SCARLETT SC-2005 User Manual [ru]

0 (0)

 

 

SC-2005

20 L

 

 

GB

MICROWAVE OVEN ...................................................................................

3

RUS

МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ...................................................................

5

CZ

MIKROVLNNÁ TROUBA .........................................................................

8

BG

МИКРОВЪЛНОВА ПЕЧКА...................................................................

11

PL

KUCHENKA MIKROFALOWA ............................................................

14

RO

CUPTOR CU MICROUNDE....................................................................

16

UA

МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ............................................................................

19

SCG

МИКРОТАЛАСНА ПЕЋ...........................................................................

22

EST

MIKROLAINEAHI...........................................................................................

25

LV

MIKROVIĻŅU KRĀSNS............................................................................

27

LT

MIKROBANGŲ KROSNELĖ.................................................................

30

H

MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ.........................................................................

33

KZ

МИКРОТОЛҚЫНДЫ ПЕШ....................................................................

36

D

MIKROWELLENOFEN...............................................................................

38

CR

MIKROVALNA PEĆNICA........................................................................

41

SCARLETT SC-2005 User Manual

GB DESCRIPTION

RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ

CZ POPIS

1.

Door lock system

1.

Защелки дверцы

1.

Západky na dvířkách

2.

Oven window

2.

Окно дверцы

2.

Průzor ve dvířkách

3.

Waveguide mica shield (Do Not Remove!)

3.

Заслонка волновода (НЕ СНИМАТЬ!)

3.

Uzávěra vlnovodu (NESNÍMEJTE!)

4.

Shaft

4.

Ось

4.

Osa

5.

Roller ring

5.

Вращающееся кольцо

5.

Otočné kolečko

6.

Glass tray

6.

Стеклянное блюдо

6.

Skleněná mísa

7.

Control panel

7.

Панель управления

7.

Ovládací panel

8.

Grill rack

8.

Решетка для гриля

8.

Rošt

BG ОПИСАНИЕ

PL OPIS

RO DESCRIERE

1.

 

1.

Zatrzask drzwiczek

1.

MĂSURI Închizătorul uşiţei

2.

Ключалка на вратичката

2.

Okienko drzwiczek

2.

Fereastra uşiţei

3.

Прозорче на вратичката

3.

Zasuwa falowodu (NIE ZDEJMOWAĆ!)

3.

Uşita undelor (NU SCHIMBAŢI!)

4.

Клапа на вълновода (НЕ СВАЛЯЙТЕ!)

4.

4.

Ax

5.

Ос

5.

Pierścień obrotowy

5.

Inel rotativ

6.

Въртящото се колелце

6.

Talerz szklany

6.

Vas de sticlă

7.

Стъклена чиния

7.

Panel sterujący

7.

Panou de comandă

8.

Панела на управление

8.

Ruszt do grillu

8.

Grătar pentru friptură

9.Решетка за грил

UA ОПИС

 

 

 

SCG ОПИС

 

 

 

EST KIRJELDUS

1.

Засувки дверцят

 

 

1.

Квака на вратима

 

1.

 

Ukse lukk

2.

Вікно дверцят

 

 

 

2.

Прозор на вратима

 

2.

 

Ukse aken

3.

Заслінка хвилеводу (НЕ ЗНІМАТИ!)

3.

Затварач таласовода (НЕ СКИДАЈТЕ!)

3.

 

Lainekanali klapp (MITTE EEMALDADA!)

4.

Вісь

 

 

 

4.

Осовина

 

 

 

4.

 

Pöörlemisringi tugi

5.

Обертове кільце

 

 

5.

Ротациони колут

 

5.

 

Pöörlemisring

6.

Скляне блюдо

 

 

 

6.

Стаклени тањир

 

6.

 

Klaasalus

7.

Панель керування

 

 

7.

Контролна табла

 

7.

 

Juhtimispaneel

8.

Решітка для гриля

 

 

8.

Решетка за грил

 

8.

 

Grillirest

LV APRAKSTS

 

 

 

LT APRAŠYMAS

 

 

 

H LEÍRÁS

1.

Durvju aizturis

 

 

 

1.

Durelių spragtukai

 

1.

 

Ajtózár

2.

Durvju lodziņš

 

 

 

2.

Durelių langas

 

 

 

2.

 

Ajtóüveg

3.

