Scarlett SC-GS130S19 User Manual [ru]

5 (1)
Scarlett SC-GS130S19 User Manual

SC-GS130S19

INSTRUCTION MANUAL

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ

GB

GARMENT STEAMER .............................................................................................

4

RUS

ОТПАРИВАТЕЛЬ УНИВЕРСАЛЬНЫЙ .................................................................

5

UA

ВІДПАРЮВАЧ УНІВЕРСАЛЬНИЙ .......................................................................

7

KZ

ӘМБЕБАП БУ ТЕГІСТЕГІШ ...................................................................................

9

EST

UNIVERSAALNE AURUTI .......................................................................................

11

LV

UNIVERSĀLA TVAIKA GLUDINĀŠANAS IERĪCE .................................................

12

LT

UNIVERSALUSIS GARINTUVAS ...........................................................................

14

H

UNIVERZÁLIS GŐZÖLŐ .........................................................................................

15

RO

FIER DE CĂLCAT CU ABUR ..................................................................................

17

PL

PAROWNICA DO UBRAŃ UNIWERSALNA ...........................................................

19

www.scarlett.ru

 

 

 

 

 

IM020

GB DESCRIPTION

RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ

1.

 

Base

1.

 

База

2.

Water tank (2.0 l)

2.

Резервуар для воды (2.0 л)

3.

Power cord and plug

3.

Вилка и шнур питания

4.

 

Regulator

4.

 

Регулятор интенсивности пара

5.

 

Hose connector opening

5.

Отверстие для подсоединения шланга

6.

 

Hose

6.

 

Шланг

7.

Telescopic stand opening and lock

7.

Отверстия для телескопической стойки

8.

 

Telescopic stand

8.

 

Телескопическая стойка

9.

 

Stand height adjustment locks

9.

 

Регуляторы высоты стойки

10.

Trousers hanger

10.

Прищепки для брюк

11.

Clothes hanger

11.

Вешалка для одежды

12.

Attachment holder

12.

Держатель для насадки

13.

Brush

13.

Щетка

14.

Mitten

14.

Варежка

15.

Gag to remove water from the tank

15.

Заглушка для удаления воды из резервуара

16.

Ironing board

16.

Съемная доска для отпаривания объемных и сложных

 

 

 

 

 

вещей

UA СКЛАД ВИРОБУ

KZ БҰЙЫМНЫҢ ҚҰРЫЛЫМЫ

1.

 

База

1.

 

Тұғыр

2.

Резервуар для води (2.0 л)

2.

Су құятын сауыт (2.0 л)

3.

Вилка та кабель живлення

3.

Аша мен қуат сымы

4.

 

Регулятор інтенсивності пари

4.

Бу қарқынын реттейтін тетік

5.

Отвір для з’єднання шланга

5.

Түтікті қосуға арналған саңылау

6.

 

Шланг

6.

 

Иілгіш түтік

7.

Отвір для телескопічної стійки з фіксатором

7.

Бунақты түтікке арналған бекіткіші бар саңылау

8.

 

Телескопічна стійка

8.

 

Бунақты түтік

9.

 

Регулятори висоти стійки

9.

 

Түтіктің биіктік реттегіштері

10.

Прищіпки для брюк

10.

Шалбар ілетін кірқысқыштар

11.

Вішак для одягу

11.

Киім ілгіш

12.

Тримач для насадки

12.

Қондырмаға арналған ұстатқыш

13.

Щітка

13.

Шөтке

14.

Рукавичка

14.

Биялай

15.

Заглушка для видалення води з резервуару

15.

Сауыттан суды төгуге арналған тығын

16.

Знімна дошка для відпарювання об’ємних та складних

16.

Көлемді және күрделі заттарды бумен тегістеуге

 

 

речей

 

 

арналған алмалы тақта

EST TOOTE EHITUS

LV APRAKSTS

1.

 

Alus

1.

 

Pamatne

2.

 

Veemahuti (2.0 l)

2.

 

Ūdens rezervuārs (2.0 l)

3.

 

Pistik ja toitejuhe

3.

 

Kontaktdakša un barošanas vads

4.

 

Auru intensiivsuse regulaator

4.

 

Tvaika intensitātes regulators

5.

 

Vooliku ühendusava

5.

 

Šļūtenes pievienošanas atvere

6.

 

Voolik

6.

 

Šļūtene

7.

 

Fiksaatoriga ava teleskooptoe jaoks

7.

 

Teleskopiskā statņa atvere ar fiksatoru

8.

 

Teleskooptugi

8.

 

Teleskopiskais statnis

9.

 

Toe kõrguse regulaatorid

9.

 

Statņa augstuma regulatori

10.

Näpitsad pükste kinnitamiseks

10.

Bikšu knaģi

11.

Riidepuu

11.

