Scheppach HM 80 MP User Manual

0 (0)

Art.Nr.

HM80MP

DE

GB

FR

CZ

SK

SI

HU

HR

RO

BG

FI

BE-VLG

SE

Zug-, Kappund Gehrungssäge

6-17

Originalbetriebsanleitung

 

 

 

Sliding cross cut mitre saw

18-28

Translation from the original instruction manual

 

Scie à onglet

29-40

Traduction du manuel d’origine

 

Kapovací a pokosová pila s pojezdem

41-52

Překlad originálního návodu k obsluze

 

Tesárska, kapovacia a pokosová píla

53-64

Preklad originálu návodu na obsluhu

 

Potezna, čelilna in zajerala žaga

65-76

Prevod originalnih navodil za uporabo

 

Vonó-, fejező és sarkaló fűrész

77-89

Az eredeti használati útmutató fordítása

 

Vlačna, presječna i kutna pila

90-101

Prijevod originalnog priručnika za uporabu

 

Ferăstrău-joagăr, pentru retezare şi

102-113

pentru îmbinări de colţ

 

Traducere din manualul de exploatare original

 

 

 

Циркулярен трион с изтегляне и герунг

114-126

Превод на оригиналното ръководство за експлоатация

 

Katkaisuja jiirisaha

127-137

Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta

 

Trek-, kapen verstekzaag

138-149

Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

 

Stock-, kapoch geringssåg

150-160

Översättning från den ursprungliga bruksanvisningen

 

DE

Nur für EU-Länder.

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!

Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro­ und Elektronik­ Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro­ werkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwer­ tung zugeführt werden.

GB

Only for EU countries.

Do not dispose of electric tools together with household waste material! In observance of European directive 2012/19/EC on wasted electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.

FR

Pour les pays européens uniquement.

Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères! Conformément à la directive européenne 2012/19/EG relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE) et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collec­ tés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement.

IT

Solo per Paesi EU.

Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifi uti domestici! Secondo la Direttiva Europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparrecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente, al fi ne di essere reimpiegate in modo eco­compatibile.

NL

Allen voor EU­landen.

Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee!

Volgens de europese richtlijn 2012/19/EG inzake oude elektrische en elektronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar en recycle bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu-eisen.

ES

Sólo para países de la EU

¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos! De conformidad con la Directiva Europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la

legislación nacional, las herramientas electricas cuya vida útil haya llegado a su fi n se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas.

PT

Apenas para países da UE.

Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico!

De acordo cum a directiva europeia 2012/19/CE sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica.

SE

Gåller endast EU­länder.

Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna!

Enligt direktivet 2012/19/EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta eletriska verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning.

FI

Koskee vain EU­maita.

Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalousjätteen mukana!

Vanhoja sähkö­ ja elektroniikkalaitteita koskevan EU­direktiivin 2012/19/ ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöy­ stävälliseen kierrätykseen.

NO

Kun for EU-land.

Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet!

I henhold til EU­direktiv 2012/19/EF om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksettning i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.

DK

Kun for EU-lande.

Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald!

I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EF em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner miljøet mest muligt.

SK

Kun for EU-lande.

Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald!

I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EF em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner miljøet mest muligt.

SI

Samo za drzave EU.

Elektricnega orodja ne odstranjujte s hisnimi odpadki!

V skladu z Evropsko direktivo 2012/19/EG o odpani elektricni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je treba elektricna orodja ob koncu nijihove zivljenjske dobe loceno zbirati in jih predati v postopek okulju prijaznega recikliranja.

HU

Csak EU­országok számára.

Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási szemétbe! A használt villamos és elektronikai készülékekról szóló 2012/19/EK

irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált elektromos kéziszerszámokat külön kell gyüjteni, és környezetbarát módon újra kell hasznositani.

HR

Samo za EU­države.

Električne alate ne odlažite u kućne otpatke!

Prema Europskoj direktivi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim strojevima i usklađivanju s hrvatskim pravom istrošeni električni alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u pogon za reciklažu.

