Scheppach BCH3300-40Li operation manual

0 (0)

Art.Nr.

5910902900

AusgabeNr.

5910902850

Rev.Nr.

24/01/2019

BCH3300-40Li

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DE

Akku - Rasentrimmer

4

 

 

Originalbedienungsanleitung

 

 

 

 

 

 

 

GB

Battery-powered lawn trimmer

15

 

 

Translation of original instruction manual

 

 

FR

Coupe-bordure à batterie

24

 

 

Traduction des instructions d’origine

 

 

PL

Akumulatorowy przycinacz do trawników

34

 

 

Oryginalna instrukcja obsługi

 

 

CZ

Akumulátorový zastřihovač trávy

44

 

 

Překlad originálního návodu k obsluze

 

 

SK

Akumulátorový vyžínač

54

 

 

Preklad originálu návodu na obsluhu

 

 

HU

Akkumulátoros fűkasza

64

 

 

Az eredeti használati útmutató fordítása

 

ACHTUNG:

Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!

CAUTION:

Read the manual carefully before operating this machine!

ATTENTION:

Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine!

Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!

1

2

3

1

4

5

6

7

14

 

11

13

8

 

 

 

 

 

12

10

9

2

3

1

2

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

7

8

9

10

11

3

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

Erklärung der Symbole auf dem Gerät

Beachten Sie vor dem Gebrauch sämtliche Sicherheitshinweise

Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten!

Gehörschutz tragen!

Schutzbrille tragen!

Gerät vor Regen schützen und bei Regen nicht im Freien stehen lassen!

Gefahr durch fortschleudernde Teile bei laufendem Motor.

Unbedingt Sicherheitsabstand einhalten.

Halten Sie nicht beteiligte Personen vom Gerät fern.

Unfallsichere Schuhe benutzen!

4 | DE

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

Inhaltsverzeichnis:

Seite:

1.

Einleitung...................................................................................

6

2.

Gerätebeschreibung..................................................................

6

3.

Lieferumfang..............................................................................

6

4.

Bestimmungsgemäße Verwendung...........................................

7

5.

Sicherheitshinweise...................................................................

7

6.

Technische Daten......................................................................

10

7.

Vor der Inbetriebnahme.............................................................

11

8.

Inbetriebnahme..........................................................................

11

9.

Bedienung..................................................................................

11

10.

Reinigung und Wartung.............................................................

12

11.

Lagerung....................................................................................

12

12.

Entsorgung und Wiederverwertung...........................................

13

13.

Störungsabhilfe..........................................................................

13

DE | 5

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

1. Einleitung

Hersteller: scheppach

Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Verehrter Kunde,

wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrem neuen Gerät.

Hinweis:

Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei:

unsachgemäßer Behandlung,

Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung,

Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fach­ kräfte,

Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatz­ teilen,

nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,

Ausfällen der elektrischen Anlage bei Nichtbeachtung der elektrischen Vorschriften und VDE-Be- stimmungen 0100, DIN 57113 / VDE0113.

Beachten Sie:

Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme den gesamten­ Text der Bedienungsanleitung durch. Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern, Ihr Elektrowerkzeug kennenzulernen und dessen bestimmungsgemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen.

Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise, wie Sie mit dem Elektrowerkzeug sicher, fachgerecht und wirtschaft­lich­ arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer des Elektrowerkzeugs erhöhen.

Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Bedienungsanleitung müssen Sie unbedingt die für den Betrieb­ des Elektrowerkzeugs geltenden Vorschriften Ihres Landes beachten.

Bewahren Sie die Bedienungsanleitung, in einer Plastikhülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei dem Elektrowerkzeug auf. Sie muss von jeder Bedienungsperson vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgfältig beachtet werden­. An dem Elektrowerkzeug dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch des Elektrowerkzeugs unterwiesen und über die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das ge­ forderte Mindestalter ist einzuhalten.

6 | DE

Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschriften Ihres Landes sind die für den Betrieb allgemein anerkannten technischen Regeln zu beachten.

Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.

2. Gerätebeschreibung (Abb. 1)

1.Ein-/Ausschalter

2.hinterer Handgriff

3.Einschaltsperre

4.vorderer Handgriff

5.oberer Schaft

6.Schaftverbinder

7.unterer Schaft

8.Schutzhaube

9.Trennmesser

10.Fadenspule

11.Arretierungsknopf

12.Kantenrad

13.Akku*

14.Ladegerät*

*nicht im Lieferumfang enthalten

3. Lieferumfang

(Pos. 1-14/Abb. 1)

*

*

Entpacken

Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig heraus.

Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Ver- packungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).

Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden.

Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.

ACHTUNG

Gerät und Verpackungsmaterialien sind kein

Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungsund Erstickungsgefahr!

4. Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Gerät ist zum Schneiden von Rasen, kleinen Grasflächen im privaten Hausund Hobbygarten bestimmt.

Als Geräte für den privaten Hausund Hobbygarten werden solche angesehen, die nicht in öffentlichen Anlagen, Parks, Sportstätten, an Straßen und in der Landund Forstwirtschaft eingesetzt werden. Die Einhaltung der vom Hersteller beigefügten Gebrauchsanweisung ist Voraussetzung für den ordnungsgemäßen Gebrauch des Gerätes.

