Scarlett SC1209 User Manual

0 (0)
Scarlett SC1209 User Manual

 

 

SC-1209

GB

MASSAGER...................................................................................................

4

RUS

МАССАЖЕР..................................................................................................

4

CZ

MASÁŽNÍ PŘÍSTROJ.............................................................................

5

BG

УРЕД ЗА МАСАЖ....................................................................................

6

PL

MASAŻER.......................................................................................................

7

RO

DISPOZITIV PENTRU MASAJ........................................................

8

UA

МАСАЖЕР......................................................................................................

8

SСG

МАСЕР..............................................................................................................

9

EST

MASSAAŽIAPARAAT ...........................................................................

10

LV

MASĀŽAS APARĀTS............................................................................

11

LT

MASSAŽIERIUS.........................................................................................

11

H

MASSZÁZSŐR............................................................................................

12

KZ

УҚАЛАҒЫШ..................................................................................................

13

D

MASSAGEGERÄT....................................................................................

14

CR

APARAT ZA MASAŽU...........................................................................

15

GB DESCRIPTION

RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ

CZ POPIS

1.

Housing

1.

Корпус прибора

1.

Těleso přístroje

2.

Operation mode switch

2.

Переключатель режимов работы

2.

Přepínač provozních režimů

3.

Infra-red lamp

3.

Инфракрасный излучатель

3.

Infračervený zářič

4.

Stimu-nodes

4.

Маленькие массажные шарики

4.

Malý masážní kuličkу

5.

32 air jets

5.

32 отверстия для воздуха

5.

32 vzduchových otvorů

6.

Ribbed massage surface

6.

Ребристая массажная поверхность

6.

Žebrovatý masážní povrch

7.

Massage pedal

7.

Массажная педаль

7.

Masážní pedál

8.

Manicure device

8.

Машинка для маникюра

8.

Manikúra

9.

Cuticle removing attachment

9.

Насадка для удаления кутикулы

9.

Nástavec na odstraňování odumřelé kůže

10.

Polishing attachment

10.

Насадка для полировки

 

nehtového lůžka

11.

Filing attachment

11.

Насадка для шлифования

10. Nástavec na leštění povrchu nehtů

12.

Emery attachment

12.

Насадка с грубой поверхностью

11. Nástavec na úpravu povrchu nehtů

13.

Spare abrasive paper

13.

Запасная шлифовальная бумага

12. Nástavec s drsným povrchem

14.

Feet

14.

Ножки

13. Náhradní papír na leštění

BG ОПИСАНИЕ

PL OPIS

14. Nožky

RO DESCRIERE

1.

Корпус на уреда

1.

Obudowa urządzenia

1.

Carcasa

2.

Превключвател на режими на работа

2.

Przełącznik warunków roboczych

2.

Intrerupator pentru modurile de

3.

Инфрачервена лампа

3.

Promiennik podczerwony

 

functionare

4.

Малки масажни топчета

4.

Mały kulki masażowy

3.

Lampa infra-rosie

5.

32 въздушни отвора

5.

32 otworów do powietrza

4.

De bile mici de masaj

6.

Ребриста масажна повърхност

6.

Falista powierzchnia masażowa

5.

32 de curenti de aer

7.

Масажен педал

7.

Przycisk do włączania masażu

6.

Suprafaţă de masaj ondulată

8.

Машинка за маникюр

8.

Maszynka do manicure

7.

Pedală de masaj

9.

Приставка за премахване на кутикула

9.

Nasadka do usunięcia skórek

8.

Aparat pentru manichiură

10.

Приставка за полиране

10.

Nasadka do polerowania

9.

Duză pentru înlăturarea cuticulei

11.

Приставка за шлифоване

11.

Nasadka do szlifowania

10.

Duză pentru lustruire

12.

Приставка с груба повърхност

12. Nasadka o grubej powierzchni

11.

Duză pentru şlefuire

13.