CZ

Jen pro státy EU.

Elektrické náradi nevyhazujte do komunálniho odpadu!

Podle evropské smêrnice 2012/19/EG o nakládání s použitými elecktrický­ mi a elektronickými zarizeními a odpovídajícich ustanoveni právnich pred­ pisú jednotlivých zemí se použitá elektrická náradí musí sbírat oddêlenê od ostatniho odpadu a podrobit ekologicky šetrnému

recyklování.

PL

Tylko dla państw UE.

Proszę nie wyrzucać elektronarzędzi wraz z odpadami domowymi! Zgodnie z europejską Dyrektywą 2012/19/WE dot. zużytego sprzętu elek­ trycznego i elektronicznego oraz odpowiednikiem w prawie narodowym zużyte elektronarzędzia muszą być oddzielnie zbierane i wprowadzane do ponownego użytku w sposób nieszkodliwy dla środowiska.

RO

Numai pentru ţările din UE.

Nu aruncaţi echipamentele electrice la fel ca reziduurile menajere! Conform Directivei Europene 2012/19/EC privitoare la echipamente electrice şi electronice scoase din uz şi în conformitate cu legile naţionale, echipamentele electrice care au ajuns la fi nalul duratei de viaţă trebuie să fi e colectate separat şi trebuie să fi e predate unei unităţi de reciclare.

EE

Kehtib vaid EL maade suhtes.

Ärge kasutage elektritööriistu koos majapidamisjäätmetega!

Vastavalt EÜ direktiivile 2012/19/EC elektri­ ja elektroonikaseadmete jäät­ mete osas ja kooskõlas igas riigis kehtivate seadustega, kehtib kohustus koguda kasutatud elektritööriistad eraldi kokku ja suunata need keskkon­ nasõbralikku taasringlusesse.

LV

Tikai attiecībā uz ES valstīm.

Neutilizējiet elektriskas ierīces kopā ar sadzīves atkritumiem! Ievērojot Eiropas Direktīvu 2012/19/EK par elektrisko un elektronisko

iekārtu atkritumiem un tās ieviešanu saskaņā ar nacionālo likumdošanu, elektriskas ierīces, kas nokalpojušas savu mūžu, ir jāsavāc dalīti un jāatgriež videi draudzīgās pārstrādes vietās.

LT

Tik ES šalims.

Nemesti elektros prietaisų kartu su kitomis namų ūkio atliekomis!

Pagal Europos Sąjungos direktyvą 2012/19/EB dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų ir jos vykdymo pagal nacionalinius įstatymus elektros įrankius, kurių tinkamumo naudoti laikas pasibaigė, reikia surinkti atskirai ir perduoti aplinkai nekenksmingo pakartotinio perdirbimo įmonei.

IS

Aðeins fyrir lönd ESB:

Ekki henda rafmagnstækjum með heimilisúrgangi!

Í fylgni við evrópsku tilskipunina 2012/19/EC um fargaðan rafbúnað og rafrænan búnað og framkvæmd þess í samræmi við innlend lög, verða rafmagnstæki sem úr sér gengin.

Scheppach HM 80 MP User Manual

1

1

 

2

 

3

 

5

8

6

28

7

 

18

9

 

 

 

 

10

 

 

 

11

 

15

14

12

17

13

16

 

2

 

42

 

3

 

 

 

 

24

21

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23

 

 

 

 

25

 

22

 

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

20

26

24

27

 

 

19

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

30

 

19

13

20

12

22

6a

9

6b

 

 

9

10

17

 

6c

9

10

17

 

6

29

31 28

8

5

1

24 8

28

16

10

26

34 27

12

40

34 41

7 1

 

2

 

3

8

4

 

5

16

13

12

9

5

1

24

22

8

13

12

16

11

6

32

33

13

40

11

14

3

C

4

 

6

16

37 34

38

18

 

5

 

30

7

d

a 16

15

39

7

17

35

36

19

31

c b

16

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Obsah:

Strana:

 

 

1.