Achtung! Wegen Gefahr von Personen und Sachschaden darf das Gerät nicht zum Zerkleinern im Sinn von Kompostieren verwendet werden.

Das Gerät darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.

Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerksoder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.

Restrisiken

Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten­ sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können beim Arbeiten einzelne Restrisiken auftreten.

Vorschriftsmäßige Schutzbekleidung wie Sicherheitsschuhe und enganliegende Arbeitskleidung tragen.

Gefährdung durch Strom bei Verwendung nicht ordnungsgemäßer Elektroanschlussleitungen.

Desweiteren können trotz aller getroffener Vorkehrungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen.

Restrisiken können minimiert werden, wenn die Sicherheitshinweise­ und die Bestimmungsgemäße Verwen­dung, sowie die Bedienungsanweisung insgesamt beachtet­ werden.

5. Sicherheitshinweise

In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem Zeichen versehen: m

Außerdem enthält die Betriebsanleitung andere wichtige Textstellen, die durch das Wort „ACHTUNG!“ gekennzeichnet sind.

m GEFAHR

BeiNichtbeachtungdieserAnweisungbestehthöchste Lebensgefahr bzw. die Gefahr lebensgefährlicher Verletzungen.

m WARNUNG

Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht Lebensgefahr bzw. die Gefahr schwerer Verletzungen.

m VORSICHT

Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht leichte bis mittlere Verletzungsgefahr.

m HINWEIS

Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht die Gefahr einer Beschädigung des Gerätes oder anderen Sachwerten.

m WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen zur Folge haben. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Vor Gebrauch des Ladegerätes lesen und danach handeln:

die vorliegende Bedienungsanleitung,

die für den Einsatzort geltenden Regeln und Vorschriften zur Unfallverhütung.

Dieses Gartengerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gartengerät zu benutzen ist.

Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht vertrauten Personen erlauben das Gartengerät zu benutzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

DE | 7

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

Sicherheitshinweise für das Ladegerät

m WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff Elektrowerkzeug bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).

Arbeitsplatzsicherheit

Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.

Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.

Halten Sie Kinder und andere Personen wäh - rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

Elektrische Sicherheit

Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden.

Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.

Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.

Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten

Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.

8 | DE

Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.

Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

Sicherheit von Personen

Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. DasTragenpersönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.

Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.

Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.

Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.

Wenn Staubabsaug und -auffangeinrichtun- gen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges

Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr einoder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.

Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.

Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem

Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.

Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.

Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende

Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.

Stellen Sie immer sicher, dass alle Griffe und Sicherheitseinrichtungen beim Gebrauch des

Rasentrimmers angebaut sind. Versuchen Sie niemals, einen unvollständigen oder einen Rasentrimmer mit nicht zulässigem Umbau zu benutzen

Machen Sie sich stets vertraut mit Ihrer Umgebung und achten auf mögliche Gefahren, die Sie wegen der Geräusche des Rasentrimmers vielleicht nicht hören können.

Der Gebrauch des Rasentrimmers ist zu vermeiden, wenn sich Personen, vorallem Kinder, in der Nähe befinden.

Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeuges

Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.

Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.

Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.

Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.

Beachten Sie die Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise die dem Akku bzw. dem Ladegerät beigefügt ist.

Service

Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-

Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.

Sicherheitshinweise für Rasentrimmer

Achtung! Steine, lose Holzstücke und andere Gegenstände vom Arbeitsbereich entfernen.

Darauf achten, dass in der Nähe stehende Personen nicht durch wegschleudernde Fremdkörper verletzt werden.

Personen die in der Nähe stehen auf Abstand halten.

Suchen Sie einen sicheren Stand, bedienen Sie das Gerät mit beiden Händen, und schalten Sie es ein.

Führen Sie das Gerät leicht durch die Fläche des Rasens, versuchen Sie nicht, zu tief zu schneiden.

Nach Möglichkeit nicht bei nassem Gras verwenden.

Gerät nicht bei Regen benützen, oder im Regen stehen lassen.

Den Akku-Trimmer nicht mit beschädigter Abdeckung benutzen.

Vor dem Einschalten Hände und Füße nicht in den Bereich des rotierenden Werkzeugs bringen.

DE | 9

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

Beim Transport von und zur Arbeitsfläche AkkuTrimmer immer ausschalten.

Den Akkutrimmer nicht benutzen, wenn Kinder oder Haustiere sich in unmittelbarer Nähe befinden.

Akku-Trimmer nicht barfuß oder in Sandalen benutzen. Benutzen Sie festes Schuhwerk und lange Hosen.

Lüftungsschlitze immer frei von Grasoder anderen Rückständen halten.

Der Bediener ist für Unfälle oder Schäden an anderen Personen verantwortlich.

Nach Beendigung der Arbeiten, Gerät ausschalten und Akku entnehmen.

Ladegerät bei Beschädigung nicht benutzen.

Nur für das Gerät vorgesehene Akkus und Ladestationen verwenden. Der Gebrauch von Fremdteilen kann Brandgefahr verursachen.

