Scheppach HBS 261 User Manual

4.8 (4)

Art.Nr.

5901505901

AusgabeNr.

5901505850

Rev.Nr.

26/07/2018

HBS261

DE

OriginalbetriebsanleitungBandsäge

GB

Band Saw

Translation from the original instruction manual

 

 

FR

Scie à ruban

Traduction de la notice originale

 

 

IT

Sega a nastro

La traduzione dal manuale di istruzioni originale

 

 

CZ

Bandsäge

Překlad z originálního návodu k obsluze

 

 

SK

Pásová píla

Preklad originálneho návodu na obsluhu

 

 

HU

Szalagfűrész

Eredeti használati utasítás fordítása

 

 

EE

Lintsaag

Tõlge algupärasest kasutusjuhendist

 

 

LV

Lentzāģis

Tulkojums no oriģinālā lietošanas pamācību

 

 

LT

Juostinis pjūklas

Vertimas iš originalių valdymo instrukcijų

 

 

Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!

www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58

11

2

 

 

13

1

2

3

 

5

4

 

10

 

 

6

9

8

14

2

 

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 4.1

7

a

b

Fig. 4.2

c

E

Fig. 5.1

M6x35: 1x

Fig. 6

F

G E

Fig. 5

E

Fig. 5.2

M6x10: 4x

Fig. 7

6

d

M5x6: 4x

d

Fig. 7.1

Fig. 7.2

 

8

Scheppach HBS 261 User Manual

Fig. 7.3

Fig. 7.4

d

Fig. 8

P

k

Fig. 8.1

 

5

L M

o

k

Q

Fig. 9

Fig. 9.1

8

Fig. 10

Fig. 11

11

N J

Fig. 12

Fig. 13

12

S1

S2

Fig. 13.1

Fig. 14

4

3

13

1-3=960 m/min

1 - 3 = 720 m/min

22-4=660- = 360m/min

2

1

Fig.15

Fig. 16

h h

g e

 

g

i

 

 

f

g

 

f

i

 

g

 

 

e

Fig. 17

 

Fig. 18

k

j

 

 

n

 

 

 

R

 

 

14

o m

l

Fig. A

Fig. B

Fig. C

Fig. D

DE 9-20

GB 21-31

FR 32-43

IT 44-55

CZ 56-68

SK 69-79

HU 80-91

EE 92-102

LV 104-115

LT 116-127

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Inhaltsverzeichnis:

Seite:

 

 

1.

Einleitung

11

 

 

2.

Gerätebeschreibung

11

 

 

3.

Lieferumfang

11

 

 

4.

Bestimmungsgemäße Verwendung

12

 

 

5.

Allgemeine Sicherheitshinweise

12

 

 

6.

Technische Daten

14

 

 

7.

Vor Inbetriebnahme

15

 

 

8.

Aufbau und Bedienung

15

 

 

9.

Transport

17

 

 

10.

Arbeitshinweise

17

 

 

11.

Wartung

18

 

 

12.

Lagerung

18

 

 

13.

Elektrischer Anschluss

19

 

 

14.

Entsorgung und Wiederverwertung

19

 

 

15.

Störungsabhilfe

20

 

 

16.

Konformitätserklärung

130

 

 

 

 

 

 

D 9

Erklärung der Symbole auf dem Gerät

 

DE

Warnung! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschädigung

 

des Werkzeugs möglich!

 

 

 

 

 

DE Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten!

DE Schutzbrille tragen!

DE Gehörschutz tragen!

DE Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen!

DE Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen!

DE Tragen Sie Schutzhandschuhe.

 

 

 

 

 

DE

Achtung! Vor Montage, Reinigung, Umbau, Instandhaltung, Lagerung und Transport

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

müssen Sie das Gerät ausschalten und von der Stromversorgung trennen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DE Sägebandrichtung

10 D

1. Einleitung

Hersteller: scheppach

Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Verehrter Kunde,

Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrem neuen Gerät.

Hinweis:

Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei:

unsachgemäßer Behandlung,

Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung,

Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fach­ kräfte,

Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatz­ teilen,

nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,

Ausfällen der elektrischen Anlage bei Nichtbeachtung der elektrischen Vorschriften und VDE-Bestim- mungen 0100, DIN 57113 / VDE0113.

Beachten Sie:

Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme den gesamten­ Text der Bedienungsanleitung durch. Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern, Ihr Elektrowerkzeug kennenzulernen und dessen bestimmungsgemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen. Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise, wie Sie mit dem Elektrowerkzeug sicher, fachgerecht und wirtschaft­lich­ arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer des Elektrowerkzeugs erhöhen.

Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Bedienungsanleitung müssen Sie unbedingt die für den Betrieb­ des Elektrowerkzeugs geltenden Vorschriften Ihres Landes beachten.

Bewahren Sie die Bedienungsanleitung, in einer Plastik­hülle­ geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei dem Elektrowerkzeug auf. Sie muss von jeder Bedienungsperson vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgfältig beachtet werden­. An dem Elektrowerkzeug dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch des Elektrowerkzeugs unterwiesen und über die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das ge­ forder­te­ Mindestalter ist einzuhalten.

Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen­ und den besonderen Vorschriften Ihres­ Landes sind die für den Betrieb von Holzbearbeitungsmaschinen­ allgemein anerkannten technischen Regeln zu beachten.

Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.

2. Gerätebeschreibung (Fig. 1-18)

1Gehäusetür

2Türverriegelung

3Sägebandschutzeinrichtung

4Sägebandführung

5Paralellanschlag

6Tischverbreiterung

7Sägetisch

8Klemmhebel

9Gestell

10Ein-/Ausschalter

11Spannschraube für Sägebandspannung

12Spannschraube für Riemenspannung

13Feststellknopf für die Sägebandschutzeinrichtung

14Querschneidlehre

3. Lieferumfang

Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig heraus.

Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Ver- packungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).

Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.

Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden.

Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.

Achtung!

Gerät und Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungsund Erstickungsgefahr!

Bandsäge (Maschinengestell)

Sägetisch

Halteplatte

Schiene mit Skala

Schiebestock

Längsanschlag

Inbusschlüssel (3x)

Schraubendreher

Gabelschlüssel (2x)

Tischverbreiterung mit Führungsschiene für Längsanschlag

Befestigungsmaterial

Originalbetriebsanleitung

Sägeband

D 11

4. Bestimmungsgemäße

Verwendung

Die Bandsäge dient zum Längsund Querschneiden von Hölzern oder holzähnlichen Werkstücken. Rundmaterialien dürfen nur mit geeigneten Haltevorrichtungen geschnitten werden.

Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgehende Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.

Es dürfen nur für die Maschine geeignete Sägebänder verwendet werden. Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise, sowie die Montageanleitung und Betriebshinweise in der Bedienungsanleitung.

Personen, die die Maschine bedienen und warten, müssen mit dieser vertraut und über mögliche Gefahren unterrichtet sein. Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungsvorschriften genauestens einzuhalten. Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu beachten.

Veränderungen an der Maschine schließen eine Haftung des Herstellers und daraus entstehende Schäden gänzlich aus.

Trotz bestimmungsmäßiger Verwendung können bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig ausgeräumt werden. Bedingt durch Konstruktion und Aufbau der Maschine können folgende Punkte auftreten:

Gehörschäden bei Nichtverwendung des nötigen Gehörschutzes.

Gesundheitsschädliche Emissionen von Holzstäuben bei Verwendung in geschlossenen Räumen.

Unfallgefahr durch Handkontakt in nicht abgedecktem Schneidbereich des Werkzeuges.

Verletzungsgefahr beim Werkzeugwechsel (Schnittgefahr).

Gefährdung durch das Wegschleudern von Werkstücken oder Werkstückteilen.

Quetschen der Finger.

Gefährdung durch Rückschlag.

Kippen des Werkstückes aufgrund einer unzureichenden Werkstückauflagefläche.

Berühren des Schneidwerkzeuges.

Herausschleudern von Astteilen und Werkstückteilen.

Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Ge- werbe-, Handwerksoder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.

5. Allgemeine Sicherheitshinweise

Achtung! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungsund Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Lesen Sie alle diese Hinweise, bevor Sie dieses Elektrowerkzeug benutzen, und bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.

Sicheres Arbeiten

1 Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung

–– Unordnung im Arbeitsbereich kann Unfälle zur Folge haben.

2 Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse

–– Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Regen aus.

–– Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht in feuchter oder nasser Umgebung.

–– Sorgen Sie für gute Beleuchtung des Arbeitsbereichs.

–– Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht, wo Brandoder Explosionsgefahr besteht.

3 Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag

–– Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten Teilen (z. B. Rohren, Radiatoren, Elektroherden, Kühlgeräten).

4 Halten Sie andere Personen fern.

–– Lassen Sie andere Personen, insbesondere Kinder, nicht das Elektrowerkzeug oder das Kabel berühren. Halten Sie sie von Ihrem Arbeitsbereich fern.

5Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge sicher auf

–– Unbenutzte Elektrowerkzeuge sollten an einem trockenen, hochgelegenen oder abgeschlossenen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern, abgelegt werden.

6 Überlasten Sie Ihr Elektrowerkzeug nicht

–– Sie arbeiten besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

7 Benutzen Sie das richtige Elektrowerkzeug

–– Verwenden Sie keine leistungsschwachen Elektrowerkzeuge für schwere Arbeiten.

–– Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht für solche Zwecke, für die es nicht vorgesehen ist. Benutzen Sie zum Beispiel keine Handkreissäge zum Schneiden von Baumästen oder Holzscheiten.

–– Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht zum Brennholzsägen.

8 Tragen Sie geeignete Kleidung

–– Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, sie könnten von beweglichen Teilen erfasst werden.

–– Bei Arbeiten im Freien ist rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert.

–– Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz. 9 Benutzen Sie Schutzausrüstung

–– Tragen Sie eine Schutzbrille.

–– Verwenden Sie bei stauberzeugenden Arbeiten eine Atemmaske.

12 D

10Schließen Sie die Staubabsaug-Einrichtung an

–– Falls Anschlüsse zur Staubabsaugung und Auffangeinrichtung vorhanden sind, überzeugen Sie sich, dass diese angeschlossen und richtig benutzt werden.

–– Der Betrieb in geschlossenen Räumen ist beim Bearbeiten von Holz, holzähnlichen Werkstoffen und Kunststoffen nur mit einer geeigneten Absauganlage zulässig.

11Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt ist

–– Benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.

12 Sichern Sie das Werkstück

–– Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer gehalten als mit Ihrer Hand und ermöglicht die Bedienung der Maschine mit beiden Händen.

–– Bei langen Werkstücken ist eine zusätzliche

Auflage (Tisch, Böcke, etc.) erforderlich, um ein

Kippen der Maschine zu vermeiden.

–– Drücken Sie das Werkstück immer fest gegen Arbeitsplatte und Anschlag, um ein Wackeln bzw. Verdrehen des Werkstückes zu verhindern.

13 Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung

–– Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.

–– Vermeiden Sie ungeschickte Handpositionen, bei denen durch ein plötzliches Abrutschen eine oder beide Hände das Sägeblatt berühren könnten.

14 Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt

–– Halten Sie die Schneidwerkzeuge scharf und sauber, um besser und sicherer arbeiten zu können.

–– Befolgen Sie die Hinweise zur Schmierung und zum Werkzeugwechsel.

–– Kontrollieren Sie regelmäßig die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs und lassen Sie diese bei Beschädigung von einem anerkannten Fachmann erneuern.

–– Kontrollieren Sie Verlängerungsleitungen regelmäßig und ersetzen Sie diese, wenn sie beschädigt sind.

–– Halten Sie Handgriffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett.

15 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose

–– Entfernen Sie nie lose Splitter, Späne oder eingeklemmte Holzteile bei laufendem Sägeblatt.

–– Bei Nichtgebrauch des Elektrowerkzeugs, vor der Wartung und beim Wechsel von Werkzeugen wie z. B. Sägeblatt, Bohrer, Fräser.

–– Wenn das Sägeblatt beim Schneiden durch eine zu große Vorschubkraft blockiert, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz. Entfernen Sie das Werkstück und stellen Sie sicher, dass das Sägeblatt frei läuft. Schalten Sie das Gerät ein, und führen Sie den Schnittvorgang erneut mit reduzierter Vorschubkraft durch.

16 Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken

–– Überprüfen Sie vor dem Einschalten, dass Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind.

17 Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf

–– Vergewissern Sie sich, dass der Schalter beim Einstecken des Steckers in die Steckdose ausgeschaltet ist.

18Benutzen Sie Verlängerungskabel für den Außenbereich

–– Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlängerungskabel.

–– Verwenden Sie die Kabeltrommel nur im abgerollten Zustand.

19 Seien Sie stets aufmerksam

–– Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie unkonzentriert sind.

20 Überprüfen Sie das Elektrowerkzeug auf eventuelle Beschädigungen

–– Vor weiterem Gebrauch des Elektrowerkzeugs müssen Schutzvorrichtungen oder leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion untersucht werden.

–– Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien Betrieb des Elektrowerkzeugs zu gewährleisten.

–– Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen bestimmungsgemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts anderes in der Bedienungsanleitung angegeben ist.

–– Beschädigte Schalter müssen bei einer Kundendienstwerkstatt ersetzt werden.

–– Benutzen Sie keine fehlerhaften oder beschädigten Anschlussleitungen.

–– Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, bei denen sich der Schalter nicht einund ausschalten lässt.

21 Achtung!

–– Der Gebrauch anderer Einsatzwerkzeuge und anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.

22 Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug durch eine Elektrofachkraft reparieren

–– Dieses Elektrowerkzeug entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgeführt werden, indem Originalersatzteile verwendet werden; anderenfalls können Unfälle für den Benutzer entstehen.

Warnung! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Her-

D 13

steller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug bedient wird.

Zusätzliche Sicherheitshinweise

Tragen Sie bei allen Wartungsarbeiten am Sägeband Schutzhandschuhe!

Beim Schneiden von Rundholz muss eine Einrichtung verwendet werden, die das Werkstück gegen Verdrehen sichert

Beim Hochkantschneiden von Brettern, muss eine Einrichtung verwendet werden, die das Werkstück gegen Zurückschlagen sichert

Zur Einhaltung der Staubemissionswerte bei Holzbearbeitung und zum sicheren Betrieb, sollte eine Staubabsaugungsanlage mit mindestens 20m/s Luftgeschwindigkeit angeschlossen werden.

Geben Sie die Sicherheitshinweise an alle Personen, die an der Maschine arbeiten weiter.

Verwenden Sie die Säge nicht zum Brennholzsägen.

Die Maschine ist mit einem Sicherheitsschalter gegen Wiedereinschalten nach Spannungsabfall ausgerüstet.

Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannung auf dem Typenschild des Gerätes mit der

Netzspannung übereinstimmt.

Kabeltrommel nur im abgerollten Zustand verwenden.

An der Maschine tätige Personen dürfen nicht abgelenkt werden.

Beachten Sie die Motorund Sägeband Drehrichtung

Sicherheitseinrichtungen an der Maschine dürfen nicht demontiert oder unbrauchbar gemacht werden.

Schneiden Sie keine Werkstücke, die zu klein sind, um sie sicher in der Hand zu halten.

Entfernen Sie nie lose Splitter, Späne oder eingeklemmte Holzteile bei laufendem Sägeband.

Die einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften und die sonstigen, allgemeinen anerkannten sicherheitstechnischen Regeln müssen beachtet werden.

Merkhefte der Berufsgenossenschaft beachten (VBG 7)

Bringen Sie den Sägebandschutz in einer Höhe von ca. 3 mm über dem zu sägenden Material an.

Achtung! Lange Werkstücke gegen Abkippen am Ende des Schneidevorgangs sichern. ( z.B. Abrollständer etc.)

Die Sägebandschutzeinrichtung (3) muß sich während des Transports des Geräts in der untersten

Stellung nahe am Tisch befinden.

Schutzabdeckungen dürfen nicht zum Transport oder unsachgemäßem Betrieb der Maschine verwendet werden.

Deformierte oder beschädigte Sägebänder dürfen nicht verwendet werden.

Abgenutzten Tischeinsatz austauschen.

Niemals die Maschine in Betrieb setzen, wenn die das Sägeband schützende Tür bzw. die trennende Schutzeinrichtung offen steht.

Darauf achten, dass die Auswahl des Sägebandes und der Geschwindigkeit für den zu schneidenden Werkstoff geeignet ist.

Nicht mit der Reinigung des Sägebandes beginnen, bevor dieses vollständig zum Stillstand gekommen ist.

Beim geraden Schnitten von kleinen Werkstücken gegen den Parallelanschlag ist ein Schiebestock zu verwenden.

Tragen Sie beim Umgang mit dem Sägeband und rauen Werkstoffen Handschuhe!

Während des Transportes soll sich die SägebandSchutzeinrichtung in der untersten Position und nahe dem Tisch befinden.

Bei Gehrungsschnitten mit geneigtem Tisch ist der Parallelanschlag auf dem unteren Teil des Tisches anzuordnen.

Trennende Schutzeinrichtungen niemals zum Anheben oder Transport verwenden.

Achten Sie darauf, die SägebandSchutzeinrichtungen zu verwenden und richtig einzustellen.

Halten Sie mit den Händen einen Sicherheitsabstand zum Sägeband ein. Benutzen Sie einen Schiebestock für schmale Schnitte.

Stellen Sie die verstellbare Schutzeinrichtungen so ein, dass sie möglichst nahe am Werkstück sind.

Lagern Sie den Schiebestock an der für ihn vorgesehenen Halterung an der Maschine, damit Sie diesen aus Ihrer normalen Arbeitsposition erreichen können und immer griffbereit haben.

In der normalen Arbeitsposition befindet sich der

Bediener vor der Maschine.

Schließen Sie die Bandsäge beim Sägen von Holz an eine Staubauffangeinrichtung an.

Verwenden Sie beim Schneiden von rundem oder unregelmäßig geformten Holz eine geeignete Haltevorrichtung, die verhindert, dass sich das Werkstück verdreht.

6. Technische Daten

Wechselstrommotor

220 - 240 V ~, 50 Hz

Leistung

550W (S2 20min)

Leerlaufdrehzahl

1400 min-1

Sägebandlänge

1790

Sägebandbreite

6 mm

Sägebandbreite max.

13 mm

Sägebandgeschwindigkeit I

660 m/min

Sägebandgeschwindigkeit II

960 m/min

Schnitthöhe

0-120 mm

Ausladung

245 mm

Tischgröße

300x300 mm

Tisch neigbar

0° bis 45°

Werkstückgröße max.

