Scheppach BCH3200PB4 operation manual

0 (0)

Art.Nr.

Art.Nr.

5910706903

AusgabeNr.

5910706850

Rev.Nr.

19/05/2017

BCH3200PB4

DE

GB

FR

NL

IT

DK

SE

Benzin Motorsense

8

- 18

Originalbetriebsanleitung

 

 

 

 

 

Brush Cutter / Grass trimmer

19

- 28

Translation from the original instruction manual

 

 

Débroussailleuse / coupe-herbe à essence

29

- 39

Traduction des instructions d’origine

 

 

Benzinemotorzeis

40

- 50

Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

 

 

Falciatrice a motore e a benzina

51 - 61

Traduzione delle istruzioni per l’uso originali

 

 

Brush Cutter / græstrimmer

62

- 72

Oversættelse af den originale driftsvejledning

 

 

Bensindriven gräsröjare

73

- 82

Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen

 

 

ACHTUNG!: Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen! CAUTION!: Read the manual carefully before operating this machine! ATTENTION!: Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine!

LET OP!: Lees de gebruiksaanwijzing voordat u begint! ATTENZIONE: Leggere attentamente il manuale d`istruzioni prima dell'uso! PAS PÅ!: Læs og forstå driftsvejledning før driftstart!

1

 

 

12

 

 

 

 

 

 

155

 

 

 

 

 

 

5

13

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

23

 

 

 

 

 

 

14

7

11

 

 

 

 

 

3

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

2

4a

 

 

8

 

 

 

 

 

4

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

2

 

3

 

23

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

 

18

 

 

20

 

2

17

 

 

21

 

 

 

 

 

22

 

4

 

5

 

 

 

6

7

d

a b

c

8

9

24

10

4

11

24 25

12

13

14

15

16

17

A

18

19

20

21

22

23

24

25

16

26

27

7

6

9

8

Scheppach BCH3200PB4 operation manual

28

29

30

31

32

33

34

35

B

C

 

 

 

36

37

38

39

 

WIND CORD

40

42

44

Motor

oil

10W30

/

 

~ 80

 

SAE30

 

ml

 

41

43

45

Max. Min.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Inhaltsverzeichnis:

Seite:

 

 

1.

Einleitung

10

 

 

2.

Gerätebeschreibung

10

 

 

3.

Lieferumfang

10

 

 

4.

Bestimmungsgemäße Verwendung

11

 

 

5.

Wichtige Hinweise

11 - 12

 

 

6.

Technische Daten

12 - 13

 

 

7.

Vor Inbetriebnahme

13

 

 

8.

Aufbau und Bedienung

13 - 14

 

 

9.

Arbeitshinweise

15

 

 

10.

Wartung

15 - 17

 

 

11.

Lagerung

17

 

 

12.

Entsorgung und Wiederverwertung

17

 

 

13.

Störungsabhilfe

18

 

 

 

 

 

 

8 D

Erklärung der Symbole auf dem Gerät

Vor Inbetriebnahme

DE Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten!

Achtung! Benzin ist sehr leicht entzündlich. Vermei-

DE den Sie das Rauchen, offenes Feuer oder Funkenflug in der Nähe von Kraftstoff.

 

 

Warnung! Bei

 

 

Achtung Verletzungsgefahr!

 

 

Nichteinhaltung

 

 

Hände und Füße nicht

 

DE

Lebensgefahr, Verletzungs-

 

DE

bei laufendem Motor mit

 

 

gefahr oder Beschädigung

 

 

dem Messer in Berührung

 

 

des Werkzeugs möglich

 

 

bringen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Halten Sie Kinder, Zuschau-

 

 

 

 

DE

er und Helfer 15m vom

 

DE

Festes Schuhwerk tragen!

 

 

Freischneider entfernt!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DE

Schutzhelm, Gehörschutz

 

DE

Arbeitshandschuhe tragen!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

und Schutzbrille verwenden!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Achtung! Der Auspuff und

 

 

Symbol für das einzufüllen-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

andere Teile des Motors

40:1

 

 

 

 

 

 

DE

DE

de „Mischverhältnis Benzin/

 

 

 

 

 

wird im Betrieb sehr heiß,

 

 

 

 

 

 

 

 

Öl“ auf dem Tankdeckel.

 

 

 

 

 

 

nicht berühren!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Achtung! Verletzungsgefahr

 

 

Das Produkt entspricht den

 

 

 

 

 

DE

durch wegschleudernde

 

DE

geltenden europäischen

 

 

 

 

 

 

Gegenstände

 

 

Richtlinien.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Achtung, keine Sägeblätter

 

 

 

 

 

DE

Achtung vor Rückschlag!

 

DE

oder mehrteilige metalli-

 

 

 

 

 

 

sche Schneidwerkzeuge

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

verwenden!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DE

Freischneider

DE

Grastrimmer

D 9

2

DE

Garantierter Schalleistungs-

DE

Tankinhalt

 

pegel

 

 

 

 

 

 

 

 

D

9

 

 

 

 

 

D 9

1. Einleitung

HERSTELLER: scheppach

Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

VEREHRTER KUNDE,

Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrem neuen Gerät.

HINWEIS:

Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei:

unsachgemäßer Behandlung,

Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung,

Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fach­ kräfte,

Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatz­ teilen,

nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,

Ausfällen der elektrischen Anlage bei Nichtbeachtung der elektrischen Vorschriften und VDE-Bestimmungen 0100, DIN 57113 / VDE0113.

Beachten Sie:

Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme den gesamten­ Text der Bedienungsanleitung durch.

Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern, Ihr Werkzeug kennenzulernen und dessen bestimmungsgemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen.

Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise, wie Sie mit dem Werkzeug sicher, fachgerecht und wirt­ schaftlich­ arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer des Werkzeugs erhöhen.

Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Bedienungsanleitung müssen Sie unbedingt die für den Betrieb­ des Werkzeugs geltenden Vorschriften Ihres Landes beachten.

Bewahren Sie die Bedienungsanleitung, in einer Plas­ tikhülle­ geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei dem Werkzeug auf. Sie muss von jeder Bedienungsperson vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgfältig beachtet werden­. An dem Werkzeug dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch des Werkzeugs unterwiesen und über die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das gefor­der­te­ Mindestalter ist einzuhalten.

Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen­ und den besonderen Vorschriften Ihres­ Landes sind die für den Betrieb von Holzbearbeitungsmaschinen­ allgemein anerkannten technischen Regeln zu beachten.

Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.

2. Gerätebeschreibung (Fig. 1 - 3)

Lieferumfang

1.Fadenspule mit Schnittfaden

2.Schutz

3.Führungsholm mit Antriebswelle

4.Schnittmesser

5.Führungshandgriff

6.Ein-Ausschalter

7.Gashebelsperre

8.Gashebel

9.„Arretierung“ Gashebel

10.Choke-Hebel

11.Startseilzug

12.Zündkerzenstecker

13.Abdeckung Lüftergehäuse

14.Benzintank

15.Gehäuse für Motorkühlung

16.Kraftstoffpumpe

17.Tragegurt

18.Notentriegelung

19.Zündkerzenschlüssel

20.Gabelschlüssel

21.Inbusschlüssel Gr. 4

22.Inbusschlüssel Gr. 6

23.2 Kabelbinder

24.Motoröl Einfüllstutzen

3. Lieferumfang

Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.

Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpa- ckungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).

Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.

Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden. Bei Beanstandungen muss sofort­ der Zubringer verständigt werden. Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt.

Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.

Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Bedie­­ nungsanweisung­ mit dem Gerät vertraut.

Danach entsorgen Sie diese bitte umweltgerecht.

Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleißund Ersatzteilen­ nur Original-Teile. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem -Fachhändler.

Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern sowie­ Typ und Baujahr des Gerätes an.

m Achtung!

Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungsund Erstickungsgefahr!

10 D

4. Bestimmungsgemäße Verwendung

Die Motorsense (Verwendung des Schneidmessers) eignet sich zum Schneiden von leichten Gehölz, starkem Unkraut und Unterholz.

Der Motortrimmer (Verwendung der Fadenspule mit Schnittfaden) eignet sich zum Schneiden von Rasen,

Grasflächen und leichten Unkraut. Die Einhaltung der vom Hersteller beigefügten Gebrauchsanweisung ist Vorraussetzung für den ordnungsgemäßen Gebrauch des Gerätes. Jede andere Verwendung, die in dieser Anleitung nicht ausdrücklich zugelassen wird, kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen. Beachten Sie unbedingt die Einschränkungen in den Sicherheitshinweisen.

Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerksoder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.

