Art.Nr.
5909802900
AusgabeNr.
5909802850
Rev.Nr.
11/09/2017
S700
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
Kehrmaschine |
4-8 |
|
|
Original-Betriebsanweisung |
|
||
|
GB |
Sweeper |
9-12 |
|
|
Translation from the original instruction manual |
|
||
|
FR |
Balayeuse |
13-17 |
|
|
Traduction des instructions d’origine |
|
||
|
IT |
Spazzatrice |
18-22 |
|
|
Traduzione del Manuale d’Uso originale |
|
||
|
SI |
Pometalni stroj |
23-26 |
|
|
Prevod originalnih navodil za uporabo |
|
||
|
HU |
Seprőgép |
27-31 |
|
|
Az eredeti útmutató fordítása |
|
||
|
CZ |
Zametací stroj |
32-35 |
|
|
Překlad originálního návodu k obsluze |
|
||
|
SK |
Zametací stroj |
36-40 |
|
|
Preklad originálneho návodu na obsluhu |
|
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
Fig. 1
1
2
3
5
6
Fig. 1
6
7
8
2
4
3
6
6
8
7
2 / 44
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fig. 2 |
E |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
r |
B |
|
|
|
|
|
|
|
|
l |
|
|
|
|
|
F |
|
|
|
|
C |
|
|
|
|
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fig. 4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fig. 6 |
|
|
|
|
|
|
|
Fig. 3
x 2
Fig. 5
Fig. 7
F
D
C
3 / 44
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
DE
Inhaltsverzeichnis: |
Seite: |
|
1. |
Einleitung |
6 |
2. |
Gerätebeschreibung |
6 |
3. |
Lieferumfang |
6 |
4. |
Bestimmungsgemäße Verwendung |
6 |
5. |
Sicherheitshinweise |
7 |
6. |
Technische Daten |
7 |
7. |
Montage |
7 |
8. |
Inbetriebnahme |
7 |
9. |
Wartung |
7 |
10. |
Lagerung |
7 |
11. |
Entsorgung und Wiederverwertung |
8 |
14. |
Garantieurkunde |
44 |
4 / 44
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
DE
Erklärung der Symbole
Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
5 / 44
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
DE
1. Einleitung
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
VEREHRTER KUNDE,
wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrer neuen Kehrmaschine
Hinweis:
Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei:
•unsachgemäßer Behandlung,
•Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung,
•Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fachkräfte,
•Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatz teilen,
•nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
Wir empfehlen Ihnen:
Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme den gesamten Text der Bedienungsanweisung durch.
Diese Bedienungsanweisung soll es Ihnen erleichtern, Ihre Maschine kennenzulernen und ihre bestimmungsgemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen.
Die Bedienungsanweisung enthält wichtige Hinweise, wie Sie mit der Maschine sicher, fachgerecht und wirtschaftlich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer der Maschine erhöhen.
Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Bedienungsanweisung müssen Sie unbedingt die für den Betrieb der Maschine geltenden Vorschriften Ihres Landes beachten.
Die Bedienungsanweisung, in einer Plastikhülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei der Maschine aufbewahren. Sie muss von jeder Bedienungsperson vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgfältig beachtet werden. An der Maschine dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch der Maschine unterwiesen und über die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten.
2. Gerätebeschreibung
1.Schubbügel
2.Höhenverstellung Schubbügel
3.Befestigungsschraube Schubbügel
4.Schmutzauffangbehälter
5.zentrale Höhenverstellung
6.Zuführbürste
7.Riemenantrieb
8.Kehrbürsten
6 / 44
3. Lieferumfang
•Überprüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf eventuelle Transportschäden. Bei Beanstandungen muss sofort der Zubringer verständigt werden. Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt.
•Überprüfen Sie die Sendung auf Vollständigkeit.
•Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be dienungsanweisung mit dem Gerät vertraut.
•Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleißund Ersatzteilen nur Original-Teile. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem scheppach-Fachhändler.
•Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern sowie Typ und Baujahr des Gerätes an.
m Achtung!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen!
4. Bestimmungsgemäße Verwendung
•Die Maschine ist nach dem Neuesten Stand der Technik und den sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei Ihrer Verwendung Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw. Beeinträchtigungen der Maschine und anderer Sachwerte entstehen.
•Maschine nur in technisch einwandfreiem Zustand sowie bestimmungsgemäß, sicherheitsund gefahrenbewusst unter Beachtung der Betriebsanleitung benutzen! Insbesondere Störungen, die die Sicherheit beeinträchtigen können, umgehend beseitigen (lassen)!