Mikroviļņu vedēja aizbīdnis (NENOŅEMT!)

3.

Bangolaidžio sklendė (NENUIMTI!)

3.

 

Hullámvezető szabályozólemeze

4.

Ass

 

 

 

4.

Ašis

 

 

 

 

 

(LEVENNI TILOS!)

5.

Rotējošais gredzens

 

 

5.

Besisukantis žiedas

 

4.

 

Tengely

6.

Stikla trauks

 

 

 

6.

Stiklinė lėkštė

 

 

 

5.

 

Forgógyűrű

7.

Vadības panelis

 

 

7.

Valdymo skydas

 

6.

 

Üvegtányér

8.

Režģis grillam

 

 

 

8.

Grotelės griliui

 

 

 

7.

 

Vezérlőasztal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8.

 

Grill-rács

KZ СИПАТТАМА

 

 

 

D GERÄTEBESCHREIBUNG

 

CR OPIS

1.

Есік ілгешектері

 

 

1.

Türklinken

 

 

 

1.

 

Kvake na vratima

2.

Есік терезесі

 

 

 

2.

Türfenster

 

 

 

2.

 

Prozor vrata

3.

Толқын

ағызғысы

жапқышы

3.

Wellenleiterklappe (nicht abnehmen!)

3.

 

Zatvarač valovoda (NE SKIDATI!)

 

(ШЕШПЕНІЗ!)

 

 

 

4.

Achse

 

 

 

4.

 

Osa

4.

Ось

 

 

 

5.

Drehring

 

 

 

5.

 

Okretna karika

5.

Айналмалы сақина

 

 

6.

Glasdrehteller

 

 

 

6.

 

Staklena ploča

6.

Шыны табақ

 

 

 

7.

Bedienungsfeld

 

7.

 

Upravljačka ploča

7.

Басқару панелі

 

 

8.

Grillgitter

 

 

 

8.

 

Rešetka za gril

8.

Грильге арналған шілтер

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mm

 

 

 

 

 

Maximum power input: 1250 W

 

 

 

 

330

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Microwave power:

1000 W

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

382

 

 

 

 

 

 

~ 220-240 V / 50 Hz

Grill power:

1100 W

 

13.3 / 14.5 kg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2450 MHz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

522

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

www.scarlett-europe.com

2

SC-2005

GB INSTRUCTION MANUAL

IMPORTANT SAFEGUARDS

Incorrect operation and improper handling can lead to malfunction of the appliance and injuries to the user.

Before the first connecting of the appliance check that voltage indicated on the rating label corresponds to the main voltage in your home. WARNING! The appliance cord plug have grounding wire and terminal. The wall outlet must be suitable and provided with proper grounding.

For home use only. Do not use for industrial purposes. Do not use the appliance for any other purposes than described in this instruction manual.

Do not use outdoors.

Always unplug the appliance from the power supply before cleaning and when not in use.

ATTENTION! Children are allowed to operate microwave oven only if they got corresponding and clear instructions on safe and proper oven operation and possible dangerous situations when improper using.

Do not leave the appliance switched on when not in use.

Do not use other attachments than those supplied.

Do not operate after malfunction or cord damage.

ATTENTION! Do not operate microwave oven with damaged door or door sealing until the breakage will be repaired by authorized specialists. ATTENTION! To avoid microwaves leakage danger, any cover may be removed by authorized specialists only.

Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces.

Do not pull, twist, or wrap the power cord around appliance.

Do not use the appliance for drying clothes or a paper.

ATTENTION! To prevent explosion do not process with microwaves any liquids or other products in hermetically closed utensils.

During liquids heating by microwaves, the subsequent rough boiling can take place, therefore it is necessary to show attention and care for handling of utensils.

To avoid an explosion, pierce a product, which has a dense peel, such as a potato, apples, an egg yolk, chestnuts, sausage etc.

To prevent fire during foodstuff heating in the microwave oven using utensils made of inflammable materials, such as plastic or a paper, it is necessary to watch the oven.

To prevent ignition or any malfunctions it is necessary to remember, that:

Burning of products results from too long preparation;

Remove all packing and foil before cooking;

In case of fire accident do not open the door, switch off the microwave oven and unplug it.

Do not switch on the oven when it is empty. Do not use the chamber for storage of any subjects.