Achtung! Wegen körperlicher Gefährdung des Benutzers darf die Benzinmotorsense nicht zu folgenden Arbeiten eingesetzt werden: zum Reinigen von Gehwegen und als Häcksler zum Zerkleinern von Baumund Heckenabschnitten. Ferner darf die Benzinmotorsense nicht zum Einebnen von Bodenerhebungen, wie z.B. Maulwurfshügel verwendet werden. Aus Sicherheitsgründen darf die Benzinmotorsense nicht als Antriebsaggregat für andere Arbeitswerkzeuge und Werkzeugsätze jeglicher Art verwendet werden.

Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.

Wer das Gerät nicht benutzen darf:

Personen, die nicht mit der Bedienungsanleitung vertraut sind, Kinder unter 16 Jahren sowie Personen, die unter

Alkohol-, Drogenoder Medikamenteneinfluss stehen.

Einsatzstunden der Benzinmotorsense

Auch wenn eine Motorsense jederzeit verwendet werden darf, sollte der Bediener Rücksicht auf die Menschen in seinem Umfeld nehmen.

5. Wichtige Hinweise

Sicherheitsanweisungen

Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder unzureichender Erfahrung und Wissen vorgesehen, sofern sie nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt und in der Benutzung des Gerätes unterwiesen wurden.

Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.

1. Schulung

Lesen Sie die Anweisungen aufmerksam. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und der ordnungsgemäßen Benutzung des Gerätes vertraut.

Erlauben Sie niemals Kindern oder Personen, die nicht mit diesen Anweisungen vertraut sind, das Gerät zu verwenden. Die einschlägigen Gesetze eines Landes können ein Mindestalter für den Bediener vorgeben.

Mähen Sie niemals, während sich Menschen, insbesondere Kinder, oder Haustiere in der Nähe befinden.

Der Bediener oder Nutzer ist für die Folgen von Gefahren, denen andere Menschen oder ihr Eigentum ausgesetzt sind, verantwortlich.

Lassen Sie den Motor nicht in Innenräumen laufen. Die Abgase enthalten schädliches Kohlenmonoxid.

2. Vorbereitung

Tragen Sie während des Schneidens immer geeignetes Schuhwerk und eine lange Hose.

Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn Sie barfuß sind oder Sandalen tragen.

Prüfen Sie den Bereich, in dem das Gerät verwendet werden soll, gründlich; entfernen Sie sämtliche Steine, Stöcke, Drähte, Knochen und andere Gegenstände.

Prüfen Sie die Klingen, Bolzen und Schneidvorrichtung vor jeder Benutzung auf sichtbare Schäden oder Verschleiß. Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte Klingen und Schrauben paarweise, damit das Gleichgewicht gewährleistet ist.

Seien Sie bei Geräten mit mehreren Klingen vorsichtig, da eine Klinge andere Klingen in Rotation versetzen kann.

3. Betrieb

Nutzen Sie das Gerät nur bei Tageslicht oder guter künstlicher Beleuchtung.

Verwenden Sie es nicht bei feuchtem Gras.

Achten Sie insbesondere bei Gefälle auf einen sicheren Stand.

Gehen Sie; rennen Sie nicht.

Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie auf einem Gefälle die Richtung ändern.

Schneiden Sie kein Gras an übermäßig steilen Hängen.

Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät umdrehen oder zu sich ziehen.

Betreiben Sie das Gerät niemals mit defekten Schutzvorrichtungen oder -schilden sowie ohne Schutz für sich selbst.

D 11

Schalten Sie den Motor entsprechend den Anweisungen ein und halten Sie Ihre Füße von der/den Klinge(n) fern.

• In

diesem Fall

dürfen

Sie es

nicht

wei-

ter als absolut erforderlich neigen

und nur

den

Teil

anheben, der

vom

Bediener

entfernt

ist.

Beide Hände müssen in Bedienposition sein , bevor Sie das Gerät wieder in Richtung Boden bewegen.

Halten Sie Hände und Füße von rotierenden Teilen fern.

Heben Sie das Gerät niemals auf oder tragen Sie es, während der Motor läuft.

Ziehen Sie die Zündkerze aus dem Sockel:

wenn Sie nicht mit dem Gerät arbeiten,

vor Beseitigung einer Blockade,

vor Prüfung, Reinigung oder Arbeiten am Gerät,

nach Berührung eines Gegenstands. Prüfen Sie das Gerät auf Schäden und reparieren Sie es bei Bedarf,

wenn es beginnt, unnormal zu vibrieren (sofort prüfen).

4. Wartung und Aufbewahrung

Achten Sie darauf, dass alle Muttern, Bolzen und Schrauben sicher angezogen sind, damit sich das

Gerät in einem sicheren Arbeitszustand befindet.

Prüfen Sie die Grasfangeinrichtung regelmäßig auf Verschleiß und Abnutzung.

Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte Teile aus Sicherheitsgründen.

Bei rotierenden Mähern dürfen nur Ersatzschneidvorrichtungen des entsprechenden Typs verwendet werden.

Lagern Sie das Gerät niemals betankt in einem Gebäude, in dem Gase eine offene Flamme oder einen Funken erreichen können.

Lassen Sie den Motor vor Lagerung in einem Behälter abkühlen.

Halten Sie Motor, Schalldämpfer, Akkufach und Benzinaufbewahrungsbereich zur Reduzierung der Brandgefahr frei von Gras, Blättern und übermäßigem Fett.

Falls der Benzintank geleert werden muss, erledigen Sie dies im Freien.

Besondere Sicherheitswarnung

1.Halten Sie die Griffe der Motorsense sicher mit beiden Händen. Wenn Sie die Arbeit unterbrechen, bringen Sie den Gashebel in die Leerlaufposition.

2.Nehmen Sie beim Arbeiten eine stabile, gleichmäßige Haltung ein.

3.Halten Sie die Motorgeschwindigkeit auf der zum Schneiden erforderlichen Stufe; erhöhen Sie die Motorgeschwindigkeit niemals über die erforderliche Stufe hinaus.

4.Falls sich Gras während des Betriebs in der Klinge verfängt oder Sie das Gerät prüfen bzw. auftanken müssen, schalten Sie immer den Motor ab.

5.Falls die Klinge einen harten Gegenstand wie einen Stein berührt, stoppen Sie sofort den Motor und prüfen Sie, ob die Klinge beschädigt wurde. Ersetzen Sie die Klinge in diesem Fall durch eine neue.

6.Falls jemand während der Arbeit nach Ihnen ruft, müssen Sie immer den Motor ausschalten, bevor Sie sich zu ihm drehen.

7.Berühren Sie niemals Zündkerze oder Kabel, während der Motor in Betrieb ist. Bei Nichtbeachtung besteht Stromschlaggefahr.

8.Berühren Sie niemals Schalldämpfer, Zündkerze oder andere Metallteile des Motors, während der Motor in Betrieb ist, bzw. direkt nach Abschaltung des Motors. Bei Nichtbeachtung können starke Verbrennungen auftreten.

9.Wenn Sie an einer Stelle mit dem Schneiden fertig sind und die Arbeit an einem anderen Ort fortsetzen möchten, schalten Sie den Motor ab und drehen Sie die Maschine so, dass die Klinge von Ihrem Körper weg zeigt.

10.Prüfen Sie, ob die Schneidvorrichtung im Motorleerlauf aufgehört hat, sich zu drehen, bevor Sie erneut mit dem Gerät arbeiten.

6. Technische Daten

BCH3200PB4

Technische Daten

 

Schnittdaten Grastrimmer

 

Schnittdurchmesser

 

430

mm

 

 

 

Fadenstärke mm

 

2 x 2,4

Fadenlänge m

 

4

Schnittgeschwindig-

 

6200

keit max. min-1

 

Schnittdaten Freischneider

Schnittdurchmesser

 

255

mm

 

 

 

Schneideblattstärke

 

1,4

mm

 

 

 

Zähnezahl

 

3

Schnittgeschwindig-

 

7300

keit max. min-1

 

Antrieb

 

Hubraum cm³

 

31,0

Motornennleistung kW

 

0,7

Volumen des

 

0,68 l, Normalbenzin/Bleifrei

Benzintanks l

 

max. 5% Bioethanol

Ölmenge l

 

0,08

ÖL

 

10W30 / SAE30

Motortyp

 

4-Takt Motor, luftgekühlt

 

 

 

Gewicht kg

 

7,8

Technische Änderungen vorbehalten!

Information zur Geräuschentwicklung nach den einschlägigen Normen gemessen:

Schalldruck LpA = 97,1 dB(A) Schallleistung LWA = 105,4 dB(A) Messunsicherheit KPA = 3 dB(A) Tragen Sie einen Gehörschutz.

Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.

Vibration:

Grastrimmer: Ahv = 5,073 m/s2 Freischneider: Ahv = 4,771 m/s2 Messunsicherheit KPA = 1,5 m/s2

Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!

• Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.

12 D

Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.

Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.

Überlasten Sie das Gerät nicht.

Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen.

Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird.

Tragen Sie Handschuhe.

