Scarlett SC-1711 User Manual [ru]

4 (1)

 

 

SC-1711

17 L

 

 

INSTRUCTION MANUAL

 

 

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

 

ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

 

GB

POWER OVEN ................................................................................................

4

RUS

МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ.....................................................................

6

CZ

MIKROVLNNÁ TROUBA ...........................................................................

10

BG

МИКРОВЪЛНОВА ПЕЧКА.....................................................................

13

UA

МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ.............................................................................

16

SCG

МИКРОТАЛАСНА ПЕЋ............................................................................

19

EST

MIKROLAINEAHI...........................................................................................

22

LV

MIKROVIĻŅU KRĀSNS..............................................................................

25

LT

MIKROBANGŲ KROSNELĖ....................................................................

28

H

MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ...........................................................................

31

KZ

МИКРОТОЛҚЫНДЫ ПЕШ......................................................................

34

www.scarlett.ru

IM008

GB DESCRIPTION

RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ

1.

Door lock system

1.

Защелки дверцы

2.

Oven window

2.

Окно дверцы

3.

Waveguide mica shield (DO NOT REMOVE!)

3.

Заслонка волновода (НЕ СНИМАТЬ!)

4.

Shaft

4.

Ось

5.

Roller ring

5.

Вращающееся кольцо

6.

Glass tray

6.

Стеклянное блюдо

7.

Control panel

7.

Панель управления

8.

Digital display

8.

Цифровой дисплей

9.

Door open button

9.

Кнопка открывания дверцы

CZ POPIS

BG ОПИСАНИЕ

1.

Západky na dvířkách

1.

Ключалка на вратичката

2.

Průzor ve dvířkách

2.

Прозорче на вратичката

3.

Uzávěra vlnovodu (NESNÍMEJTE!)

3.

Клапа на вълновода (НЕ СВАЛЯЙТЕ!)

4.

Osa

4.

Ос

5.

Otočné kolečko

5.

Въртящото се колелце

6.

Skleněná mísa

6.

Стъклена чиния

7.

Ovládací panel

7.

Панела на управление

8.

Digitální displej

8.

Цифров дисплей

9.

Tlačítko pro otevírání dvířek

9.

Бутон за отваряне на вратичката

UA ОПИС

SCG ОПИС

1.

Засувки дверцят

1.

Квака на вратима

2.

Вікно дверцят

2.

Прозор на вратима

3.

Заслінка хвилеводу (НЕ ЗНІМАТИ!)

3.

Затварач таласовода (НЕ СКИДАЈТЕ!)

4.

Вісь

4.

Осовина

5.

Обертове кільце

5.

Ротациони колут

6.

Скляне блюдо

6.

Стаклени тањир

7.

Панель керування

7.

Контролна табла

8.

Цифровий дисплей

8.

Дигитални дисплеј

9.

Кнопка відкриття дверцят

9.

Дугме отварања врата

EST KIRJELDUS

LV APRAKSTS

1.

Ukse lukk

1.

Durvju aizturis

2.

Ukse aken

2.

Durvju lodziņš

3.

Lainekanali klapp (MITTE EEMALDADA!)

3.

Mikroviļņu vedēja aizbīdnis (NENOŅEMT!)

4.

Pöörlemisringi tugi

4.

Ass

5.

Pöörlemisring

5.

Rotējošais gredzens

6.

Klaasalus

6.

Stikla trauks

7.

Juhtimispaneel

7.

Vadības panelis

8.

Digitaalne displei

8.

Ciparu displejs

9.

Ukse avamisnupp

9.

Durvju atvēršanas poga

LT APRAŠYMAS

H LEÍRÁS

1.

Durelių spragtukai

1.

Ajtózár

2.

Durelių langas

2.

Ajtóüveg

3.

Bangolaidžio sklendė (NENUIMTI!)

3.

Hullámvezető szabályozólemeze (LEVENNI TILOS!)

4.

Ašis

4.

Tengely

5.

Besisukantis žiedas

5.

Forgógyűrű

6.

Stiklinė lėkštė

6.

Üvegtányér

7.

Valdymo skydas

7.

Vezérlőasztal

8.

Skaitmeninis displėjus

8.

Digitális képernyő

9.

Durelių atidarymo mygtukas

9.

Ajtó nyitógombja

KZ СИПАТТАМА

1.Есік ілгешектері

2.Есік терезесі

3.Толқын ағызғысы жапқышы (ШЕШПЕНІЗ!)

4.Ось

5.Айналмалы сақина

6.Шыны табақ

7.Басқару панелі

8.Цифрлік дисплей

9.Есікті ашу ноқаты

 

Maximum power input/Максимальная

 

 

 

263

 

 

mm

 

потребляемая мощность: 1150 W

 

 

 

 

 

 

 

~ 220-240 V / 50 Hz

 

 

 

 

 

 

 

 

10.3

/ 11.4 kg

 

 

 

346.7

 

 

 

 

 

 

 

 

Класс защиты I

Microwave power/Мощность микроволн: 700 W

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

424

 

 

Operation frequency/Рабочая частота: 2450 MHz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

www.scarlett.ru

2

SC-1711

Scarlett SC-1711 User Manual

IM008

www.scarlett.ru

3

SC-1711

IM008

GB INSTRUCTION MANUAL

IMPORTANT SAFEGUARDS

IMPORTANT SAFEGUARDS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Incorrect operation and improper handling can lead to malfunction of the appliance and injuries to the user.

