical data given in the calibrations and dimensions must be adhered to.

Relevant accident prevention regulations and other, generally recognized safety-technical rules must also be adhered to.

The machine may only be used, maintained, and operated by persons familiar with and instructed in its operating and procedures. Arbitrary alterations to the machine release the manufacturer from all responsibiliy for any resulting damages.

The machine may only be used with original accessories made by the manufacturer.

Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the equipment is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.

5. Safety information

Attention! The following basic safety measures must be observed when using electric tools for protection against electric shock, and the risk of injury and fire.

Read all these notices before using the electric tool and keep the safety instructions for later reference. Safety information

Warning: When using electric tools it is imperative to take the following basic safety precautions in order to reduce the risk of electric shock, injury and fire.

Take due note of all this information before and while working with the machine.

Do not lose these safety regulations.

Guard against electric shock Avoid body contact with earthed parts.

When equipment is not being used it should be kept in a dry, closed place out of childrens reach.

Keep mounted attachments sharp and clean to enable you to work well and safely.

Check the power cable regularly and have it repla-

ced by an authorized specialist at the first sign of any damage.

Check your extension cables regularly and replace them if damaged.

When working outdoors, use only extension cables that are approved for outdoor use and which are marked accordingly.

Concentrate on what you are doing. Use common sense. Do not operate the tool if your mind is not on your work.

Never use an electric tool with a switch that cannot be turned on and off. Warning! The use of plugin tools and accessories other than those intended may put you at risk of injury.

Always pull the plug out of the power socket before adjusting or servicing the machine.

Give these safety regulations to all persons who work on the machine.

Before you use the machine for the first time, check that the voltage marked on the rating plate is the same as your mains voltage.

If you need to use an extension cable, make sure its conductor cross-section is big enough for the equipments power consumption. Minimum crosssection: 1.5 mm2.

If you use a cable reel, the complete cable has to be pulled off the reel. Check the power cable. Never use a faulty or damaged power cable.

Do not use the cable to pull the plug out of the socket.

Protect the cable from heat, oil and sharp edges.

Do not leave the machine in the rain and never use it in damp or wet conditions.

Provide good lighting.

Do not saw near flammable liquids or gases.

Non-slip shoes are recommended when working outdoors. Wear a hair net if you have long hair.

Avoid abnormal working postures.

Operators have to be at least 18 years of age. Trainees of at least 16 years of age are allowed to use the machine under supervision.

Keep children away from the machine when it is connected to the power supply.

Keep your workplace clean of wood scrap and any unnecessary objects. An untidy work area invites accidents.

Do not allow other persons, especially children, to touch the tool or cable. Keep them out of your work area.

Persons working on the machine should not be distracted.

Carry out conversions, adjustments, measurements and cleaning jobs only when the motor is switched off. - Pull out the power plug!

Before switching on, make sure that all keys and wrenches have been removed from the tool.

Switch off the motor and pull out the power plug before you leave the workplace.

Refit all guards and safety devices immediately after you have completed any repairs or maintenance work.

16 / 128

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

Be sure to observe the safety information and operating and maintenance instructions issued by the manufacturer, as well as the dimensions listed in the Technical Data.

It is imperative to observe the accident prevention regulations in force in your area as well as all other generally recognized rules of safety.

Note the information published by your professional associations.

Do not use any low-powered machines for heavy duty work.

Do not mis-use the cable

Make sure you stand squarely and keep your balance at all times.

Check that the moving parts are in good working order, that they do not jam, and that no parts are damaged. Make sure that all parts are fitted correctly and that all other operating conditions are properly fulfilled.

Unless otherwise stated in the operating instructions, damaged safety devices and parts have to be repaired or replaced by an authorized service center.

Have damaged switches replaced by a customer service workshop.

This electric tool complies with the pertinent safety regulations. Repairs are to be carried out only by a qualified electrician using original replacement parts or the user may suffer an accident.

If necessary, wear suitable personal protection equipment. This could consist of:

-Ear-muffs to prevent the risk of damaging your hearing

-A breathing mask to prevent the risk of inhaling hazardous dust

The operator has to be informed about the conditions with an influence on noise development.

Faults on the machine have to be reported to the person in charge as soon as they are discovered.

This appliance is not suitable for the collection of dangerous dust.

This equipment is not designed to be used by people (including children) with limited physical, sensory or mental capacities or those with no experience and/or knowledge unless they are supervised by a person who is responsible for their safety or they have received instructions from such a person in how to use the equipment safely. Children must always be supervised in order to ensure that they do not play with the equipment.

Remaining hazards

The machine has been built using modem technology in accordance with recognized safety rules.Some remaining hazards, however, may still exist.

Wood chips and sawdust can be health hazards. Be sure to wear personal protective gear such as safety goggles and a dust mask.

Dust inhalation may occur when closing and replacing the dust bag.

Please note the instructions concerning proper dis-

GB

posal in the operating manual (e.g. the use of P2 dust masks) to prevent dust inhalation.

Noise can be a health hazard. The permitted noise level is exceeded when working. Be sure to wear personal protective gear such as ear protection.

The use of incorrect or damaged mains cables can lead to injuries caused by electricity.

Even when all safety measures are taken, some remaining hazards which are not yet evident may still be present.

Remaining hazards can be minimized by following the instructions in “Safety Precautions”, “Proper

Use“ and in the entire operating manual.

Keep this safety information in a safe place.