580x400x120 mm

Gewicht

24 kg

Das Werkstück muss mindestens eine Höhe von 3 mm und eine Breite von 10 mm haben.

14 D

* Betriebsart S2 – Kurzzeitbetrieb

Betrieb mit konstanter Last für 20 Minuten oder weniger, gefolgt von einer Zeit außer Betrieb und einer Pause ausreichender Dauer, damit sich die Maschine innerhalb 2 K auf Umgebungstemperatur abkühlen kann.

Die Geräuschund Vibrationswerte wurden entsprechend EN3 61029 ermittelt.

Schalldruckpegel LpA

77,4 dB(A)

Unsicherheit KpA

3 dB

Schallleistungspegel LWA

90,4 dB(A)

Unsicherheit KWA

3 dB

Tragen Sie einen Gehörschutz.

Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 61029.

7. Restrisiken

Das Elektrowerkzeug ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können beim Arbeiten einzelne Restrisiken auftreten.

Verletzungsgefahr für Finger und Hände durch das laufende Sägeband bei unsachgemäßer Führung des Werkstückes. Verletzungen durch das wegschleudernde Werkstück bei unsachgemäßer Halterung oder Führung, wie Arbeiten ohne Anschlag.

Gefährdung der Gesundheit durch Holzstäube oder Holzspäne. Unbedingt persönliche Schutzausrüstungen wie Augenschutz tragen. Absauganlage einsetzen!

Verletzungen durch defektes Sägeband. Das Sägeband regelmäßig auf Unversehrtheit überprüfen.

Verletzungsgefahr für Finger und Hände beim Sägebandwechsel. Geeignete Arbeitshandschuhe tragen.

Verletzungsgefahr beim Einschalten der Maschine durch das anlaufende Sägeband.

Gefährdung durch Strom, bei Verwendung nicht ordnungsgemäßer Elektro-Anschlußleitungen.

Gefährdung der Gesundheit durch das laufende Sägeband bei langem Kopfhaar und loser Kleidung. Persönliche Schutzausrüstung wie Haarnetz und eng anliegende Arbeitskleidung tragen.

Desweiteren können trotz aller getroffenen Vorkehrungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen.

Restrisiken können minimiert werden wenn die „Allgemeinen Sicherheitshinweise“ und die „Bestimmungsgemäße Verwendung“, sowie die Bedienungsanweisung insgesamt beachtet werden.

8. Aufbau und Bedienung

Vor Inbetriebnahme

Die Maschine muss standsicher aufgestellt werden, d.h. auf einer Werkbank, oder festem Untergestell festgeschraubt werden. Zu diesem Zweck befinden sich im Maschinenfuß Befestigungslöcher.

Der Sägetisch muss korrekt montiert sein

Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckungen und Sicherheitsvorrichtungen ordnungsgemäßmontiert sein.

Das Sägeband muss frei laufen können.

Bei bereits bearbeitetem Holz auf Fremdkörper wie z.B. Nägel oder Schrauben usw. achten.

Bevor Sie den Ein- / Ausschalter betätigen, vergewissern Sie sich, ob das Sägeband richtig montiert ist und bewegliche Teile leichtgängig sind.

Überzeugen Sie sich vor dem Anschließender Maschine, dass die Daten auf demTypenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.

8.1 Montieren der Säge auf einer Werkbank, (Fig. 3)

Zum Aufsetzen der Säge eignet sich eine Werkbank aus massivem Holz besser als ein schwaches Sperrholzgerüst, bei weIchem sich Vibration und Geräuschbelastung störend bemerkbar machen.

Die zur Montage auf einer Werkbank nötigen Werkzeuge/Kleinteile wurden nicht mit der Säge

ausgeliefert. Verwenden Sie jedoch mind. Ausrüstung folgender Größe:

1Sägekörper

2Schaumgummi-Unterlage

3Werktisch

4Flachdichtung

5Unterlegscheibe (7 mm)

6Sechskantmutter (6 mm)

7Kontermutter (6 mm)

8Sechskantschraube (6 mm)

Bohren Sie mit 8 mm die Löcher und setzen die Schrauben ein.

Eine lärmreduzierende Schaumgummiunterlage wird ebenfalls nicht zusammen mit der Säge ausgeliefert, wir empfehlen dringend den Einsatz desselben, um Vibration und Lärmbelastung gering zu halten. Idealgröße 400 x 240 mm..

8.2 Montage der Tischplatte, (Fig. 4 - 6)

Legen Sie die Tischeinlage (a) in die dafür vorgesehene Aussparung am Sägetisch (7) (Fig. 4). (Zum Austauschen demontieren Sie den Sägetisch in umgekehrter Richtung.)

Führen Sie das Bandsägeblatt durch den Schlitz am Sägetisch. Platzieren Sie den Arbeitstisch so auf der Tischaufhängung, dass die Fixierschraube

(b) durch die Halterung (c) gesteckt werden kann (Fig. 4.1+4.2)

Schrauben Sie den Arbeitstisch mit dem Schnellspannhebel (E) und einer Beilagscheibe fest (Fig. 4+5).

Prüfen Sie dass das Sägeband frei läuft und den Tisch nicht berührt.

D 15

Montieren Sie die Schraube M6x40 mit zwei Beilagscheiben und der Schraube am Tisch. (Fig. 5.1)

Mit der Einstellschraube (F) den Tisch im

rechten Winkel zum Sägeband justieren.

– Anschlagwinkel verwenden –

Die Einstellschraube (F) kontern und den Schnellspannhebel (E) anziehen.

Skalenzeiger (G) auf 0 stellen.

8.3Montieren der Tischverbreiterung (Fig. 7+7.1+7.2+7.3+7.4)

Entfernen Sie die beiden Schrauben und Scheiben

(d) von der Tischverbreiterung (6). (Fig. 7)

Schieben Sie die Tischverbreiterung (6) auf den an der Maschine montierten Tisch. Achten Sie dabei darauf, dass der Klemmhebel (8) geöffnet ist (Fig. 7.1+7.2).

Schieben Sie die Tischverbreiterung ganz an den Tisch (Fig. 7.3) um die beiden Schrauben (d) beidseitig zu fixieren. (Fig. 7.4) Achten Sie darauf die

Schrauben (d) auf beiden Seiten zu montieren. Die beiden Schrauben dienen der Auszugsbegrenzung der Tischverbreiterung.

8.4 Parallelanschlag montieren (Fig. 8)

Montieren Sie den Parallelanschlag (5) indem Sie diesen Hinten auflegen und den Klemmhebel (K) nach unten fixieren.

Bei der Demontage ziehen Sie den Klemmhebel (K)nach oben und entnehmen den Parallelanschlag (5).

Die Klemmkraft des Parallelanschlages kann an der hinteren Rändelmutter (P) eingestellt werden.

8.5 Einstellen der Schnittbreite (Fig. 8+8.1)

Beim Längsschneiden von Holzteilen muss der Parallelanschlag (5) verwendet werden.

Setzen Sie den Parallelanschlag (5) auf die Führungsschiene (Q) rechts oder links vom Sägeblatt

Auf der Führungsschiene für Parallelanschlag (5) befinden sich 2 Skalen (L/M), welche den Abstand zwischen Anschlagschiene und Sägeblatt anzeigen.

Parallelanschlag (5) auf das gewünschte Maß am Schauglas (O) einstellen und mit dem Klemmhebel

(8) für Parallelanschlag fixieren.(Fig. 8)

8.6Benutzen der Tischverbreiterung (Fig. 9-10)

• Bei besonders breiten Werkstücken sollte immer die Tischverbreiterung (6) benutzt werden.

• Lösen Sie den Klemmhebel (8) und ziehen Sie die Tischverbreiterung soweit heraus, dass das zu sägende Werkstück darauf aufliegen kann, ohne zu kippen. (Fig. 10)

8.7Sägebandwechsel (Fig. 11+12)

Achtung: Netzstecker ziehen!

Entfernen Sie die den Parallelanschlag und die Tischverbreiterung in umgekehrter Richtung (Fig. 7-8).

Gehäusetür oben und unten öffnen. Indem Sie die Türverriegelungen (2) mit Hilfe eines Schlitzschraubenziehers öffnen. Die untere Gehäusetür öffnet

sich nur wenn der Sägetisch um 45° geneigt ist.

Sägeband mit Spannschraube (11) entspannen

Band entnehmen. Sägeband von den Sägebandrollen und durch den Schlitz in Sägetisch (7) herausnehmen.

Neues Sägeband auflegen. Das neue Sägeband mittig auf die beiden Sägebandrollen wieder aufsetzen. Die Zähne des Sägebandes müssen nach unten in Richtung des Sägetisches zeigen.

Seitenkorrektur (Fig. 11)

Das Sägeband soll etwa mittig auf den Bandrädern laufen.

Das obere Bandrad von Hand in Schnittrichtung drehen und über den Handgriff (J) die Seitenkorrektur vornehmen.

Achtung! Das Bandrad soll nach mehrmaliger Drehung auf der Mitte des Banrades laufen. Sichtkontrolle!

Bandrad von Hand in Schnittrichtung drehen und gleichzeitig mit Spannschraube (11) die endgültige Spannung vornehmen. Die Spannung ist von der Sägebandbreite abhängig. Breite Sägebänder sind stärker zu spannen als schmale.