In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem Zeichen versehen: m

7. Vor Inbetriebnahme

Prüfen Sie das Gerät vor jeder Inbetriebnahme auf:

Dichtheit des Treibstoffsystems.

Einwandfreien Zustand und Vollständigkeit der Schutzeinrichtungen und der Schnittvorrichtung.

Festen Sitz sämtlicher Verschraubungen.

Leichtgängigkeit aller beweglichen Teile.

m Achtung!

Der Motor wird ohne Öl ausgeliefert. Vor Inbetriebnahme daher unbedingt Öl einfüllen (ca. 0,08 l). Verwenden Sie hierzu normales Mehrbereichsöl (SAE 30 / 10W30). Der Ölstand im Motor muss vor jedem Mähen überprüft werden. Fig. 44 - 45

Ebenfalls muss Benzin eingefüllt werden, da auch dieses nicht im Auslieferzustand enthalten ist.

1 Treibstoff

Empfohlene Treibstoffe. Normalbenzin/Bleifrei max. 5% Bioethanol.

Achtung: Verwenden Sie zum Transport und zur Lagerung von Kraftstoff nur dafür vorgesehene und zugelassene Behälter.

Warnung! Achten Sie auf die Abgase.

Schalten Sie den Motor vor dem Betanken immer aus. Geben Sie niemals Benzin in das Gerät, während der Motor läuft oder heiß ist. Es besteht Brandgefahr!

8. Aufbau und Bedienung

MONTAGE

Beim Zusammenbau dieser Maschine befolgen Sie bitte die angegebenen Montageanweisungen.

1 Montieren Sie den Griff an die Maschine Fig. 4 - 6

Lösen Sie zunächst die Innensechskantschrauben und bringen Sie dann den rechten und linken Griff in die Mitte der Griffhalterung.

Montieren Sie schließlich die Griffhalterung und ziehen Sie die Innenschrauben fest.

2. Schaft montieren Fig. 7

 

 

 

• Drücken

Sie den

unteren

Teil des

Schafts

(b)

nach

unten,

bis

der

Arretierbolzen (a)

in

der

Bohrung

(c)

des

Schafts

einrastet.

Es ist einfacher, wenn Sie die Unterseite des Schafts

(b) leicht in beide Richtungen drehen. Der Bolzen (a) ist an der richtigen Position, wenn er vollständig in der Bohrung sitzt.

• Ziehen Sie dann den Knopf (d) sicher fest.

3. Montieren Sie den Schutz Fig. 11 - 13

Befestigen Sie den Schutz mit dem als Standardzubehör mitgelieferten Schlüssel; ziehen sie die Schrauben fest.

m Warnung! Verwenden Sie nur originale Ersatztund Zubehörteile des Herstellers. Bei Nichtbeachtung können sich die Leistung verringern, Verletzungen auftreten und Ihre Garantie erlöschen. Verwenden Sie die Maschine niemals ohne Schutz!

4.Montieren und demontieren der beiden Schneideinrichtungen

Grastrimmer / Fadenspule Fig. 14 - 15

Lösen Sie die Mutter.

Richten Sie die beiden Bohrungen von Flansch und Abdeckung aus. Halten Sie den Flansch mit einem Schraubendreher und drehen den Steckschlüssel im Uhrzeigersinn; die Mutter löst sich.

Befestigen Sie den Nylon-Schneidkopf.

Entfernen Sie die Abdeckung durch Lösen der Mutter. Halten Sie den Flansch weiter, bringen Sie den NylonSchneidkopf am Schaft an und drehen ihn gegen den Uhrzeigersinn; der Nylon-Schneidkopf wird befestigt. Fig. 15

Lösen Sie den Nylon-Schneidkopf.

Halten Sie den Flansch mit einem Schraubendreher und drehen dann den Nylon-Schneidkopf im Uhrzeigersinn; nun kann er ersetzt werden.

Freischneider / Schnittmesser

Befestigen Sie die Klinge. Fig. 8 - 10

Nehmen Sie den äußeren Flansch nach Lösen der Mutter ab. Richten Sie dann die Klinge (4), den äußeren Flansch (25), die Abdeckung (24) und die Mutter aus. Beachten Sie, dass die Drehrichtung der Klinge mit der Pfeilrichtung auf der Klinge übereinstimmen muss. Halten Sie den Flansch mit einem Schraubendreher und ziehen die Mutter gegen den Uhrzeigersinn fest; achten Sie darauf, dass die Mutter sicher befestigt ist.

Lösen Sie die Klinge. Halten Sie den Flansch mit einem Schraubendreher und lösen die Mutter; dann können Sie die Klinge abnehmen.

m Warnung!

Bitte stellen Sie vor der Benutzung sicher, dass der Schneidkopf richtig montiert ist!

Hinweis: Die Verpackungsmaterialien bestehen aus recycelten Materialien. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien entsprechend den Richtlinien.

D 13

5. Bringen Sie den Gurt an. Fig. 17 - 21

• Bringen Sie den Gurt wie abgebildet an.

BETRIEB

Beim Arbeiten mit dem Gerät muss die Kunststoffschutzhaube für Messerbzw. Fadenbetrieb montiert sein, um das Wegschleudern von Gegenständen zu verhindern. Das integrierte Messer (A) in der Schnittfaden-Schutz- haube schneidet den Faden automatisch auf die optimale Länge ab. Fig. 16

Benzin auffüllen

m Verletzungsgefahr! Benzin ist explosiv!

Vor Befüllen des Tanks mit Benzin den Motor abschalten und abkühlen

m Gefahr von Geräteschäden!

Das Gerät wird ohne Motorenoder Getriebeöl geliefert.

ACHTUNG! Vor der Inbetriebnahme müssen Sie die Benzin/Öl Mischung einfüllen.

Schrauben Sie die Tankkappe (14) auf und entfernen Sie sie. Fig 1

Geben Sie vorsichtig das Benzin/Ölgemisch hinein. Verschütten Sie dabei nichts!

Schrauben Sie die Tankkappe von Hand fest.

Benzin ablassen Fig. 40

Halten Sie einen Auffangbehälter unter die Benzinablassschraube.

Schrauben Sie die Tankkappe auf und entfernen Sie diese.

Lassen Sie das Benzin/Ölgemisch vollständig ab.

Schrauben Sie die Tankkappe von Hand wieder fest.

Gerät starten

Starten Sie das Gerät nicht, bevor Sie es vollständig montiert haben.

m Verletzungsgefahr!

Benutzen Sie das Gerät nicht, falls Sie Fehler entdeckt haben. Falls ein Teil beschädigt ist, müssen Sie es vor erneuter Verwendung des Gerätes ersetzen.

Vor Gebrauch prüfen!

Prüfen Sie, ob sich das Gerät in einem sicheren Zustand befindet:

Prüfen Sie das Gerät auf Lecks.

Prüfen Sie das Gerät auf sichtbare Schäden.

Prüfen Sie, ob alle Teile des Gerätes sicher angebracht sind.

Prüfen Sie, ob sich alle Sicherheitsvorrichtungen in einem guten Zustand befinden.

m Verletzungsgefahr!

Entfernen Sie vor Beginn der Arbeit immer alle auf dem Boden liegenden Gegenstände, die beim Betrieb der Motorsense weggeschleudert werden könnten.

Starten Fig. 21 - 27 + 41

Sobald das Gerät ordnungsgemäß montiert ist, starten Sie den Motor wie folgt:

1.Gerät auf eine harte, ebene Fläche stellen.

2.Drücken Sie den Motorschalter auf die Ein-Position. Fig. 22

3.Stellen Sie den Choke-Hebel auf die Position. Fig. 23

4.Drücken Sie die Benzinpumpe mehr als 5-mal. Fig. 24

5.Ziehen Sie den Griff des Starterseilzuges (11) zum Starten des Motors 3 bis 5 mal. Fig. 25

6.Ziehen Sie das Seil, bis der Motor startet. Fig. 25

7.Warten Sie kurz und stellen Sie dann den ChokeHebel auf die Position. Fig. 26

8.Wenn der Motor im Leerlauf läuft, drücken Sie zunächst den Freigabehebel (7) und drücken dann den Gashebel (8). Das Gerät läuft. Wenn Sie den Gashebel auf Halbgas arretieren wollen drücken Sie den Arretierknopf (9). Fig. 27

9.Fadenlänge beim Arbeiten anpassen:

Dieses Gerät verfügt über einen Schneidekopf, der nach dem Prinzip „Tippen und weiter“ funktioniert. Sie können mehr Faden freigeben, indem Sie mit dem Schneidkopf gegen die Scheibe tippen, während der Motor bei höchster Geschwindigkeit läuft: Der Nylonfaden wird automatisch freigegeben und die Klinge schneidet die überstehende Länge ab. Fig. 41

10.Falls Probleme auftreten, schalten Sie den Motor aus; das Gerät stoppt. Falls Sie den Schneidkopf anhalten wollen, lassen Sie den Gashebel (8) los. Fig. 27

11.Falls ein Problem auftritt, ziehen Sie den Pin des Sicherheitsgurtes und lösen Sie sofort die Motorsense. Motor abstellen Fig. 22

12.Bei warmen Motor, kann der Gashebel bei Neustart der Maschine direkt auf die Ein-Position eingestellt werden.