6. Technical data

Technical Data

 

Dimensions L x W x H (mm):

870 x 500 x 1500

Overall height with filter bag

1500

mm

 

Ectractor duct connections

100

ø mm

 

Hose length mm

2000

Wheel diameter mm

150

Approx. weight kg

20

Rate of air flow m3/h

1150

Pressure differential Pa

1000

Filter aera (filter bag) m2

ca. 1

Sawdust bag capacity litres

50l

Performance

 

Electric motor

230-240V/50 Hz

Nominal input P1 (S1)

0,55 kW

Output power P2

0,34 kW

(S1)

 

Motorspeed 1/min.

2850

LPA= 75,5 dB(A) LWA= 95,5 dB(A) (EN 60335-2)

Subject to technical modifications!

7. Assembly

For packaging reasons your machine is delivered in semi-assembled state.

Attach the side covering loosely to the base frame using flat-head screws M8 x 40 mm and screw nuts. Do not tighten completely. Fig. 2, 3

Attach the cross-member to the side covering left and right with flat-head screws M 8 x 12 and screw nuts. Fig. 4, 5

Remove all screws and nuts form the housing.

Attach the housing to the side coverings using flathead screws M5 x 20 and screw nuts. Securely tighten all nuts. Fig. 6

Slide the clamp through the tabs on the filter bag and fix the filter bag on the container. Fig. 7

Position the support bar into the housing and hang the filter bag from it. Fig. 1

17 / 128

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

GB

Attach the shavings bag to the lower air ventilator using the clamp. Fig. 7

Attach the exhaust hose to the nozzle on the housing and affix it with a hose clamp. Fig. 8

Attach the hose coupling to the other end of the hose using a hose clamp. Fig. 9

The exhaust system should be cleaned every time the shavings bag is changed.

Damaged filters and bags must be immediately changed in order to keep the amount of dust that escapes into the work environment as low as possible.

8. Initial operation

Note safety instructions before operation. The data on the motor type plate (voltage and frequency) must conform to the mains supply voltage and frequency.

After connection to the mains, the Dust Extractor is ready for operation.

9. Maintenance

For all maintenance and cleaning tasks, tum off motor and unplug mains.

Connection and repair work on the electrical installation may be carried out by a qualified electrician only.

For constant performance, periodically­ shake out filter bag vigorously. Between cleanings, beating the bag with the hand several times is sufficient.

The sawdust bag must be replaced a1 the latest when the sawdust is within 10 cm. of the housing collar.

Special accessories

 

Filter bag U/S/G

Part no. 3906301013

Filter catridge U/S/G

Part no. 7500 6000

10. Storage

Storethedeviceanditsaccessoriesinadark,dryand frost-proof place that is inaccessible to children. The optimum storage temperature is between 5 and 30˚C.

Store the electrical tool in its original packaging.

11. Electrical connection

Connection and repair work on the electrical equipment must be carried out by a qualified technician only.

The installed electric motor is factory connected ready for operation.

The connection made by the customer as well as any extension cables used must comply with all relevant regulations.

Importand note

Defective electrical connection cables

If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its customer service or a similarly qualified person to avoid hazards.

18 / 128

Electrical connection cables often suffer isolation damage.

Possible causes are:

Pinch points when connection cables are run throught window or door gabs.

Kinks resulting from incorrect attachment of laying of the connection cable.

Cuts resulting from running over the connection cable.

Isolation damage resulting from forcefully pulling out of the wall socket.

Such defective electrical connection cables must not be used as the isolation damage makes them extremly hazardous.

Check electrical connection cables regularly for damage. Make sure the cable is disconnected from the mains when checking.

Electrical connection cables must comply with the regulations applicable in your country.

One phase motor

The mains voltage must comply with the specification on the motor name­plate.

Extension cables must have a cross section of at least 1.0 sqmm.

The mains is protected by a 16 A slowblow fuse.

When making inquiries please specify the following:

Motor manufacturer

Motor current type

Motor nameplate specifications

Switch nameplate specifications

When sending the motor in, always send the complete drive unit including the switch.

12. Disposal and recycling

The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. Never place batteries in your household refuse, in fire or in water. Batteries should be collected, recycled or disposed of by environment-friendly means. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Defective components must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

FR

Table des matières:

Page:

1.

Introduction

21

2.

Description de lʼappareil

21

3.

Ensemble de livraison

21

4.

Utilisation conforme à l’affectation

21

5.

Consignes de sécurité

22

6.

Données techniques

23

7.

Montage

24

8.

Mise en service

24

9.

Maintenance

24

10.

Stockage

24

11:

Branchement Electrique

24

12.

Mise au rebut et recyclage

25

13.

Déclaration de conformité

125

14.

Bon de garantie

127

19 / 128

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

FR

Explication des symboles sur l’appareil

Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures

Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.

Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante !

20 / 128

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

FR

1. Introduction

Fabricant: scheppach

Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Cher client,

Nous vous souhaitons beaucoup de joie et de réussite au cours de vos travaux à venir, avec votre nouvel appareil scheppach.

Avertissement:

Le constructeur de cet appareil n’est pas responsable, conformément à la régiementation en vigueur concernant la responsabilité des produits, des dommages occasionnés par ou survenant à cet appareil et ayant pour cause:

Maniement inadéquat.

Non respect des consignes d’utilisation.

Réparations par un tiers, n’étan.t pas un spécialiste agréé.

Montage et remplacement de “pièces de rechange non originelles de scheppach”.

“Emploi non conforme à la prescription”.

Défaillance de I’installation électrique, due au non respect des réglementations électriques et des prescriptions V OE 0100, DIN 57113 / V OE 0113.

Nous vous conseilIons

de lire entièrement le texte du guide d’utilisation, avant d’effectuer le montage et la mise en oeuvre.