Úvod

43

 

 

2.

Popis přístroje

43

 

 

3.

Rozsah dodávky

43

 

 

4.

Použití podle účelu určení

44

 

 

5.

Důležité pokyny

44

 

 

6.

Technická data

47

 

 

7.

Před uvedením do provozu

48

 

 

8.

Montáž a obsluha

48

 

 

9.

Transport

50

 

 

10.

Údržba

50

 

 

11.

Skladování

50

 

 

12.

Elektrická přípojka

51

 

 

13.

Likvidace a recyklace

51

 

 

14.

Odstraňování závad

52

 

 

15.

Prohlášení o shodě

163

 

 

 

 

 

 

CZ 41

Vysvětlení symbolů na přístroji

CZ Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny.

CZ Noste ochranné brýle!

CZ Noste ochranná sluchátka!

CZ Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest!

CZ Pozor! Nebezpečí poranění! Nedotýkejte se pilového listu v provozu!

CZ Pozor! Laserové záření

0

CZ Třída ochrany II

42 CZ

1. Úvod

VÝROBCE: scheppach

Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU,

přejeme Vám hodně radosti a úspěchů při práci s Vaším novým přístrojem.

POZNÁMKA,

V souladu s platnými zákony, které se týkají odpovědnosti za výrobek, výrobce zařízení nepřebírá odpovědnost za poškození výrobku nebo za škody způsobené výrobkem, ke kterým z následujících důvodů:

Nesprávná manipulace.

Nedodržení pokynů pro obsluhu.

Opravy prováděné třetí stranou, opravy neprováděné v autorizovaném servisu.

Montáž neoriginálních dílů nebo použití neoriginálních dílů při výměně.

Jiné než specifikované použití.

Porucha elektrického systému, která byla způsobena nedodržením elektrických předpisů a předpisů VDE 0100, DIN 57113, VDE0113.

DOPORUČUJEME:

Před montáží a obsluhou tohoto zařízení si přečtěte kompletní text v návodu k obsluze. Pokyny pro obsluhu jsou určeny k tomu, aby se uživatel seznámil s tímto zařízením a aby při jeho použití využil všech jeho možností v souladu s uvedenými doporučeními. Tento návod k obsluze obsahuje důležité informace o tom, jak provádět bezpečnou, profesionální a hospodárnou obsluhu stroje, jak se zabránit rizikům, jak ušetřit náklady na opravy, jak zkrátit doby prostojů a jak zvýšit spolehlivost a prodloužit provozní životnost stroje. Mimo bezpečnostních předpisů uvedených v návodu k obsluze musíte dodržovat take platné předpisy, které se týkají provozu stroje ve vaší zemi.

Uchovávejte návod k obsluze stále v blízkosti stroje a uložte jej do plastového obalu, aby byl chráněn před nečistotami a vlhkostí. Přečtěte si návod k obsluze před každým použitím stroje a pečlivě dodržujte v něm uvedené informace. Stroj mohou obsluhovat pouze osoby, které byly řádně proškoleny v jeho obsluze a které byly řádně informovány o rizicích spojených s jeho obsluhou. Při obsluze stroje musí být splněn stanovený minimální věk. Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpečnostních pokynů.

2. Popis přístroje (obr. 1-19)

1.Rukojeť

2.Za-/vypínač

3.Jisticí páčka

4.Blokování hřídele pily

5.Hlava stroje

6.Pohyblivá ochrana pilového kotouče

7.Pilový kotouč

8.Upínací zařízení

9.Opěrná plocha pro obrobky

10.Zajišťovací šroub pro opěrnou plochu pro obrobky

11.Vložka stolu

12.Páčka polohy zaskočení

13.Zajišťovací rukojeť

14.Ukazatel

15.Stupnice

16.Otočný stůl

17.Pevný stůl pily

18.Dorazová lišta

19.Stupnice

20.Ukazatel

21.Sběrný sáček na piliny

22.Zajišťovací šroub

23.Zajišťovací šroub pro vedení pojezdu

24.Pojistný čep

25.Vedení pojezdu

26.Rýhovaný šroub pro omezení hloubky řezu

27.Doraz pro omezení hloubky řezu

28.Posuvná dorazová lišta

29.Zajišťovací rukojeť Posuvná dorazová lišta

30.Seřizovací šroub (90°)