Benutzen Sie keinen Metalldraht oder kunststoffumhüllten Metalldraht irgendeiner Art in der Fadenspule. Dies kann zu schweren Verletzungen beim Benutzer führen. Das Messer am Schutzschild kürzt den Faden auf die zulässige Länge.

benutzen Sie den Rasentrimmer nur bei Tageslicht oder guter künstlicher Beleuchtung

vor Inbetreibnhahme des Rasentrimmers und nach irgendwelchenem Aufprall, prüfen Sie ihn auf Anzeichnen von Verschleiß oder Beschüdigung und lassen Sie notwenidige Reparaturen durchführen

benutzen Sie nie Ersatzund Zuberhörteile, die vom Hersteller nicht vorgesehen oder empfohlen sind.

seien Sie vorsichtig gegen Verletzungen an jeder Einrichtung, die zum Abschneiden der Fadenlänge dient. Nach dem Herausziehen eines neuen Fadens halten Sie die Maschine immer in ihre normale Arbeitsposition, bevor sie eingeschaltet wird.

benutzen Sie den Rasentrimmer nie mit beschädiger oder fehlender Schutzeinrichtung.

Sicherheitshinweise für Li-Ionen Akkus

Öffnen Sie den Akku nicht.Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses.

Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr.

Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können Dämpfe austreten.

Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen.

Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.

10 | DE

Verwenden Sie nur Original-Akkus mit der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs angegebenen Spannung. Bei Gebrauch anderer Akkus, z.B. Nachahmungen, aufgearbeiteter Akkus oder Fremdfabrikaten, besteht die Gefahr von Verletzungen sowie Sachschäden durch explodierende Akkus.

Die Akkuspannung muss zur AkkuLadespannung des Ladegerätes passen. Ansonsten besteht Brandund Explosionsgefahr.

Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.

Durch spitze Gegenstände wie z.B. Nagel oder Schraubenzieher oder durch äußere Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt werden.

Es kann zu einem internen Kurzschluss kommen und der Akku brennen, rauchen, explodieren oder überhitzen.

Warnung! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug bedient wird.

6. Technische Daten

Nennspannung

40 V

 

 

 

Drehzahl n

0

6500 min-1

 

 

Schnittkreis

330 mm

 

 

Fadenstärke

1,6 mm

 

 

Gewicht (ohne Akku)

2,92 kg

 

 

 

Geräusch und Vibration

Die Geräuschund Vibrationswerte wurden mit einem genormten Messverfahren entwickelt.

Schalldruckpegel LpA

78,5 dB(A)

Schallleistungspegel LwA

94,3 dB(A)

Messunsicherheit KWA

3 dB(A)

Vibration ah

1,69 m/s²

Messunsicherheit K

1,5 m/s²

 

 

Tragen Sie einen Gehörschutz.

Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!

Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.

Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.

Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.

Überlasten Sie das Gerät nicht.

Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen.

Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird.

Tragen Sie Handschuhe.

7. Vor der Inbetriebnahme

Gerät auspacken und auf Vollständigkeit der Lieferung und Transportschäden kontrollieren.

HINWEIS

Die Akkus (optional; abhängig vom Lieferumfang) sind bei Lieferung nicht vollständig geladen. Vor dem ersten Betrieb die Akkus vollständig laden. Siehe dazu Bedienungsanleitung des Ladegerätes.

Akku entnehmen/einsetzen (Abb. 3)

1.Zum Herausnehmen des Akkus aus dem Gerät drücken Sie die Entriegelungstaste am Akku und ziehen den Akku heraus.

2.Zum Einsetzen des Akkus in das Gerät schieben Sie den Akku entlang der Führungsschiene in das Gerät. Er rastet hörbar ein.

8. Inbetriebnahme

Montage Schutzhaube (Pos. 8)

Nehmen Sie den Akku heraus.

Drehen Sie den Rasentrimmer um, um auf den Trimmerkopf zuzugreifen.

Entfernen Sie die vorinstallierten Schrauben (1) mit einem Kreuzschlitzschraubendreher vom Trimmerkopf.

Legen Sie den Schutz (2) auf den Trimmerkopf.

Richten Sie das Schraubenloch am Schutz mit dem Schraubenloch am Trimmerkopf aus.

Führen Sie die Schraube in den Trimmerkopf ein, und befestigen Sie den Schutz.

Montage oberer/unterer Schaft (Abb. 4)

Setzen Sie den unteren Schaft in die Schaftkupplung auf dem oberen Schaft ein.

Ziehen Sie die Kupplung durch Drehen im Uhrzeigersinn fest. Stellen Sie sicher, dass der obere und untere Teil der Schäfte fest angezogen sind, bevor Sie den Akku wieder einsetze

9. Bedienung

Um die optimale Leistung von Ihrem Rasentrimmer zu erhalten, sollten Sie bitte den folgenden Anweisungen folgen: (Abb. 8)

Verwenden Sie den Rasentrimmer nicht ohne Schutzvorrichtung.

Mähen Sie nicht, wenn das Gras nass ist. Die besten Ergebnisse erzielen Sie bei trockenem Gras.

Den Rasentrimmer nur dann an das Gras annähern, wenn der Schalter gedrückt ist, d.h. wenn der Rasentrimmer in Betrieb ist.

Um richtig zu schneiden, das Gerät seitlich schwenken und vorwärtsgehen. Halten Sie den Rasentrimmer dabei um ca. 30° geneigt.