Ce manuel d’utilisation, conçu pour faciliter votre prise de contact avec la machine, vous permettra d’en exploiter correctement toutes les possibilités.

Les indications importantes qu’il contient vous apprendront comment travailler avec la machine de maniére sûre, rationnelle et économique, comment éviter les dangers, réduire les coûts de réparation et raccourcir les périodes d’indisponibilité, comment enfin augmenter la fiabilité et la durée de vje de la machine. Outre les directives de sécurité figurant dans ce manuel, vous devrez observer les prescriptions réglant I’utilisation de la machine dans votre pays. Le manuel doit se trouver en permanence à proximité de la machine. Mettez-Ie dans une enveloppe plastique pour le protéger contre la saleté et I’humidité. Chaque personne utilisatrice en prendra connaissance avant le début de son travail et respectera scrupuleusement les instructions qui y sont données. Seules pourront travailler sur la machine les personnes instruites de son maniement et informées des dangers inhérents à celui-ci. L’âge minimum autorisé doit être respecté.

Outre les directives de sécurité contenues dans ce manuel et les prescriptions spécifiques à votre pays, vous observerez les régles techniques généralement reconnues pour la conduite des machines à travailler le bois.

2. Description de lʼappareil (Fig. 1)

1.Coffret moteur

2.Châssis à roulettes

3.Habillage latéral gauche

4.Habillage latéral droit

5.Semelle

6.Traverse intermédiaire

7.Sac filtre

8.Bande de fixation supérieure

9.Poignée

10.Sac à résidus

11.Bande de fixation inférieure

12.Tuyau d’aspiration

13.2 Bandes de fixation

14.Raccord de tuyau

15.Sac supplémentaire

16.Notice d’emploi

3.Ensemble de livraison

Vérifier dès la livraison, qu’aucune pièce n’ait été détériorée pendant le transport. En cas de réclamation, informer aussitôt le livreur.

Nous ne pouvons tenir compte des réclamations ultérieures.

Vérifier que la livraison soit bien complète.

Familiarisez-vous avec I’appareil avant la mise en oeuvre par I’étude du guide d’utilisation.

Pour les accessoires et les pièces standard, n’utiliser que de pièces scheppach originales. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre commerçant spécialisé scheppach.

Lors de commandes, donnez nos numéros d’article, ainsi que le type et I’année de fabrication de

I’appareil.

Attention !

L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouffer !

4. Utilisation conforme à l’affectation

La machine est conforme à la directive machines

CEE en vigueur.

La machine est construite selon l’état actuel de la technique et conformément aux réglementations en matière de sécurité. Leur utilisation risque toutefois de présenter des risques pour la santé et la vie de l’utilisateur ou de tierces personnes, respectivement d’endommager la machine ou d’autres bien matériels.

Utiliser la machine uniquement dans un parfait

état technique, conformément aux dispositions, en ayant conscience des dangers et de la sécurité et en respectant les instructions de service!

21 / 128

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

FR

Eliminer (faire éliminer) immédiatement d’éventuelles erreurs, et surtout celles portant atteinte à la sécurité!

L’installation d’aspiration est destinée à l’aspiration de copeaux de bois (pas adéquate pour l’aspiration de poussières).

Il est interdit de l’utiliser pour l’aspiration de poussières de bois et de copeaux de bois dans le secteur industriel.

Vérifier régulièrement si le filtre est endommagé. Des filtres éventuellement endommagés doivent être remplacés! Contrôler régulièrement l’étanchéité du boîtier ainsi que les joints pour les filtres et les sacs à copeaux.

• En cas d’application des buses de nettoyage, ne jamais aspirer de corps étranger tels que par exemple des vis, des clous, des pièces en bois ou en matière plastique.

La machine ne doit être utilisée qu’avec des pièces et des accessoires d’origine du fabricant.

Il est interdit de l’utiliser pour l’aspiration de poussières de bois et de copeaux de bois dans le secteur industriel. Cette remarque est uniquement valable pour l’Allemagne.

Uniquement appropriée pour la collecte de copeaux (pas de poussières).

Toute utilisation autre que celle spécifiée est considérée être non conforme. Le fabricant ne peut être tenu responsable pour d’éventuels dommages résultant d’une telle utilisation ; seul l’exploitant en est responsable.

Les consignes de sécurité, ainsi que les prescriptions pour le travail et la maintenance, fournies par le fabricant doivent être respectées à même titre que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques.

Les consignes correspondantes pour la prévention des accidents et les autres réglementations généralement reconnues doivent être respectées.

Seules des personnes ayant été initiées et informées sur les dangers possibles ont le droit de manier, d’entretenir ou de réparer la machine. Des modifications sur la machine effectuées sans autorisation entraînent une exclusion de la responsabilité du fabricant pour tous dangers en résultant éventuellement.

La machine doit uniquement être exploitée avec des pièces d’origine du fabricant.

Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.

5. Consignes de sécurité

Attention ! Les consignes de securite suivantes doivent imperativement etre respectees lors de l’utilisation d’outils electriques pour eviter les chocs elec-

triques, les risques de blessures et incendies. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’outil electrique et conservez les consignes de securite.

Consignes de sécurité

Avertissement : Lorsque vous employez des outils électriques, respectez les mesures de sécurité fondamentales afin dʼéviter tout risque dʼincendie, de décharge électrique et de blessures de personnes.

Respectez toutes ces consignes avant et pendant que vous travaillez avec la machine.

Conservez bien ces consignes de sécurité.

Protégez-vous contre les électrocutions !

Evitez dʼentrer en contact avec des composants mis à la terre.