31.Seřizovací šroub (45°)

32.Přírubový šroub

33.Vnější příruba

34.Laser

35.Za-/vypínač laseru

36.Bateriová přihrádka

37.Víčko bateriové přihrádky

38.Šroub

39.Vnitřní příruba

40.Vodicí třmen

41.Jaro

42.Spínač pro změnu otáček

a)90° příložný úhelník (není obsažen v rozsahu dodávky)

b)45° příložný úhelník (není obsažen v rozsahu dodávky)

c)Klíč s vnitřním šestihranem, 6 mm

3. Rozsah dodávky

Otevřete balení a opatrně vyjměte přístroj.

Odstraňte materiál obalu a obalové a přepravní pojistky (pokud je jimi výrobek opatřen).

Zkontrolujte, zda je obsah dodávky úplný.

Zkontrolujte přístroj a díly příslušenství, zda se při přepravě nepoškodily.

Uchovejte obal dle možností až do uplynutí záruční doby.

CZ 43

POZOR

Přístroj a obalové materiály nejsou hračka! Dětem nepatří do rukou

plastikové sáčky, fólie ani drobné součástky! Hrozí nebezpečí jejich spolknutí a

udušení!

Kapovací a pokosová pila s pojezdem

2 x upínací zařízení (8)

2 x opěrná plocha pro obrobky (9)

Sběrný sáček na piliny (21)

Klíč s vnitřním šestihranem (c)

• 3 x AG13 Knoflíkový akumulátor

• Návod k obsluze

4. Použití podle účelu určení

Kapovací a pokosová pila s pojezdem slouží ke kapování dřeva a plastů, odpovídajíc velikosti stroje. Pila není vhodná pro řezání palivového dříví.

Stroj smí být používán pouze podle svého účelu určení. Každé další, toto překračující použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za z toho vyplývající škody nebo zranění všeho druhu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.

Použivat se smi pouze pro stroj vhodne pilove kotouče. Použiti dělicich kotoučů všech druhů je zakazano. Současti použiti podle učelu určeni je take dbat bezpečnostnich pokynů, tak jako navodu k montaži a provoznich pokynů v navodu k použiti.

Osoby, ktere stroj obsluhuji a udržuji, musi byt s timto seznameny a byt poučeny o možnych nebezpečich. Kromě toho musi byt co nejpřisněji dodržovany platne předpisy k předchazeni urazům. Dale je třeba dodržovat ostatni všeobecna pravidla v pracovnělekařskych a bezpečnostně technickych oblastech.

Změny na stroji zcela vylučuji ručeni vyrobce a z toho vznikle škody. I přes použiti podle učelu určeni nelze zcela vyloučit určite zbyvajici rizikove faktory. Podminěna konstrukci a uspořadanim stroje se mohou vyskytnout nasledujici rizika:

Dotknuti se piloveho kotouče v nezakryte časti pily.

Sahnuti do běžiciho piloveho kotouče (řezne zraněni)

Zpětny vrh obrobků a jejich časti.

Zlomeni piloveho kotouče.

Vyletnuti vadnych tvrdokovovych časti piloveho kotouče.

Poškozeni sluchu při nepouživani potřebne ochrany sluchu.

Zdravi škodlive emise dřevneho prachu při použivani v uzavřenych mistnostech.

Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme žádné ručení, pokud je přístroj používán v živnostenských, řemeslných nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných činnostech.

5. Důležité pokyny

Pozor! Při používání elektrických nástrojů musí být za účelem ochrany před zásahem elektrickým proudem a nebezpečí zranění a požáru dodržována následující základní bezpečnostní opatření. Před použitím tohoto elektrického nástroje si přečtěte všechny tyto pokyny a bezpečnostní pokyny dobře uschovejte.