Nach erfolgter Einstellung die Kontermutter (N) festdrehen. Schutzdeckel schließen.

Achtung! Zu hohe Spannung führt zu vorzeitigem Bruch!

Montieren Sie die Tischverbreiterung in umgekehrter Richtung. (Fig. 7-7.4)

Nach Beenden der Arbeit das Sägeband immer entspannen! Dazu Spannschraube (11) lockern.

8.8 Drehzahleinstellung (Fig.12+13+13.1)

Netzstecker ziehen!

Untere Gehäusetür öffnen. Der Sägetisch muss leicht geneigt werden.

Mit der Spannschraube (12) Riemen entspannen.

• Riemen in die gewünschte Stellung bringen (S1 oder S2).

Riemen mit der Spannschraube (12) wieder auf Spannung bringen.

Untere Gehäusetür schließen. Drehzahlbereich: Drehzahl Stufe 660 m/min.

Zur Bearbeitung von Hartholz, Hartholzähnlichen Materialien und für feine Schnitte.

Drehzahl Stufe 960 m/min.

Zur Bearbeitung von weichen Hölzern und für weniger feine Schnitte.

8.9 Sägebandführung (Fig. 14)

Durch Lösen des Feststellknopfes (13), können Sie die Sägebandführung verstellen.

Die obere Sägebandführung können Sie von 0 - 175 mm Werkstückhöhe einstellen.

Ein möglichst kleiner Abstand zum Werkstück gewährleistet optimale Bandführung und sicheres Arbeiten!

16 D

Gegendrucklager (Fig. 15+16)

Die Gegendrucklager (e) nehmen den Vorschubdruck des Werkstückes auf. Stellen Sie das obere und das untere Gegendrucklager so ein, dass es leicht am Sägebandrücken anläuft. Ziehen Sie die Schrauben (g) an. Die Distanz sollte ca. 0,5mm betragen.

Führungsrollen oben. (Fig. 15)

Stellen Sie die oberen Führungsrollen (f) auf die jeweilige Sägebandbreite ein. Die Vorderkanten der Führungsrollen dürfen bis höchstens Zahngrund des Sägebandes reichen. Wenn die Führungsrollen das Sägeband leicht berühren, ziehen Sie die Schrauben (g) an.

Führungsrollen unten (Fig. 16)

Stellen Sie die unteren Führungsrollen (i) auf die jeweilige Sägebandbreite ein. Die Vorderkanten der Führungsrollen dürfen bis höchstens Zahngrund des Sägebandes reichen. Wenn die Führungsrollen das Sägeband leicht berühren, ziehen Sie die Schrauben (h) an.

Das Sägeband darf nicht klemmen!

Lagerung des Schiebestocks (Fig. 17)

Um den Schiebestock (R) immer in greifbarer Nähe zu haben, hängen Sie diesen an die dafür vorgesehene Vorrichtung (j) an der linken oberen Seite Ihrer Bandsäge.

8.10 Querschneidlehre (14) (optional) (Fig. 18)

Queranschlag (o) in eine Nut (k) des Sägetisches schieben.

Griffschraube (l) lockern.

Queranschlag (o) drehen, bis das gewünschte Winkelmaß eingestellt ist. Der Pfeil am Queranschlag zeigt den eingestellten Winkel.

Griffschraube (l) wieder festziehen.

Die Anschlagschiene (n) kann am Queranschlag

(o) verschoben werden. Lösen Sie hierzu die Rändelschraube (m) und schieben die Anschlagschiene (n) in die gewünschte Position. Ziehen Sie die Rändelschraube (m) wieder an

Achtung! Anschlagschiene (n) nicht zu weit in Richtung Sägeblatt schieben.

8.11 Ein-, Ausschalten (Fig. 1)

Durch Drücken des grünen Tasters „I“ Ein-/Aus- schalter (10) kann die Säge eingeschaltet werden. Vor Beginn des Sägens abwarten, bis das Sägeblatt seine maximale Drehzahl erreicht hat.

Um die Säge wieder auszuschalten, muss der rote Taster „0“ Ein-/Ausschalter (10) gedrückt werden.

Achtung!

Beim Arbeiten an der Maschine müssen sämtliche Schutzeinrichtungen und Abdeckungen montiert sein. Das obere und untere Bandrad ist durch einen fest angebrachten Schutz und einen beweglichen Gehäusedeckel verkleidet. Beim Öffnen des Gehäusedeckels wird die Maschine abgeschaltet. Ein Einschalten ist nur bei geschlossenem Deckel möglich.

9. Transport

Die Maschine darf nur am Rahmen oder an der Gestellplatte angehoben und transportiert werden. Niemals zum Transport an den Schutzeinrichtungen, den Einstellgriffen oder am Sägetisch anheben.

Während des Transports muß sich die SägebandSchutzeinrichtung in der untersten Position und nahe dem Tisch befinden. Niemals am Tisch anheben! Zum

Transport ist die Maschine vom Netz zu trennen.

10. Arbeitshinweise

Folgende Empfehlungen sind Beispiele für den sicheren Gebrauch von Bandsägen.

Die folgenden sicheren Arbeitsweisen werden als Beitrag zur Sicherheit angesehen, können aber nicht für jeden Einsatz angemessen, vollständig oder umfassend anwendbar sein. Sie können nicht alle möglchen, gefährlichen Zustände behandeln und müssen sorgfältig interpretiert werden.

Bei Arbeiten in geschlossenen Räumen die Maschinen an eine Absauganlage anschließen.

Wenn die Maschine außer Betrieb ist z. B. Arbeitsende, entspannen Sie das Sägeband. Einen entsprechenden Hinweis zum Spannen des Sägebandes für den nächsten Benutzer an der Maschine anbringen.

Nicht benützte Sägebänder zusammengelegt und sicher an einem trockenen Platz aufbewahren. Vor der Benutzung auf Fehler (Zähne, Risse) überprüfen. Fehlerhafte Sägebänder nicht verwenden!

Beim Hantieren mit Sägebändern geeignete Handschuhe tragen.

Vor Arbeitsbeginn müssen sämtlich Schutzund- Sicherheitseinrichtungen an der Maschine sicher montiert sein.

Reinigen Sie niemals das Sägeband oder die Sägebandführung mit einer handgehaltenen Bürste oder Schaber bei laufendem Sägeband. Verharzte Sägebänder gefährden die Arbeitssicherheit und müssen regelmäßig gereinigt werden.

Zu Ihrem persönlichen Schutz beim ArbeitenSchutzbrille und Gehörschutz tragen. Bei langemKopfhaar ein Haarnetz tragen. Lose Ärmel bis über die Ellbogen auf rollen.

Beim Arbeiten die Sägebandführung immer sonahe wie möglich an das Werkstück anstellen.

Sorgen Sie im Arbeitsund Umgebungsbereichder Maschine für ausreichende Lichtverhältnisse.

Benutzen Sie für gerade Schnitte immer denLängsanschlag, um das Kippen oder Wegrutschendes Werkstückes zu verhindern.

Zum Bearbeiten von schmalen Werkstücken mitHandvorschub den Schiebestock verwenden.

Für Schrägschnitte den Sägetisch in die entsprechende Position bringen und das Werkstück amLängsanschlag führen.

Zum Schneiden von schwalbenschwanzförmigenZinken und Zapfen oder von Keilen den Sägetisch jeweils in die Plusund Minusposition schwenken. Auf sichere Werkstückführung achten.

D 17

Bei bogenförmigen und unregelmäßigen Schnitten des Werkstück mit beiden Händen, bei geschlossenen Fingern gleichmäßig vorschieben. Mit den Händen im sicheren Bereich das Werkstück festhalten.

Für wiederholtes Ausführen von bogenförmigen, unregelmäßigen Schnitten eine Hilfsschablone verwenden.

Beim Schneiden von Rundhölzern das Werkstückgegen Verdrehen sichern.

Für sicheres Arbeiten bei Querschnitten das Sonderzubehör Querschneidlehre einsetzen.

10.1Ausführung von Längsschnitten (Fig. A)

Hierbei wird ein Werkstück in seiner Längsrichtung durchschnitten.

• Parallelanschlag (5) auf der rechten oder linken Seite des Sägebandes entsprechend der gewünschten Breite einstellen.

• Sägebandführung (4) auf das Werkstück absenken. (siehe 8.9) Säge einschalten.

• Eine Kante des Werkstücks, mit der rechten Hand, gegen den Parallelanschlag (5) drücken, während die flache Seite auf dem Sägetisch (7)aufliegt.

• Werkstück mit gleichmäßigem Vorschub entlangdes Parallelanschlages (5) in das Sägeband schieben.

• Wichtig: Lange Werkstücke müssen gegenAbkippen am Ende des Schneidvorganges gesichert werden (z.B. mit Abrollständer etc.)

• Achtung! Beim Bearbeiten schmaler Werkstücke muss unbedingt ein Schiebestock verwendet werden.

• Der Schiebestock (R) ist immer griffbereit am dafür vorgesehenen Haken (j) an der Seite der Säge aufzubewahren. (Abb. 17)

10.2Ausführung von Schrägschnitten (Fig. 6 +

Fig. B)

• Um Schrägschnitte parallel zum Sägeband ausführen zu können, ist es möglich den Sägetisch

(7) von 0° - 45° nach vorne zu neigen.

Schnellspannhebel (E) lockern.