Les appareils inutilisés devraient être conservés dans un endroit sec et fermé hors de portée des enfants.

Tenez vos outils bien acérés et propres pour travailler correctement et en toute sécurité.

Contrôlez régulièrement le câble de lʼoutil et faitesle remplacer par un(e) spécialiste reconnu(e) en cas dʼendommagement.

Contrôlez régulièrement les câbles de rallonge et faites-les remplacer en cas dʼendommagement.

Utilisez à lʼair libre uniquement les câbles de rallonge dûment homologués.

Faites attention à ce que vous faites. Nʼutilisez pas votre appareil à la légère. Nʼutilisez pas lʼoutil si vous êtes fatigué(e).

Nʼutilisez aucun outil dont lʼinterrupteur ne peut être mis en ou hors circuit.

Avertissement! Lʼutilisation dʼautres outillages et accessoires peut signifier pour vous un risque de blessure.

Retirez la prise du réseau pour chaque travail de réglage et de maintenance.

Transmettez les consignes de sécurité à toute personne travaillant sur la machine.

La machine est équipée dʼun interrupteur de sécurité contre une remise en marche après une chute de tension.

Siuncâblederallongeestnécessaire,assurezvous que sa section transversale suffise au courant absorbé de lʼappareil. Section minimale 1,5 mm².

Nʼutilisez le tambour de câble quʼen état déroulé.

Vérifiez la conduite de raccordement au réseau.

Nʼutilisez aucune conduite de raccordement erronée ou endommagée.

Nʼutilisez pas le câble pour tirer le connecteur de la prise. Protégez le câble de la chaleur, contre tout contact avec de lʼhuile et des arêtes acérées.

Nʼexposez pas la machine à la pluie et ne lʼutilisez pas dans un environnement humide ou mouillé.

Veillez à un bon éclairage.

Ne sciez pas à proximité de fluides ou de gaz combustibles.

Lors de travaux en plein air, il est recommandé de porter des chaussures antidérapantes.

Portez un filet à cheveux pour les cheveux longs.

Evitez une tenue anormale du corps

La personne opératrice doit avoir au moins 18 ans,

22 / 128

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

FR

les stagiaires au moins. 16 ans, cependant uniquement sous surveillance.

Tenir les enfants à lʼécart des appareils raccordés au réseau.

Maintenez votre lieu de travail sans déchets de bois et pièces éparpillées.

Le désordre du lieu de travail peut entraîner des accidents.

Ne laissez aucune autre personne toucher lʼoutil ou le câble, ceci est en particulier valable pour les enfants. Tenez-les à lʼécart de votre poste de travail.

Il ne faut pas détourner lʼattention de personnes travaillant sur la machine.

Effectuez les changements dʼéquipement ainsi que les travaux de réglage, de mesure et de nettoyage uniquement lorsque le moteur est mis hors circuit.

- Tirez la fiche de contact –

Contrôlez, avant la mise en circuit, que les clés et les outils de réglage sont bien retirés.

En sortant de votre poste de travail, mettez le moteur hors circuit et retirez la fiche de contact.

Tous les dispositifs de protection et de sécurité doivent être remis en place dès la réparation ou la maintenance terminée.

Les consignes de sécurité, de fonctionnement et de maintenance du producteur, ainsi que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques doivent être respectées.

Les prescriptions de prévention contre les accidents en rapport et les autres règles reconnues de façon générale du point de vue de la technique de sécurité doivent être respectées.

Nʻutilisez aucun outil trop faible pour des travaux difficiles.

Nʼutilisez pas le câble à des fins pour lesquelles il nʼest pas conçu!

Veillez à vous tenir de façon sûre, et gardez à tout moment lʼéquilibre.

Contrôlez si la fonction des pièces mobiles est correcte, si elles ne sont pas grippées ou si certaines pièces sont abîmées. Toutes les pièces doivent être correctement montées et toutes les conditions remplies pour assurer un fonctionnement impeccable de lʼoutil.

Les dispositifs de protection et les pièces abîmées doivent être réparées dans les règles de lʼart par un atelier de service après vente dûment homologué ou être échangés si rien dʼautre nʼest indiqué dans le mode dʼemploi.

Faites remplacer les interrupteurs abîmés par un atelier de service après-vente.

Cet outil électrique correspond aux règlements de sécurité correspondants. Les réparations doivent uniquement être effectuées par des spécialistes électricien(ne)s qui doivent employer exclusivement les pièces dʼorigine. dans le cas contraire, cela peut entraîner des accidents de la personne opératrice.

Si nécessaire, portez les équipements de protection personnels adéquats. Ceux-ci peuvent englober :

-une protection de lʼouïe pour éviter le risque de devenir sourd ;

-une protection de la respiration pour réduire le risque de respirer de la poussière dangereuse.

Lʼopérateur/opératrice doit avoir été informé(e) sur tout ce qui peut donner naissance à du bruit.

Toute erreur de la machine doit être signalée dès sa découverte à la personne responsable de la sécurité de la machine.

Cet appareil ne convient pas à lʼaspiration de poussière dangereuse.

Cet appareil ne convient pas aux personnes (y compris les enfants) qui en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles ou leur manque dʼexpérience et/ou de connaissances ne peuvent pas lʼutiliser de manière sûre, à moins dʼêtre surveillées et de recevoir les instructions relatives à lʼutilisation de lʼappareil par une personne responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants pour vous assurer quʼils ne jouent pas avec lʼappareil.

Risques résiduels

La machine est construite selon l’état actuel de la technique et conformément aux réglementations reconnues en matière de sécurité. Le travailavecla machine peut toutefois présenter des risques résiduels.