Bezpečná práce

1 Udržujte Vaše pracoviště v pořádku

Nepořádek na pracovišti představuje nebezpečí úrazu.

2 Zohledněte vlivy prostředí

Nevystavujte elektrické nářadí dešti. Nepoužívejte elektrické nářadí ve vlhkém nebo mokrém prostředí.

Postarejte se o dobré osvětlení.

Nepoužívejte elektrické nářadí v blízkosti hořlavých kapalin nebo plynů.

Elektrický nástroj nepoužívejte, hrozí-li nebezpečí požáru nebo výbuchu.

3 Chraňte se před úderem elektrickým proudem

Vyhýbejte se tělesnému kontaktu s uzemněnými částmi např. rourami, topnými tělesy, sporáky, ledničkami.

4 Nepouštějte do blízkosti děti!

Nenechte jiné osoby dotýkat se nářadí nebo kabelu, nepouštějte je na své pracoviště..

5 Nářadí uschovávejte bezpečně

Nepoužívané nářadí musí být uloženo na suchém, uzamčeném místě a mimo dosah dětí.

6 Nářadí nepřetěžujte

Na těžké práce nepoužívejte moc slabé nářadí nebo přídavné nářadí.

7 Používejte správné nářadí

Nepoužívejte nářadí k účelům na práce, na které není určeno.

Například nepoužívejte ruční kotoučovou pilu na kácení stromů nebo ořezávání větví.

Elektrický nástroj nepoužívejte k řezání palivového dříví.

8 Noste vhodné pracovní oblečení

Nenoste široké oblečení nebo šperky. Mohly by být zachyceny pohyblivými částmi.

Při práci na volném prostranství jsou vhodné gumové rukavice a pevná neklouzavá obuv.

V případě dlouhých vlasů noste vlasovou síťku.

9Používejte ochranné pomůcky

Noste ochranné brýle.

Při prašných pracích používejte dýchací masku.

10Připojte zařízení na odsávání prachu, pokud obrábíte dřevo, materiály na bázi dřeva nebo umělé hmoty. POZOR! Při obrábění kovů nesmí být odsávání prachu připojené. Nebezpečí požáru a výbuchu z důvodu horkých třísek nebo odlétajících jisker! Při obrábění kovů odstraňte i záchytný vak na třísky (21).

Jsou-li k dispozici přípojky pro odsávání prachu a záchytné zařízení, přesvědčete se, že jsou tato zařízení připojena a správně používána.

44 CZ

Provoz v uzavřených prostorech při obrábění dřeva, materiálů na bázi dřeva a umělé hmoty je přípustný pouze s vhodným odsávacím zařízením.

11Nepoužívejte kabel na účely, pro které není určen

Nenoste nářadí za kabel a nepoužívejte ho na vytažení zástrčky ze zásuvky. Chraňte kabel před horkem, olejem a ostrými hranami.

12Obrobek zajistěte

Na držení obrobku používejte upínací zařízení nebo svěrák. Je tak držen bezpečněji než Vaší rukou a kromě toho máte obě ruce volné na ovládání stroje.

Budete-li opracovávat delší předměty, bude nutná podpěra (stůl, podstavce atd.), aby se zabránilo překlopení stroje.

Opracovávaný předmět vždy pevně přitiskněte proti pracovní desce a zarážce, abyste zabránili viklání, případně převrácení opracovávaného předmětu.

13Vyhněte se nenormálnímu držení těla

Zajistěte si bezpečnou podložku a buďte vždy v rovnováze.

Vyhněte se nesprávným polohám rukou, kdy by se kvůli náhlému vyklouznutí mohla jedna ruka nebo obě ruce dotknout pilového listu.

14Nářadí pečlivě ošetřujte

Udržujte nářadí stále čisté a ostré, abyste mohli dobře a bezpečně pracovat.

Dodržujte předpisy pro údržbu a pokyny k výměně nářad.

Pravidelně kontrolujte zástrčku a kabel a v případě poškození je nechte obnovit autorizovaným odborníkem.