Bei langem Gras muss das Gras, von der Spitze aus, stufenweise kürzer geschnitten werden.

Nutzen Sie die Schutzhaube aus, um einen unnötigen Verschleiß zu vermeiden

Halten Sie den Rasentrimmer fern von harten Gegenständen, um einen unnötigen Verschleiß zu vermeiden.

Ein-/Ausschalten (Abb. 5)

Zum Ein/-Ausschalten des Rassentrimmers halten Sie diesen mit der einen Hand am hinteren und der anderen Hand am vorderen Handgriff (2/4) fest.

Um Ihren Rasentrimmer einzuschalten drücken Sie die Einschaltsperre (3) und den Ein-/Ausschalter

(1).

Um Ihren Rasentrimmer auszuschalten lassen Sie den Ein-/Ausschalter (1) wieder los.

Verwendung des Rasentrimmers als Kantenschneider (Abb. 6)

Um die Kanten von Rasen und Beeten zu schneiden, kann der Rasentrimmer auf folgende Weise umfunktioniert werden:

Entfernen Sie den Akku

Drücken Sie den Arretierungsknopf (11).

Drehen Sie den Motorkopf bis dieser einrastet (Abb. 6).

Auf diese Weise hat man den Rasentrimmer zu einem Kantenschneider umfunktioniert, mit dem man Vertikalschnitte des Rasens ausführen kann.

Führen Sie beim Kantenschneiden das Gerät auf dem Kantenrad (Pos. 12)

Um das Gerät wieder umzubauen gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor.

Verlängerung des Schnittfadens

Hinweis! Der Rasentrimmer verfügt über eine automatische Nachstellung des Schnittfadens

Starten Sie den Rasentrimmer wie beschrieben

lassen Sie den Ein-/Ausschalter (1) los

warten Sie zwei Sekunden

drücken Sie den Ein-/Ausschalter (1) erneut

DE | 11

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

Bei jedem oben beschriebenen Vorgang verlängert sich der Schnittfaden um ca. 6mm. Die Länge des Schnittfadens wird durch das Trennmesser definiert.

Einstellen des Schnittdurchmessers (Abb. 9)

Entfernen Sie den Akku (13).

Lösen Sie die Kreuzschlitzschrauben des Trennmessers (9) von der Schutzhaube (8)

Drehen Sie das Trennmesser (9) um 180°.

Befestigen Sie das Trennmesser (9) mit den zwei Kreuzschlitzschrauben wieder an der Schutzhaube

(8).

Durch drehen des Trennmessers ergeben sich zwei Schnittdurchmesser von ca. 280mm und

330mm.

Auswechseln des Schneidfadens (Abb. 10/11)

Deckel am Schneidkopf durch beidseitiges drücken am Gehäuse entfernen.

Gehäusespule herausnehmen.

Faden erneuern, Spule einsetzen, gleichzeitig den Faden durch die Öffnung ziehen und Deckel wieder aufsetzen.

Trennmesser schärfen

Lösen Sie die Kreuzschlitzschrauben des Trennmessers (9) von der Schutzhaube (8).

Spannen das Trennmesser (9) in einen Schraubstock.

Schärfen Sie mit einer Flachfeile die Schneide des Trennmessers (9).

Achten Sie darauf dass der Original Schnittwinkel eingehalten wird.

Schrauben Sie das Trennmesser (9) wieder an die Schutzhaube (8) an.

10.Reinigung und Wartung

Vor dem Abstellen und Reinigen den Rasentrimmer ausschalten und den Akku entfernen.

Reinigung

Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig vor Arbeitsbeginn.

Beschädigte Teile müssen von einem zugelassenen Kundendienst repariert oder ausgetauscht werden, bevor mit dem Gerät gearbeitet werden darf.

Verwenden Sie nur Originalzubehör und -ersatz- teile.

Nur für das Gerät vorgesehene Akkus und Ladestationen verwenden.

Ladegerät bei Beschädigung nicht benutzen.

Der Gebrauch von Fremdteilen kann Brandgefahr verursachen.

12 | DE

Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staubund schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.

Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen.

Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungsoder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

Ablagerungen an der Schutzabdeckung mit einer Bürste entfernen.

Wartung

Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile.

Service-Informationen

Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.

Verschleißteile*: Faden, etc.

* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!

11. Lagerung

Hinweise

Gerät an einem trockenen und frostfreiem Ort (1025 °C) lagern.

Lagern Sie den Akku und das Gerät getrennt voneinander.

Laden Sie den Akku vor der Lagerung im Winter auf.

Halten Sie das Gerät und insbesondere seine Plastikbestandteile fern von Bremsflüssigkeiten, Benzin, erdölhaltigen Produkten, Kriechölen etc. Sie enthalten chemische Stoffe, welche die Plastikbestandteile des Gerätes beschädigen oder zerstören können.

Düngemittel und andere Gartenchemikalien enthalten Stoffe, die stark korrosiv auf die Metallteile wirken können. Lagern Sie das Gerät nicht in der Nähe dieser Stoffe.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

12.Entsorgung und Wiederverwertung

Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!

Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!

Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektround Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf ei - nes ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektround ElektronikAltgeräte gesche-

hen.

Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potentiell gefährlicher Stoffe, die häufig in Elektround Elektronik-Altgeräten enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. Durch die sachgemäße Entsorgung dieses Produkts tragen Sie außerdem zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektround Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr.

Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll!

Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltscho-

nenden Entsorgung zugeführt werden können. *gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei

• Entnehmen Sie die Batterien aus dem Laser, bevor Sie das Gerät und die Batterien entsorgen.

13.Störungsabhilfe

Störung

 

Mögliche Ursache

 

Abhilfe

 

 

 

 

 

Gerät startet nicht

Akku leer

Prüfen Sie Akku, falls erforderlich, veranlassen Sie

 

 

 

 

eine Reparatur durch einen anerkannten Elektriker

 

On/Off Schalter defekt

Reparatur durch ein autorisiertes Servicecenter

 

Motor defekt

Reparatur durch ein autorisiertes Servicecenter

 

 

 

 

 

Motor stoppt im

Akku leer

Akku aufladen

Betrieb

Akku nicht richtig eingesetzt

Akku neu einsetzen

 

Akku defekt

Kontakte reinigen, Original Akku ersetzen

 

 

 

 

 

Verminderte Leistung

Akku verbraucht

Akku ersetzen

 

Akku nicht voll geladen

Akku laden

 

Gras zu hoch

Stufenweise schneiden

 

 

 

 

 

DE | 13

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

Scheppach BCH3300-40Li operation manual

-

-

-

-

-

-

-

-

-

14 | DE

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

Explanation of the symbols on the equipment

Observe all safety instructions before use

Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry

Wear ear-muffs!

Wear safety goggles!

Protect the tool from getting wet.

There is a risk of debris being ejected when the engine is running. Make sure you keep a safe distance. Caution thrown objects when operating

Keep bystanders away!

Wear robust footwear when using the device!

GB | 15

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

Table of contents:

Page:

1.

Introduction................................................................................

17

2.

Layout........................................................................................

17

3.

Scope of delivery.......................................................................

17

4.

Intended use..............................................................................

18

5.

Safety information......................................................................

18

6.

Technical data............................................................................

21

7.

Before starting the equipment....................................................

21

8.

Use.............................................................................................

21

9.

Operation...................................................................................

21

10.

Cleaning and maintenance........................................................

22

11.

Storage......................................................................................

23

12.

Disposal and recycling...............................................................

23

13.

Trouble shooting.........................................................................

23

16 | GB

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

1. Introduction

Manufacturer: scheppach

Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Dear Customer,

We hope your new tool brings you much enjoyment and success.

Note:

According to the applicable product liability laws, the manufacturer of the device does not assume liability for damages to the product or damages caused by the product that occurs due to:

Improper handling,

Non-compliance of the operating instructions,

Repairs by third parties, not by authorized service technicians,

Installation and replacement of non-original spare parts,

Application other than specified,

A breakdown of the electrical system that occurs due to the non-compliance of the electric regulations and VDE regulations 0100, DIN 57113 / VDE0113.

We recommend:

Read through the complete text in the operating instructions before installing and commissioning the device.

The operating instructions are intended to help the user to become familiar with the machine and take advantage of its application possibilities in accordance with the recommendations.

The operating instructions contain important information on how to operate the machine safely, professionally and economically, how to avoid danger, costly repairs, reduce downtimes and how to increase reliability and service life of the machine.

In addition to the safety regulations in the operating instructions, you have to meet the applicable regulations that apply for the operation of the machine in your country.

Keep the operating instructions package with the machine at all times and store it in a plastic cover to protect it from dirt and moisture. Read the instruction manual each time before operating the machine and carefully follow its information. The machine can only be operated by persons who were instructed concerning the operation of the machine and who are informed about the associated dangers. The minimum age requirement must be complied with.

In addition to the safety instructions in this operating manual and the separate regulations of your country, the generally recognised technical rules for operating woodworking machines must also be observed. We accept no liability for damage or accidents which arise due to non-observance of these instructions and the safety information.

2.Layout (Fig. 1)

3.On/off switch

4.Rear handle

5.Switch lock

6.Front handle

7.Top shaft

8.Shaft connector

9.Bottom shaft

10.Protective cover

11.Cutting blade

12.Thread coil

13.Locking button

14.Edge wheel

15.Battery*

16.Charging unit*

*Optional. Depending on delivery contents

3. Scope of delivery

Fig. 1 (1-14)

*

*

Unpacking

Open the packaging and remove the device carefully.

Remove the packaging material as well as the packaging and transport bracing (if available).

Check that the delivery is complete.

Check the device and accessory parts for transport damage.

GB | 17

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

If possible, store the packaging until the warranty period has expired.

ATTENTION

The device and packaging materials are not toys! Children must not be allowed to play with plastic bags, film and small parts! There is a risk of swallowing and suffocation!

4. Intended use

The equipment is designed for cutting the edges of lawns and small areas of grass in private and hobby gardens. Tools for private and hobby gardens are not suitable for use in public facilities, parks and sport centres, along roadways, on farms or in the forestry sector. For the tool to be used properly it is imperative to follow the instructions set out in the manufacturer’s directions for use.