Before connecting the appliance for the first time check that voltage indicated on the rating label corresponds to the mains voltage in your home. WARNING! The appliance cord plug has a grounding wire and a terminal. The wall outlet must be suitable and provided with proper grounding.

For home use only. Do not use for industrial purposes. Do not use the appliance for any other purposes than described in this instruction manual.

Do not use outdoors.

Always unplug the appliance from the power supply before cleaning and when not in use.

ATTENTION! This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Do not leave the appliance switched on when not in use.

Do not use other attachments than those supplied.

Do not operate after malfunction or cord damage.

ATTENTION! Do not operate POWER oven with damaged door or door sealing until the breakage will be repaired by authorized specialists. ATTENTION! To avoid POWERs leakage danger, any cover may be removed by authorized specialists only.

Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces.

Do not pull, twist, or wrap the power cord around the appliance.

Do not use the appliance for drying clothes or paper.

ATTENTION! To prevent explosion do not process with POWERs any liquids or other products in hermetically closed utensils.

While heating liquids with POWERs, subsequent rough boiling may take place, therefore it is necessary to take care while handling the utensils.

To avoid an explosion, pierce a product, which has a dense peel, such as potatoes, apples, egg yolk, chestnuts, sausage etc.

To prevent fire while heating food in the POWER oven using utensils made of inflammable materials, such as plastic or paper, it is necessary to watch the oven.

To prevent ignition or any malfunctions it is necessary to remember, that:

Burning of products results from too long preparation;

Remove all packing and foil before cooking;

In case of fire accident do not open the oven door, switch off the POWER oven and unplug it.

Do not switch on the oven when it is empty. Do not use the chamber to store anything.

POWER oven is not intended for conservation of products.

Do not put products directly on the bottom of the chamber, use removable wire rack or non-stick flat baking tray.

Always check the food temperature, especially if you are cooking for a child. Let the food cool down within several minutes.

Always follow recipes of cooking, but remember, that some products (jams, puddings, stuffing for a pie from almonds, sugar or candied fruit) are heating up very quickly.

To prevent short circuit keep air holes of the unit free of water.

IMPORTANT:

Do not cook food directly on the glass tray. Place food in/on proper cooking utensil before placing in the oven.

Before cooking please ensure that the cookware you are going to use is suitable for POWER oven.

POWER utensils should be used only in accordance with manufacturer’s instructions.

Please remember that a POWER oven heats liquid in a container quicker than the container itself. Therefore, though the lid of the container is not hot to touch when removed from the oven, please remember that the food/liquid inside may be hot.

Preliminary remove all packing, metal strips and foil from products.

Do not cook whole eggs in the POWER oven.

Improper oven cleaning may result in surface wear-out that may influence the appliance functioning and represent danger to users.

HOW TO CHOOSE YOUR POWER COOKWARE

WARNING! Follow utensils’ marking and Manufacturer’s guides.

APPLICABLE

Heat-proof glassware – It is most suitable for POWER cooking.

Heat-resistant plastic container – Do not use tightly closed containers. Cannot be used for packing or containing foods with high fat or sugar contents.

Earthenware or chinaware – Conventional utensils of these materials are allowed unless firmed with gold, silver or any decorative metallic elements.

Special packing (paper, plastic, etc.) for POWER ovens. Follow manufacture’s guides exactly when use.

INAPPLICABLE

Film for freshment preservation and heat-resistant combustible plastic wares – Never apply for packing meat or frying foods.

Metal wares (e.g. aluminum, stainless steel, etc.) and aluminum foil* – Won’t let POWERs go through and will spark or ignite touching the cavity wall during cooking.

*Applicable for wrapping several parts of product to prevent overheating and resulting burnt. Avoid contact with interior walls, minimum distance must be more than 2 cm.

Plastics – Unfit for POWER cooking.

Non-heat-proof glassware – May deform or flaw in a highly hot circumstance. Curved or strengthened glassware is not applicable.

Lacquer ware – May flaw or peel off.

Paper, bamboo or wooden ware – May be burnt while cooking.

Melamine dishes – contain a material, which absorbs POWER energy. This may cause cracking of the dishes or char and will slow down the

cooking speed.

HOW TO IDENTIFY COOKWARE APPROPRIATENESS FOR POWER COOKING?

Put the intended cookware together with a glass of water (250 ml) inside the oven cavity, and then switch on the oven at the maximum power for one minute.

Suitable for POWER cookware will be as cool as ever, while the water will absorb the energy and become warmer.