Hinweis: Springt der Motor auch nach mehreren Versuchen nicht an, lesen Sie den Abschnitt „Fehlerbehebung am Motor“.

Hinweis: Ziehen Sie den Startseilzug stets gerade heraus. Wird er in einem Winkel herausgezogen, entsteht Reibung an der Öse. Durch diese Reibung wird die Schnur durchgescheuert und nutzt sich schneller ab. Halten Sie stets den Anlassergriff , wenn sich die Schnur wieder einzieht.

Lassen Sie die Schnur nie aus dem ausgezogenen Zustand zurückschnellen.

Hinweis: Starten Sie den Motor nicht in hohem Gras.

m Achtung: Wenn der Motor abgeschaltet wurde, läuft die Sense noch einige Sekunden weiter; halten Sie sich daher vom Schneidkopf der Motorsense fern, bis sie zu einem vollständigen Stillstand gekommen ist!

14 D

9. Arbeitshinweise

Verlängerung des Schnittfadens

Warnung! Benutzen Sie keinen Metalldraht oder kunststoffumhüllten Metalldraht irgendeiner Art in der Fadenspule. Dies kann zu schweren Verletzungen beim Benutzer führen.

Zur Verlängerung des Schnittfadens, lassen Sie den Motor auf Vollgas laufen und tippen Sie die Fadenspule auf den Boden. Der Faden wird automatisch verlängert. Fig. 41

Das Messer am Schutzschild kürzt den Faden auf die zulässige Länge. Fig. 16

m Vorsicht: Entfernen Sie regelmäßig alle Rasenund Unkrautreste um ein Überhitzen des Schaftrohrs zu vermeiden. Rasen-/Gras-/Unkrautreste verfangen sich unterhalb des Schutzschilds, dies verhindert eine ausreichende Kühlung des Schaftrohrs. Entfernen Sie die Reste vorsichtig mit einem Schraubenzieher oder dergleichen. Fig. 42

Verschiedene Schnittverfahren

Ist das Gerät richtig montiert, schneidet es Unkraut und hohes Gras an schwer zugänglichen Stellen, wie z.B. entlang von Zäunen, Mauern und Fundamenten sowie um Bäume herum. Es lässt sich auch für „Mäharbeiten“ einsetzen, um Wildwuchs für die Vorbereitung eines Gartens oder zum Ausputzen eines bestimmten Bereiches bodennah zu entfernen. Fig. 43

m Achtung: Auch bei sorgfältiger Anwendung hat das Schneiden an Fundamenten, Steinoder Betonmauern usw. eine über dem Normalen liegende Abnutzung des Fadens zur Folge.

Trimmen/ Mähen

Schwingen Sie den Trimmer in sichelartiger Bewegung von Seite zu Seite. Halten Sie die Fadenspule stets parallel zum Boden. Überprüfen Sie das Gelände und legen Sie die gewünschte Schnitthöhe fest. Führen und halten Sie die Fadenspule in der gewünschten Höhe, um einen gleichmässigen Schnitt zu erhalten. Fig. 43

Niedriges Trimmen

Halten Sie den Trimmer mit einer leichten Neigung genau vor sich, so dass sich die Unterseite der Fadenspule über dem Boden befindet und der Faden die richtige

Schnittstelle trifft. Schneiden Sie immer von sich weg. Ziehen Sie den Trimmer nicht zu sich hin.

Schneiden an Zaun/ Fundament

Nähern Sie sich beim Schneiden langsam Maschendrahtzäunen, Lattenzäunen, Natursteinmauern und Fundamenten um nah daran zu schneiden, ohne jedoch mit dem Faden gegen das Hindernis zu schlagen. Kommt der Faden z.B. mit Steinen, Steinmauern oder Fundamenten in Berührung, nutzt er sich ab oder franst aus.

Schlägt der Faden gegen Zaungeflecht, bricht er ab.

Trimmen um Bäume

Trimmen Sie um Baumstämme, nähern Sie sich langsam, damit der Faden die Rinde nicht berührt. Gehen Sie um den Baum herum, und schneiden Sie dabei von links nach rechts. Nähern Sie sich Gras oder Unkraut mit der Spitze des Fadens, und kippen Sie die Fadenspule leicht nach vorn.

Warnung: Seien Sie überaus vorsichtig bei Abmäharbeiten. Halten Sie bei solchen Arbeiten einen Abstand von 30 Metern zwischen sich und anderen Personen oder Tieren ein.

Abmähen

Beim Abmähen erfassen Sie die gesamte Vegetation bis zum Grund. Dazu neigen Sie die Fadenspule im 30 Grad Winkel nach rechts. Stellen Sie den Handgriff in die gewünschte Position. Beachten Sie die erhöhte Verletzungsgefahr des Benutzers, Zuschauer und Tiere, sowie die Gefahr der Sachbeschädigung durch weggeschleuderte Objekte (z.B. Steine).

m Warnung: Entfernen Sie mit dem Gerät keine Gegenstände von Fußwegen usw.!

Das Gerät ist ein kraftvolles Werkzeug, und kleine Steine oder andere Gegenstände können 15 Meter und mehr weggeschleudert werden und zu Verletzungen oder Beschädigungen an Autos, Häusern und Fenstern führen.

Verklemmen

Sollte das Schnittmesser wegen zu dichter Vegetation blockieren, stellen Sie unverzüglich den Motor ab. Befreien Sie das Gerät von Gras und Gestrüpp bevor Sie es erneut in Betrieb nehmen. Fig. 42

Vermeiden von Rückschlag

Beim Arbeiten mit dem Schnittmesser besteht die Gefahr des Rückschlages wenn dieses auf feste Hindernisse (Baumstamm, Ast, Baumstumpf, Stein oder dergleichen) trifft. Das Gerät wird dabei gegen die Drehrichtung des Werkzeugs zurückgeschleudert. Dies kann zum Verlust der Kontrolle über das Gerät führen. Benutzen Sie das Schnittmesser nicht in der Nähe von Zäunen, Metallpfosten, Grenzsteinen oder Fundamenten.

10. Wartung

Schalten Sie vor der Durchführung von Wartungsoder Reinigungsarbeiten immer den Motor ab und ziehen Sie den Zündkerzenstecker.

1.Besprühen Sie das Gerät nicht mit Wasser. Dies beschädigt den Motor.

2.Reinigen Sie das Gerät mit einem Tuch, einer Handbürste etc.

Wartungsplan

 

nach 12

nach 24

nach 36

 

Betriebs-

Betriebs-

Betriebs-

 

stunden

stunden

stunden

Luftfilter

reinigen

reinigen

ersetzen

 

 

 

 

Zündkerze

prüfen

reinigen

ersetzen

D 15

Fachmännische Prüfung erforderlich:

wenn die Motorsense einen Gegenstand trifft.

wenn der Motor plötzlich anhält.

wenn die Klinge verbogen ist (nicht selbst wieder geradebiegen!).

wenn das Getriebe beschädigt ist.

Ersetzen von Fadenspule/Schnittfaden (Fig. 35 - 39)

1.Die Fadenspule (1), wie in Abschnitt 8.4 beschrieben, demontieren. Die Spule zusammendrücken und eine Gehäusehälfte abnehmen Fig. 35.

2.Spulenteller aus dem Fadenspulengehäuse entnehmen Fig. 36.

3.Noch evtl. vorhandenen Schnittfaden entfernen.

4.Neuen Schnittfaden in der Mitte zusammenlegen und die entstandene Schlaufe in die Aussparung des Spulentellers einhängen. Fig. 37

5.Faden unter Spannung gegen den Uhrzeigersinn aufwickeln. Der Spulenteiler trennt dabei die beiden Hälften des Schnittfadens. Fig. 38

6.Die letzten 15cm der beiden Fadenenden in die gegenüberliegenden Fadenhalter des Spulentellers einhaken. Fig. 39

7.Die beiden Fadenenden durch die Metallösen im Fadenspulen-Gehäuse führen.

8.Spulenteller in das Fadenspulen-Gehäuse drücken. Fig. 36

9.Kurz und kräftig an beiden Fadenenden ziehen um diese aus den Fadenhaltern zu lösen.

10.Fügen Sie die Gehäusehälften wieder zusammen. Fig. 35

11.Überschüssigen Faden auf etwa 13cm zurückschneiden. Das verringert die Belastung auf den Motor während des Startens und Aufwärmens.