•Die Kehrmaschine ist nur zum Kehren von ebenen und trockenen Flächen wie z.B. Einfahrten, Terrassen, Höfe etc. bestimmt.
•Die Maschine darf nur mit Originalteilen und Originalzubehör des Herstellers betrieben werden.
•Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht; das Risiko dafür trägt allein der Benutzer.
•Die Sicherheits-, Arbeitsund Wartungsvorschriften des Herstellers sowie die in den Technischen Daten angegebenen Abmessungen müssen eingehalten werden.
•Die zutreffenden Unfallverhütungsvorschriften und die sonstigen, allgemein anerkannten sicherheitstechnischen Regeln müssen beachtet werden.
•Die Maschine darf nur von Personen genutzt, gewartet oder instandgesetzt werden, die damit vertraut und über die Gefahren unterrichtet sind. Eigenmächtige Veränderungen an der Maschine schließen eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden.
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerksoder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
5. Sicherheitshinweise
•Der Zugriff von Kindern ist durch geeignete Maßnahmen zu verhindern.
•Defekte Teile sofort austauschen.
•Für Schäden die durch unsachgemäße Reparaturen und unsachgemäße Handhabung bzw. Verfremdung der Anwendungsbereiche hervorgerufen werden wird keine Haftung übernommen.
m Warnung: Das Aufkehren von Gelförmigen, flüssigen, brennbaren, explosiven, glühenden und gesundheitsschädlichen Stoffen ist nicht gestattet.
m Achtung! Nach dem Aufkehren von Metall, Glas oder scharfen Gegenständen sind bei der Entleerung des Schmutzfangbehälters feste Arbeitshandschuhe zu tragen.
6. |
Technische Daten |
|
|
Baumaße LxBxH (mm) |
680 x 580 x 1000 |
||
Antrieb |
manuell |
||
max. Kehrbreite mit |
700 |
||
Seitenbesen (mm) |
|||
|
|||
ca. Kehrleistung (m²/h) |
2000 |
||
Volumen Auffang- |
16 |
||
behälter (l) |
|
||
Gewicht (kg) |
8,8 |
||
7. |
Montage |
|
Aus verpackungstechnischen Gründen ist Ihre Maschine nicht komplett montiert.
Entnehmen Sie das Zubehör aus dem Auffangbehälter und prüfen dieses auf Vollständigkeit. (Fig.2, 3)
•Führen Sie die Zuführbürsten (Fig.3) auf die entsprechenden Achsen und befestigen Sie diese jeweils mit 3 Schrauben (Fig.3, A). Fig 4
•Schieben Sie die Schubbügelaufnahmen (Fig.2,
E)in die im Gehäuse vorgesehenen Positionen und befestigen Sie diese jeweils mit der Schraube (Fig.2, B). Achten Sie auf die unterschiedlichen Seiten (rechts und links). Fig.5
•Befestigen Sie den unteren Teil des Schubbügels an den vorgesehenen Montagepunkten. Verwenden Sie hier beidseitig (Fig. 6) die klemmenden Rändelschrauben (Fig 2, F)
•Befestigen Sie den oberen Teil des Schubbügels (Fig.2, C, D, F) wie in Fig.7 dargestellt. Achten Sie auf die nach oben ausgerichtete Abwinkelung. Stellen Sie die Höhe der Schubbügel unter Zuhilfenahme der entsprechenden Befestigungsbohrung ein.
DE
8. Inbetriebnahme
Durch Schieben der Kehrmaschine werden über Riemenantriebe (Fig.2, 7) die Zuführbürsten (Fig.2, 6) und die Kehrbürsten (Fig.2, 8) in Rotation versetzt. Die rotierenden Zuführbürsten (Fig.2, 6) kehren den Schmutz zur Mitte. Dieser wird dann von den beiden gegenläufigen Kehrbürsten (Fig.2, 8) aufgesammelt und in den Schmutzfangbehälter (Fig.1, 4) befördert.
Einstellung von Zuführund Kehrbürsten
Je nach Anwendungsfall und Verschleiß können die Zuführbürsten und die hintere Kehrbürste zentral höhenverstellt werden. Drehen Sie dazu an der zentralen Höhenverstellung (Fig.1, 5). Je tiefer Sie die Maschine einstellen, um so mehr liegen die Zuführbürsten auf dem Boden auf und um so schwerer läßt sich die Maschine vorwärts bewegen.
Entleerung des Schmutzfangbehälters
Um den Schmutzfangbehälter (Fig.1, 4) zur Leerung zu entnehmen, greifen Sie diesen am Griff und ziehen Ihn nach oben heraus.