USEFUL TIPS

For uniform heating turn over products during cooking.

Do not cook in a container with a restricted opening, such as a soft drink bottle or salad oil bottle, as they may explode if heated in a POWER oven.

Do not use conventional meat or candy thermometers. These are thermometers available specifically for POWER cooking. These may be used.

BEFORE YOU CALL FOR SERVICE

Check to ensure that:

Power supply is valid;

Timer settings are proper;

Door is securely closed engaging the door safety lock system.

www.scarlett.ru

4

SC-1711

IM008

RADIO INTERFERENCE

Operation of the POWER oven can cause interference to your radio, TV or similar equipment.

When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the following measures:

Clean door and sealing surface of the oven;

Move the POWER oven away from the receiver;

Reorient the receiving antenna of radio or television.

Plug the POWER oven into a different outlet so that POWER oven and receiver are on different branch circuits.

INSTALLATION

Make sure that all the packing materials are removed from the unit.

Check the oven for any damage in transit:

Misaligned or bent door and sealing;

Housing and door window;

Inside surfaces.

If any damage occurs while using, switch off and unplug the oven and contact qualified service personnel.

Place the POWER oven on a flat, stable surface, able to hold its weight with a food to be cooked in the oven.

Do not place the oven where heat, moisture or high humidity are generated, or near flammable materials.

Do not place anything on the oven. Do not block any openings on the appliance.

For correct operation, the oven must have sufficient airflow. Allow 20 cm free space above the oven, 10 cm back and 5 cm from both sides.

POWER COOKING METHODS

Do not stack food. Arrange it in a single layer only. Place thicker pieces closer to dish edges.

Watch cooking time. Cook for the shortest amount of time indicated and add more if needed. Food severely overcooked food may smoke or ignite. NOTE: Cooking time may also vary depending on products shape, cut and arrangement.

Cover products with special POWER lids or plastic wrap with one corner folded back to let out excess steam. Lids and glass casseroles are very hot – handle it carefully!

Rearrange food such as meatballs halfway through cooking both from the top to the bottom and the center of the dish to the outside.

Round/oval dishes rather than square/oblong ones are recommended, as food in corners tends to overcook.

For best results remove all products from package, place at a shallow container or on a POWER cooking rack. The Glass Turntable must be used every time.

Arrange such products as potatoes, cupcakes etc in a circle with at least 2.5 cm space between for uniform treatment.

Pierce product shell or skin before cooking to avoid burst.

Reheat only precooked refrigerated food and stir if the amount is large.

Popcorn – When popping popcorn in POWER oven, follow exact guides, given by each Manufacturer for its product and do not leave POWER oven unattended at this time. If corn fails to pop after the suggested time, interrupt cooking. Overcooking could result in fire.

CAUTION: Never use brown paper bags for popping corn or attempt to pop leftover kernels. Do not pop prepackaged popcorn directly on the glass turntable; place the bag on a plate.

OPERATION

Plug the oven to the mains.

Place food into the oven and close the door. CURRENT TIME SETTING

The LED display will flash «88:88» when plugged to power supply and after 3 seconds change to «-:-» flash, prompting you to set current clock.

The oven clock is of 12/24h size.

Press CLOCK button.

Using buttons set 0-9 current time.

Press CLOCK button to confirm settings.

NOTE: If "STOP" button is pressed or there is no any operation during process of clock setting, the oven will return to previous status automatically.

• Display will show entered time. POWER LEWELS /POWER

• Guiding by a Table set a power level, pressing “POWER” button.

 

 

Level

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

0

 

 

 

Power

100%

90%

80%

70%

60%

50%

40%

30%

20%

10%

0%

 

 

 

LED

PL10

PL9

PL8

PL7

PL6

PL5

PL4

PL3

PL2

PL1

PL0

 

For example: You want to cook 15 min. at 50%.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Press “TIME COOK” button. LED will display “00:00”.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Press number keys to enter cooking time – 1,5,0,0.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Press “POWER” button once, then press "5" to select 50% POWER power. The default power is 100% power. You can press number keys to

 

adjust the power level.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Press “START“ button to start cooking.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

KITCHEN TIMER

Press "KITCHEN TIMER ", LED will display 00:00, the first hour figure flash.

Press the number keys and enter the timer time (the maximum cooking time is

99 minutes and 99 seconds)

Press " START/+30SEC " to confirm setting.

When the timer time arrives, the buzzer will ring 5 times.

If the clock be set (12-hour system), LED will display the current time.

Note: 1) The kitchen time is differ from 12-hour system, Kitchen Timer is a timer.

2) During kitchen timer, anny program cannot be set. QUICK START

When the unit is in waiting state, press the ”Start/+30Sec.” button to start cooking for 30 seconds at 100% power. Each pressing will prolong cooking time for 30 seconds. Maximum cooking time in this mode is 95 minutes.

If the “Start/+30Sec.” button is pressed in any operation mode (except Defrost By Weight and Auto), cooking time will be increased.