12.Fadenspule wieder montieren (siehe Abschnitt 8.4). Wird die komplette Fadenspule erneuert sind, die Punkte 3-6 zu überspringen.

Schleifen des Schnittmessers

Das Schnittmesser kann mit der Zeit stumpf werden

Sollten Sie dies feststellen, lösen Sie die Schrauben mit denen das Schnittmesser an der Schutzhaube befestigt ist.

Befestigen Sie das Messer in einem Schraubstock.

Schleifen Sie alle 3 Klingen des Messers mit einer Flachfeile und achten Sie darauf, den Winkel der Schnittkante beizubehalten. Feilen Sie nur in eine Richtung.

Ersetzen oder schärfen Sie die Klinge am Ende jeder Mähsaison bzw. nach Bedarf.

Nicht ausbalancierte Klingen lassen die Motorsense stark vibrieren; dadurch besteht Verletzungsgefahr!

Zündkerze auswechseln und reinigen. Fig. 32 - 33

1.Sobald sich der Motor abgekühlt hat, entfernen Sie die Zündkerze mit dem mitgelieferten Steckschlüssel.

2.Reinigen Sie die Zündkerze mit einer Drahtbürste.

3.Stellen Sie die Lücke mit einer Fühlerlehre auf 0,5 bis 0,7 mm ein.

4.Setzen Sie die Zündkerze vorsichtig von Hand ein, damit das Gewinde nicht beschädigt wird.

5.Nachdem die Zündkerze eingesetzt ist, ziehen Sie sie mit dem Zünkerzenschlüssel fest.

Luftfilter reinigen. Fig. 28 - 31

Verschmutzte Luftfilter verringern die Motorleistung durch zu geringe Luftzufuhr zum Vergaser. Regelmäßige Kontrolle ist daher unerlässlich

Lösen Sie die Abdeckung des Luftfilters und entfernen das Schwammfilterelement.

Bringen Sie die Luftfilterabdeckung wieder an, damit nichts in den Luftkanal fällt.

Waschen Sie das Filterelement in warmem Seifenwasser, spülen Sie es ab und lassen Sie es an der Luft trocknen.

Achtung: Luftfilter nie mit Benzin oder brennbaren Lösungsmitteln reinigen.

Ölstandskontrolle

m Achtung! Motor niemals ohne oder mit zu wenig Öl betreiben. Dies kann schwere Schäden am Motor verursachen. Nur Motorenöl SAE 30 / 10W30 verwenden.

Kontrolle des Ölstandes (Fig.45):

Gerät auf eine ebene Fläche legen.

Den Ölmeßstab durch Linksdrehung abschrauben und Messstab abwischen. Messstab wieder bis zum Anschlag in den Einfüllstutzen drehen.

• Messstab

herausziehen

und

in

waag-

rechter

Stellung

den

Ölstand

 

ablesen.

Der Ölstand muss sich zwischen max und min des Öl-

messstabes (45) befinden.

Ölwechsel (Abb. 44-45)

Der Motorölwechsel sollte jährlich vor Saisonbeginn bei betriebswarmen und ausgeschaltetem Motor durchgeführt werden.

Nur Motoröl (SAE 30 / 10W30) verwenden.

Öleinfüllschraube (23) öffnen.

Lassen Sie warmes Motoröl in einen Auffangbehälter ab.

Motoröl bis zur oberen Markierung des Ölmessstabes einfüllen (ca. 0,08l), überfüllen Sie das Gerät nicht.

Das Altöl muss gemäß den geltenden Bestimmungen

entsorgt werden.

m Warnung!

Lassen Sie den Motor niemals laufen, wenn das Luftfilterelement nicht eingesetzt ist.

Winkelgetriebe schmieren

Mit lithiumbasiertem Fett behandeln. Entfernen Sie die Schraube und geben Sie das Fett hinein, drehen Sie den Schaft manuell, bis das Fett austritt; und bringen Sie die Schraube dann wieder an.

Gerät aufbewahren

Reinigen Sie das Gerät nach der Benutzung gründlich.

16 D

Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort auf; lassen Sie den Motor zuvor abkühlen.

Wichtiger Hinweis im Fall einer Reparatur:

Bei Rücklieferung des Gerätes zur Reparatur beachten Sie bitte, dass das Gerät aus Sicherheitsgründen ölund benzinfrei an die Servicestation gesendet werden müssen.

11. Lagerung

Reinigung

Halten Sie die Griffe ölfrei, damit Sie immer sicheren Halt haben.

Reinigen Sie das Gerät bei Bedarf mit einem feuchten Tuch und gegebenenfalls mit einem milden Spülmittel.

m Achtung!

Vor jeder Reinigung Zündkerzenstecker ziehen.

Tauchen Sie das Gerät zur Reinigung keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten.

Bewahren Sie die Motorsense an einem sicheren und trockenen Platz und außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

Lagerung

Vorsicht: Verstauen Sie das Gerät nie länger als 30 Tage, ohne folgende Schritte zu durchlaufen:

Verstauen des Gerätes

Wenn Sie das Gerät länger als 30 Tage verstauen, muss es hierfür hergerichtet werden. Andernfalls verdunstet der im Vergaser befindliche, restliche Treibstoff und lässt einen gummiartigen Bodensatz zurück. Dies könnte den Start erschweren und teure Reparaturarbeiten zur Folge haben.

1Nehmen Sie die Treibstofftankkappe langsam ab, um eventuellen Druck im Tank abzulassen. Entleeren Sie vorsichtig den Tank.

2Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn laufen, bis dieser anhält, um den Treibstoff aus dem Vergaser zu entfernen.

3Lassen Sie den Motor abkühlen (ca. 5 Minuten).

4Entfernen Sie die Zündkerze

5Geben Sie 1 Teelöffel sauberes 4-Takt-Öl in die Verbrennungskammer. Ziehen Sie mehrere Male langsam an der Starterleine, um die internen Komponenten zu beschichten. Setzen Sie die Zündkerze wieder ein.

Hinweis: Verstauen Sie das Gerät an einem trockenen Ort, weit entfernt von möglichen Entzündungsquellen, z.B. Ofen, Heißwasserboiler mit Gas, Gastrockner, etc.

Erneutes Inbetriebnehmen

1Entfernen Sie die Zündkerze.

2Ziehen Sie rasch an der Starterleine, um überschüssiges Öl aus der Verbrennungskammer zu entfernen.

3 Reinigen Sie die Zündkerze und achten Sie auf den richtigen Elektrodenabstand an der Zündkerze; oder setzen Sie eine neue Zündkerze mit richtigem Elektrodenabstand ein.

4Bereiten Sie das Gerät für den Betrieb vor

5Füllen Sie den Tank mit der richtigen Treibstoffsorte auf.

6Kontrollieren sie den Ölstand.

Transport

Wenn Sie das Gerät transportieren möchten entleeren Sie den Benzintank wie im Kapitel 8 erklärt. Reinigen Sie das Gerät mit einer Bürste oder einem Handfeger von grobem Schmutz.

12. Entsorgung und Wiederverwertung

Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.

Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!

D 17

13. Störungsabhilfe

Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre ServiceWerkstatt.

Wichtiger Hinweis im Fall einer Reparatur:

Bei Rücklieferung des Gerätes zur Reparatur beachten Sie bitte, dass das Gerät aus Sicherheitsgründen ölund benzinfrei an die Servicestation gesendet werden müssen.

Störung

Mögliche Ursache

Abhilfe

 

 

 

 

 

 

 

Das Gerät springt nicht an.

Fehlerhaftes Vorgehen beim Starten.

• Folgen Sie den Anweisungen zum Starten

 

• Verrußte oder feuchte Zündkerze

• Zündkerze reinigen oder durch neue ersetzen.

 

Falsche Vergasereinstellung

Autorisierten Kundendienst aufsuchen.

 

• Klinge bzw. Fadenspule falsch montiert

• Montieren Sie Klinge bzw. Fadenspule erneut.

 

kein Treibstoff im Tank

• Prüfen Sie den Treibstoffstand.

Das Gerät springt an, hat

Falsche Einstellung des Chokehebels

Chokehebel auf die

 

Position stellen.

 

aber nicht die volle Leis-

Verschmutzter Luftfilter

Luffilter reinigen

 

 

tung.

Falsche Vergasereinstellung

Autorisierten Kundendienst aufsuchen.

 

Schneidmesser stumpf

• Schneidmesser schärfen bzw. austauschen

Der Motor läuft unregel-

Falscher Elektrodenabstand der Zündkerze

• Zündkerze reinigen und Elektrodenabstand

mäßig

 

 

 

einstellen oder neue Zündkerze einsetzen.

 

Falsche Vergasereinstellung

Autorisierten Kundendienst aufsuchen.