Microwave oven is not intended for conservation of products.

Do not put products directly on a bottom of the chamber, use removable wire rack or non-stick flat baking tray.

Always check the food temperature, especially if you are cooking for a child. Give the food to cool down within several minutes.

Always follow recipes of cooking, but remember, that some products (jams, puddings, stuffing for a pie from almonds, sugar or candied fruit) are heating up very quickly.

To prevent short circuit keep air holes of the unit free of water.

IMPORTANT:

Do not cook foods directly on the glass tray. Place food in/on proper cooking utensil before placing in the oven.

Before cooking please ensure that the cookware you are going to use is suitable for microwave oven.

Microwave utensils should be used only in accordance with manufacturer’s instructions.

Please remember that a microwave oven heats the liquid in the container quicker that the container itself. Therefore, though the lid of a container is not hot to touch when removed from the oven please remember that the food/liquid inside will be hot.

Preliminary remove all packing, metal strips and foil from products.

Do not cook whole eggs in microwave oven.

HOW TO CHOOSE YOUR MICROWAVE COOKWARE

WARNING! Follow utensils’ marking and Manufacturer’s guides.

APPLICABLE

Heat-proof glassware - It most suitable for microwave cooking.

Heat-resistant plastic container - Tightly closed containers are forbidden. Cannot be used for packing or containing foods with high fat or sugar contents.

Earthenware or chinaware - Conventional utensils of these materials allowed unless firmed with gold, silver or any decorative metallic elements.

Special packing (paper, plastic, etc.) for microwave ovens. Follow manufacture’s guides exactly when use.

INAPPLICABLE

Film for freshment preservation and heat-resistant combustible plastic wares - Never apply to packing meat or frying foods.

Metal wares (e.g. aluminum, stainless steel, etc.) and aluminum foil* - Won’t let microwave go through and will spark or ignite while touching the cavity wall during cooking.

*Applicable for wrapping several parts of product to prevent overheating and resulting burnt. Avoid contact with interior walls, minimum distance must be >2 cm.

Plastics - Unfit for microwave cooking.

Non-heat-proof glassware - May deform or flaw in a highly hot circumstance. Curved or strengthened glassware are not applicable.

Lacquer ware - May flaw or peel off.

Paper, bamboo or wooden ware - May be burnt in a while of (cooking) heating.

Melamine dishes - they contain a material, which will absorb microwave energy. This way cause the dishes to crack or char and will slow down the cooking speed.

HOW TO IDENTIFY COOKWARE APPROPRIATENESS FOR MICROWAVE COOKING?

Put the intended cookware together with a glass of water (250 ml) inside the oven cavity, and then switch on the oven at the maximum power for one minute.

Suitable for microwave cookware will be as cool as ever, while the water will absorb the energy and become warmer.

USEFUL TIPS

For uniform heating turn over products during cooking.

Do not cook in a container with a restricted opening, such as a soft drink bottle or salad oil bottle, as they may explode if heating in a microwave oven.

Do not use conventional meat or candy thermometers. These are thermometers available specifically for microwave cooking. These may be used.

BEFORE YOU CALL FOR SERVICE

Check to ensure that the:

Power supply valid;

Timer settings are proper;

Door is securely closed engaging the door safety lock system.

RADIO INTERFERENCE

Operation of the microwave oven can cause interference to your radio, TV or similar equipment.

When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the following measures:

Clean door and sealing surface of the oven;

Move the microwave oven away from the receiver;

Reorient the receiving antenna of radio or television.

www.scarlett-europe.com

3

SC-2005

Plug the microwave oven into a different outlet so that microwave oven and receiver are on different branch circuits.

INSTALLATION

Make sure that all the packing materials are removed from the unit.

Check the oven for any damage in transit:

Misaligned or bent door and sealing;

Housing and door window;

Inside surfaces.

If any damage occurs while using, switch off and unplug the oven and contact qualified service personnel.

Place the microwave oven on a flat, stable surface, able to hold its weight with a food to be cooked in the oven.

Do not place the oven where heat, moisture or high humidity are generated, or near flammable materials.

Do not place anything on the oven. Do not block any openings on the appliance.

For correct operation, the oven must have sufficient airflow. Allow 20 cm free space above the oven, 10 cm back and 5 cm from both sides.