Important! It is prohibited to use the tool to chop material for composting because of the potential danger to persons and property.

The equipment may be used only for the tasks it is designed to handle. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user/operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind resulting from such misuse.

Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the equipment is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.

Remaining hazards

The machine has been built using modern technology in accordance­ with recognized safety rules. Some remaining hazards, however,­ may still exist.

Wear the approved protective clothing such as safety shoes and close-fitting work clothing.

The use of incorrect or damaged mains cables can lead to injuries caused by electricity.

Even when all safety measures are taken, some remaining hazards which are not yet evident may still be present.

Remaining hazards can be minimized by following the instructions in „Safety Precautions“, „Proper Use“ and in the entire operating manual.

18 | GB

5. Safety information

We have marked points in these operating instructions that impact your safety with this symbol: m

Furthermore, the operating manual contains other important text sections that are marked with the word

“ATTENTION!”.

m DANGER

A failure to observe these instructions poses an extreme danger of death or the risk of life-threatening injuries.

m WARNING

A failure to observe these instructions poses a danger of death or the risk of serious injuries.

m CAUTION

A failure to observe these instructions poses a minor to moderate risk of injury.

m NOTE

A failure to observe these instructions poses a risk of damage to the device or other property.

WARNING! Read all safety directions and instructions. Omissions in the compliance with safety directions and instructions can cause electrical shock, fire and/or severe injuries. Retain all safety directions and instructions for future use. Read these instructions before using the charger and follow them:

operating instructions provided,

rules and regulations for accident prevention applicable to the operating site.

This gardening tool is not intended for use by people (including children) with limited physical, sensory or mental abilities or with a lack of experience and/or lack of knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety or they receive instructions from such a person on how to use this gardening tool.

Never let children or people unfamiliar with these instructions use this gardening tool. Children must be supervised to ensure that they do not play with the device.

Safety notices for the charger

m WARNING! Carefully read all safety notices and instructions. Failure to comply with safety notices and instructions can cause electric shock, fire and/or severe injuries.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

Store all safety notices and instructions for future reference.

The term “power tool” used in the safety instructions refers to mains-powered tools (with a mains cable) and to battery-powered tools (without a mains cable).

Work area safety

Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.

Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable Iiquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.

Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.

Electrical safety

The electrical tool’s connection plug must fit into the socket. The plug may not be modified in any way. Do not use an adaptor plug together with earthed electric tools. Unmodified plugs and suitable sockets reduce the risk of an electric shock

Avoid body contact with earthed surfaces, such as pipes, heaters, ovens and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed.

Keep electric tools away from rain and moisture. Water entering an electric tool increases the risk of an electric shock.

Do not use the cable for another purpose, for example, carrying or hanging the electric tool or pulling the plug out of the socket. Keep the cable away from heat, oil, sharp edges or moving device parts. Damaged or coiled cables increase the risk of an electric shock.

If you work with an electric tool outdoors, only use extension cables that are also suitable for outdoor use. Using an extension cable suitable for outdoor use reduces the risk of an electric shock.

If you cannot avoid using the electrical tool in a wet environment, use a fault-current circuit breaker. Using a fault-current circuit breaker reduces the risk of an electric shock.

Personal safety

Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention white operating power tools may result in serious personal injury.

Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.

Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.

Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.

Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.

Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.

If dust extraction and collection devices can be mounted, make sure that they are connected and used properly. Using a dust extraction unit can reduce hazards caused by dust.

Power tool use and care

Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.

Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.

Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power toolbefore making any adjust -ments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentaIly.

Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less Iikely to bind and are easier to control.

GB | 19

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.

Ensure that all handles and safety equipment are installed when using the lawn trimmer.Never attempt to use an incomplete lawn trimmer or a lawn trimmer with an impermissible modification.

Always familiarise yourself with your environment and pay attention to possible hazards that you may not hear due to the noise from the lawn trimmer.

Avoid using the lawn trimmer if people, and especially children, are in the vicinity.

Careful handling and use of Battery devices

Charge the batteries only in chargers that are recommended by the manufacturer. Risk of fire if a charger that is suitable for a specific type of battery is used with other batteries

In the power tools, use only the batteries designed for the purpose. The use of other batteries may result in injuries and risk of fire

Keep the unused battery away from paper clips, coins, keys, nails, screws and other small metal objects, which could cause bridging of the contacts. A short circuit between the battery contacts may cause burns or fire

If used incorrectly, liquid may leak from the battery. Avoid contact with this. In the event of accidental contact, rinse off with water. If the liquid gets into eyes, seek medical assistance.

Leaking battery fluid may cause skin irritations or burns

Observe the operating manual and the safety instructions enclosed with the rechargeable battery or charging unit.

Service

Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained

Safety notices for the line trimmer

Warning! Remove stones, pieces of wood and other objects from the working area.

Ensure that bystanders are not injured by ejected debris.

Keep bystanders at a distance.

Find safe footing, operate the device with both hands and turn it on.

Guide the device gently through the area of the lawn and try not to cut too much in one sweep.

If possible, do not use on wet grass.

20 | GB

Do not use the device in the rain or leave it in the rain.

Do not use the battery-powered trimmer if the cover is damaged.