Les poussières de bois ou les copeaux de bois présentent des risques pour la santé. Il faut obligatoirement porter des équipements de protection personnelle, tels qu’une protection des yeux et un masque anti-poussières.

Une aspiration de poussières est éventuellement possible lors de la fermeture et du remplacement du sac collecteur de poussières. Si les consignes pour l’élimination indiquées dans les instructions de service ne sont pas respectées (par exemple utilisation de masques anti-poussières P2), les utilisateurs risquent d’aspirer de la poussière.

Le bruit présente des risques pour la santé. Le niveau sonore admissible est dépassé lors du travail avec la machine. Il faut obligatoirement porter des

équipements de protection personnelle, tels qu’une protection acoustique.

Dangers présentés par le courant suite à une utilisation de lignes de branchement électrique inadéquates.

Des risques résiduels non apparents sont toutefois encore possibles malgré toutes les mesures prises.

Il est possible de réduire les risques résiduels en respectant les ‘consignes de sécurité’ et ‘l’utilisation conforme’ ainsi que les instructions de service.

Conservez bien ces consignes de sécurité.

23 / 128

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

FR

6. Données techniques

Charactéristiques techniques

 

DimensionsLa x Lo x H

870 x 500 x 1500

(mm):

 

Hauteur totale avec sac

1500

filtrante mm

 

Raccord d’aspiration ø en

100

mm

 

Longueur de flexible mm

2000

Roue ø mm

150

Poids approx. kg

20

Débit d’air m3/h

1150

Différence de pression Pa

1000

Surface filtrante du sac m2

ca. 1

Quantité remplissage sac

50l

à copeaux, litres

 

Puissance :

 

Moteur électrique

230-240V/50 Hz

Consommation de courant

0,55 kW

P1

(S1)

 

Puissance utile P2 (S1)

0,34 kW

Régime du moteur t/min

2850

LPA= 75,5 dB(A) LWA= 95,5 dB(A) (EN 60335-2)

Sous réserve de modifications techniques!

7. Montage

Pour des raisons techniques d’emballage, votre machine n’est pas complètement assemblée.

Fixez les habillages latéraux sur la structure de base à l’aide des vis à tête plate M8 x 40 mm et des écrous papillons. Ne serrez pas à fond. Fig. 2, 3

Fixez la traverse intermédiaire aux habillages latéraux gauche et droit à l’aide des vis à tête plate M 8 x 12 et des écrous papillons. Fig. 4, 5

Enlevez tous les boulons et écrous du carter.

Fixez fermement le carter sur les habillages latéraux à l’aide des vis à têtes plates M5 x 20 et des écrous papillons. Fig. 6

Insérez la sangle en passant dans les boucles du sac filtrant et fixez le sac filtrant sur l’orifice. Fig. 7

Insérez la tige de maintien dans le carter et accro- chez-y le sac filtrant. Fig. 1

Fixez le sac à résidus au niveau de la sortie d’air à l’aide d’une bande de fixation. Fig. 7

Insérez le tuyau d’aspiration sur la sortie au niveau du carter et fixez-le l’aide d’un collier. Fig. 8

Fixez le raccord de tuyau à l’autre extrémité du tuyau à l’aide d’un collier. Fig. 9

L’aspirateur doit être nettoyé à chaque changement du sac à résidus.

Il est impératif de remplacer tout filtre ou sac abîmé afin de limiter au mieux les émanations de poussières dans la zone d’intervention.

24 / 128

8. Mise en service

Observer les consignes de sécurité avant la mise en route. Les données indiquées sur la plaque signalétique du moteur (volts et hertz) doivent concorder avec la tension et la fréquence du secteur.

L’installation d’aspiration est prête au fonctionnement après l’avoir raccordée au réseau.

9. Maintenance

Interrompre le fonctionnement du moteur et débrancher le connecteur du câble d’alimentation de la prise de réseau pour exécuter tous les travaux de nettoyage et d’entretien.

Seules des personnes qualifiées ont le droit d’effectuer des travaux d’installation, de réparation et de maintenance sur l’installation électrique.

Pour garantir une puissance d’aspiration constante, il faut de temps en temps secouer le sac filtrant. Il suffit autrement de taper plusieurs fois de la main sur le sac filtrant.

Le sac à copeaux doit être remplacé au plus tard lorsque les copeaux figurent à env. 10 cm du bord de boîtier.

Accessoires spéciaux

 

Sac filtrant U/S/G

N° d’art. 3906301013

Cartouche filtrante U/S/G

N° d’art. 7500 6000

10. Stockage

Entreposer l’appareil et ses accessoires dans un lieu sombre, sec et à l’abri du gel. En outre, ce lieu doit

être hors de portée des enfants. La température de stockage optimale se situe entre 5 et 30 ˚C. Conserver l’outil électrique dans l’emballage d’origine.

Recouvrir l’outil électrique afin de le protéger de la poussière ou de l’humidité.

Conserver la notice d’utilisation à proximité de l’outil électrique.

11. Branchement Electrique

Seul un électricien spécialisé a le droit de brancher et de réparer l’équipement électrique.

Le moteur électrique installé est raccordé de façon à être prêt au fonctionnement. Le branchement correspond aux prescriptions correspondantes VDE et DIN.

Le branchement au secteur effectué par le client ainsi que la rallonge utilisée doivent correspondre à ces prescriptions.

Importantes consignes

Lignes de branchement électrique défectueuses

Si le câble d‘alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d‘éviter un danger.

L’isolement des lignes de branchement électrique est

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

FR

souvent endommagé.