Sägetisch (7), nach vorne neigen, bis das gewünschte Winkelmaß auf der Gradskala (I) eingestellt ist.

Schnellspannhebel (E) wieder festziehen.

Achtung: Bei geneigtem Sägetisch (7) ist der Parallelanschlag (5), in Arbeitsrichtung rechts vom Sägeband auf der abwärts gerichteten Seite anzubringen (sofern die Werkstückbreite dies erlaubt), um das Werkstück gegen Abrutschen zu sichern.

Schnitt wie unter 10.1 beschrieben durchführen.

10.3 Freihandschnitte (Fig. C)

Eine der wichtigsten Merkmale einer Bandsäge ist das problemlose Schneiden von Kurven und Radien.

Sägebandführung (4) auf Werkstück absenken. (siehe 8.9)

Säge einschalten.

Werkstück fest auf den Sägetisch (7) drücken und langsam in das Sägeband schieben.

Beim Freihandschneiden sollten Sie mit einer geringeren Vorschubgeschwindigkeit arbeiten, damit das Sägeband der gewünschten Linie folgen kann.

In vielen Fällen ist es hilfreich, Kurven und Ecken ungefähr 6 mm entfernt von der Linie grob auszusägen.

Sollten Sie Kurven sägen müssen, die für das verwendete Sägeband zu eng sind, müssen Hilfsschnitte bis zur Vorderseite der Kurve gesägt werden, so dass diese als Holzabfälle anfallen, wenn der endgültige Radius ausgesägt wird.

10.4 Ausführen von Schnitten mit der Querschneidlehre (Fig. D + Fig. 18) (optional)

Querschneilehre (14) auf gewünschten Winkel einstellen (siehe 8.10)

Schnitt wie unter 10.1 beschrieben durchführen.

11. Reinigung und Wartung

Warnung! Vor jeglicher Einstellung, Instandhaltung oder Instandsetzung Netzstecker ziehen! Allgemeine Wartungsmaßnahmen

Wischen Sie von Zeit zu Zeit mit einem Tuch Späne und Staub von der Maschine ab. Ölen Sie zur Verlängerung des Werkzeuglebens einmal pro Monat die Drehteile. Ölen Sie nicht den Motor.

Benutzen Sie zur Reinigung des Kunststoffes keine ätzenden Mittel.

Reinigung

Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staubund schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.

Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen.

Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungsoder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

Wartung

Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile.

Service-Informationen

Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.

Verschleißteile*: Kohlebürsten, Sägeblatt, Tischeinlagen; Keilriemen

* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!

18 D

12. Lagerung

Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30˚C.

Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.

Decken Sie das Elektrowerkzeug ab, um es vor Staub oder Feuchtigkeit zu schützen.

Bewahren Sie die Bedienungsanleitung bei dem Elektrowerkzeug auf.

13. Elektrischer Anschluss

Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig angeschlossen. Der Anschluss entspricht den einschlägigen VDEund DIN-Bestimmungen. Der kundenseitige Netzanschluss sowie die verwendete Verlängerungsleitung müssen diesen Vorschriften entsprechen.

Wichtige Hinweise

Bei Überlastung des Motors schaltet dieser selbständig ab. Nach einer Abkühlzeit (zeitlich unterschiedlich) lässt sich der Motor wieder einschalten.

Schadhafte Elektro-Anschlussleitung

An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft Isolationsschäden.

Ursachen hierfür können sein:

Druckstellen, wenn Anschlussleitungen durch Fenster oder Türspalten geführt werden.

Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung oder Führung der Anschlussleitung.

Schnittstellen durch Überfahren der Anschlussleitung.

Isolationsschäden durch Herausreißen aus der Wandsteckdose.

Risse durch Alterung der Isolation.

Solch schadhafte Elektro-Anschlussleitungen dürfen nicht verwendet werden und sind aufgrund der Isolationsschäden lebensgefährlich.

Elektrische Anschlussleitungen regelmäßig auf Schäden überprüfen. Achten Sie darauf, dass beim Überprüfen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz hängt.

Elektrische Anschlussleitungen müssen den einschlägigen VDEund DIN-Bestimmungen entsprechen. Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kennzeichnung H05VV-F.

Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem Anschlusskabel ist Vorschrift.

Wechselstrommotor

Die Netzspannung muss 220-240 V~ betragen.

Verlängerungsleitungen bis 25 m Länge müssen einen Querschnitt von 1,5 Quadratmillimeter auf-

weisen.

Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrüstung dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft durchgeführt werden.

Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben:

Stromart des Motors

Daten des Maschinen-Typenschildes

Daten des Motor-Typschildes

14. Entsorgung und Wiederverwertung

Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um

Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.

Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!

Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!

Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses

Produkt gemäß Richtlinie über Elektround Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll ent-

sorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf eines ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektround ElektronikAltgeräte geschehen. Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potentiell gefährlicher Stoffe, die häufig in Elektround Elektronik-Altgeräten enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. Durch die sachgemäße Entsorgung dieses Produkts tragen Sie außerdem zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektround Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr.

D 19

15. Störungsabhilfe

Störung

Mögliche Ursache

Abhilfe

 

 

 

Motor funktioniert nicht

Motor, Kabel oder Stecker defekt, Siche-

Maschine vom Fachmann überprüfen lassen.

 

rungen durchgebrannt

Nie Motor selbst reparieren. Gefahr! Siche-

 

 

rungen kontrollieren, evtl. auswechseln

 

Gehäusetür offen (Endschalter)

Gehäusetür exakt schließen

Der Motor geht lang-

Spannung zu niedrig, Wicklungen beschä-

Spannung durch Elektrizitätswerk kontrol-

sam an und erreicht die

digt, Kondensator durchgebrannt

lieren lassen. Motor durch einen Fachmann

Betriebsgeschwindigkeit

 

kontrollieren lassen. Kondensator durch

nicht.

 

einen Fachmann auswechseln lassen

Motor macht zu viel Lärm

Wicklungen beschädigt, Motor defekt

Motor durch einen Fachmann kontrollieren

 

 

lassen

Motor erreicht volle Leis-

Stromkreise in Netzanlage überlastet (Lam-

Verwenden Sie keine andere Geräte oder

tung nicht.

pen, andere Motoren, etc.)

Motoren auf demselben Stromkreis

 

 

 

Motor überhitzt sich

Überlastung des Motors, ungenügende

Überlastung des Motors beim Schneiden

leicht.

Kühlung des Motors

verhindern, Staub vom Motor entfernen,

 

 

damit eine optimale Kühlung des Motors

 

 

gewährleistet ist

Sägeschnitt ist rau oder

Sägeblatt stumpf, Zahnform nicht geeignet

Sägeblatt nachschärfen bzw. geeignetes

gewellt

für die Materialdicke

Sägeblatt einsetzen

 

 

 

Werkstück reißt aus bzw.

Schnittdruck zu hoch bzw. Sägeblatt für

Geeignetes Sägeblatt einsetzen

splittert

Einsatz nicht geeignet

 

Sägeband verläuft

a) Führung schlecht eingestellt

a) Sägebandführung nach Bed.-Anw. einstel-

 

b) Falsches Sägeband

len

 

 

b) Sägeband nach Bed.-Anw. auswählen

Brandflecken am Holz

a) Sägeband stumpf

a) Sägeband austauschen

beim Arbeiten

b) Falsches Sägeband

b) Sägeband nach Bed.-Anw. auswählen

Sägeband klemmt beim

a) Sägeband stumpf

a) Sägeband austauschen

Arbeiten

b) Sägeband verharzt

b) Sägeband reinigen

 

c) Führung schlecht eingestellt

c) Sägebandführung nach Bed.-Anw. einstel-

 

 

len

20 D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Table of contents

Page:

 

 

1.

Introduction

23

 

 

2.

Device description (Fig. 1-16)

23

 

 

3.

Scope of delivery

23

 

 

4.

Intended use

24

 

 

5.

General safety information

24

 

 

6.

Technical data

26

 

 

7.

Remaining hazards

26

 

 

8.

Attachment and operation

26

 

 

9.

Transport

28

 

 

10.

Working instructions

28

 

 

11.

Cleaning and maintenance

29

 

 

12.

Storage

30

 

 

13.

Electrical Connection

30

 

 

14.

Disposal and recycling

30

 

 

15.

Troubleshooting

31

 

 

16.

Declaration of conformity

130

 

 

 

 

 

 

GB 21

Explanation of the symbols on the equipment

GB Warning! Danger to life, risk of injury or damage to the tool are possible by ignoring!.

GB Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry!

GB Wear safety goggles!

GB Wear ear-muffs!

GB Wear a breathing mask!

GB Important! Risk of injury. Never reach into the running saw blade!

GB Wear protective gloves.

 

 

 

 

 

GB

Warning! Before installation, cleaning, alterations, maintenance, storage and

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

transport switch off the device and disconnect it from the power supply.

 

 

 

 

 

 

 

GB Sawband direction

22 GB

1. Introduction

Manufacturer: scheppach

Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Dear Customer,

We hope your new tool brings you much enjoyment and success.

Note:

According to the applicable product liability laws, the manufacturer of the device does not assume liability for damages to the product or damages caused by the product that occurs due to:

Improper handling,

Non-compliance of the operating instructions,

Repairs by third parties, not by authorized service technicians,

Installation and replacement of non-original spare parts,

Application other than specified,

A breakdown of the electrical system that occurs due to the non-compliance of the electric regulations and VDE regulations 0100, DIN 57113 / VDE0113.