Drēbju pakaramais

12.

Otsiku hoidja

12.

Uzliktņa turētājs

13.

Hari

13.

Birste

14.

Kinnas

14.

Cimds

15.

Kork vee eemaldamiseks mahutist

15.

Aizbāznis ūdens izliešanai no rezervuāra

16.

Lahtivõetav laud suuremate ja keerukamate rõivaste

 

 

Noņemams dēlis apjomīgu un sarežģītu priekšmetu

 

 

aurutamiseks.

 

 

gludināšanai.

LT GAMINIO KONSTRUKCIJA

H A KÉSZÜLÉK SZERKEZETE

1.

 

Bazė

1.

 

Alapegység

2.

 

Vandens talpa (2.0 l)

2.

 

Víztartály (2.0 l)

3.

 

Kištukas ir maitinimo laidas

3.

 

Villamos vezeték és dugó

4.

 

Garų intensyvumo reguliatorius

4.

 

Gőzfokozat-szabályozó

5.

 

Žarnos prijungimo anga

5.

 

Tömlőcsatlakozó nyílás

6.

 

Žarna

6.

 

Tömlő

7.

 

Teleskopinio statramsčio su fiksatoriumi anga

7.

 

Rögzítővel ellátott nyílás a teleszkópos tartórúd számára

8.

 

Teleskopinis statramstis

8.

 

Teleszkópos tartórúd

9.

 

Statramsčio aukščio reguliatorius

9.

 

A tartórúd magasság-szabályozói

10.

Gnybtai kelnėms

10.

Nadrágcsipesz

11.

Drabužių pakaba

11.

Vállfa

12.

Antgalio laikiklis

12.

Rátéttartó

13.

Šepetys

13.

Kefe

14.

Pirštinė

14.

Kesztyű

15.

Sklendė pašalinti iš talpos vandenį

15.

Vízeltávolító kupak

16.

Nuimamoji lenta garinti nuimamus ir sudėtingus daiktus

16.

Levehető pad a terjedelmes és sokrétű ruházat gőzölésére

www.scarlett.ru

2

SC-GS130S19

 

 

 

IM020

RO DESCRIEREA APARATULUI

PL BUDOWA WYROBU

1.

Bază

1.

Baza

2.

Rezervor de apă (2.0 l)

2.

Zbiornik na wodę (2.0 l)

3.

Ștecăr și cablu de alimentare

3.

Wtyczka i przewód zasilający

4.

Regulator intensitate aburi

4.

Regulator intensywności pary

5.

Orificiu conectare furtun

5.

Otwór do podłączenia węża

6.

Furtun

6.

Wąż

7.

Orificiu pentru suportul telescopic cu fixator

7.

Otwór do stojaku teleskopowego z zatrzaskiem

8.

Suport telescopic

8.

Stojak teleskopowy

9.

Regulator înălțime suport

9.

Regulatory wysokości stojaka

10.

Clești pentru pantaloni

10.

Klamerki do spodni

11.

Umeraș pentru haine

11.

Wieszak na ubrania

12.

Suport pentru accesoriu

12.

Uchwyt na końcówkę

13.

Perie

13.

Szczotka

14.

Mănușă

14.

Rękawica

15.

Dop pentru îndepărtarea apei din rezervor

15.

Zaślepka do usuwania wody ze zbiornika

 

Placă detașabilă pentru călcarea cu abur a hainelor

 

Zdejmowana deska do prasowania parą rzeczy o dużych

 

voluminoase și complexe

 

wymiarach oraz mających złożony krój

 

 

 

 

 

 

 

 

mm

 

 

 

 

970

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

220-240 V ~ 50 Hz

1900 W

3.8 / 4.3 kg

 

350

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

445

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

www.scarlett.ru

3

SC-GS130S19

IM020

GB INSTRUCTION MANUAL

SAFETY INSTRUCTIONS

To prevent damage of the appliance, please read these instructions carefully prior to its use. Incorrect use of the appliance may lead to damage of the appliance, property loss or personal injury.

Before initial use check if the electrical specifications correspond to the parameters of power supply.

The appliance is designed for domestic use only. The appliance is not designed for industrial use.

Do not use outdoors or in high humidity conditions.

To disconnect the power cord from the mains supply, pull out the plug, do not pull the cord.

Do not allow the power cord to come into contact with sharp edges or hot surfaces.

Always unplug the appliance when not in use, or for filling water.

To prevent electric shock or fire, do not immerse the appliance or power cord in water or other liquids. If this happens, NEVER touch the appliance! Unplug it immediately and contact the Service Centre to test the appliance for safety and proper condition.

If the power cord is damaged, it should be replaced by the manufacturer or the Service Centre authorized by the manufacturer, or by similar skilled staff.