Резервна грапава хартия

13. Zapasowy papier ścierny

12.

Duză cu suprafaţa rigidă

14.

Крачета

14.

Nóżki

13.

Hîrtie de şlefuire - rezervă

UA ОПИС

SCG ОПИС

14.

Picioruse

EST KIRJELDUS

1.

Корпус

1.

Кутија уређаја

1.

Seadme korpus

2.

Перемикач режимів роботи

2.

Мењач режима рада

2.

Töörežiimide lüliti

3.

Інфрачервоний випромінювач

3.

Извор инфрацрвеног зрачења

3.

Infrapunakiirgur

4.

Маленькi масажнi кульки

4.

Мали масажнi куглце

4.

Väikest massaaži kuulikest

5.

32 відтулин для повітря

5.

32 ваздушних отвора

5.

32 õhuava masseerimispinnas

6.

Ребриста масажна поверхня

6.

Ребраста површина за масирање

6.

Ribiline massaažipind

7.

Масажна педаль

7.

Педаљ за масирање

7.

Massaažipedaal

8.

Машинка для манікюру

8.

Машиница за маникир

8.

Maniküürimasin

9.

Насадка для видалення кутикули

9.

Наставак за одстрањивање кутикула

9.

Otsik küünenaha eemaldamiseks

10. Насадка для поліровки

10.

Наставак за полирање

10.

Poleerimisotsik

11. Насадка для шліфування

11.

Наставак за глачање

11.

Lihvimisotsik

12. Насадка з грубою поверхнею

12.

Наставак с храпавом површином

12.

Kareda pinnaga otsik

13. Запасний шліфувальний папір

13.

Резервни папир за глачање

13.

Tagavara lihvimispaber

14. Ніжки

14.

Ноге

14.

Jalad

LV APRAKSTS

LT APRAŠYMAS

H LEÍRÁS

1.

Ierīces korpuss

1.

Prietaiso korpusas

1.

Készülékház

2.

Darba režīmu slēdzis

2.

Darbo režimų jungiklis

2.

Üzemmód kapcsoló

3.

Infrasarkanais starojums

3.

Infraraudonas spinduliuotuvas

3.

Infravörös kisugárzó

4.

Mazās masāžas lodītes

4.

Mažų masažinių rutuliukų

4.

Kis masszázsgolyó golyó

5.

32 gaisa spraugas

5.

32 skylių orui

5.

32 légnyílás biztosítja

6.

Rievaina masējoša virsma

6.

Banguotas masažinis paviršius

6.

Bordás masszázsfelület

7.

Masāžas pedālis

7.

Masažinis pedalas

7.

Masszázspedál

8.

Manikīra mašīna

8.

Mašinėlė manikiūrui

8.

Manikűrös gép

9.

Uzgalis kutikulas noņemšanai

9.

Antgalis odelei pašalinti

9.

Kutikula eltávolító feltét

10.

Uzgalis pulēšanai

10. Poliravimo antgalis

10.

Polírozó feltét

11.

Uzgalis slīpēšanai

11. Šlifavimo antgalis

11.

Csiszoló feltét

12.

Uzgalis ar rupju virsmu

12. Antgalis šiurkštu paviršiumi

12.

Durva felületű feltét

13.

Papildu slīppapīrs

13. Atsarginis šlifavimo popierius

13.

Pót csiszolópapír

14.

Kājiņas

14. Kojytės

14.

Talpak

KZ СИПАТТАМА

D GARÄTEBESCHREIBUNG

CR OPIS

1.

Құрал тұлғасы

1.

Gerätegehäuse

1.

Tijelo uređaja

2.

Жұмыс тəртіптерінің ауыстырып

2.

Betriebsmodischalter

2.

Mjenjač radnih režima

 

қосқышы

3.

Infrarotlampe

3.

Izvor infracrvenog zračenja

3.

Инфрақызыл сəуле шашушы

4.

Kleine Massagekügelchen

4.