In waiting mode turn the multifunction regulator counter-clockwise to set cooking time directly. Then press the "Start/+30Sec." button, the oven will

operate at 100% power. AUTOMATIC COOKING POPCORN

Press " POPCORN " repeatedly until the number you wish appears in the display, "50","100" grams will display in order.

For example, press "POPCORN" once , "50" appears.

Press " START/+30 SEC. " to cook, buzzer will sound five times and then turn back to waiting state.

POTATO

Press " POTATO " repeatedly until the number you wish appears in the display, "1","2","3" will display in order.

"1"SET : 1 potato (approximate 230 gram); "2"SETS: 2 potatoes (approximate 460 gram); "3"SETS: 3 potatoes (approximate 690 gram).

For example, press "POTATO" once , "1" appears.

www.scarlett.ru

5

SC-1711

IM008

Press "START/+30 SEC. " to cook, buzzer sounds once.When cooking finish, buzzer sounds five times and then turn back to waiting state. FROZEN VEGETABLE

Press "FROZEN VEGETABLE " repeatedly until the number you wish appears in the display, "150","350","500" grams will display in order.

For example, press "FROZEN VEGETABLE" once , "150" appears.

Press "START/+30 SEC." to cook, buzzer sounds once. When cooking finish, buzzer sounds five times and then turn back to waiting state. BEVERGAE

Press " BEVERAGE " repeatedly until the number you wish appears in the display, "1","2","3" cup will display in order.

One cup is about 120ml.

For example, press "BEVERAGE" once , "1" appears.

Press " START/+30 SEC." to cook, buzzer sounds once. When cooking finish, buzzer sounds five times and then turn back to waiting state. DINNER PLATE

Press " DINNER PLATE " repeatedly until the number you wish appears in the display, "250","350","500" grams will display in order.

For example, press "DINNER PLATE" once , "250" appears.

Press " START/+30 SEC." to cook, buzzer sounds once. When cooking finish, buzzer sounds five times and then turn back to waiting state. PIZZA

Press " PIZZA " repeatedly until the number you wish appears in the display, "100","200","400" grams will display in order.

For example, press "PIZZA" once, "100" appears.

Press " START/+30 SEC. " to cook, buzzer sounds once. When cooking finish, buzzer sounds five times and then turn back to waiting state. MEMORY FUNCTION

Press "0/MEMORY" to choose memory 1-3 procedure. The LED will display 1,2,3. If the procedure has been set, press " START/ +30 SEC." to use it. If not, continue to set the procedure. Only one or two stages can be set.

After finishing the setting, press "START/ +30 SEC." once to save the procedure and turn back to the waiting states. If press " START/ +30 SEC." again, it will start cooking.

Example: to set the following procedure as the second memory to cook the food with 80% POWER power for 3 minutes and 20 seconds.

The steps are as follow:

a. In waiting states, press "0/MEMORY" twice,stop pressing until the screen displays "2".

b. Press "TIME COOK" once,then press "3","2","0" in order.

c. Press "POWER" once,"PL10" display,then press "8" and "PL8" displays.

d. Press "START/ +30 SEC." to save the setting. Buzzer sounds once then turn back to waiting states. If you press "START/+30SEC." again, the procedure will be saved as the memory 2 and operated.

If you want to run the saved procedure, in waiting state, press "0/MEMORY" twice, screen displays "2", then press "START/+30SEC." to run. TIME DEFROST

Press “Time Defrost” button. LED will display “dEF2”.

Press numeric buttons to set food weight in range 100 – 1200 g.

Press “Start” to start defrosting.

WEIGHT DEFROST

Press “Weight Defrost.” button. LED will display “dEF1”.

Press numeric buttons to set food weight in range 100 – 1200 g.

Press “Start” to start defrosting. MULTI-STAGE PROGRAM COOKING

This mode allows to set two cooking stages at most.

Using “POWER” button set power level (relative to Maximum rate).

For example: You want to cook 20 min. at 100%, and then 5 min. at 80%.

Press “POWER” button, the screen display "Р100".

Press number keys to enter cooking time 20 min.

Press “POWER” twice button, the screen display "Р80".

Press number keys to enter cooking time 5 min.

Press “Start” button to start cooking or press "Cancel/Stop" to cancel settings. The unit will turn back to the clock state. AUTO REMINDER

When cooking end, there will be reminding beeps.

CHILD-SAFETY LOCK

Use to prevent unsupervised operation of the oven by little children or when you clean the oven.

To set or cancel safety lock, hold down the STOP button for 3 seconds.

After setting the lock, the LED appears , and a beep will be sound. All the buttons are de-activated in this mode.

To cancel function touch these pads and at the same time. A beep will sound and the child lock indicator light will disappear. DISPLAY

In a waiting state LED will display clock and ":" will flash.

In function setting state LED will display related setting.

In the operation and suspending state LED will display the residual cooking time.

CLEANING AND CARE

The oven should be cleaned regularly, its surface should be free of any food remainders.