We recommend:

Read through the complete text in the operating instructions before installing and commissioning the device. The operating instructions are intended to help the user to become familiar with the machine and take advantage of its application possibilities in accordance with the recommendations. The operating instructions contain important information on how to operate the machine safely, professionally and economically, how to avoid danger, costly repairs, reduce downtimes and how to increase reliability and service life of the machine.

In addition to the safety regulations in the operating instructions, you have to meet the applicable regulations that apply for the operation of the machine in your country. Keep the operating instructions package with the machine at all times and store it in a plastic cover to protect it from dirt and moisture. Read the instruction manual each time before operating the machine and carefully follow its information. The machine can only be operated by persons who were instructed concerning the operation of the machine and who are informed about the associated dangers.

The minimum age requirement must be complied with. In addition to the safety requirements in these operating instructions and your country’s applicable regulations, you should observe the generally recognized technical rules concerning the operation of woodworking machines.

We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.

2. Device description (Fig. 1-18)

1Case door

2Door lock

3Saw blade safety device

4Saw blade guidance

5Longitudinal limit stop

6Table width enlargement

7Tabletop

8Clamping lever

9Frame

10On/Off switch

11Handle for saw blade tensioning

12Handle for belt tensioning

13Adjustment handle for sawblade guard

14Mitre gauge (not shown / optional accessory)

3. Scope of delivery

Open the packaging and remove the device carefully.

Remove the packaging material as well as the packaging and transport bracing (if available).

Check that the delivery is complete.

Check the device and accessory parts for transport damage.

If possible, store the packaging until the warranty period has expired.

Attention!

The device and packaging materials are not toys! Children must not be allowed to play with plastic bags, film and small parts! There is a risk of swallowing and suffocation!

Bandsaw

Saw table

Saw blade

Retainer plate

Rail with scale

Push stick

Guide rail for lengthwise aligning stop

Longitudinal limit stop

Allen key (3x)

Screwdriver

Open-ended spanner (2x)

Table width enlargement with guide rail for lengthwise aligning stop

Fastening materials

Original operating instructions

Saw blade

GB 23

4. Intended use

The bandsaw is designed to perform longitudinal and cross cuts on timber or wood-type materials. To cut round materials you must use suitable holding devices. The equipment is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.

The machine is to be operated only with suitable saw blades. To use the machine properly you must also o serve the safety regulations, the assembly instructions and the operating instructions to be found in this manual.

All persons who use and service the machine have to be acquainted with this manual and must be informed about the machine’s potential hazards.

It is also imperative to observe the accident prevention regulations in force in your area. The same applies for the general rules of occupational health and safety.

The manufacturer shall not be liable for any changes made to the machine nor for any damage resulting from such changes.

Even when the machine is used as prescribed it is still impossible to eliminate certain residual risk factors. The following hazards may arise in connection with the machine’s construction and design:

Damage to hearing if ear-muffs are not used as necessary.

Harmful emissions of wood dust when used in closed rooms.

Contact with the blade in the uncovered cutting zone.

Injuries (cuts) when changing the blade.

Injury from catapulted workpieces or parts of workpieces.

Crushed fingers.

Kickback.

Tilting of the workpiece due to inadequate support.

Touching the blade.

Catapulting of pieces of timber and workpieces. Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.

5. General safety information

Attention! The following basic safety measures must be observed when using electric tools for protection against electric shock, and the risk of injury and fire.

Read all these notices before using the electric tool and keep the safety instructions for later reference.

Safe work

1 Keep the work area orderly

–– Disorder in the work area can lead to accidents. 2 Take environmental influences into account

–– Do not expose electric tools to rain.

–– Do not use electric tools in a damp or wet environment.

–– Make sure that the work area is well-illuminated.

–– Do not use electric tools where there is a risk of fire or explosion.

3 Protect yourself from electric shock

–– Avoid physical contact with earthed parts (e.g. pipes, radiators, electric ranges, cooling units).

4 Keep children away

–– Donotallowotherpersonstotouchtheequipment or cable, keep them away from your work area.

5 Securely store unused electric tools

–– Unused electric tools should be stored in a dry, elevated or closed location out of the reach of children.

6 Do not overload your electric tool

–– They work better and more safely in the specified output range.

7 Use the correct electric tool

–– Donotuselow-outputelectrictoolsforheavywork.

–– Do not use the electric tool for purposes for which it is not intended. For example, do not use handheld circular saws for the cutting of branches or logs.

–– Do not use the electric tool to cut firewood.

8 Wear suitable clothing

–– Do not wear wide clothing or jewellery, which can become entangled in moving parts.

–– When working outdoors, anti-slip footwear is recommended.

–– Tie long hair back in a hair net.

9Use protective equipment

–– Wear protective goggles.

–– Wear a mask when carrying out dust-creating work.

10Connect the dust extraction device if you will be processing wood, materials similar to wood, or

plastics.

–– If connections for dust extraction and a collecting device are present, make sure that they are connected and used properly.

–– When processing wood, materials similar to wood, and plastics. operation in enclosed spaces is only permitted with the use of a suitable extraction system.

11 Do not use the cable for any purpose, such aswhich it is not meant to be

–– Do not use the cable to connect the plug. from the wall socket. Protect the Protect cables from heat, oil and sharp edges.

12 Secure the workpiece

–– Use the clamping devices or a vice to hold the workpiece in place. In this manner, it is held more securely than with your hand.

–– An additional support is necessary for long workpieces (table, trestle, etc.) in order to prevent the machine from tipping over.

–– Always press the workpiece firmly against the working plate and stop in order to prevent bouncing and twisting of the workpiece.

24 GB

13 Avoid abnormal posture

–– Make sure that you have secure footing and always maintain your balance.

–– Avoid awkward hand positions in which a sudden slip could cause one or both hands to come into contact with the saw blade.

14 Take care of your tools

–– Keep cutting tools sharp and clean in order to be able to work better and more safely.

–– Follow the instructions for lubrication and for tool replacement.

–– Check the connection cable of the electric tool regularly and have it replaced by a recognised specialist when damaged.

–– Check extension cables regularly and replace them when damaged.

–– Keep the handle dry, clean and free of oil and grease.

15 Pull the plug out of the outlet

–– Never remove loose splinters, chips or jammed wood pieces from the running saw blade.

–– During non-use of the electric tool or prior to maintenance and when replacing tools such as saw blades, bits, milling heads.

–– When the saw blade is blocked due to abnormal feed force during cutting, turn the machine off and disconnect it from power supply. Remove the work piece and ensure that the saw blade runs free. Turn the machine on and start new cutting operation with reduced feed force.

16 Do not leave a tool key inserted

–– Before switching on, make sure that keys and adjusting tools are removed.

17 Avoid inadvertent starting

–– Make sure that the switch is switched off when plugging the plug into an outlet.

18 Use extension cables for outdoors

–– Only use approved and appropriately identified extension cables for use outdoors.

–– Only use cable reels in the unrolled state.

19 Remain attentive

–– Pay attention to what you are doing. Remain sensible when working. Do not use the electric tool when you are distracted.

20 Check the electric tool for potential damage

–– Protective devices and other parts must be carefully inspected to ensure that they are faultfree and function as intended prior to continued use of the electric tool.

–– Check whether the moving parts function faultlessly and do not jam or whether parts are damaged. All parts must be correctly mounted and all conditions must be fulfilled to ensure faultfree operation of the electric tool.

–– Damaged protective devices and parts must be properly repaired or replaced by a recognised workshop, insofar as nothing different is specified in the operating manual.

–– Damaged switches must be replaced at a customer service workshop.

–– Do not use any faulty or damaged connection cables.

–– Do not use any electric tool on which the switch cannot be switched on and off.

21 Attention!

–– The use of other insertion tools and other accessories can entail a risk of injury.

22Have your electric tool repaired by a qualified electrician

–– This electric tool conforms to the applicable safety regulations. Repairs may only be performed by an electrician using original spare parts. Otherwise accidents can occur.

Warning! This electric tool generates an electromagnetic field during operation. This field can impair active or passive medical implants under certain conditions. In order to prevent the risk of serious or deadly injuries, we recommend that persons with medical implants consult with their physician and the manufacturer of the medical implant prior to operating the electric tool.

Additional safety instructions

Wear safety gloves whenever you carry out any maintenance work on the blade!

When cutting round or irregularly shaped wood, use a device to stop the workpiece from twisting.

When cutting boards in upright position, use a device to prevent kick-back.

A dust extraction system designed for an air velocity of 20 m/s should be connected in order to comply with woodworking dust emission values and to ensure reliable operation.

Give these safety regulations to all persons who work on the machine.

Do not use this saw to cut fire wood.

The machine is equipped with a safety switch to prevent it being switched on again accidentally after a power failure.

Before you use the machine for the first time, check that the voltage marked on the rating plate is the same as your mains voltage.

If you use a cable reel, the complete cable has to be pulled off the reel.

Persons working on the machine should not be distracted.

Note the direction of rotation of the motor and blade.

Never dismantle the machineʼs safety devices or put them out of operation.

Never cut workpieces which are too small to hold securely in your hand.

Never remove loose splinters, chips or jammed pieces of wood when the saw blade is running.

It is imperative to observe the accident prevention regulations in force in your area as well as all other generally recognized rules of safety.