Malу masirajući kuglce

4.

Кішкентай уқалағыш түйіршіктері

5.

32 Luftöffnungen

5.

32 zračnih otvora

5.

32 тесік босаңсытатын

6.

Massagerippenoberfläche

6.

Rebrasta površina za masiranje

6.

Қабырғалы массажды бет

7.

Massagepedal

7.

Pedalj za masiranje

7.

Массажды педаль

8.

Maniküre-Maschine

8.

Mašinica za manikiru

8.

Маникюрге арналған машинка

9.

Aufsatz für Häutchenentfernung

9.

Nastavak za odstranjivanje kutikula

9.

Тырнақ етін алуға арналған саптама

10.

Aufsatz für Nagelglättung

10.

Nastavak za poliranje

10.

Жылтыратуға арналған саптама

11.

Aufsatz für Nagelschleifen

11.

Nastavak za glačanje

11.

Ажарлауға (тегістеуге) арналған

12.

Aufsatz mit Groboberfläche

12.

Nastavak s hrapavom površinom

 

саптама

13.

Ersatzschleifpapier

13.

Rezervni papir za glačanje

12.

Жуан бетімен саптама

14.

Füße

14.

Noge

13.Қосалқы ажарлау (тегістеу) қағазы

14.Аяқшалар

www.scarlett-europe.com

2

SC-1209

mm

230

220-240 V / ~ 50 Hz

90 W

2.5 / 3.6 kg

391

441

www.scarlett-europe.com

3

SC-1209

GB INSTRUCTION MANUAL

IMPORTANT SAFEGUARDS

Please read this instruction manual carefully before use and keep in a safe place for future reference.

Before the first connecting of the appliance check that voltage indicated on the rating label corresponds to the mains voltage in your home.

For home use only. Do not use for industrial purposes. Do not use the appliance for any other purposes than described in this instruction manual.

Do not use outdoors.

Always unplug the appliance from the power supply before cleaning and when not in use.

To prevent risk of electric shock and fire, do not immerse the appliance in water or in any other liquids. If it was happened DO NOT TOUCH the appliance, unplug it immediately and check in service center.

Do not take this product into a bathroom or use near water.

Close supervision is necessary when it is used near children.

Do not leave the appliance switched on when not in use.

Do not use other attachments than those supplied.

Do not operate after malfunction or cord damage.

Do not attempt to repair, adjust or replace parts in the appliance. Check and repair the malfunctioning appliance in the nearest service center only.

Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces.

Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.

Do not pull, twist, or wrap the power cord around appliance.

Never drop or insert any object into openings on this appliance.

Do not move operating appliance, it may cause injury or damage.

The massager is designed for intermittent use: it can be applied without interruption not longer than 10 minutes, then the motor must be allowed to cool.

Do not use if you suffer from thrombosis, if you are pregnant or have bodily injuries. Consult your doctor first.

Do not attempt to plug in or unplug the unit while feet are in water.

Do not stand up or place any objects in the unit, use it only when you are sitting.

Immediately interrupt procedure if you feel discomfort, or if any

pain or irritation results; never use for swollen or inflamed feet, or if feet have any skin eruptions. First, obligatory consult your physician.

GENERAL INSTRUCTIONS

Foot massager bath at regular intervals can produce improved blood circulation in the feet and indirectly in the entire leg area as well.

Temperature-controlled full-length heaters under each of footrests maintain the desired temperature throughout your massager when you set the rotary switch of the unit.

There are about 120 stimu-nodes that act as gentle fingers to make contact with the soles of your feet and give you the most effective and invigorating massage possible. You can easily control their effectiveness by simply pressing down lightly or letting up the pressure with your feet.

There are 32 air jets that provide a relaxation warm bubble bath for your feet.

This appliance is equipped with an infrared lamp. The infrared radiation penetrates into the deep layers of skin causing the pores and vessels to expand and simultaneously enhancing the metabolism process and microcirculation. Using the infrared massager brings relief from muscular pain and regenerates the

skin.