The appliance should not be used by persons with reduced physical, sensory or mental abilities (including children), or persons having insufficient skills or knowledge, without supervision or instruction of the person responsible for their safety.

Never try to repair this appliance by yourself. In case of failure, contact the nearest Service Centre.

Do not allow children to play with the appliance! Do not leave the appliance unattended in the presence of children!

NEVER leave the appliance plugged in unattended.

WARNING! To prevent power circuit overload, never connect the appliance simultaneously with other appliances with high power consumption to the same circuit.

If the appliance is brought from area where its temperature was lower than 0 ºC, then it is recommended to wait at least 2 hours at room temperature before switching the appliance on.

The manufacturer reserves the right to make minor changes to the product’s design that do not dramatically affect its safety, efficiency and functionality, without notice.

Manufacturing date is indicated on the unit and/or on packing as well as in accompanying documents in the following format XX.XXXX where first two figures XX is the month of production, and following four figures XXXX is the year of production.

Caution! Hot surface!

PREPARATION FOR USE

Unpack the appliance.

Before connecting the appliance to mains, assemble it fully and properly.

Adjust the telescopic stand to the comfortable height.

Secure the stand height, using stand height adjustment locks.

Insert the stand into the stand hole.

To disconnect the stand after use, remove the stand.

Attach the hose to the hose connector. WATER FILLING

Pull the tank handle and detach the water tank.

Turn the tank over and unscrew the lid.

Fill the water tank. Please observe the maximum level mark, do not overfill.

Screw and tighten the tank lid.

Install the tank in place.

If the tank is empty, first turn off the steamer, then unplug it and add water.

Place the assembled appliance on a firm and level surface. The appliance is ready for operation. OPERATION

Connect the appliance to mains.

Hang the clothes on the hangers for steaming.

For more convenient steaming in the device provides a board to maintain things. During steaming, it should be behind the thing you are steaming.

You can install the board in a convenient position for you: upstairs, hooking to the hanger with special fasteners, located on the board, or vertically to the racks as well with the help of special fasteners.

Turn the regulator.

Place the brush on the nozzle.

The appliance is ready for steaming.

STEAMING

Move the steamer attachment slowly up and down along the clothes until you reach the desired result.

Make sure that the hose is not twisted during operation.

Touch the clothing with the attachment slightly during steaming.

Always hold the attachment in a vertical position, so that the condensate will flow back into the steamer. If steaming is performed in a horizontal position, lift hose frequently to allow the condensate to drain back.

www.scarlett.ru

4

SC-GS130S19

IM020

WARNING! During steaming hold the attachment as far from the body as possible, to avoid contact with hot steam coming out of the attachment holes.

For ease of steaming trousers use clothespins on the hanger.

END OF OPERATION

Turn the regulator to OFF position.

Unplug the appliance from mains. Let the appliance cool down for 30 minutes.

Place the attachment on the attachment holder.

Drain water from the tank completely.

Retract the telescopic stand and move the appliance in a convenient place for storage.

DESCALING

The scale settles on the main parts and assemblies of the steamer over a period of time. To remove scale from the steamer, it is recommended to carry out the cleaning (descaling) procedure monthly.

For cleaning, prepare the following solution: vinegar (50%) and water (50%). It is sufficient to prepare two cups of this solution.

Slowly pour the solution into the tank.

Perform one operating cycle with this solution. Then rinse the tank with running water.

CLEANING AND MAINTENANCE

The use of distilled or demineralised water will reduce the frequency of cleaning. However, you can use the tap water.

Switch the device off and unplug it.

Disassemble the hose and the telescopic stand, and set them aside separately.

Drain the water from the reservoir for this unscrew the cap to remove the water from the tank. The remaining water must be removed by unscrewing the plug at the bottom of the device.

ATTENTION! Before draining the water you must wait until the device has cooled (about 30 minutes), in order to avoid burns when draining hot water.

Wash the base unit.

STORAGE

Switch off and unplug the appliance; let it entirely cool.

Complete all requirements of Chapter CLEANING AND CARE.

Keep the appliance in a dry cool place.

The symbol on the unit, packing materials and/or documentations means used electrical and electronic units and battery’s should not be toss in the garbage with ordinary household garbage. These units should be pass to special receiving point.

For additional information about actual system of the garbage collection address to the local authority.

Valid utilization will help to save valuable resources and avoid negative work on the public health and environment which happens with incorrect using garbage.

RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора во избежание поломок при использовании. Неправильное обращение может привести к поломке изделия, нанести материальный ущерб или причинить вред здоровью пользователя.

Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики, указанные на изделии, параметрам электросети.

Использовать только в бытовых целях. Прибор не предназначен для промышленного применения.

Не использовать вне помещений или в условиях повышенной влажности.

При отключении прибора от сети питания держитесь рукой за вилку, не тяните за шнур питания.