Note the information published by your professional associations.

Adjustable protective devices have to be adjusted as close as possible to the workpiece.

GB 25

Important! Support long workpieces (e.g. with a roller table) to prevent them sagging at the end of a cut.

Make sure the blade guard (3) is in its lower position when the saw is being transported.

Safety guards are not to be used to move or misuse the machine.

Blades that are misshapen or damaged in any way must not be used.

If the table insert is worn, replace it.

Never operate the machine if either the door protecting the blade or the detachable safety device are open.

Ensure that the choice of blade and the selected speed are suitable for the material to be cut.

Do not begin cleaning the blade until it has come to a complete standstill.

For straight cuts of small workpieces against the longitudinal limit stop the push stick has to be used.

The bandsaw blade guard should be in its lowest position close to the bench during transport.

For miter cuts when the table is tilted, the parallel stop must be positioned on the lower part of the table.

When cutting round timber, use a suitable holding device to prevent the workpiece turning.

Never use guards to lift or transport items.

Ensure that the bandsaw blade guards are used and correctly adjusted.

Keep your hands a safety distance away from the bandsaw blade. Use a push stick for narrow cuts.

The push stick has to be stored on the intended device, so that it can be reached from normal working position and is always ready to be used.

In the normal operating position the operator is in front of the machine.

When sawing wood, connect the band saw to a dust collection device.

When cutting round or irregularly shaped wood, use a suitable holding device that prevents the workpiece from twisting.

6. Technical data

Electro motor

220 - 240 V ~, 50

Hz

 

Power

550W (S2 20min)

Revolutions

1400 min-1

Saw band length

1790 mm

Saw band width

6 mm

Saw band width max.

13 mm

Saw band speed I

660 m/min

Saw band speed II

960 m/min

Cutting height

0 - 120 mm

Opening width

245 mm

Table size

300 x 300 mm

Slewing range of the table

0° bis 45°

Werkstückgröße max.

580x400x120 mm

Gewicht

24 kg

The work piece must have a minimum height of 3mm and a minimum width of 10 mm.

* Duty type S2 – Short-time duty.

Operation at constant load for 20minutes or less, followed by a time de-energized and at rest of sufficient duration to re-establish machine temperatures within 2 K of the ambient temperature.

The total noise values determined in accordance with EN 61029.

sound pressure level LpA

77,4 dB(A)

uncertainty KpA

3 dB

sound power level LWA

90,4 dB(A)

uncertainty KWA

3 dB

Wear hearing protection.

The effects of noise can cause a loss of hearing. Total vibration values (vector sum - three directions) determined in accordance with EN 61029.

7. Remaining hazards

The machine has been built using modern technology in accordance with recognized safety rules. Some remaining hazards, however, may still exist.

Risk of injury for fingers and hands by the rotating saw band due to improper handling of the work piece.

Risk of injury through the hurling work piece due to improper handling, such as working without the push stick.

Risk of damaging your health due to wood dust and wood chips. Wear personal protective cloth such as goggles. Use a fitting dust extractor.

Risk of injury due to defective saw band. Regularely check saw band for such defects.

Risk of injury for fingers and hands while changing saw band. Wear proper gloves.

Risk of injury due to starting saw band while switching on the machine.

The use of incorrect or damaged mains cables can lead to injuries caused by electricity.

Wear only closefitting clothes. Remove rings, bracelets and other jewelry.

For the safety of long hair, wear a cap or hair net. Even when all safety measures are taken, some remaining hazards which are not yet evident may still be present.

Remaining hazards can be minimized by following the instructions in „General safety instructions“

„Proper Use“ and in the entire operating manual.

26 GB

8. Attachment and operation

Before starting the equipment

Make sure the machine stands securely, i.e. bolt it to a workbench or solid base. There are two holes for this purpose in the machine foot.

The saw table must be mounted correctly.

All covers and safety devices have to be properly fitted before the machine is switched on.

It must be possible for the blade to run freely.

When working with wood that has been processed before, watch out for foreign bodies such as nails or screws etc.

Before you actuate the On/Off switch, make sure that the saw blade is correctly fitted and that the machine’s moving parts run smoothly.

Before you connect the machine to the power supply, make sure the data on the rating plate is the same as that for your mains.

8.1 Mounting the saw on a work bench, (Fig. 3)

A workbench made from solid wood is betier than one made of plywood, as interfering vibrations and noise are more noticeable with plywood.

The necessary tools and small parts for assem-

bling the saw on a workbench are not supplied with the saw. However, use equipment of at least the following size:

1Saw body

2Foam rubber base.

3Work bench

4Flat seal

5Washer (7 mm)

6Hexagonal nut (6 mm)

7Lock nut (6 mm)

8Hexagon head screws (6 mm)

First of all, drill holes into the seating surface and then insert the screws.

A foam rubber base for reduction of noise is not supplied with the saw either. However, we expressly recommend that you use such a base to keep vibration and noise to a minimum. Ideal size 400 x 240 mm.

8.2 Assembling the work table (Fig. 4 - 6)

Lay the table insert (a) in the recess in the work table intended for this (7) (Fig. 4). (To replace, disassemble the work table in reverse order.)

Place the band saw blade through the slot on the machine table. Place the machine table on the table guide so that the fixing screw (b) fits through the bracket (c). (Fig. 4.1+4.2)

Screw the machine table tight with the quick release lever and a washer (E) (Fig. 4+5).

Check that the bandsaw blade runs freely and does not touch the table.

Fit the bolt M6x40 with two washers and the nut to the table. (Fig. 5.1)

Using the adjustment screw (F) to adjust the table to a right-angle. – Use a set square –

Counter the adjustment screw (F) and tighten the quick release lever (E).

Set the scale pointer (G) to 0.

8.3Fitting the table width enlargement (Fig. 7+7.1+7.2+7.3+7.4)

• Remove the two bolts and washers (d) from the table width enlargement (6). (Fig. 7)

• Slide the table width enlargement (6) onto the table mounted on the machine. Ensure that the clamping lever (8) is open (Fig. 7.1+7.2).

• Push the table width enlargement fully onto the table (Fig. 7.3) in order to fix the two bolts (d) on both sides. (Fig. 7.4) Be sure to fit the bolts (d) on both sides. The two bolts are used to limit the extension of the table width enlargement.

8.4Fitting the parallel stop (Fig. 8)

Fit the parallel stop (5) by positioning it at the back and fixing the clamping lever (K) in place downwards.

When dismantling, pull the clamping lever (K) upwards and remove the parallel stop (5).

The clamping force of the parallel stop can be adjusted at the rear knurled nut (P).

8.5 Adjusting the cutting width (Fig. 8+8.1)

The parallel stop (5) must be used when cutting sections of wood lengthways.

Place the parallel stop (5) on the guide rail (Q) to the left or right of the sawing blade

2 scales (L/M) are printed on the guide rail for the parallel stop (5), which show the distance between the stop rail and sawing blade.

Adjust the parallel stop (5) to the required dimension in the window (O) and use the clamping lever

(8) to fix in place for the parallel stop. (Fig. 8)

8.6Using the table width enlargement (Fig. 9-10)

• Always use the table width enlargement (6) with particularly wide workpieces.

• Loosen the clamping lever (8) and pull the table width enlargement out far enough so that the workpiece to be sawn can lie on it without tipping. (Fig. 10)

8.7Sawblade changing(Fig. 11+12)

Attention: Pull the mains plug!

Attention! Wear protective gloves when changing the saw blade! Risk of injury!

Remove the parallel stop and the table width enlargement in reverse order (Fig. 7-8).

Open the top and bottom of the housing door. Open the door locks (2) using a slotted screwdriver. The lower housing door only opens when the saw table is inclined by 45°.

Relieve the saw band tension with the clamping screw (11), remove the band. Fig. 11

Remove the tape. Remove the saw band from the saw band rollers and through the slot in the saw table (7).

Put on a new saw band. Place the new saw band in the middle of the two saw band rollers. The teeth of the saw band must face down towards the saw table.

GB 27

Side correction (Fig. 11)

The sawblade should run in the centre of the band wheels.

Turn the upper band wheel by hand in the cutting direction, and make the side correction by means of the handle (J).

Attention! The saw band should run over the centre of the band wheel after multiple turns. Visual inspection!

Turn the band wheel by hand in the cutting direction while determining the final tension with the tension screw (11). The degree of tensioning depends on the sawblade width. Wide sawblades must be tensioned more than narrow ones.

After successful setting firmly tighten the locknut

(N). Close the guard.

Attention: Too strong a tensioning will cause premature breaking.

Fit the table width enlargement in reverse order. (Fig. 7-7.4)

After termination of the work, always relieve the tension by releasing tension bolt (11).

8.8 Setting the number of revolutions (Fig.12+13+13.1)

Pull the mains plug!

Open lower guard. The table top has to be tilted slightly.

Release the belt with the tension handle (12).

Put the belt into the desired position. (S1 or S2).

Retension the belt with the tension handle (12).

Close the lower guard.

Rpm range:

Rpm stage 660 m/min.

For processing hardwood, materials similar to hardwood and for fine cuts.

Rpm stage 960 m/min.

For processing softwoods and for less fine cuts.

8.9 Sawblade guiding (Fig. 14)

The sawblade guiding (4) is adjusted with the fixing button (13).

The upper sawblade guiding can be set from 0 to 175 mm work piece height.