Before cleaning switch off and unplug the appliance from power supply.

Let the oven cool down completely.

Wipe the control panel, an external, door sealing, internal surfaces and glass turntable by a damp cloth with warm soapy water and wipe dry.

Do not use aggressive or abrasive materials.

To avoid unpleasant smells out of the chamber make the following operation: in deep utensils, suitable for cooking in the electric oven, add a glass of water with juice of one lemon. Set the timer to 5 minutes, switch the mode control to the maximum position. After the signal take the utensils out from the chamber and wipe inside walls with a dry cloth.

STORAGE

Be sure the appliance is unplugged.

Complete all requirements of chapter “CLEANING AND CARE”.

Keep electric oven with slightly opened door in a dry cool place.

RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ. ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО И СОХРАНИТЕ ДЛЯ БУДУЩИХ СПРАВОК. Неправильное обращение с прибором может привести к его поломке и причинить вред пользователю.

Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики изделия, указанные на наклейке,

параметрам электросети.

ВНИМАНИЕ! Вилка шнура питания имеет провод и контакт заземления. Подключайте прибор только к соответствующим заземлённым розеткам

www.scarlett.ru

6

SC-1711

IM008

Использовать только в бытовых целях в соответствии с данным Руководством по эксплуатации. Прибор не предназначен для промышленного применения.

Не использовать вне помещений.

Всегда отключайте устройство от электросети перед очисткой, или если Вы его не используете.

Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.

Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором.

ВНИМАНИЕ! Использование печи детьми без надзора разрешается только в том случае, если им объяснены правила безопасного использования печи и те опасности, которые могут возникнуть при ее неправильном пользовании.

Не оставляйте включенный прибор без присмотра.

Не используйте принадлежности, не входящие в комплект поставки.

При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должен производить изготовитель или уполномоченный им

сервисный центр, или аналогичный квалифицированный персонал.

ВНИМАНИЕ! При повреждении дверцы или дверных уплотнений с печью работать нельзя до тех пор, пока квалифицированный специалист не устранит неисправность.

ВНИМАНИЕ! Во избежание опасности повышенной утечки микроволнового излучения все ремонтные работы, связанные со снятием любых крышек, должны выполняться только специалистами.

Следите, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей.

Не тяните за шнур питания, не перекручивайте и не обматывайте его вокруг устройства.

Используйте микроволновую печь только для приготовления продуктов. Ни в коем случае не сушите в ней одежду, бумагу или другие предметы.

ВНИМАНИЕ! Жидкости или другие продукты нельзя разогревать в закрытых емкостях во избежание взрыва этих емкостей.

При нагреве напитков с помощью микроволн может иметь место последующее бурное кипение, поэтому необходимо проявлять внимание и осторожность при обращении с емкостями.

Чтобы продукты не лопались во время приготовления, перед закладкой в печь протыкайте ножом или вилкой плотную кожуру или оболочку, например, картофеля, яблок, каштанов, колбасы и т.п.

При нагреве в печи пищевых продуктов в посуде из пластика или бумаги необходимо наблюдать за печью, чтобы не допустить возгорания.

Во избежание возгорания в печи необходимо:

избегать пригара продуктов в результате слишком продолжительного приготовления;

загружать продукты в микроволновую печь без упаковки, в т.ч. без фольги;

при появлении дыма необходимо отключить печь и держать дверцу закрытой, чтобы избежать выхода пламени.

Не включайте печь с пустой камерой. Не используйте камеру для хранения чего-либо.

Микроволновая печь не предназначена для консервирования продуктов.

Не выкладывайте продукты непосредственно на дно камеры, используйте стеклянное блюдо.

Во избежание ожогов необходимо перемешивать или взбалтывать содержимое бутылочек и баночек с детским питанием и проверять температуру пищи перед употреблением.

Руководствуйтесь рецептами приготовления, но помните, что некоторые продукты (джемы, пудинги, начинки для пирога из миндаля, сахара или цукатов) нагреваются очень быстро.

Во избежание короткого замыкания и поломки печи, не допускайте попадания воды в вентиляционные отверстия.

ВНИМАНИЕ:

Продукты следует готовить в специальной посуде, а не выкладывать непосредственно на стеклянное блюдо, за исключением случаев, специально оговоренных в рецепте приготовления блюда.

Следует использовать только посуду, предназначенную для использования в микроволновых печах.

Пригодной для приготовления в микроволновых печах посудой следует пользоваться в строгом соответствии с инструкциями изготовителя посуды.

Помните, что в микроволновой печи содержимое нагревается намного быстрее, чем посуда, поэтому будьте предельно внимательны при извлечении посуды из печи, осторожно открывайте крышку во избежание ожога паром.

Предварительно удаляйте с продуктов или из упаковки металлические ленты и фольгу.

В микроволновых печах нельзя готовить яйца в скорлупе и разогревать сваренные вкрутую яйца, т.к. они могут взорваться даже после окончания микроволнового нагрева.