9. Wartung
Benutzen Sie zur Reinigung der Kunststoffteile einen feuchten Lappen. Keine Reinigungsmittel, Lösungsmittel oder spitze Gegenstände verwenden.
Nach jedem Gebrauch Gerät von Staub und Schmutz befreien.
Sollten sich die Bürsten nicht mehr zuverlässig drehen, ist entweder die Lagerung der Bürsten verschmutzt oder die Riemen verschlissen. Reinigen und Schmieren Sie hierzu die Lagerung der Bürsten oder ersetzen Sie die Riemen.
Service-Informationen
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Verschleißteile*: Kehrbürsten, Antriebsriemen, Räder
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
10. Lagerung
Bei längerer Lagerung muß das Gerät gründlich gereinigt und unzugänglich für unbefugte Personen aufbewahrt werden.
•Entleeren Sie den Schmutzfangbehälter
•Entlasten Sie die Bürsten mittels der Höhenverstellung
•Bewahren Sie das Gerät trocken auf.
Zur platzsparenden Lagerung kann der Schubbügel eingeklappt werden. Lösen Sie dazu die Schrauben, ziehen Sie den Schubbügel nach oben und klappen Sie ihn nach vorne.
7 / 44
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
DE
11. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
8 / 44
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
GB
Table of contents: |
Page: |
|
1. |
Introduction |
11 |
2. |
Device description |
11 |
3. |
Scope of delivery |
11 |
4. |
Intended use |
11 |
5. |
Safety information |
12 |
6. |
Technical data |
12 |
7. |
Attachment |
12 |
8. |
Operation |
12 |
9. |
Maintenance |
12 |
10. |
Storage |
12 |
11. |
Disposal and recycling |
12 |
12. |
Warranty certificate |
44 |
9 / 44
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
GB
Explanation of symbols
WARNING! - Read manual to reduce the risk of injury
10 / 44
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
GB
1. Introduction
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
DEAR CUSTOMER,
we hope your new tool brings you much enjoyment and success.
NOTE:
According to the applicable product liability laws, the manufacturer of the device does not assume liability for damages to the product or damages caused by the product that occurs due to:
•Improper handling,
•Non-compliance of the operating instructions,
•Repairs by third parties, not by authorized service technicians,
•Installation and replacement of non-original spare parts,
•Application other than specified.
We recommend:
Read through the complete text in the operating instructions before installing and commissioning the device. If you give the equipment to any other person, give them these operating instructions as well. The operating instructions are intended to help the user to become familiar with the machine and take advantage of its application possibilities in accordance with the recommendations. The operating instructions contain important information on how to operate the machine safely, professionally and economically, how to avoid danger, costly repairs, reduce downtimes and how to increase reliability and service life of the machine. In addition to the safety regulations in the operating instructions, you have to meet the applicable regulations that apply for the operation of the machine in your country. Keep the operating instructions package with the machine at all times and store it in a plastic cover to protect it from dirt and moisture. Read the instruction manual each time before operating the machine and carefully follow its information. The machine can only be operated by persons who were instructed concerning the operation of the machine and who are informed about the associated dangers. The minimum age requirement must be complied with.
2. Device description
1.Sliding handle
2.Height adjustment sliding handle
3.Mounting screw sliding handle
4.Dirt collecting container
5.Central height adjustment
6.Feeder brushes
7.Belt drive
8.Sweeping brushes
3. Scope of delivery
•After unpacking, check all parts for any transport damage. Inform the supplier immediately of any faults. Later complaints cannot be considered.
•Make sure the delivery is complete.
•Before putting into operation, familiarize yourself with the machine by carefully reading these instructions.
•Use only original scheppach accessories, wearing or replacement parts. You can find replacement parts at your scheppach dealer.
•When ordering, include our item number and the type and year of construction of the machine.
m ATTENTION!
The device and packaging materials are not toys! Children must not be allowed to play with plastic bags, film and small parts! There i s a risk of swallowing and suffocation!
4. Intended use
•The machine is designed and built according to the state-of-the-art and the safety-related standards. Nevertheless, the use of the machine might involve risks such as personal injury, danger to life for the user or third parties, or damage to the machine and other material property.
•The machine is to be used only in a technically flawless condition as well as in accordance with the manufacturer’s instructions and in a safety and risk-conscious manner while adhering to the operating instructions! In particular, failures which may impair the safety must be resolved immediately (by you or an expert)!
•Sweeping of flat and dry surfaces – e.g. entries, terraces, courtyards, etc.
•The machine may be operated only with original parts and original accessories of the manufacturer.