Before turning on the device, do not put hands or feet in the area of the rotating parts.

Always have the battery-powered trimmer switched off during transport to and from the working area.

Do not use the battery-powered trimmer when children or pets are in close proximity.

Do not use the battery-powered trimmer barefoot or wearing sandals. Wear sturdy shoes and long trousers.

Always keep the ventilation slots free from grass or other debris.

The user is responsible for accidents or injuries to other people.

After finishing the work, turn off the device and remove the battery.

Do not use the charger if it is damaged.

Use the device only with batteries and chargers intended for it. Using other components can lead to fire.

Do not use metal wire or any type of plastic-coated metal wire in the thread coil. This could seriously injure the user. The blade on the guard plate shortens the thread to the permissible length.

Only use the lawn trimmer in daylight or with good artificial lighting.

Before starting up the lawn trimmer and after any impacts or collisions, check it for signs of wear or damage and have it repaired as necessary.

Never use spare or accessory parts that are not intended or recommended by the manufacturer.

Take care to avoid injury on any equipment that serves to trim the thread length. After drawing out a new thread, always hold the machine in its normal working position before switching it on.

Never use the lawn trimmer if protective equipment is damaged or missing.

Safety notices for Li-Ion batteries

Do not open the battery. Risk of short-circuiting!

Protect the battery from heat, e.g. from constant sun exposure, and from fire, water and humidity. Risk of explosion.

When the battery has been damaged or it is being used inappropriately, fumes can be re - leased. Let fresh air in and consult a doctor if the fumes cause you any problems. The fumes can irritate the respiratory tract.

Only use original batteries with the voltage specified on the rating plate of your power tool. If other batteries are used, e.g. imitations, reconditioned batteries or products from third party manufacturers, there is a risk of personal injury as well as property damage based on exploding batteries.

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

The battery voltage must correspond with the battery charging voltage of the charger. Otherwise, there is a risk of fire and explosion.

Charge the batteries only in chargers that have been recommended by the manufacturer. There is a risk of fire if a charger for a particular type of battery is used for another type of battery.

The battery can be damaged by sharp objects such as a nail or screwdriver or by external application of force. The battery may short-circuit and start burning, smoking, exploding or overheating.

Warning! This electric tool generates an electromagnetic field during operation. This field can impair active or passive medical implants under certain conditions. In order to prevent the risk of serious or deadly injuries, we recommend that persons with medical implants consult with their physician and the manufacturer of the medical implant prior to operating the electric tool.

6. Technical data

Nominal voltage

40 V

 

 

 

Speed n

0

6500 min-1

 

 

Cutting circle diameter of line

330 mm

 

 

Cutting line diameter

1,6 mm

 

 

Weight (without battery)

2,92 kg

Noise and vibration

The noise and vibration values were developed using a standardised measuring process.

Sound pressure LpA

78,5 dB(A)

Sound power LwA

94,3 dB(A)

Uncertainty KWA

3 dB(A)

Vibration Ahv

1,69 m/s²

Uncertainty K

1,5 m/s²

 

 

Wear ear-muffs.

The impact of noise can cause damage to hearing.

Reduce noise generation and vibration to a minimum!

Use only equipment that is in perfect condition.

Maintain and clean the equipment regularly.

Adopt your way of working to the equipment.

Do not overload the equipment.

Have the equipment checked if necessary.

Switch off the equipment when not in use.

Wear gloves

7. Before starting the equipment

Unpack the device and check it for complete delivery contents and transport damage.

NOTE

The batteries (optional; depending on the delivery scope) are not fully charged on delivery. Before first use, fully charge the batteries. See charger instruction manual.

Removing / inserting the battery(Fig. 2)

1.To remove the battery (3) from the appliance, press the release button (13) on the battery and pull out the battery.

2.To insert the battery (3), place it on the guide track and push it back into the appliance. It will audibly snap in.

8. Use

Assembling the protective cover (fig. 8)

Remove the battery.

Turn the lawn trimmer over to access the trimmer head.

Remove the pre-installed screws (1) from the trimmer head with a Phillips screwdriver.

Place the guard (2) on the trimmer head.

Line up the screw hole on the guard with the screw hole on the trimmer head.

Insert the screw in the trimmer head and fasten the guard.

Installing the top/bottom shaft (fig. 4)

Insert the bottom shaft in the shaft coupling on the top shaft.

Tighten the coupling by rotating in a clockwise direction. Make sure the top and bottom shaft parts are screwed tight before inserting the battery again.

9. Operation

To obtain maximum performance from your grass trimmer, please follow these instructions: (Fig. 8)

Never use the grass trimmer without the guard.

Do not mow grass when it is wet. The best results are achieved with dry grass.

Do not allow the grass trimmer near the grass until the switch is pressed, i.e. the grass trimmer is in operation.

To cut properly, swing the machine sideways while moving forwards. Keep the grass trimmer inclined at an angle of approx. 30° while you do so .

If the grass is long, the grass must be cut shorter in stages, starting from the tip.

Use the guard hood to prevent unnecessary wear.

To avoid unnecessary wear, keep the grass trimmer away from hard objects.

GB | 21

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

Turning on/off (Fig. 5)

To switch the lawn trimmer on and off, hold it firmly with one hand on the rear handle and the other hand on the front handle (2/4).