Des causes possibles sont :

Empreintes lorsque les lignes de branchement sont conduites à travers des fentes de fenêtre ou de porte.

Plis suite à une fixation ou une conduite inadéquate de la ligne de branchement.

Coupures suite à l’écrasement de la ligne de branchement.

Dommages d’isolement suite à un arrachement pour sortir la ligne de branchement de la prise de courant murale.

Fissures suite au vieillissement de l’isolation.

Il est interdit d’utiliser de telles lignes de branchement électrique endommagées et elles présentent des dangers de mort vus leur isolement défectueux. Contrôler régulièrement les lignes de branchement électrique pour constater si elles sont endommagées. Avant d’effectuer le contrôle, veiller à ce que la ligne de branchement ne soit plus sous circuit.

Les lignes de branchement électrique doivent correspondre aux prescriptions correspondantes VDE et DIN. Utiliser uniquement des lignes de branchement électrique avec la caractérisation H05VV-F 3 x 0.75mm.

Une inscription du type sur la ligne de branchement est obligatoire.

Moteur à courant alternatif

La tension de secteur doit être de 230 volts / 50 Hz.

D’éventuelles rallonges doivent avoir une section minimale de 1,0 mm².

Le branchement au secteur est protégé par fusible de 16 A à action retardée.

Pour toutes questions supplémentaires, indiquer les données suivantes :

Fabricant du moteur

Type de courant du moteur

Données figurant sur la plaque signalétique de la machine

Données figurant sur la plaque signalétique de l’interrupteur

Si le moteur doit être renvoyé, il faut toujours envoyer l’unité d’entraînement complète avec l’interrupteur.

12. Mise au rebut et recyclage

L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport.

Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.

L’appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques.

Eliminez les composants défectueux dans les systèmes d’élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l’administration de votre commune !

25 / 128

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

IT

Indice:

Pagina:

1.

Introduzione

28

2.

Descrizione dell’apparecchio

28

3.

Prodotto ed accessori in dotazione

28

4.

Utilizzo proprio

28

5.

Avvertenze di sicurezza

29

6.

Caratteristiche tecniche

30

7.

Montaggio

30

8.

Messa in funzione

31

9.

Manutenzione

31

10.

Stoccaggio

31

11:

Ciamento elettrico

31

12.

Smaltimento e riciclaggio

32

13.

Dichiarazione di conformità

125

14.

Certificato di Garanzia

127

26 / 128

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

IT

Spiegazione dei simboli sull’apparecchio

Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso!

Mettete una maschera antipolvere!

Indossate gli occhiali protettivi!

27 / 128

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

IT

1. Introduzione

Fabbricante: scheppach

Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Le auguriamo un piacevole utilizzo del Suo nuovo apparecchio.

Avvertenza:

Ai sensi della legge sulla responsabilità dei prodotti attualmente in vigore, il fabbricante non è responsabile per eventuali danni che si dovessero verificare a questa apparecchiatura o a causa di questa in caso di:

utilizzo improprio,

inosservanza delle istruzioni per l’uso,

riparazioni effettuate da specialisti terzi non autorizzati,

installazione e sostituzione di ricambi non originali,

utilizzo non conforme,

avaria dell’impianto elettrico in caso di inosservanza delle disposizioni in materia elettrica e delle norme VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.

Le consigliamo:

di leggere integralmente il testo delle istruzioni per l’uso prima di procedere al montaggio. Le permetteranno di conoscere la macchina e di servirsene in conformità con gli scopi previsti. Le istruzioni per l’uso contengono importanti indicazioni per utilizzare la macchina in modo sicuro, corretto ed economico, evitando rischi, limitando le riparazioni, circoscrivendo i periodi di inattività ed aumentando l’affidabilità e la durata della macchina. Oltre alle norme di sicurezza riportate nelle istruzioni per l’uso è assolutamente necessario rispettare le prescrizioni del Paese applicabili al funzionamento della macchina. Le istruzioni per l’uso devono essere conservate con la macchina, in una busta di plastica, al riparo della sporcizia e dell’umidità. Le istruzioni devono essere lette e rispettate scrupolosamente da tutti gli operatori prima di incominciare a lavorare. La macchina può essere utilizzata soltanto da persone formate all’uso ed informate dei rischi che questo comporta. Va rispettata l’età minima prescritta. Oltre alle disposizioni di sicurezza contenute nelle presenti istruzioni e alle prescrizioni specifiche al Suo paese occorre rispettare le norme tecniche universalmente riconosciute per le macchine di lavorazione del legno.

2. Descrizione dell’apparecchio (Fig.

1)

1.Scatola completa di motore

2.Carrello con ruote

3.Rivestimento laterale sinistro

4.Rivestimento laterale destro

5.Piastra di fondo

6.Traversa

7.Sacchetto filtrante

8.Nastro adesivo superiore

9.Asta di tenuta

10.Sacco per trucioli

11.Nastro adesivo inferiore

12.Tubo di aspirazione

13.Nastro adesivo 2x

14.Raccordo per tubo flessibile

15.Sacco accessori

16.Istruzioni per l’uso

3. Prodotto ed accessori in dotazione

Dopo avere tolto Ia merce dall’imballaggio, controllare in tutti i pezzi eventuali danni dovuti al trasporto. In caso di reclami bisogna informarne immediatamente il trasportatore.

Non possiamo accettare reclami presentati in seguito.

Verificare che la spedizione sia completa.

Prima dell’impiego, prendere confidenza con l’apparecchio studiando le istruzioni per l’uso.