Pravidelně kontrolujte prodlužovací kabely a poškozené nahraďte.

Udržujte rukojeti suché a prosté oleje a tuku.

15Vytáhněte vidlici z elektrické zásuvky

S pilovým listem v provozu nikdy neodstraňujte třísky, hobliny nebo upevněné dřevěné díly.

Pokud elektrický nástroj nepoužíváte, před údržbou a při výměně nástrojů, např. pilového listu, vrtáků, fréz.

Když se kotouč pily při řezání zablokuje příliš velkým odporem proti posuvu, přístroj vypněte a odpojte od sítě. Odstraňte obrobek a uvolněte kotouč pily. Přístroj zapněte a znovu proveďte řezací proces s nižším odporem proti posuvu.

16Nenechte zastrčené žádné klíče pro nářadí

Před zapnutím překontrolujte, jestli jsou klíče a nastavovací nástroje odstraněny.

17Vyhněte se neúmyslnému spuštění

Ujistěte se, že je spínač při zasunutí vidlice do elektrické zásuvky vypnutý.

18Venku používejte prodlužovací kabel.

Venku používejte pouze k tomu schválené a odpovídajícím způsobem označené prodlužovací kabely.

Naviják prodlužovacích kabelů používejte pouze s odvinutým kabelem.

19Buďte soustředění

Dávejte pozor na to, co se děje. Pracujte s rozumem. Elektrický nástroj nepoužívejte, jestliže se nesoustředíte.

20Zkontrolujte nářadí, zda není poškozeno

Před dalším použitím nářadí musí být pečlivě překontrolována bezvadná a řádná funkce ochranných zařízení nebo lehce poškozených částí.

Překontrolujte, zda je v pořádku bezvadná funkce pohyblivých dílů, jestli neuvázly nebo jestli nejsou díly poškozeny. Všechny části musí být správně namontovány, aby byla zajištěna bezpečnost přístroje.

Pohyblivý ochranný kryt nesmí být upínán v otevřeném stavu.

Poškozená bezpečnostní zařízení a díly musí být řádně opraveny nebo vyměněny v dílně zákaznického servisu, pokud není v návodu k použití uvedeno jinak.

Poškozené vypínače musí být nahrazeny v dílně zákaznického servisu.

Nepoužívejte žádné vadné nebo poškozené přívodní kabely.

Nepoužívejte stroje, u kterých se nedá za- a vypnout vypínač.

21POZOR!

Při dvojitých pokosových řezech je nařízena obzvláštní opatrnost.

22POZOR!

Použití jiných pracovních nástrojů nebo jiného příslušenství pro vás může znamenat nebezpečí poranění.

23Svůj elektrický nástroj nechávejte opravovat odbor-

nými elektrikáři.

Toto elektrické nářadí odpovídá příslušným bezpečnostním ustanovením. Opravy smí provádět pouze odborný elektrikář; v jiném případě nelze vyloučit úrazy provozovatele.

Doplňující bezpečnostní pokyny

1 Preventivní bezpečnostní opatření

Upozornění! Nepoužívejte poškozené nebo deformované pilové listy.

Opotřebovanou stolovou vložku vyměňte.

Používejte pouze pilové listy doporučené výrobcem, které odpovídají normě EN 847-1.

Dávejte pozor, abyste vybrali pilový list vhodný pro řezaný materiál.

Noste vhodné osobní ochranné pomůcky. To zahrnuje:

Ochranná sluchátka pro zabránění riziku vzniku nedoslýchavosti.

Ochranu dýchacích cest pro zabránění vdechnutí nebezpečného prachu.

Při manipulaci s pilovými listy a surovým materiálem noste rukavice. Vždy, když to bude prakticky možné, přenášejte pilové listy v pouzdře.

Noste ochranné brýle. Během práce vzniklé jiskry nebo z přístroje odlétávající třísky, hobliny a prachové částice mohou způsobit ztrátu zraku.

CZ 45

Loading...
+ 23 hidden pages