Ненадлежащее поддержание печи в чистом состоянии может привести к износу поверхности, что может неблагоприятно повлиять на работу прибора и создать возможную опасность для пользователя.

ПОСУДА ДЛЯ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ

ВНИМАНИЕ! Руководствуйтесь маркировкой на посуде и указаниями производителя. ПРИГОДНАЯ

Жаропрочное стекло – наилучший материал посуды для приготовления в микроволновой печи.

Термостойкий пластик – в такой посуде не следует готовить пищу с высоким содержанием жира или сахара. Нельзя использовать плотно закрывающиеся контейнеры.

Фаянс и фарфор – подходят для готовки в микроволновой печи, за исключением позолоченной, посеребренной или посуды с декоративными металлическими элементами.

Специальная упаковка (бумажная, пластиковая и др.), предназначенная для микроволновых печей – строго придерживайтесь указаний изготовителя.

НЕПРИГОДНАЯ

Пленка для хранения продуктов, а также термостойкие полиэтиленовые пакеты – непригодны для жарки мяса и любых других продуктов.

Металлическая посуда (алюминиевая, из нержавеющей стали и др.) и пищевая фольга* – экранируют микроволны; при контакте со

стенками жарового шкафа могут вызвать искрение и короткое замыкание в процессе приготовления.

*Можно применять для оборачивания одним слоем отдельных частей продукта во избежание перегрева и пригорания. Не допускайте контакта со стенками, расстояние до них должно быть не меньше 2 см.

Плавкие пластики – не подходят для приготовления в микроволновой печи.

Лакированная посуда – под воздействием микроволн лак может расплавиться.

Обычное стекло (в т.ч. фигурное и толстое) – под воздействием высоких температур может деформироваться.

Бумага, соломка, дерево – под воздействием высокой температуры могут воспламениться.

Меламиновая посуда – может поглощать микроволновое излучение, что вызывает ее растрескивание или термодеструкцию и существенно увеличивает время приготовления.

КАК ОПРЕДЕЛИТЬ, ПОДХОДИТ ЛИ ПОСУДА ДЛЯ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ?

Включите печь и установите переключатель режимов работы на максимальную мощность (максимальная температура), поместите в печь на 1 минуту тестируемую посуду и поставьте рядом стакан воды (~ 250 мл).

Посуда, пригодная для приготовления пищи в микроволновой печи останется той же температуры, что и перед установкой в печь, в то время как вода нагреется.

www.scarlett.ru

7

SC-1711

IM008

ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

Для равномерного прогрева продуктов переворачивайте их во время приготовления.

Не используйте посуду с узким горлышком, бутылки, так как они могут взорваться.

Не используйте термометры для измерения температуры продуктов. Используйте только специальные термометры, предназначенные

для микроволновых печей.

ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ОБРАТИТЬСЯ В СЕРВИС

Если печь не включается, проверьте:

– исправность розетки и наличие напряжения в электросети;

правильность установки таймера;

плотно ли закрыта дверца. РАДИОПОМЕХИ

Микроволны могут вызвать помехи при приеме телеили радиосигналов.

Чтобы минимизировать помехи:

регулярно очищайте дверцы и уплотнители;

устанавливайте телевизор и радиоприемник как можно дальше от микроволновой печи;

сориентируйте приемную антенну для достижения наилучшего результата.

подключите микроволновую печь и приемник к различным линиям электросети.

УСТАНОВКА

Убедитесь, что внутри печи нет упаковочных материалов и посторонних предметов.

Проверьте, не повреждены ли при транспортировке:

дверца и уплотнители;

корпус и смотровое окно;

стенки камеры.

При обнаружении любых дефектов не включайте печь; обратитесь к продавцу или в сервисный центр.

Установите микроволновую печь на ровную горизонтальную поверхность, достаточно прочную, чтобы выдержать вес печи с продуктами и посудой.

Не размещайте печь вблизи источников тепла.

Ничего не кладите на печь. Не перекрывайте вентиляционные отверстия.

Микроволновую печь не следует располагать в шкафу. Для нормальной работы печи необходимо обеспечить свободное пространство для вентиляции: не менее: 20 см сверху, 10 см со стороны задней панели и не менее 5 см с боковых сторон.

ПРИЕМЫ ГОТОВКИ В МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ

Размещайте продукты только в один слой, более толстые куски кладите ближе к краям.

Следите за временем приготовления, задавайте его по минимуму, постепенно увеличивая по мере необходимости. При слишком продолжительной готовке продукты могут задымить и загореться.

ПРИМЕЧАНИЕ: Время приготовления также может изменяться в зависимости от формы, размеров и размещения продуктов. Большие или толстые куски готовятся дольше, а мелкие – быстрее.

Накрывайте продукты специальными крышками или пластиком, отгибая один из углов для выпуска избыточного пара. Крышки очень сильно нагреваются – обращайтесь с ними осторожно!

Для более равномерного прогрева и ускорения приготовления переворачивайте и перемешивайте продукты.