Per accessori, ricambi e pezzi soggetti ad usura, impiegare solo pezzi originali Scheppach. Le parti di ricambio sono disponibili presso il Vostro rivenditore specializzato Scheppach.

Indicare nelle ordinazioni il nostro numero dell’articolo, nonché tipo e anno di costruzione dell’apparecchio.

Attenzione!

L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e soffocamento!

4.Utilizzo proprio

Marchio con test CE in conformità alle nonnative CE per i macchinari ed alle nonne relative ad ogni macchine.

La macchina ossia l’impianto sono costruiti secondo l’attuale livello tecnico e le regole di sicurezza tecnica riconosciute. Ciononostante possono verificarsi, durante l’uso, pericoli mortali per l’utente e terzi e possono evidenziarsi guasti alla macchina e ad altri beni materiali.

Usare la macchina ossia l’impianto soltanto a condizioni tecnicamente ineccepibili e conformi alla sua destinazione, con l’osservanza delle norme di sicurezza e della prevenzione antinfortunistica,

28 / 128

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

attenendosi alle disposizioni del libretto d’uso e manutenzione. Eliminare (far eliminare) immediatamente quei guasti che potrebbero pregiudicame la sicurezza.

L’impianto di aspirazione è concepito solo per aspirare trucioli di legno (non per la polvere).

Controllare regolarmente l’integrità dei filtri. Sostituire i filtri danneggiati!

Esaminare regolarmente la tenuta del corpo, le guarnizioni del filtro e del sacco di raccolta.

Quando viene impiegato l’ugello di pulizia non devono essere aspirati corpi estranei come per es. viti, chiodi, oggetti di materiale plastico o pezzi di legno.

L’esercizio della macchina è consentito solo con parti e ricambi originali del produttore.

L’impianto di aspirazione è costruito esclusivamente per l’aspirazione di trucioli di legno e di segatura e deve essere utilizzato solo insieme a macchine per la lavorazione del legno.

Durante l’aspirazione del pavimento dell’officina non deve essere aspirato nessun pezzo di legno o di metallo.

Il produttore non risponde di danni provocati da un uso non conforme alle norme; ogni rischio a carico dell’utente.

E’ necessario attenersi alle indicazioni di sicurezza, lavorazione e manutenzione del produttore cosi come alle misure indicate nei dati tecnici.

E’ necessario rispettare le relative norme antinfor- tunis-tiche e le altre regole tecniche di sicurezza generalmente riconosciute.

La macchina deve essere utilizzata, curata o riparata solo da persone con precedente esperienza e a conoscenza dei relativi pericoli. Il produttore non risponde di danni derivati da modifiche apportate arbitrariamente alla macchina.

La macchina deve essere utilizzata solo con accessori originali del produttore.

Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attivita equivalenti.

5. Avvertenze di sicurezza

Attenzione! Quando si usano elettroutensili, per proteggersi da scossa elettrica, lesioni e pericolo d’incendio, vanno rispettate le seguenti misure di sicurezza fondamentali. Leggere tutte le avvertenze, prima di usare il presente elettroutensile e conservare con cura le avvertenze per la sicurezza.

Lavoro sicuro

Avvertimento: quando si usano degli elettroutensili, si devono rispettare le principali avvertenze di sicurezza per evitare pericoli di incendio, scosse elettriche e lesioni di persone.

Osservate tutte le seguenti avvertenze, prima e du-

IT

rante lʼutilizzo dellʼapparecchio. Tenete le presenti avvertenze di sicurezza in luogo sicuro.

Proteggetevi dalle scosse elettriche!

Evitate di toccare con il corpo le parti collegate a terra.

Gli apparecchi inutilizzati devono essere conservati in un luogo chiuso e asciutto, al di fuori della portata dei bambini.

Tenete gli utensili affilati e puliti per poter lavorare meglio ed in modo più sicuro.

Controllate regolarmente il cavo dellʼapparecchio e fatelo sostituire da un tecnico autorizzato se danneggiato.

Controllate regolarmente il cavo di prolunga e provvedete a sostituirlo se danneggiato.

Usate allʼaperto solo i cavi di prolunga omologati per questo e contrassegnati in modo corrispondente.

Fate attenzione a quello che fate. Apprestatevi a lavorare con prudenza. Non usate lʼutensile se siete stanchi.

Non usate gli utensili se non è possibile accenderli e spegnerli tramite lʼinterruttore.

Avvertimento! Lʼimpiego di altri utensili e accessori può significare pericolo di lesioni.

Staccate la spina dalla presa per ogni lavoro di regolazione e manutenzione.

Consegnate le avvertenze di sicurezza a tutte le persone che lavorano con lʼapparecchio.

Verificate prima della messa in esercizio che la tensione indicata sulla targhetta dellʼapparecchio corrisponda alla tensione di rete.

Se è necessario un cavo di prolunga, accertatevi che la sua sezione sia sufficiente per la corrente assorbita dallʼapparecchio. Sezione minima 1,5 mm2.

Utilizzate la bobina per cavi solo se è srotolata. Controllate il cavo di allacciamento alla rete. Non utilizzate cavi di allacciamento difettosi o danneggiati.

Non usate il cavo per estrarre la spina dalla presa di corrente. Proteggete il cavo dal calore, dallʼolio e dagli spigoli vivi.

Non esponete lʼapparecchio alla pioggia e non utilizzatelo in ambienti umidi o bagnati.

Accertatevi che ci sia una buona illuminazione.

Non segate nelle vicinanze di liquidi o gas infiammabili.

Eseguendo lavori allʼaperto si consiglia di portare scarpe che non scivolano.