Der Motor läuft heiß

Motor ist überlastet

Legen Sie regelmäßig Pausen ein

 

 

 

 

 

 

 

18 D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Table of contents:

Page:

 

 

1.

Introduction

21

 

 

2.

Device description

21

 

 

3.

Scope of delivery

21

 

 

4.

Intended use

22

 

 

5.

Important information

22 - 23

 

 

6.

Technical data

23

 

 

7.

Before starting the equipment

23 - 24

 

 

8.

Attachment and operation

24 - 25

 

 

9.

Working instructions

25 - 26

 

 

10.

Maintenance

26 - 27

 

 

11.

Storage

27

 

 

12.

Disposal and recycling

27

 

 

13.

Troubleshooting

28

 

 

 

 

 

 

GB 19

Explanation of the symbols on the equipment

GB

Read the instruction

manual.

 

 

 

Warning! Gasoline is very

GB flammable. Avoid smoking or bringing any flame or sparks near fuel.

Warning! Denotes risk of GB personal injury, loss of life,

or damage to the tool in case of non-observance.

Warning! Risk of injury! Do not let your hands or GB feet come in contact with

the blades when the motor is running..

Warning! Keep all children, GB bystanders and helpers 15 meters away from the brush

cutter!

GB

Wear robust footwear when

using the device!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GB

Wear protective helmet, ear

 

GB

Wear protective gloves

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

and eye protection.

 

when using the device!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Warning! The exhaust and

 

 

Symbol for refuelling the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

other parts of the engine will

40:1

 

 

 

 

 

 

 

 

GB

GB

“MIX GASOLINE” on fuel

 

 

 

 

 

 

 

get very hot during use, do

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tank cap.

 

 

 

 

 

 

 

 

not touch!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Warning! Beware of thrown objects hit by cutting attach-

GB ments. Never use without properly mounted blade guard.

The product complies with the applicable European di-

GB rectives and an evaluation method of conformity for this directives was done.

 

 

 

 

 

 

 

Caution,use no saw blades

 

GB

Caution kickback!

 

 

 

GB

or multi-part metal cutting

 

 

 

 

 

 

 

tools!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GB

Grass trimmer

GB

Brush cutter

2

GB

Guaranteed sound power

GB

Fuel tank capicity

 

 

 

D

20

 

 

 

 

 

20 GB

1. Introduction

MANUFACTURER: scheppach

Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

DEAR CUSTOMER,

We hope your new tool brings you much enjoyment and success.

NOTE:

According to the applicable product liability laws, the manufacturer of the device does not assume liability for damages to the product or damages caused by the product that occurs due to:

Improper handling,

Non-compliance of the operating instructions,

Repairs by third parties, not by authorized service technicians,

Installation and replacement of non-original spare parts,

Application other than specified,

A breakdown of the electrical system that occurs due to the non-compliance of the electric regulations and VDE regulations 0100, DIN 57113 / VDE0113.

WE RECOMMEND:

Read through the complete text in the operating instructions before installing and commissioning the device. The operating instructions are intended to help the user to become familiar with the machine and take advantage of its application possibilities in accordance with the recommendations. The operating instructions contain important information on how to operate the machine safely, professionally and economically, how to avoid danger, costly repairs, reduce downtimes and how to increase reliability and service life of the machine.

In addition to the safety regulations in the operating instructions, you have to meet the applicable regulations that apply for the operation of the machine in your country. Keep the operating instructions package with the machine at all times and store it in a plastic cover to protect it from dirt and moisture. Read the instruction manual each time before operating the machine and carefully follow its information. The machine can only be operated by persons who were instructed concerning the operation of the machine and who are informed about the associated dangers. The minimum age requirement must be complied with.

2. Layout (Fig. 1 - 3)

Lieferumfang

1.Line spool with cutting line

2.Safe guard

3.Long handle with drive shaft

4.Cutting blade

5.Steady grip

6.Switch On/Off

7.Throttle lock

8.Throttle lever

9.Throttle lever “lock”

10.Choke lever

11.Starter cable

12.Spark plug boot

13.Air filter housing cover

14.Petrol tank

15.Housing for engine cooler

16.Fuel pump

17.Belt

18.Emergency release

19.Spark plug wrench

20.Open-ended spanner (8 mm / 10 mm)

21.Allen key (size 4)

22.Allen key (size 6)

23.2 x cable ties

24.Oil filler neck

3. Scope of delivery

Open the packaging and take out the equipment with care.

Remove the packaging material and any packaging and/or transportation braces (if available).

Check to see if all items are present.

Inspect the equipment and accessories for transport damage. In case of complaints the supplier is to be informed immediately. Complaints received at a later date will not be acknowledged­.

If possible, keep the packaging until the end of the guarantee period.

Read the operating instructions to make yourself familiar with the device prior to using it.

After that, please dispose of it in an environmentally friendly way.

Only use original parts for accessories as well as for wearing and spare parts. Spare parts are available from your specialized dealer.

Specify our part numbers as well as the type and year of construction of the device in your orders.

m Important!

The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suff ocating!

GB 21

4. Intended use

The power scythe (using the cutting blade) is designed for cutting young trees, strong weeds

and undergrowth.

The power trimmer (using the line spool with cutting line) is designed for cutting lawns, grassed areas and small weeds. The operating instructions as supplied by the manufacturer must be obeyed to ensure that the equipment is used properly. Any use which is not expressly permitted in the manual may result in damage to the equipment and place the user in serious danger. Be sure to observe the restrictions in the safety instructions.

Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the equipment is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.

Important. Due to the high risk of bodily injury to the user, the petrol power scythe must not be used to carry out the following work: to clean dirt and debris off walkways, or to chop up tree or hedge clippings. Similarly, the petrol power scythe must not be used to level out high areas such as molehills. For safety reasons, the petrol power scythe must not be used as a drive unit for other work tools or toolkits of any kind.

The equipment is allowed to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user/operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind resulting from such misuse.

Non-permitted users:

Persons who are not familiar with the operating manual, children, young people under the age of 16 as well as persons under the influence of alcohol, drugs or medication must not operate the unit.

Working hours for gasoline brush cutter

While it is permitted to use a brush cutter at any time, operators should always show due consideration to others living nearby.

5. Important information

Safety instructions

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

1. Training

Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and the proper use of the appliance.

Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use the appliance. Local regulations may restrict the age of the operator.

Never mow while people, especially children, or pets are nearby.

The operator or user is responsible for accidents of hazards occurring to other people or their property.

Avoid running the engine indoors. The exhaust gases contain harmful carbon monoxide.

2. Preparation

While cutting, always wear substantial footwear and long trousers.

Do not operate the appliance when barefoot or wearing open sandals.

Thoroughly inspect the area where the appliance is to be used and remove all stones, sticks, wires, bones, and other foreign objects.

Before using, always visually inspect to see that the blades, blade bolts and cutter assembly are not worn or damaged. Replace worn or damaged blades and bolts in sets to preserve balance.

On multi-bladed appliances, take care as rotating one blade can cause other blades to rotate.

3. Operation

Operate only in daylight or in good artificial light.

Avoid operating the appliance in wet grass, where feasible.

Always be sure of your footing on slopes.

Walk, never run.

Exercise extreme caution when changing direction on slopes.

Do not cutting excessively steep slopes.

Use extreme caution when reversing or pulling the appliance towards you.

Never operate the appliance with defective guards or shields, or without safety devices.

Switch on the motor according to instructions and with feet well away from the blade(s).

In this case, do not tilt it more than absolutely necessary and lift only the part which is away from the operator. Always ensure that both hands are in the operating position before returning the appliance to the ground.

Do not put hands or feet near or under rotating parts.

Never pick up or carry an appliance while the motor is running.

Pull the spark from the socket:

whenever you leave the machine;

before clearing a blockage;

before checking, cleaning or working on the appliance;

after striking a foreign object. Inspect the appliance for damage and make repairs as necessary;

if the appliance starts to vibrate abnormally (check immediately).

22 GB

4. Maintenance and storage

Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the appliance is in safe working condition.

Check the grass catcher frequently for wear or deterioration.

Replace worn or damaged parts for safety.

For rotary mowers, ensure that only replacement cutting means of the right type are used.

Never store the equipment with petrol in the tank inside a building where fumes can reach an open flame or spark;

Allow the engine to cool before storing in any enclosure;

To reduce the fire hazard, keep the engine, silencer, battery compartment and petrol storage area free of grass, leaves, or excessive grease;

If the fuel tank has to be drained, this should be done outdoors.

Special satety warning

1.Grip the handles of the brush cutter firmly with both hands. If you suspend the work, place the throttle into the idling position.

2.Always be sure to maintain a steady, even posture while working

3.Maintain the speed of the engine at the level required

to perform cutting work and never raise the speed of the engine above the necessary level.