Круглые/овальные блюда, в отличие от квадратных/прямоугольных, также обеспечивают более равномерный прогрев.

Размораживайте продукты без упаковки в неглубоком поддоне или на решетке для микроволновой обработки, обязательно используя вращающееся стеклянное блюдо. Замораживая продукты, придавайте им по возможности компактную форму.

Расстояние между продуктами, например, овощами, кексами и т.п. должно быть не меньше 2,5 см, чтобы обеспечить равномерную обработку.

Протыкайте плотную кожуру или оболочку, чтобы избежать разрыва продукта.

Разогревайте только готовые и охлаждённые продукты, перемешивая их.

Попкорн – строго придерживайтесь инструкций производителя и не оставляйте микроволновую печь без присмотра. Если продукт не готов в положенное время, прервите готовку. Слишком продолжительная обработка может привести к возгоранию.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не используйте пакеты из коричневой бумаги для приготовления попкорна и не пытайтесь использовать остатки зерен. Не помещайте упаковку с попкорном непосредственно на стеклянное блюдо, кладите его на тарелку.

РАБОТА

Подключите печь к электросети.

Поместите продукты в печь и закройте дверцу. УСТАНОВКА ТЕКУЩЕГО ВРЕМЕНИ

При подключении печи к электросети дисплей мигает и показывает «88:88», через 3 секунды отображается «-:-», после чего можно устанавливать текущее время.

Часы работают в 12/24-часовом формате.

Нажмите кнопку ЧАСЫ.

Кнопками 0-9 установите текущее время.

Для подтверждения установок нажмите кнопку ЧАСЫ.

ПРИМЕЧАНИЕ: Если в процессе установки времени нажать кнопку "Сброс" или в течение 1 минуты не производить никаких действий, печь автоматически вернется в исходное состояние.

• Дисплей покажет установленное время. УРОВНИ МОЩНОСТИ “МОЩНОСТЬ”

• Руководствуясь таблицей, установите мощность, нажимая кнопку МОЩНОСТЬ.

Уровень

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

0

Мощность

100%

90%

80%

70%

60%

50%

40%

30%

20%

10%

0%

Дисплей

PL10

PL9

PL8

PL7

PL6

PL5

PL4

PL3

PL2

PL1

PL0

• Пример: нужно установить 50% мощности на 15 мин.

• Нажмите кнопку “МОЩНОСТЬ”, дисплей покажет "РL10". По умолчанию печка настроена на максимальную мощность. Чтобы изменить уровень мощности со 100% до 50% нажимайте кнопку «МОЩНОСТЬ» (согласно таблице уровней мощности).

• Нажмите кнопку “ВРЕМЯ”, дисплей покажет 00:00.

• Цифровыми кнопками 0-9 введите продолжительность обработки – 1, 5, 0, 0 – 15 минут.

• Нажмите кнопку СТАРТ. ТАЙМЕР

Нажмите кнопку “Таймер”, дисплей покажет 00:00.

Кнопками 0-9 задайте время для таймера.

Нажмите кнопку СТАРТ.

ПРИМЕЧАНИЕ: При работе таймера другие программы использовать нельзя. АВТОМАТИЧЕСКОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПОПКОРН

• Нажмите кнопку ПОПКОРН. Мощность и время обработки стандартного пакета будет задано автоматически.

www.scarlett.ru

8

SC-1711

IM008

Нажмите СТАРТ/СТОП, чтобы начать обработку. КАРТОФЕЛЬ

Нажимите кнопку КАРТОФЕЛЬ и кнопку с числом, соответствующим количеству картофелин (1/2/3/4 шт). ПРИМЕЧАНИЕ: 1 шт ~ 230 грамм; 2 шт ~ 460 грамм; 3 шт ~ 690 грамм;

Например: Нажмите кнопку КАРТОФЕЛЬ и кнопку 2 для двух картофелин.

Нажмите СТАРТ/СТОП, чтобы начать обработку.

ЗАМОРОЖЕННЫЕ ОВОЩИ

Нажмите кнопку ЗАМОРОЖЕН. ОВОЩИ один раз для одной или двух порций до 250гр., и дважды для порции в 350гр.

Нажмите СТАРТ, чтобы начать обработку.

НАПИТКИ

Нажимите кнопку НАПИТКИ, и кнопку с числом, соответствующем количеству чашек (1/2/3/4 шт).

Для чашки 150гр. Нажмите кнопку НАПИТКИ один раз, для чашки 300гр – два раза.

Нажмите СТАРТ, чтобы начать обработку.

БЛЮДО

Нажимите кнопку БЛЮДО, и кнопку с числом, соответствующем количеству порций (1/2 шт).

Для больших порций (от 350гр), нажмите кнопку БЛЮДО два раза.

Нажмите СТАРТ, чтобы начать обработку.

ПИЦЦА

• Для разогрева одного куска пиццы нажмите кнопку ПИЦЦА один раз.