A clearance as small as possible to the work piece ensures an optimum sawblade guiding and safe working.

Back pressure bearings (Fig. 15+16)

The back pressure bearings (e) accept the feed pressure of the work piece. Set the upper and lower back pressure bearing in such a way that it slightly touches the sawblade back. Tighten the screws (g). The distance should be 0.5 mm.

Upper guide rollers (Fig. 15)

Set the upper guide rollers (f) to the corresponding sawblade width. The front edges of the guide rollers must not exceed the tooth base of the sawblade.

When the guide rollers slightly touch the sawblade, tighten the screws (g).

Lower guide rollers (Fig. 16)

Set the lower guide rollers (i) to the corresponding sawblade width. The front edges of the guide rollers must not exceed the tooth base of the sawblade.

When the guide rollers slightly touch the sawblade, tighten the screws (h).

The sawblade must not jam!

Storing the push rod (Fig. 17)

In order to have the push rod (R) to hand at all times, hang it on the device (j) intended for this, at the top left side of your band saw.

8.10Transverse cutting gauge (14)(optional) (Fig.

18)

• Slide lateral stop (o) into a groove (k) in the saw bench.

• Release the grip screw (l).

• Turn the lateral stop (o) until the desired angular dimension has been set. The arrow on the lateral stop indicates the set angle.

• Retighten the grip screw (l).

• The stop rail (n) can be slid against the lateral stop (o). To do so, loosen the knurled screws (m) and slide the stop rail (n) into the desired position. Tighten the knurled screws (m) again

• Attention! Do not slide the stop rail (n) too far in the direction of the saw blade.

8.11On/Off switch (Fig. 1)

To turn the machine on, press the green button „1“ On/Off switch (10).

To turn the machine off again, press the red button „0“ On/Off switch (10).

The band saw is equipped with an undervoltage switch. With a power failure, the band saw must be switched back on again.

Attention!

When working with the machine, all protective devices and guards must be fitted.

The upper and lower bandwheel is protected by a fixed guard and an articulated cover. When opening the cover, the machine is switched off. Starting is possible only with closed cover.

9. Transport

The machine must only be lifted and transported on its frame or the frame plate. Never lift the machine at the safety devices, the adjusting levers, or the sawing table.

During the transport the saw blade protection must be in the lowest position and near the table. Never raise at the table!

Unplug the machine from the mains during transport.

10. Working instructions

The following recommendations are examples of the safe use of band saws. The following safe working

28 GB

methods should be seen as an aid to safety. They cannot be applied suitably completely or comprehensively to every use. They cannot treat every possible dangerous condition and must be interpreted carefully.

Connect the machine to a suction unit when working in closed rooms. A suction device which conforms with commercial regulations must be used for suction in commercial areas.

Loosen the sawband when the machine is not in operation (e.g. after finishing work). Attach a notice on the tension of the saw band to the machine for the next user.

Collect unused sawbands and store them safely in a dry place. Check for faults (teeth, cracks) before use. Do not use faulty sawbands!

Wear suitable gloves when handling sawbands.

All protective and safety devices must be securely mounted on the machine before beginning work.

Never clean the sawband or the sawband guide with a hand-held brush or scraper while the sawband is running. Resin-covered sawbands impair working safety and must be cleaned regularly.

For your own protection, wear protective glasses and hearing protection. Wear a hairnet if you have long hair. Roll up loose sleeves over the elbows.

Always position the sawband guide as near the workpiece as possible when working.

Insure sufficient lighting in the work area and around the machine.

Always use the fence for straight cuts to keep the workpiece from tipping or slipping away.

When working on narrow workpieces with manual feed, use the push stick.

For diagonal cuts, place the saw bench in the appropriate position and guide the workpiece on the fence.

Insure safe workpiece guidance.

For arced and irregular cuts, push the workpiece evenly using both hands with the fingers together. Hold the workpiece with your hands on a safe area.

Use a pattern for repeated arced or irregular cuts.

Insure that the workpiece does not roll when cutting round pieces.

For safe work when transverse cutting, use the special transverse cutting gauge accessory.

10.1 Performing longitudinal cuts (Fig. A)

Here, a workpiece is cut in its longitudinal direction.

Position the longitudinal fence (5) on the left side (if possible) of the saw band, in accordance with the desired width.

Lower the saw band guide (4) onto the workpiece. (8.9)

Switch on the saw.

Press one edge of the workpiece against the longitudinal fence (5) with the right hand, whilst the flat side lies on the saw bench (7).

Slide the workpiece at an even feed rate along the longitudinal fence (5) into the saw band.

Important: Long workpieces must be secured against tipping at the end of the cutting process (e.g. with reel-off stand, etc.)

Attention! When processing narrower workpieces it is essential to use a push stick.

The push stick (R) must always be stored within reach, on the hook (j) provided for this purpose on the side of the saw (Fig. 17).

10.2 Angled cuts (Fig. B+ Fig. 6)

In order to execute angled cuts parallel to the saw band, it is possible to tilt the saw bench (7) forwards from 0° - 45°.

Release the locking handle (E).

Tilt saw bench (7) forwards, until the desired angle is set on the degree scale (I).

Retighten the locking handle (E).

Attention: With a tilted saw bench (7), the longitudinal fence (5) must be positioned on the downward facing side to the right of the saw band in the working direction (if the workpiece width allows this), in order to secure the workpiece against slipping.

Perform the cut as described under 10.1.

10.3 Freehand cuts (Fig. C)

One of the most important features of a band saw is the ease with which it can cut curves and radii.

Lower the saw band guide (4) onto the workpiece. (8.9)

Switch on the saw.

Press the workpiece firmly onto the saw bench (7) and slowly slide into the saw band.

During freehand cutting you should always work with a low advancing speed, so that the saw band can follow the desired line.

In many cases it is helpful to roughly saw curves and corners approximately 6 mm from the line.

If it is necessary to saw curves that are too tight for the saw band used, auxiliary cuts must be sawn up to the front face of the curve, so that these fall off as wood waste when the final radius is sawn.

10.4 Executing cuts with the transverse cutting gauge (Fig. D + Fig. 18) (optional)

Set transverse cutting gauge (14) to the desired angle (see 8.10)

Perform the cut as described under 10.1.

11. Cleaning and maintenance

Important.

Warning! Prior to any adjustment, maintenance or service work disconnect the mains power plug! General maintenance measures

Wipe chips and dust off the machine from time to time using a cloth. In order to extend the service life of the tool, oil the rotary parts once monthly. Do not oil the motor.

When cleaning the plastic do not use corrosive prod - uct.

Cleaning

Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible.

GB 29

Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure.

We recommend that you clean the device immediately each time you have finished using it.

Clean the equipment regularly with a moist cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these could attack the plastic parts of the equipment. Ensure that no water can seep into the device. The ingress of water into an electric tool i creases the risk of an electric shock.

Maintenance

There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.

Service information

Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.

Wear parts*: Carbon brushes, saw blade, table inlays; v-belt

* Not necessarily included in the scope of delivery!

12. Storage

Store the device and its accessories in a dark, dry and frost-proof place that is inaccessible to children. The optimum storage temperature is between 5 and

30˚C.

Cover the electrical tool in order to protect it from dust and moisture.

Store the operating manual with the electrical tool.

13. Electrical Connection

The installed electric motor is connected and is ready to work.

The connection complies with the relevant VDE and DIN regulations.

The customer-side mains supply and the used extension line must meet these regulations.

Important information

In the event of an overloading the motor will switch itself off. After a cool-down period (time varies) the motor can be switched back on again.

Defective Electric Connection Lines

Often, insulation damages occur on electrical connection lines.

Causes are:

Drag marks if connection lines are led through window or door clearances.

Kinks due to improper attachment or routing of the connection line.

Cuts caused by running over the connection line.

Insulation damages caused by pulling the connection line out of the wall socket.

• Fissures caused by the ageing of the insulation.

Such defective electric connection lines must not be used and are hazardous due to the insulation damages.

Regularly check the electrical connection lines for damages. Please make sure that the connection lines are disconnected from the mains supply during the check.

Electrical connection lines must comply with the relevant VDE and DIN regulations. Only use connection lines labelled with H05VV-F. The labelling of the connection cable with the type specification is required.

AC motor

The mains voltage must be 220 - 240 V~

Extension cables up to 25 m long must have a cross-section of 1.5 mm2.

Connections and repairs of electrical equipment may only be carried out by an electrician.

Please provide the following information in the event of any enquiries:

Type of current for the motor

Machine data - type plate

Machine data - type plate

14. Disposal and recycling

The equipment is supplied in packaging to preven it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Defective components must be disposed of as special waste.

Ask your dealer or your local council.

Old devices must not be disposed of with household waste!

This symbol indicates that this product must not be disposed of together with domestic waste in compliance with the Directive (2012/19/EU) pertaining to waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product mustbe disposed of at a designated collection point. This can occur, for example, by handing it in at an authorised collecting point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. Improper handling of waste equipment may have negative consequences for the environment and human health due to potentially hazardous substances that are often contained in electrical and electronic equipment. By properly disposing of this product, you are also contributing to the effective use of natural resources. You can obtain information on collection points for waste equipment from your municipal administration, public waste disposal authority, an authorised body for the disposal of waste electrical and electronic equipment or your

waste disposal company.

30 GB

Loading...
+ 102 hidden pages