In order to turn your lawn trimmer on, press the dead man switch (3) and the on/off switch (1)

In order to turn the lawn trimmer off, release the on/off switch (1).

Using the grass trimmer as an edge trimmer (Fig. 6)

To cut the edges of lawns and flower beds, the grass trimmer can be converted as follows:

Remove the battery pack

Push the locking button (11) .

Turn the motor head until it latches in place (Fig. 6).

You can convert your lawn trimmer into an edge trimmer this way and carry out vertical cutting of the lawn.

When edge trimming, use the Edge wheel (Pos. 12)

To convert the equipment back to its original state, proceed in reverse order.

Extending the cutting thread

Note! The lawn trimmer is equipped with automatic trimming thread adjustment

Start the lawn trimmer as described

Release the on/off switch (1)

Wait for two seconds

Press the on/off switch (1) again

Every time the process described above is repeated, the length of the trimming thread increases approx. 6mm. The length of the trimming thread is defined by the cutting blade.

Adjusting the trimming diameter (fig. 9)

Remove the battery (13).

/Remove the Philips screws of the cutting blade (9) from the protective cover (8).

Rotate the cutting blade (9) through 180°.

Fasten the cutting blade (9) to the protective cover

(8) again with the two Philips screws.

Turning the cutting blade results in two trimming diameters of approx. 280 mm and 330 mm.

Changing the trimming thread (fig. 10/11)

Remove the cover on the cutting head by applying pressure to the housing on both sides.

Take out the housing coil.

Replace the thread, insert the coil, simultaneously draw the thread through the opening and replace the cover.

Sharpening the cutting blade

Loosen the cutting blade‘s (l) cross-head screws

(9) from the protective hood (8).

Put the cutting blade (9) into a vice.

22 | GB

Using a flat file, sharpen the edge of the cutting blade (9)

Make sure that the original cutting angle is maintained.

Fix the cutting blade (9) back onto the protective hood (8).

10.Cleaning and maintenance

Before putting away or cleaning the grass trimmer, switch off and remove the battery pack.

Cleaning

Regularly check the device before starting work

Damaged parts have to be repaired or replaced by an authorised service department before you can work with the device

Only ever use original accessories and spare parts.

Use the device only with batteries and chargers intended for it.

Do not use the charger if it is damaged.

Using other components can lead to fire.

Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it down with compressed air at low pressure.

We recommend that you clean the equipment immediately after you use it.

Clean the equipment regularly with a damp cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these may be aggressive to the plastic parts in the equipment. Ensure that no water can get into the interior of the equipment. The ingress of water into an electric tool increases the risk of an electric shock.

Use a brush to remove deposits from the safety guard.

Maintenance

There are no other parts inside the equipment which require maintenance.

Service information

Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.

Wear parts*: thread

* Not necessarily included in the scope of delivery!

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

11. Storage

NOTE

Store the device in a dry and frost-free (10-25 °C) place.

Store the battery and the device separately from each other.

Charge the battery before storing it for the winter.

Keep the device, and its plastic components in particular, away from brake fluid, petrol, products containing oil, penetrating oil etc. They contain chemical substances that may damage or destroy the plastic parts of the device.

Fertilisers and other garden chemicals contain substances which can have a heavily corrosive effect on metal parts. Do not store the device close to these substances.

12.Disposal and recycling

The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Defective components must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council.

Old devices must not be disposed of with household waste!

This symbol indicates that this product must not be disposed of together with domestic waste in compliance with the Directive (2012/19/EU) pertaining to waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product must

be disposed of at a designated collection point. This can occur, for example, by handing it in at an authorised collecting point for the recycling of waste elec - trical and electronic equipment. Improper handling of waste equipment may have negative consequences for the environment and human health due to potentially hazardous substances that are often contained in electrical and electronic equipment.

By properly disposing of this product, you are also contributing to the effective use of natural resources. You can obtain information on collection points for waste equipment from your municipal administration, public waste disposal authority, an authorised body for the disposal of waste electrical and electronic equipment or your waste disposal company.

Batteries and rechargeable batteries do not be - long in the household waste!

As the consumer you are required by law to bring all batteries and rechargeable batteries, regardless whether they contain harmful substances* or not, to a collection point run by the local authority or to a retailer, so that they can be disposed

of in an environmentally friendly manner. *labelled with: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead

Remove the batteries from the laser before disposing of the machine and the batteries.

13.Trouble shooting

Problem

 

Possible Cause

 

Help

 

 

 

 

 

Device does not start

Battery empty

Check the battery, if required, arrange repair by an

 

 

 

 

authorised electrician.

 

On/Off switch faulty

Repair by an authorised Service Centre

 

Motor faultyt

Repair by an authorised Service Centrer

 

 

 

 

 

Motor stops during

Battery empt

Charge battery

operation

Battery not inserted correctly

Re-insert battery

 

Battery faulty

Clean terminals, replace original battery

 

 

 

 

 

Decreased

Battery exhausted

Replace battery

performance

Battery not fully charged

Charge battery

 

Grass is too long

Cut it in phases

 

 

 

 

 

GB | 23

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

Loading...
+ 53 hidden pages