Для разогрева целой пиццы нажмите кнопку ПИЦЦА два раза.

Нажмите СТАРТ, чтобы начать обработку. РАЗМОРАЖИВАНИЕ ПО ВРЕМЕНИ

Нажмите кнопку “Разморозка по времени”.

Кнопками 0-9 задайте время разморозки в пределах от 00:01– 99:99.

По умолчанию печка настроена на 30% мощность. Если вы хотите изменить мощность, выберите уровень мощности согласно таблице, нажмая кнопку «МОЩНОСТЬ»

Нажмите “СТАРТ” чтобы начать размораживание.

АВТОРАЗМОРАЖИВАНИЕ С УЧЕТОМ ВЕСА

Нажмите кнопку “РАЗМОРОЗКА ПО ВЕСУ”.

Кнопками 0-9 задайте вес продукта в пределах 100 – 2000 г.

Если вы ввели число меньше 100 или более 2000, раздастся звуковой сигнал. Печка не заработает до тех пор, пока не будет введено корректное число.

Нажмите “СТАРТ” чтобы начать размораживание.

ПОЭТАПНОЕ ПРОГРАММИРУЕМОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ

Режим позволяет установить два этапа приготовления (но не больше).

Пример: нужно установить 80% мощности на 5 мин. и 60% - на 10 мин.

Нажмите кнопку “ВРЕМЯ”, с помощью цифровых кнопок наберите 5,0,0.

Нажмите кнопку “МОЩНОСТЬ” восемь раз.

Нажмите кнопку “ВРЕМЯ”, с помощью цифровых кнопок наберите 1,0,0,0.

Нажмите кнопку “МОЩНОСТЬ”шесть раз.

Нажмите кнопку “СТАРТ/СТОП” чтобы начать приготовление. Нажмите кнопку "СТАРТ/СТОП" чтобы отменить установки. Дисплей будет

показывать текущее время. АВТОНАПОМИНАНИЕ

По окончании обработки прозвучит серия звуковых сигналов БЛОКИРОВКА

Не позволяет маленьким детям включать печь без присмотра взрослых.

Для установки и снятия блокировки необходимо нажать и удерживать в течение 3-х секунд кнопку ”СБРОС”.

После установки блокировки на дисплее появится и раздастся звуковой сигнал. Все кнопки заблокированы.

Чтобы снять блокировку, ещё раз нажмите кнопку СБРОС в течение 3-х секунд. Раздастся звуковой сигнал и индикатор исчезнет. ДИСПЛЕЙ

В режиме ожидания дисплей показывает текущее время, при этом мигает ":"

В процессе установок дисплей отображает соответствующую операцию

Во время работы или приостановки дисплей показывает оставшееся до окончания обработки время.

ОЧИСТКА И УХОД

Печь следует регулярно чистить и удалять с ее поверхности любые остатки пищи.

Перед очисткой выключите и отключите печь от электросети.

Дайте печи полностью остыть.

Протрите панель управления, внешние и внутренние поверхности, стеклянное блюдо, уплотнители дверцы влажной тканью с моющим средством.

Не применяйте агрессивные вещества или абразивные материалы.

Чтобы удалить неприятный запах, налейте в какую-либо глубокую посуду, пригодную для микроволновой печи, стакан воды с соком из

одного лимона, и поставьте в печь. Установите таймер на 5 минут, переключатель режимов работы в максимальное положение. Когда раздастся звуковой сигнал и печь отключится, извлеките посуду и протрите стенки камеры сухой тканью.

ХРАНЕНИЕ

Убедитесь, что печь отключена от электросети и полностью остыла.

Выполните все требования раздела “ОЧИСТКА И УХОД”.

Храните печь с приоткрытой дверцей в сухом чистом месте.

CZ NÁVOD K POUŽITÍ

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Nesprávné manipulace se spotřebičem mohou vést k jeho poruchám anebo způsobit zranění uživatele.

Před prvním použitím spotřebiče zkontrolujte, zda technické údaje uvedené na nálepce odpovídají parametrům elektrické sítě.

UPOZORNĚNÍ! Zástrčka napájecího kabelu má šňůru a uzemňovací kontakt. Připojujte spotřebič pouze ke příslušným uzeměným zásuvkám.

Používejte pouze v domácnosti a v souladu s těmto Návodem k použití. Spotřebič není určen pro průmyslové účely.

Používejte přístroj pouze ve vnitřních prostorách.

Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky před čištěním a v případě, že spotřebič nepoužíváte.

UPOZORNĚNÍ! Použití trouby dětmi bez dohledu je povoleno pouze v případě, když jim jsou dány příslušné a srozumitelné bezpečnostní pokyny a vědí o nebezpečí, které může způsobit nesprávné použití trouby.

Nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.

Používejte spotřebič výhradně s příslušenstvím z dodávky.

Nepoužívejte spotřebič s poškozeným napájecím kabelem.

www.scarlett.ru

9

SC-1711

Loading...
+ 21 hidden pages