4.If the grass gets caught in the blade during operation, or if you need to check the unit or refuel the tank always be sure to turn off the engine.

5.If the blade touches a hard object like a stone immediately stop the engine and check if something is wrong with the blade. If so, replace the blade with a new one.

6.If someone calls out while working, always be sure to turn off the engine before turning around.

7.Never touch the spark plug or plug cord while the engine is in operation. Doing so may result in being subjected to an electrical shock.

8.Never touch the muffler, spark plug or other metallic

parts of the engine while the engine is in operation or immediately after shutting down the engine. Doing so may result in serious burns.

9.When you finish cutting in one location and wish to continue working in another spot, turn off the engine and turn the machine to have the blade facing away from your body.

10.Check that the cutting attachment stopped turning under the engine idle before starting to use the machine.

6. Technical data

BCH3200PB4

Technical data

 

Cutting data grass trimmer

Cutting circle

430

diameter of line mm

 

Cutting line

2 x 2,4

diameter mm

 

Cutting line length

4

m

 

Max. cutting speed

6200

max. min-1

Cutting data brush cutter

Cutting circle

255

diameter of blade

mm

 

Cutter balde

1,4

thickness mm

 

Teeth quantity

3

Max. cutting speed

7300

max. min-1

Power unit

 

Displacement cm³

31,0

Max. engine output

0,7

kW

 

Fuel tank capicity l

0,68 l, Normal petrol / Lead free

max. 5% bioethanol

 

Oil capicity l

0,08

 

 

Oil

10W30 / SAE30

 

 

Engine type

4-stroke engine, air-cooled

 

 

Weight kg

7,8

 

 

Subject to technical changes!

Information concerning noise emission measured according to relevant standards:

Sound pressure LpA = 97,1dB(A) Sound power LWA = 105,4 dB(A) Uncertainty KPA = 3 dB(A)

Wear ear-muffs.

The impact of noise can cause damage to hearing. Vibration:

Grass trimmer: Ahv = 5,073 m/s2 Brush cutter: Ahv = 4,771 m/s2 Uncertainty KPA = 1.5 m/s2

Reduce noise generation and vibration to a minimum!

Use only equipment that is in perfect condition.

Maintain and clean the equipment regularly.

Adopt your way of working to the equipment.

Do not overload the equipment.

Have the equipment checked if necessary.

Switch off the equipment when not in use.

Wear gloves.

In these operating instructions we have marked the places that have to do with your safety with this sign: m

GB 23

7. Before starting the equipment

Each time before use, check the following:

That there are no leaks in the fuel system.

That the equipment is in perfect condition and that the safety devices and cutting devices are complete.

That all screws are securely fastened.

That all moving parts move smoothly.

m CAUTION!

The engine does not come with oil in it. Therefore, ensure that you add 0,08 liters of oil before starting it up. Use normal, multigrade oil (SAE30 / 10W30). The oil level in the engine must be checked each time before mowing. Fig. 44 - 45

You will also need to fill in petrol, as this is also not supplied upon delivery.

1 Fuel

Recommended fuels.

Normal petrol / Lead free max. 5% bioethanol

Important: Only use containers designed and approved for the purpose to transport and store fuel.

Warning!

Take care of the emission of exhaust gases. Always shut off engine before fueling. Never add fuel to a machine with a running or hot engine. Take care of fire!

8. Attachment and operation

ASSEMBLY

When assembling this machine, please follow the instructions for assembly printed.

1 Assemble the handle on the machine. Fig. 4 -6

Assemble the bike type handle on the machine: First release the inner hex screws, second take right and left handle on the centre of handle holder.

Last assemble the handle holder and tighten the inner screws enough.

2. Mounting the shaft. Fig. 7

Push the lower part of the shaft (b) right down until the stop pin (a) slots into the hole (c) in the shaft. This is easier to do if you rotate the bottom of the shaft (b) slightly in both directions. The pin (a) is in place when it is completely lodged in the hole.

Lastly, tighten the knob (d) securely.

3. Assemble the safe guard. Fig. 11 13

Fix the safe guard with hex key and wrench enclosed as stardard accessories for tighting the nuts enough. Please see the below pictures showing.

m Warning! Use only original manufacturer‘s replacement parts, accessories and attachments. Failure to do so can cause poor performance, possible injury and may void your warranty. Never use the machine without the guard assembled!

4.Assemble and disassemble the cutting head grass trimmer / nylon cutting head. Fig. 14 - 15

Release the nut.

Line up the two holes of flange and shield, use one screw driver to hold the flange as below and turn the socket wrench clockwise, the nut will be released.

Fit the Nylon cutting head.

Remove another shield after release the nut. Still hold the flange, take the Nylon cutting head on the shaft and rotate counter-clockwise, the Nylon cutting head is fitted. Fig. 15

Release the Nylon cutting head. Fig. 10

Use screw driver to hold flange and then rotate the

Nylon cutting head clockwise, it will be replaced.

Brush cutter / Cutter blade

Fit the blade. Fig. 8 - 10

Take the outer flange off after release the nut, then put the blade (4), outer flange (25), shield (24) and nut according to priority as below picture. Note the blade rotation direction needs be same as below picture. Use screw driver to hold flange and tighten nut counter-clockwise, ensure the nut is tightened enough.

Release blade. Use screw driver to hold flange and release nut, the blade can be took off.

m Warning!

Please make sure the cutting head has been assembled correctly before use!

Note: The packaging material is made of recycle materials. Dispose of packaging materials in accordance with regulations.

5. Fit the belt. Fig. 17 - 21

• to picture showing, fit the belt well.

OPERATION

When working with the equipment, the appropriate plastic guard hood for cutting blade mode or cutting line mode must be fi tted to prevent objects being thrown out by the equipment.

The integrated blade in the cutting line guard hood automatically cuts the line to the optimum length. Fig. 16

Filling with fuel

m Danger of injury! Fuel is explosive!

Turn off and cool the motor down before filling the tank with fuel. You must observe all safety instructions relating to handing fuel.

m Risk of device damage!

The device is supplied without motor or gearbox oil.

ATTENTION! Before operating, you must fill it with fuel.

Unscrew the tank cap (14) and remove it. Fig. 1

Pour in the fuel carefully. Avoid spilling!

Screw the tank cap on firmly by hand.

24 GB

Draining fuel. Fig. 40

Hold a collection container beneath the fuel drain bolt.

Unscrew the tank cap and remove it.

Allow the fuel to run out completely.

Screw the tank cap on firmly by hand.

Start on the unit

Do not start the unit until it has been completely assembled.

m Danger of injury!

Do not operate the device unless you did not find any faults. If a part has become defective, make sure to replace it before you use the device again.

Check before use!

Check the safe condition of the device:

Check the device for leaks.

Check the device for visual defects.

Check that all parts of the device have been securely fitted.

Check that all safety devices are in proper condition.

m Danger of injury!

Before starting work, always check the ground and remove all objects which could be thrown by the device.

Start Fig. 21 - 27 + 41

Once the machine has been set up properly, start the engine as follow:

1.Set the equipment down on a hard, level surface.

2.Turn the engine switch to the ON position. Fig. 23

3.Put the choke lever on the position. Fig. 23

4.Press the fuel pump more than 5 times. Fig. 24

5.Pull the recoil starter handle 3-5 times to start the engine. Fig. 25

6.Wait a while adjust the choke lever to position. Fig. 26

7.Pull the rope until engine starts. Fig. 25

8.When the engine is running and idling. The throttle lever on handle is as picture 25. First press the lock off lever (7) and then switch the throttle lever (8) on, the machine will be working. If you want to lock the throttle lever (8) press the throttle lever lock (9). Fig. 27

9.Adjusting line length when working:

This machine is fitted with a “Tap & Go”head.To release more line, tap the cutting line head against the round with engine at top speed: the line will be released automatically and the knife cut off the excess length. Fig. 41

10.If meet any problems, press the engine switch to off position, the machine will stop running. If need stop cutting head working, release the throttle lever (8). Fig. 27

11.If any problem occurs, pull the pin of safety belt, then release the brush cutter immediately. Fig. 22

12.If the machine is hot, the throttle level can be adjusted to ON position directly when re start the machine.

Note: If the engine does not start up even after several attempts, read the section „Engine troubleshooting“.

Note: Always pull the starter cord out in a straight line. If it is pulled out at an angle, then friction will occur on the eyelet. As a result of this friction, the cable will become frayed and will wear away faster. Always hold the starter handle when the cable retracts.

Never allow the cable to snap back when it has been pulled out.

Note: Do not start the motor in tall grass.

m Attention: When the engine has been switched off, the cutter continues running for several seconds therefore do not close to cutting head of brush cutter until the cutter has come to a standstill!