INSTRUCTION FOR USE

The appliance can be operated both with or without water.

Place the appliance on a level surface and the rubber feet will prevent it from slipping.

Be sure the appliance is switched off.

ATTENTION! Do not plug the appliance in while your feet are inside the unit.

Fill the unit with warm water of desired temperature (do not pour water over the "max" water-level line under the drain spout). This unit is designed to maintain the water temperature, not to raise it.

Insert the plug into the power supply.

Place your feet on the foot rests and select the desired setting.

ATTENTION! Do not stand in the appliance.

For warming-up muscles you can use the infra-red lamp located in the centre of the massager. Set the mode switch to the

according position.

COOL WATER MASSAGE OR MASSAGE WITHOUT WATER + INFRARED HEATING

Set control switch to position 3 (Massage + Infrared) if you want to massage your feet in cold water. A foot vibration massage without water is also possible with this setting.

MASSAGE + WARM FOOTBATH WITH BUBBLING + INFRARED HEATING

• Select position 1 (Warmth + Bubbles + Massage + Infrared) if you want a foot massage and a warm bubble bath. The built-in heater delays temperature drop of the warm water while bathing.

WARM FOOTBATH WITH BUBBLING

Warm footbath with bubbling is ideal for relaxation after previous massage. Set the switch to position 2 (Warmth + Bubbles). The built-in heater delays temperature drop of the warm water while bathing.

When you are through with the massager, just switch it off. Then remove your feet and unplug the unit.

To empty the appliance tilt the unit over a sink or tub to enable water to flow out through drain spouts. Rinse out and dry the unit. Never immerse entire unit in water or any other liquid.

MANICURE SET

The massager is equipped with a manicure set that includes an electric manicure device and four removable attachments.

To fit any attachment, simply push it into the unit socket. Make sure that the speed switch is in “OFF” position before handling attachments.

CLEAN AND CARE

Switch the appliance off and ensure that the massager has completely cooled down.

Do not use hard abrasives or cleaners.

After using, simply rinse out with water. Never immerse the entire unit into water. You may wipe all surfaces with a cloth

damped with water and a mild detergent, then rinse and dry.

STORAGE

Be sure that the appliance is unplugged and cooled down.

Complete item CLEAN AND CARE

Keep the appliance in a cool, dry place.

RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Внимательно прочитайте Руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочного материала.

Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики изделия, указанные на наклейке, параметрам электросети.

Использовать только в бытовых целях в соответствии с данным Руководством по эксплуатации. Прибор не предназначен для промышленного применения.

Не использовать вне помещений.

Всегда отключайте устройство от электросети перед очисткой, или если Вы его не используете.

Во избежание поражения электрическим током и возгорания, не погружайте прибор в воду или другие жидкости. Если это произошло, НЕ БЕРИТЕСЬ за изделие, немедленно отключите его от электросети и обратитесь в Сервисный центр для проверки.

Не пользуйтесь устройством в ванных комнатах и около воды.

Не позволяйте детям играть с прибором.

Не оставляйте включенный прибор без присмотра.

Не используйте принадлежности, не входящие в комплект поставки.

Не используйте устройство с поврежденным шнуром питания и/или вилкой. Ремонт возможен только в авторизованном сервисном центре.

Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. При возникновении неполадок обращайтесь в ближайший Сервисный центр.

Следите, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей.

Не кладите и не храните прибор в местах, откуда он может упасть в воду.

Не тяните за шнур питания, не перекручивайте и не наматывайте его вокруг корпуса устройства.

Не допускайте попадания в отверстия на корпусе изделия посторонних предметов и любых жидкостей.

www.scarlett-europe.com

4

SC-1209

Никуда не кладите работающее устройство, так как это может привести к травме или нанести материальный ущерб.

Массажер предназначен для непрерывной работы в течение короткого времени. Во избежание перегрева и поломки каждые 10 минут отключайте аппарат, чтобы он остыл.