MICROWAVE COOKING METHODS

Arrange food carefully. Place thickest areas towards outside of dish.

Watch cooking time. Cook for the shortest amount of time indicated and add more if needed. Food severely overcooked can smoke or ignite.

Cover foods while cooking. Cover prevents spattering and helps to cook food evenly.

Rearrange food such as meatballs halfway through cooking both from the top to the bottom and the center of the dish to the outside.

Round/oval dishes rather than square/oblong ones are recommended, as food in corners tends to overcook.

OPERATION

Plug oven to main.

Place food into the oven and close the door. CURRENT TIME SETTING

The oven clock is of 24h size.

For example, to adjust clock to 11:30 press “CLOCK ” button.

Press numeric buttons in the following order: 1,1,3,0.

Press “CLOCK” button.

Display will show entered time. POWER LEWELS

Guiding by a Table set a power level, pressing “POWER” button. With each subsequent button pressing display will show power level:

100Р 80Р 60Р 40Р 20Р.

POWER Pressing

LED display

Power level

times

Indication

 

1

100Р

Maximum

2

80Р

High power

3

60Р

Medium power

4

40Р

Medium low power

5

20Р

Low power

• Pressing numeric buttons enter treatment duration.

• Press “Instant.start” button. AUTOMATIC COOKING

Power level and treatment duration are pre-set for some food.

Press one of corresponding buttons:

 

 

Button

 

LED display

 

Auto cooking menu

Operation time

 

 

 

Indication

 

min:sec

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Popcorn

 

3.0

 

Popcorn (85 g)

2:30

 

 

 

 

3.5

 

Popcorn (100 g)

2:40

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pizza

 

1:0

 

Pizza (150 g)

1:00

 

 

 

Beverage

 

250

 

Beverage (250 ml)

2:30

 

 

 

 

500

 

Beverage (500 ml)

2:40

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Potato

 

0.45

 

Potatoes (0,45 kg)

7:12

 

 

 

 

0.65

 

Potatoes (0,65 kg)

10:12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fish

 

0.45

 

Fish (0,45 kg)

6:30

 

WEIGHT AUTO DEFROST

 

 

 

 

 

 

 

• Select food category with “Defrost” button:

 

 

 

 

 

• Set food weight using 1► - ◄3 buttons.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LED display Indication

 

Auto defrosting menu

 

Weight adjustment

 

 

 

 

 

 

d.1

 

meat

 

100 g...2 kg

 

 

 

 

 

 

d.2

 

poultry

 

200 g...3 kg

 

 

 

 

 

 

d.3

 

seafood

 

100 g...900 g

 

Press “Instant.start” button.

 

 

 

 

 

 

 

• During the defrosting, there will be two beeps to remind you to rearrange or turn over the food.

GRILL/COMBI

 

 

 

 

 

 

 

• Pressing ”Grill.Combi” button select suitable mode.

 

 

 

 

 

 

- “G” – only grill function.

 

 

 

 

 

 

 

 

- “C1” is recommended for fish, potatoes cooking: 30% – microwaves; 70 % – grill.

 

 

 

- “C2” is recommended for Omelette, potatoes and poultry baking: 55 % – microwaves; 45% – grill.

• Set cooking time with buttons (Within 99min. 99sec.)

 

 

 

 

 

Press “Instant.start” button.

 

 

 

 

 

 

 

DELAYED COOKING

Allows to start operating at a pre-set time.

Press “POWER” button to choose power.

Pressing numeric buttons enter treatment duration.

Press "Clock” button and keep it for 3 seconds.

Using buttons set starting time. This function is active only while current time is adjusted.

To check pre-set time press and release "Clock” button.

www.scarlett-europe.com

4

SC-2005

To start operating immediately, press “Instant.start” button.

To cancel delayed cooking mode press “Pause.Cancel” button.

If pre-set cooking has not been programmed and only time to start is set, a few beeps will be sound at pre-set time. MULTI-STAGE PROGRAM COOKING

Using “POWER” button set power level (relative to Maximum rate).

NOTE: defrosting available before cooking only.

Press number keys to enter cooking time.

Press ”Grill.Combi” to choose function (G, C-1 or C-2)

Press number keys to enter cooking time.