•Any other use above or beyond this is considered improper use. The manufacturer is not liable for damages resulting from this. The user shall bear this risk alone.
•The safety, work and maintenance instructions of the manufacturer as well as the dimensions indicated in the Technical Data section must be adhered to.
•The relevant accident prevention regulations and other generally recognised safety standards must be observed.
•The machine may be used, maintained or repaired only by persons who are familiar with the machine and the risks involved. Unauthorised modifications on the machine exclude any liability of the manufacturer for resulting damages.
Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications.
11 / 44
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
GB
Our warranty will be voided if the equipment is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
5. Safety information
•Take suitable measures to prevent children from accessing the appliance.
•Immediately replace any faulty components.
•We are not liable for any damage caused as a result of any unauthorised repair and unauthorised handling or use contrary to the use as designated.
m Warning: Sweeping of any gel, liquid, combustible, explosive, hot and unhealthy substances prohibited.
m Attention! If metal, glass or sharp objects have been swept, it is necessary to use firm working gloves when emptying the dirt collecting container.
6. |
Technical data |
|
|
Dimensions LxWxH |
680 x 580 x 1000 |
||
(mm) |
|
||
Drive |
manual |
||
Max. working width with |
700 |
||
side brushes (mm) |
|||
|
|||
ca. Sweeping capacity |
2000 |
||
(m²/h) |
|
||
Container content (l) |
16 |
||
Weight (kg) |
8,8 |
||
7. |
Attachment |
|
About packaging used requires your machine is not completely assembled.
First, remove the accessories from the collection container and examine it for completeness. Fig.2, 3
•Mount the feeder brushes (Figure 3) to the intended axis and fasten it with 3 screws (Figure 3, A). Figure 4
•Slide the push handle (Fig.2, E) in the space provided in the housing positions and fix them with the screw (Fig.2, B). Pay attention to the different side (right and left). Fig.5
•Attach the lower part of the push handle to the designated assembly points with the clamping thumbscrew (2, F) on both sides. Fig. 6
•Attach the upper part of the push handle (Fig.2, C, D, F) as shown in Figure 7. Pay attention that the bend pointing is showing upwards. Here you can adjust the push handle height by selecting the appropriate fastening hole.
8. Operation
When the sweeper is moved, the feeder brushes (Fig. 2/6) and sweeping brushes (Fig. 2/8) start rotating, helped by the belt drive.
12 / 44
Rotating feeder brushes (Fig. 2/6) drive the dirt to the centre. It is then collected by both sweeping brushes, running opposite each other (Fig. 2/8) and taken to the dirt collecting container (Fig. 1/4).
Adjustment of feeder and sweeping brushes
Depending on the type of use and wear, it is possible to centrally adjust the height of feeder brushes and the back sweeping brush. Turn the central screw for height adjustment (Fig. 1/5). The deeper you adjust the appliance, the closer to the ground the feeder brushes are going to be and the more difficult it is going to be to move the appliance forward.
Emptying the dirt collecting container
If you want to take out the dirt collecting container (Fig. 1/4) to empty it, take it by its handle and pull up.
9. Maintenance
Use a wet cloth for plastic parts cleaning. Do not use any cleaning agents, solvents or sharp objects. After every use - Remove the appliance off dust and dirt.
If the brush is not rotating it can be that the storage of the brushes is dirty or the belt isn´t good. Clean and lubricate the bearing of the brush or replace the belt
Service information
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
Wear parts*: Brushes, drive belts, wheels
* Not necessarily included in the scope of delivery!
10. Storage
For any longer storage the appliance must be thoroughly cleaned and stored so as unauthorised persons could not access it.
•Empty the dirt collecting container
•Adjust the brushes to relieve them
•Store the appliance when it is dry
To save spaces, the sliding handle can be folded. Loosen the screws, pull the sliding handle out and fold forward.
11. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Defective components must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council.
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
FR
Table des matières: |
Page: |
|
1. |
Introduction |
15 |
2. |
Description de l'appareil |
15 |
3. |
Limite de fourniture |
15 |
4. |
Utilisation conforme à l’affectation |
15 |
5. |
Consignes de sécurité |
16 |
6. |
Caractéristiques techniques |
16 |
7. |
Attachement |
16 |
8. |
Opération |
16 |
9. |
Maintenance |
16 |
10. |
Stockage |
17 |
11. |
Mise au rebut et recyclage |
17 |
12. |
Acte de garantie |
44 |
13 / 44
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
FR
Explication des symboles
ATTENTION! - Lisez le manuel afin de réduire le risque de blessure
14 / 44
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58