Не допускается использование массажера лицами, страдающими тромбозом, с травмами, а также беременным женщинам. При необходимости перед использованием массажера проконсультируйтесь с лечащим врачом.

Не подключайте и не отключайте прибор от электросети, когда ноги находятся в воде.

Не становитесь на массажер в полный рост. Пользуйтесь им только сидя.

Не продолжайте массаж, если Вы почувствовали дискомфорт. Не используйте массажер, если Ваши ноги отекли, появилось раздражение или воспаление. Обязательно проконсультируйтесь со своим лечащим врачом.

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Регулярный массаж для ног существенно улучшит циркуляцию крови в них, особенно в ступнях.

Встроенный нагревательный элемент поддерживает температуру на протяжении всего сеанса массажа.

120 маленьких массажных шариков обеспечивают самый эффективный и энергичный массаж. Силу массажа можно легко изменять, прижимая стопы, либо ослабляя их давление на массажную поверхность.

32 отверстия для воздуха в массажной поверхности обеспечивают расслабляющую пузырьковую ванну.

Массажер оснащен источником инфракрасного излучения, которое проникает глубоко в ткани, способствуя улучшению кровообращения, открытию пор кожи, а также стимулирует метаболические процессы в организме. Массаж с

инфракрасным прогревом приносит облегчение при болях в мышцах и способствует регенерации кожи.

МАССАЖ

Массаж можно производить как с водой, так и без нее.

Установите массажер на ровную поверхность, специальные резиновые ножки предотвратят скольжение прибора.

Перед подключением прибора к электросети убедитесь, что он выключен.

ВНИМАНИЕ! Не подключайте прибор к электросети, в то время как ноги находятся в массажной ванне.

Воду требуемой температуры налейте заранее не выше отметки максимального уровня под сливным отверстием. Встроенный нагревательный элемент предназначен лишь для поддержания температуры воды, а не для ее подогрева.

Подключите прибор к электросети.

Поставьте ноги в массажную ванночку и переключателем установите желаемый режим.

ВНИМАНИЕ! Не становитесь на массажер в полный рост.

Для прогрева мышц можно использовать инфракрасный излучатель, расположенный в центре массажера, для этого установите переключатель режимов работы в соответствующее положение.

МАССАЖ В ХОЛОДНОЙ ВОДЕ/ БЕЗ ВОДЫ + ИНФРАКРАСНЫЙ ПРОГРЕВ

• Установите переключатель режимов в положение 3 (Massage + Infrared). В данном режиме также возможен и обычный массаж ног без воды.

МАССАЖ + ТЕПЛАЯ ПУЗЫРЬКОВАЯ ВАННА + ИНФРАКРАСНЫЙ ПРОГРЕВ

Если необходим массаж в теплой воде и пузырьковая ванна, налейте в массажную ванну теплую воду и

установите переключатель режимов в положение 1 (Warmth + Bubbles + Massage + Infrared). Встроенный нагревательный элемент будет поддерживать воду теплой.

ТЕПЛАЯ ПУЗЫРЬКОВАЯ ВАННА

Теплая пузырьковая ванна прекрасно расслабляет после массажа. Для этого переведите переключатель режимов в положение 2 (Warmth + Bubbles). Встроенный нагревательный элемент будет поддерживать воду теплой.

После окончания сеанса массажа выключите массажер, выньте ноги и отключите прибор от электросети.

Для слива наклоните массажер, и вода вытечет через отверстие для слива. Промойте и высушите массажную ванну.

НАБОР ДЛЯ МАНИКЮРА

Массажер оснащен маникюрным набором, который состоит из электрической машинки для маникюра и 4 сменных насадок.

Чтобы установить насадку, вставьте её в гнездо. Перед установкой или извлечением насадок убедитесь, что прибор выключен ("OFF").

ОЧИСТКА И УХОД

Отключите прибор от электросети и дайте ему полностью остыть.