Se avete i capelli lunghi, raccoglieteli in una retina.

Evitate posizioni insolite. Lʼutilizzatore deve avere almeno 18 anni, gli apprendisti almeno 16, ma soltanto sotto la supervisione di un adulto. Tenete lontani i bambini dallʼapparecchio collegato alla rete.

Sgomberate il posto di lavoro da residui di legno e pezzi sparsi.

Ildisordinenellʼareadilavoropuòprovocareincidenti.

Non permettete ad altre persone, in particolare ai bambini, di toccare lʼutensile o il cavo di alimentazione. Teneteli lontani dal posto di lavoro.

29 / 128

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

IT

Le persone che lavorano con la macchina non devono venire distratte.

Eseguite le operazioni di allestimento, regolazione, misura e pulizia solo quando il motore è disinserito.

-Staccate la spina dalla presa di corrente –

Prima di accendere lʼelettroutensile controllate che le chiavi e gli utensili di regolazione siano stati tolti.

Quando si lascia il posto di lavoro, disinserite il motore e staccate la spina dalla presa di corrente.

Tutti i dispositivi di protezione e di sicurezza devono essere subito rimontati dopo i lavori di riparazione o manutenzione.

Si devono rispettare sia le avvertenze di sicurezza, lavoro e manutenzione del produttore, sia le dimensioni indicate nelle caratteristiche tecniche.

Si devono rispettare le relative norme infortunistiche come anche le altre regole generalmente riconosciute di sicurezza tecnica.

Non utilizzate apparecchi di potenza insufficiente per lavori pesanti. Non usate il cavo per operazioni per i quali non è destinato! Cercate una posizione sicura e tenetevi sempre in equilibrio.

Verificate che il funzionamento delle parti mobili sia in ordine, che non siano bloccate o danneggiate.

Tutti le parti devono essere montate correttamente e soddisfare tutte le condizioni per assicurare un funzionamento regolare dellʼapparecchio.

I dispositivi di protezione e le parti danneggiate devono venire riparati a regola dʼarte o sostituiti da unʼofficina specializzata, a meno che non sia indicato altrimenti nelle istruzioni per lʼuso.

Fate sostituire interruttori danneggiati presso unʼofficina del servizio assistenza clienti.

Questo utensile risponde alle relative norme di sicurezza. Le riparazioni devono venire eseguite solo da un elettricista che usi pezzi di ricambio orginali, altrimenti ne possono derivare infortuni per lʼutilizzatore.

Se necessario, indossate adeguati dispositive individuali di protezione. Questi possono comprendere:

-cuffie antirumore per evitare il rischio di problemi allʼudito;

-mascherina per evitare il rischio di inalare polveri pericolose;

Lʼutilizzatore deve essere informato sulle condizioni che influenzano lʼemissione di rumori. Le anomalie dellʼapparecchio devono essere comunicate ai responsabili per la sicurezza non appena vengono scoperte. Questo apparecchio non è adatto per la raccolta di polvere pericolosa.

Questo apparecchio non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o

che manchino di esperienza e/o conoscenze, a meno che non vengano sorvegliati da una persona responsabile per la loro sicurezza o abbiano ricevuto da essa istruzioni su come usare lʼapparecchio.

I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con lʼapparecchio.

30 / 128

Rischi residui

La macchina è costruita in base allo stato attuale della tecnica e delle regole tecniche di sicurezza. Singoli rischi residui durante il lavoro non possono, nonostante, essere esclusi.

Pericoli per la salute derivanti dalla polvere o dai trucioli di legno. Indossare assolutamente un equipaggiamento di protezione personale, come occhiali e mascherine antipolvere.

Nella chiusura e nella sostituzione del sacchetto di raccolta, sara possible l’inspirazione di polveri. In caso di non osservanza delle indicazioni relative allo smaltimento di cui alle istruzioni per l’uso (ad es. l’impiego delle mascherine protettive P2), si potrà verificare l’inspirazione di polveri.

Pericoli per la salute dovuti al rumore. Durante il lavoro viene superato il livello acustico consentito. Indossare assolutamente un equipaggiamento di protezione personale, come cuffie di protezione.

Pericoli legati alla corrente elettrica in caso di impiego di cavi di collegamenti elettrici non per fettamente funzionanti.

Inoltre possono sussistere, nonostante tutte le precauzioni, rischi residui non palesi.

Rischi residui possono essere ridotti al minimo se vengono osservati: le “note di sicurezza”, “l’impiego confonne alle nonne” e le istruzioni sull’uso al completo.

Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per eventuali necessita future.

6. Caratteristiche tecniche

Caratteristiche tecniche

Dimensioni Lu x La x A

870 x 500 x 1500

(mm):

 

Altezza tot. con sacchetto

1500

del filtro mm

 

Manicotto d’aspirazione, ø

100

d’attacco mm

 

Lunghezza del tubo

2000

flessibile mm

 

Diametro della ruota mm

150

Peso ca. kg

20

Potenza d’aria m3/h

1150

Differenza di pressione Pa

1000

Superficie del sacchetto

ca. 1

del filtro m2

 

Capienza del sacchetto

50l

raccogli trucioli I

 

Potenza:

 

 

 

Motore elettrico

230-240V/50 Hz

Potenza assorbita Veda

0,55 kW

le indicazione nominale

 

P1 (S1)

 

sulla targhetta del Potenza

0,34 kW

erogata P2 (S1)

 

Regime del motor 1/min

2850

LPA= 75,5 dB(A) LWA= 95,5 dB(A) (EN 60335-2)

Con riserva di modifiche tecniche!

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

Loading...
+ 98 hidden pages