Press “Instant.start” button to start cooking or press “Pause.Cancel” to cancel settings. The unit will turn back to the clock state. AUTO REMINDER

After a treatment has completed, 3 beeps will sound every 3 minutes until the door will opened or the “Pause.Cancel” button is pressed. CHILD-SAFETY LOCK

Use to prevent unsupervised operation of the oven by little children or when you clean the oven.

To set or cancel safety lock, hold down the “Pause.Cancel” button for 3 seconds.

After setting the lock, the LED appears “OFF” and a beep will be sound. All the buttons are de-activated in this mode. PAUSE/CANCEL FUNCTION

To stop the Microwave Oven or Clear Entries.

Press “Pause.Cancel” button and the Microwave Oven operating will be interrupted.

Press “Pause.Cancel” twice to cancel operating.

NOTE: Cooking times may also vary depending on products shape, cut and arrangement.

For best results remove all products from package, place at a shallow container or on a microwave cooking rack. The Glass Turntable must be used at all times.

Cover products with special microwave lids or plastic wrap with one corner folded back to get out excess steam. Lids and glass casseroles are very hot – handle it carefully!

Arrange such products as potatoes, cupcakes etc in a circle with at least 2.5 cm space between for uniform treatment.

Food along the utensil edges heats first, so stir it toward the center.

Do not stack food. Arrange it in a single layer only. Place more thicker pieces closer to dishes edges.

Pierce product shell or skin before cooking to avoid burst.

Reheat only precooked refrigerated food and stir if the amount is large.

POPCORN – When popping popcorn in microwave oven, follow exact guides, given by each Manufacturer for its product and do not leave microwave oven unattended at this time. If corn fails to pop after the suggested time, interrupt cooking. Overcooking could result to fire.

CAUTION: Never use a brown paper bags for popping corn or attempt to pop leftover kernels. Do not pop prepackaged popcorn directly on the glass turntable; place the bag on a plate.

ATTENTION: Food must be turned over during treatment in microwave oven.

After treatment time is over, the oven will automatically go off and the beep will sound. NOTE: Oven stops operating when the door is opened.

CLEANING AND CARE

Before cleaning switch off and unplug the appliance from power supply.

Let the oven cool down completely.

Wipe the control panel, an external, internal surfaces and glass turntable by a damp cloth with warm soapy water and wipe dry.

Do not use aggressive or abrasive materials.

To avoid unpleasant smells out of the chamber make the following operation: in deep utensils, suitable for cooking in the electric oven, add a glass of water with juice of one lemon. Set the timer to 5 minutes, switch mode control to maximum position. After the signal take the utensils out from the chamber and wipe inside walls with a dry cloth.

STORAGE

Be sure the appliance is unplugged.

Complete all requirements of chapter “CLEANING AND CARE”. Keep electric oven with slightly opened door in a dry cool place.

RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Неправильное обращение с прибором может привести к его поломке и причинить вред пользователю.

Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики изделия, указанные на наклейке, параметрам электросети.

ВНИМАНИЕ! Вилка шнура питания имеет провод и контакт заземления. Подключайте прибор только к соответствующим заземлённым розеткам

Использовать только в бытовых целях в соответствии с данным Руководством по эксплуатации. Прибор не предназначен для промышленного применения.

Не использовать вне помещений.

Всегда отключайте устройство от электросети перед очисткой, или если Вы его не используете.

ВНИМАНИЕ! Использование печи без надзора разрешается детям только в том случае, если даны соответствующие и понятные им инструкции о безопасном пользовании печью и тех опасностях, которые могут возникнуть при ее неправильном пользовании.

Не оставляйте включенный прибор без присмотра.

Не используйте принадлежности, не входящие в комплект поставки.

Не используйте устройство с поврежденным шнуром питания и/или вилкой. Ремонт возможен только в авторизованном сервисном центре.

ВНИМАНИЕ! При повреждении дверцы или дверных уплотнений с печью работать нельзя до тех пор, пока квалифицированный специалист не устранит неисправность.

ВНИМАНИЕ! Во избежание опасности повышенной утечки микроволнового излучения все ремонтные работы, связанные со снятием любых крышек, должны выполняться только специалистами.

Следите, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей.

Не тяните за шнур питания, не перекручивайте и не обматывайте его вокруг устройства.

Используйте микроволновую печь только для приготовления продуктов. Ни в коем случае не сушите в ней одежду, бумагу или другие

предметы.