Не применяйте абразивные моющие средства, органические растворители и агрессивные жидкости.

После окончания массажа промойте массажер, не погружая его полностью в воду. При необходимости протрите все поверхности влажной тканью с мягким моющим средством, промойте и высушите.

ХРАНЕНИЕ

Перед хранением убедитесь, что прибор отключен от электросети и полностью остыл.

Выполните требования раздела ОЧИСТКА И УХОД.

Храните прибор в сухом чистом месте.

CZ NÁVOD K POUŽITÍ

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Pečlivě si tento Návod k použití přečtěte a uschovejte jej jako informační příručku.

Před prvním použitím spotřebiče zkontrolujte, zda technické údaje uvedené na nálepce odpovídají parametrům elektrické sítě.

Používejte pouze v domácnosti v souladu s Návodem k použití. Přístroj není určen pro průmyslové účely.

Používejte spotřebič pouze ve vnitřních prostorách.

Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky před čištěním a v případě, že elektrický přístroj nepoužíváte.

Pro zamezení úrazu elektrickým proudem a požáru neponořujte přístroj do vody nebo jiných tekutin. Stane-li se takto, okamžitě odpojte spotřebič od elektrické sítě a než ho budete používat dále se obraťte na Servisní středisko pro kontrolu.

Nepoužívejte přístroj v koupelnách a v blízkosti vody.

Nedovolujte, aby si děti hrály s přístrojem.

Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.

Používejte přístroj výhradně s příslušenstvím z dodávky.

Nepoužívejte přístroj s poškozeným síťovým kabelem.

Nesmíte sami provádět jakékoliv opravy přístroje. Pokud je to nutno, obraťte se na nejbližší servisní středisko.

Dávejte pozor a chraňte síťový kabel před ostrými hranami a horkem.

Nedávejte přístroj na místa, odkud by mohl spadnout do vody.

Netáhněte za napájecí kabel, nepřekrucujte jej a neotáčejte kolem tělesa přístroje.

Dbejte na to, aby se do otvoru v tělese spotřebiče nedostaly nepovolené předměty ani jakékoliv tekutiny.

Nikam nedávejte zapnutý spotřebič, mohlo by to způsobit úraz anebo škodu.

Masážní přístroj je určen pro nepřetržitý provoz během krátké doby. Pro zamezení přehřátí a poruch po každých 10 minutách vypínejte přístroj, aby vychladl.

Je zakázano, aby přístroj používali lidé nemocné trombózou nebo mající traumata, a také těhotné ženy. Pokud je to nutno, než začnete používat masážní přístroj, poraďte se s lékařem.

Nezapojujte a neodpojujte přístroj od elektrické sítě, jsou-li chodidla ve vodě.

Nestavte se na masážní přístroj. Při použití seďte.

Zastavte masáž, pocítíte-li nepohodlí. Nepoužívejte přístroj, jsou-li nohy naběhlé nebo máte-li podráždění nebo zapalení. Poraďte se se svým lékařem.

OBECNÁ INFORMACE

Pravidelní masáž nohou účinně podpoří jejich prokrvení, zejména v chodidlech.

Integrované topné těleso zachovává teplotu během celé masážní seance.

120 malých masážních kuliček zabezpečuje nejúčinnější masáž. Sílu masáže se dá snadno měnit přitisknutím chodidel k masážní ploše anebo jejich uvolněním.

32 vzduchových otvorů na masážní ploše zabezpečuje uvolňující perličkovou koupel.

Masážní přístroj je vybaven zdrojem infračerveného záření, které se hluboko dostavá do tkání, podporuje jejich prokrvení, otevření kožních pórů, a také stimuluje metabolické procesy v organizmu. Masáž s infračerveným vyhříváním odstraňuje pocity bolesti ve svalech a pomáhá regeneraci pokožky.

www.scarlett-europe.com

5

SC-1209

Loading...
+ 10 hidden pages