Следите за тем, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей.

Всегда отключайте прибор от электросети, если он не используется и во время залива воды.

Во избежание поражения электрическим током и возгорания, не погружайте прибор или шнур питания в воду или другие жидкости. Если это произошло, НЕ БЕРИТЕСЬ за изделие, немедленно отключите его от электросети и обратитесь в Сервисный центр для проверки.

При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должны производить изготовитель, сервисная служба или подобный квалифицированный персонал.

Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, сенсорными или умственными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не находятся под присмотром или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.

Дети должны находиться под присмотром для недопущения игр с прибором.

Прибор не должен быть без присмотра, пока он подключен к сети питания.

ВНИМАНИЕ: Во избежание перегрузки сети питания, не подключайте прибор одновременно с другими мощными электроприборами к одной и той же линии электросети.

Cледует соблюдать меры предосторожности при эксплуатации прибора в связи с выбросом пара.

www.scarlett.ru

5

SC-GS130S19

IM020

Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºC, перед включением его следует выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.

Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить незначительные изменения в конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность и функциональность.

Дата производства указана на изделии и/или на упаковке, а также в сопроводительной документации, в формате XX.XXXX, где первые две цифры «XX» – это месяц производства, следующие четыре цифры «XXXX» – это год производства.

Осторожно! Горячая поверхность!

ПОДГОТОВКА

Прибор предназначен для отпаривания одежды.

Распакуйте изделие.

Не подключайте прибор к электросети, пока он полностью не собран.Вытяните телескопические стойки на удобную вам высоту.

Закрепите высоту каждой стойки регуляторами длины стойки, защелкнув их.

Вставьте каждую стойку в отверстие для стойки до упора.

Установите вешалку в специальные пазы на стойках. ЗАЛИВ ВОДЫ

Снимите резервуар для воды, потянув за выступ на резервуаре.

Переверните резервуар вверх дном и открутите крышку.

Залейте воды не выше отметки максимума на резервуаре.

Закрутите крышку резервуара.

Установите резервуар на место.

Если в резервуаре кончилась вода, сначала выключите отпариватель, затем отключите от электросети и только потом доливайте воду.

Поставьте прибор в собранном виде на ровную устойчивую поверхность. Прибор готов к работе. РАБОТА

Подключите прибор к электросети.

Повесьте на вешалку для одежды предмет гардероба, который вы хотите отпарить.

Для более удобного отпаривания в приборе предусмотрена доска для поддержания вещей. Во время отпаривания она должна находиться за вещью, которую вы отпариваете.

Вы можете установить доску в удобное для вас положение: наверх, зацепив к вешалке специальными креплениями, находящимися на доске, либо вертикально к стойкам так же с помощью специальных креплений.

Регулятором выберите нужный уровень интенсивности отпаривания.

Установите щетку на насадку.

Прибор готов к отпариванию.

ОТПАРИВАНИЕ

Водите медленными движениями вдоль ткани вверх-вниз, пока не достигнете нужного результата.

Следите, чтобы во время работы шланг не перекручивался.

При отпаривании слегка дотрагивайтесь насадкой до одежды.

Всегда удерживайте насадку в вертикальном положении, чтобы конденсат стекал обратно в отпариватель. Если отпариваете в горизонтальном положении – чаще поднимайте шланг чтобы дать конденсату стечь обратно.

ВНИМАНИЕ: Во время отпаривания держите насадку на расстоянии от тела, во избежание контакта с горячим паром, выходящим из отверстий насадки.

Для удобства отпаривания брюк используйте прищепки на вешалке.

ЗАВЕРШЕНИЕ РАБОТЫ

По окончании отпаривания установите регулятор в положение OFF

Отключите прибор от электросети. Дайте прибору остыть в течение 30 минут.

Установите насадку на держатель для насадки.

Слейте воду из резервуара.

Уменьшите высоту телескопической стойки и перенесите прибор в место удобное для хранения.

ОЧИСТКА ОТ НАКИПИ

Использование дистиллированной или деминерализованной воды позволит уменьшить периодичность чистки. Однако вы можете использовать и обыкновенную воду.

Накипь со временем оседает на основных узлах и деталях отпаривателя. Рекомендуется ежемесячно проводить процедуру чистки отпаривателя от накипи.

Приготовьте раствор в пропорции: 50% уксуса и 50% воды. Двух чашек такого раствора достаточно.

Медленно влейте раствор в резервуар.

Проведите рабочий цикл с раствором. Затем промойте резервуар проточной водой.

Проведите еще один рабочий цикл с чистой водой, чтобы удалить остатки раствора из прибора.

ОЧИСТКА И УХОД

Выключите прибор и отключите его от электросети.

www.scarlett.ru

6

SC-GS130S19

Loading...
+ 14 hidden pages