9. Working instructions

Extending the cutting line

Caution! Do not use any kind of metal wire or metal wire encased in plastic in the line spool. This may cause serious injuries to the user. To extend the cutting line, run the engine at full speed and tap the line spool on the ground. This will automatically extend the line. Fig. 41

The blade on the safety shield will cut the line to the appropriate length. Fig. 16

m Important: Remove all grass and weed remnants at regular intervals to prevent the shaft tube overheating. Lawn, grass and weed remnants become trapped under the safety shield and prevent the shaft tube from receiving adequate ventilation. Remove the remnants carefully using a screwdriver or the like. Fig. 42

Different cutting methods

When the equipment is correctly assembled it will cut weeds and long grass in places which are diffi cult to access, e.g. along fences, walls and foundations and also around trees. It can also be used for „mowing“ down vegetation so that a garden can be better prepared or a certain area cleared down to the soil. Fig. 43

m Attention: Even if it is used carefully, cutting around foundations, stone or concrete walls, etc. will result in the line suff ering more than normal wear.

Trimming/mowing

Swing the trimmer from side to side in a scything motion. Always keep the line spool parallel to the ground. Check the site and decide which cutting height you require. Guide and hold the line spool at the required height to obtain an even cut. Fig. 43

Low trimming

Hold the trimmer right in front of you at a slight angle so that the underside of the line spool is above the ground and the line strikes the correct target. Always cut away from yourself. Never draw the trimmer towards yourself.

GB 25

Cutting along fences/foundations

Approach wire mesh fences, lath fences, natural stone walls and foundations slowly so that you can cut close to them without striking the obstacle with the line. If, for example, the line strikes stones, stone walls or foundations, it will wear or fray. If the line strikes wire fencing, it will break.

Trimming around trees

When trimming around tree trunks, approach slowly so that the line does not strike the bark. Walk around the tree, cutting from left to right. Approach grass or weeds with the tip of the line and tilt the line spool forwards slightly.

Warning! Take extreme care during mowing work. When doing such work keep a distance of 30 meters between yourself and other people or animals.

Mowing

When mowing, you want to cut all the vegetation down to the ground. To do this, set the line spool at an angle of 30° to the right. Place the handle in the required position. Remember the increased risk of injury to the user, watchers and animals, and the danger of damaging property due to objects (for example stones) being thrown.

Warning! Do not use the equipment to remove objects from footpaths, etc. The equipment is a powerful tool and can throw small stones and other objects a distance of 15 meters or more, causing injuries and damage to cars, houses and windows.

Jamming

If the cutting blade jams as a result of attempting to cut vegetation that is too dense, switch off the engine immediately. Remove the grass and scrub from the equipment before you restart it. Fig. 42

Preventing recoil

When you work with the blade, there is a risk of recoil if it strikes solid objects such as tree trunks, branches, tree stumps, stones or the like. This will throw the equipment backwards in the direction opposite to the rotation of the tool. This can cause you to lose control of the equipment. Do not use the blade near fences, metal posts, boundary stones or foundations.

10. Maintenance

Before performing any maintenance or cleaning work, always turn off the engine and pull out the spark boot plug.

1.Do not spray the unit with water. It damages the engine.

2.Clean the unit with a cloth, hand brush, etc.

Maintenance schedule

 

12 hours of

24 hours of

36 hours of

 

use

use

use

 

 

 

 

Air filter

clean

clean

replace

 

 

 

 

Spark plug

check

clean

replace

Expert inspection is required:

If the brush cutter strikes an object.

If the motor stops suddenly

If the blade is bent (do not align!)

If the gears are damaged.

Replacing the line spool/cutting line Fig. 35 - 39

1.Dismantle the line spool (1) as described in section 8.4 Assembly. Press the spool together and remove one half of the housing. Fig. 35

2.Take the spool plate out of the line spool housing. Fig. 36

3.Remove any remaining cutting line.

4.Place the new cutting line in the center and hang the loop which has formed into the recess in the spool splitter. Fig. 37

5.Wind the line onto the spool counter-clockwise and under tension. The spool splitter will separate the two halves of the line. Fig. 38

6.Hook the last 15cm of the two ends of the line onto the opposite lying line holders of the spool plate. Fig. 39

7.Thread the two ends of the line through the metal eyelets in the line spool housing .

8.Press the spool plate into the line spool housing. Fig. 36

9.Pull the two line ends sharply to release them from the line holders.

10.Join the housing parts together again. Fig. 35

11.Cut the excess line to a length of around 13cm. This will reduce the load on the engine when starting and warming up.

12.Remount the line spool (see section 8.4). If you are replacing the complete line spool, skip points 3-6.

Grinding the safety hood blade

The safety hood blade can become blunt over time.

When you notice this, undo the screw holding the safety hood blade on the safety hood.

Clamp the blade in a vise.

Sharpen the blade with a fl at fi le and make sure that the angle of the cutting edge is not altered in the process. File in one direction only.

Replacing and resharpening the cutting blade at the end of the mowing season always resharpen the cutting blade or, if required, replace the cutting blade with a new one.

26 GB

Unbalanced blades will cause the brush cutter to vibrate violently-risk of accident!

Change and clean the spark plug Fig. 32 - 33

1.Once the engine has cooled, remove the spark plug using the socket spanner supplied.

2.Clean the plug with a wire brush.

3.Using a feeler gauge; set the gap to 0.5-0.7 mm.

4.Install the spark plug carefully by hand, to avoid crossthreading.

5.After the spark plug is seated, tighten with spanner to compress the washer.

Clean the air filter Fig. 28 - 31

Soiled air filters reduce the engine power by supplying too little air to the carburetor. Regular checks are therefore essential.

Unclip the air filter cover and remove the sponge filter element.

To avoid objects falling into the air tank, replace the air filter cover.

Wash the filter element in warm soap water, rinse and allow drying naturally.

Important: Never clean the air filter with petrol or inflammable solvents.

m Warning!

Never run the engine without the air filter element installed.

Checking the oil level

m CAUTION! Never run the engine with no or too little oil. This could cause severe damage to the engine. Use only SAE30 / 10W30 engine oil.

Checking the oil level (Fig. 45):

Laying unit on a flat surface.

Unscrew the oil dip stick by turning anticlockwise, pull out and wipe. Insert the dip stick back in the filling mount as far as the stop.

Pull out the dip stick again and read off the oil lev-

el while holding horizontally. The

oil

level must

be between the maximum and

the

minimum

Changing the oil (Fig. 44-45)

Change the engine oil every year before the start of the season when the engine is warm.

Use only engine oil (SAE30 / 10W30).

Open the oil filler screw ( 23).

Drain the warm engine oil into a drip tray.

Fill up with engine oil as far as the top mark on the dipstick (approx. 0.315 l).

Dispose of the used oil in accordance with applicable regulations.

Lubricate angle transmission

Lubricate with lithium-based grease. Remove the screw and put in the grease, turning the shaft manually until grease emerges, then replace the screw.

Storing the unit

After cutting, clean the unit thoroughly. Store the unit in a dry room allow the motor to cool down beforehand.

Important hint in case of sending the equipment to a service station:

Due to security reasons please see to it that the equipment is sent back free of oil and gas!

11. Storage

Cleaning

Keep handles free of oil, so you always have a secure hold.

Clean the equipment as required with a damp cloth and, if necessary, mild washing up liquid.

m Important!

Always pull out the spark boot plug each time before carrying out any cleaning.

Never immerse the equipment in water or other liquids in order to clean it.

Store the chainsaw in a safe and dry place out of the reach of children.

Storage

Important: Never put the equipment into storage for longer than 30 days without carrying out the following steps.

Storing the equipment

If you intend to store the equipment for longer than 30 days, the equipment must be prepared accordingly. Otherwise the fuel still remaining in the carburetor will evaporate and leave a rubbery sediment. This can cause problems when starting up the equipment and may require expensive repairs.

1Slowly remove the fuel tank cap to release any pressure that may have formed in the tank. Carefully empty the tank.

2To remove the fuel from the carburetor, start the engine and let it run until the equipment stops.

3Leave the engine to cool (approx. 5 minutes).

4Remove the spark plug (see section 10 Change and clean the spark plug).

5Add one teaspoon of 4-stroke engine oil into the combustion chamber. Slowly pull the starter cord several times to apply a layer of oil to all internal components. Fit the spark plug again.

Note: Store the equipment in a dry place and far away from possible ignition sources such as an oven, a gas-fi red hot water boiler, a gas-fi red dryer, etc.

Putting the equipment back into operation

1Remove the spark plug (see section 10 Change and clean the spark plug).

2Quickly tug on the starter cord to remove excess oil from the combustion chamber.

3Clean the spark plug and check that the electrode gap is correct, or insert a new spark plug with the correct electrode gap.

GB 27

Loading...
+ 61 hidden pages