ВНИМАНИЕ! Жидкости или другие продукты нельзя разогревать в закрытых емкостях во избежание взрыва этих емкостей.

При нагреве напитков с помощью микроволн может иметь место последующее бурное кипение, поэтому необходимо проявлять внимание и осторожность при обращении с емкостями.

Чтобы продукты не лопались во время приготовления, перед закладкой в печь протыкайте ножом или вилкой плотную кожуру или оболочку, например, картофеля, яблок, каштанов, колбасы и т.п.

При нагреве в печи пищевых продуктов в посуде из легковоспламеняющихся материалов, таких как пластик или бумага, необходимо наблюдать за печью, чтобы не допустить возгорания.

www.scarlett-europe.com

5

SC-2005

Во избежание возгорания в духовом шкафу печи необходимо:

избегать пригара продуктов в результате слишком продолжительного приготовления;

загружать продукты в микроволновую печь без упаковки, в т.ч. без фольги;

в случае возгорания в камере, не отрывая дверцы, выключите печь и отключите ее от электросети.

Не включайте печь с пустой камерой. Не используйте камеру для хранения чего-либо.

Микроволновая печь не предназначена для консервирования продуктов.

Не выкладывайте продукты непосредственно на дно камеры, используйте съемную решетку или поддон.

Всегда проверяйте температуру готовой пищи, особенно, если она предназначена для детей. Не подавайте блюдо к столу сразу же после приготовления, дайте ему немного остыть.

Руководствуйтесь рецептами приготовления, но помните, что некоторые продукты (джемы, пудинги, начинки для пирога из миндаля, сахара или цукатов) нагреваются очень быстро.

Во избежание короткого замыкания и поломки печи, не допускайте попадания воды в вентиляционные отверстия.

ВНИМАНИЕ:

Продукты следует готовить в специальной посуде, а не выкладывать непосредственно на стеклянное блюдо, за исключением случаев, специально оговоренных в рецепте приготовления блюда.

Используйте только посуду, предназначенную для микроволновой печи.

Пригодной для приготовления в микроволновых печах посудой следует пользоваться в строгом соответствии с инструкциями изготовителя посуды.

Помните, что в микроволновой печи содержимое нагревается намного быстрее, чем посуда, поэтому будьте предельно внимательны при извлечении посуды из печи, осторожно открывайте крышку во избежание ожога паром.

Предварительно удаляйте с продуктов или их упаковки металлические ленты и фольгу.

В микроволновой печи нельзя готовить неразбитые яйца.

ПОСУДА ДЛЯ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ

ВНИМАНИЕ! Руководствуйтесь маркировкой на посуде и указаниями производителя. ПРИГОДНАЯ

Жаропрочное стекло - наилучший материал посуды для приготовления в микроволновой печи.

Термостойкий пластик – в такой посуде не следует готовить пищу с высоким содержанием жира или сахара. Нельзя использовать плотно закрывающиеся контейнеры.

Фаянс и фарфор - подходят для готовки в микроволновой печи, за исключением позолоченной, посеребренной или посуды с декоративными металлическими элементами.

Специальная упаковка (бумажная, пластиковая и др.), предназначенная для микроволновых печей – строго придерживайтесь указаний изготовителя.

НЕПРИГОДНАЯ

Пленка для хранения продуктов, а также термостойкие полиэтиленовые пакеты – непригодны для жарки мяса и любых других продуктов.

Металлическая посуда (алюминиевая, из нержавеющей стали и др.) и пищевая фольга* - экранируют микроволны; при контакте со стенками жарового шкафа могут вызвать искрение и короткое замыкание в процессе приготовления.

*Можно применять для оборачивания одним слоем отдельных частей продукта во избежание перегрева и пригорания. Не допускайте контакта со стенками, расстояние до них должно быть не меньше 2 см.

Плавкие пластики - не подходят для приготовления в микроволновой печи.

Лакированная посуда - под воздействием микроволн лак может расплавиться.

Обычное стекло (в т.ч. фигурное и толстое) - под воздействием высоких температур может деформироваться.

Бумага, соломка, дерево - под воздействием высокой температуры могут воспламениться.

Меламиновая посуда - может поглощать микроволновое излучение, что вызывает ее растрескивание или термодеструкцию и существенно увеличивает время приготовления.

КАК ОПРЕДЕЛИТЬ, ПОДХОДИТ ЛИ ПОСУДА ДЛЯ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ?

Включите печь и установите переключатель режимов работы на максимальную мощность (максимальная температура), поместите в печь на 1 минуту тестируемую посуду и поставьте рядом стакан воды (~ 250 мл).

Посуда, пригодная для приготовления пищи в микроволновой печи останется той же температуры, что и перед установкой в печь, в то

время как вода нагреется.

ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

Для равномерного прогрева продуктов переворачивайте их во время приготовления.

Не используйте посуду с узким горлышком, бутылки, так как они могут взорваться.

Не используйте термометры для измерения температуры продуктов. Используйте только специальные термометры, предназначенные для микроволновых печей.

ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ОБРАТИТЬСЯ В СЕРВИС

Если печь не включается, проверьте:

исправность розетки и наличие напряжения в электросети;

правильность установки таймера;

плотно ли закрыта дверца. РАДИОПОМЕХИ

Микроволны могут вызвать помехи при приеме телеили радиосигналов.

Чтобы минимизировать помехи:

регулярно очищайте дверцы и металлические уплотнители;

устанавливайте телевизор и радиоприемник как можно дальше от микроволновой печи;

сориентируйте приемную антенну для достижения наилучшего результата.

подключите микроволновую печь и приемник к различным линиям электросети.

УСТАНОВКА

Убедитесь, что внутри печи нет упаковочных материалов и посторонних предметов.

Проверьте, не повреждены ли при транспортировке:

дверца и металлические уплотнители;

корпус и смотровое окно;

стенки камеры.

При обнаружении любых дефектов не включайте печь; обратитесь к продавцу или в сервисный центр.

Установите микроволновую печь на ровную горизонтальную поверхность, достаточно прочную, чтобы выдержать вес печи с продуктами и посудой.

Не размещайте печь вблизи источников тепла.

Ничего не кладите на печь. Не перекрывайте вентиляционные отверстия.

Для нормальной работы печи необходимо обеспечить свободное пространство для вентиляции: не менее: 20 см сверху, 10 см со стороны задней панели и не менее 5 см с боковых сторон.

ПРИЕМЫ ГОТОВКИ В МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ

• Размещайте продукты более толстыми частями ближе к краям блюда.

www.scarlett-europe.com

6

SC-2005

Следите за временем приготовления, задавайте его по минимуму, постепенно увеличивая по мере необходимости. При слишком продолжительной готовке продукты могут задымить и загореться.

Накрывайте продукты – это обеспечит более равномерный нагрев и предотвратит разбрызгивание.

Для более равномерного прогрева и ускорения приготовления переворачивайте и перемешивайте продукты.

Круглые/овальные блюда, в отличие от квадратных/прямоугольных, также обеспечивают более равномерный прогрев.

РАБОТА

Подключите печь к электросети.

Поместите продукты в печь и закройте дверцу. УСТАНОВКА ТЕКУЩЕГО ВРЕМЕНИ

Часы работают в 24-часовом формате.

Чтобы установить текущее время (например, 11:30) нажмите кнопку “CLOCK”.

Нажимая цифровые кнопки в следующей последовательности, установите часы и минуты: 1, 1, 3, 0.

Нажмите кнопку “CLOCK”.

Дисплей покажет установленное время. УРОВНИ МОЩНОСТИ

Руководствуясь таблицей установите мощность, нажимая кнопку POWER. При каждом последующем нажатии дисплей будет показывать выходную мощность в % от максимальной: 100Р 80Р 60Р 40Р 20Р.

Сколько раз нажать

Показание

Уровень мощности

кнопку POWER

дисплея

 

1

100Р

Максимальная

2

80Р

Высокая

3

60Р

Средняя

4

40Р

Низкая

5

20Р

Минимальная

Цифровыми кнопками, введите время продолжительности обработки.

Нажмите кнопку “Instant.start”.

АВТОМАТИЧЕСКОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ

Уровень мощности и время приготовления некоторых продуктов задаются автоматически.

Нажмите одну из кнопок:

 

Кнопка

 

Показания

Продукты, для которых

 

Запрограммированное время

 

 

дисплея

 

 

 

настроен автоматический режим

 

приготовления, мин.:сек.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Popcorn

3.0

Попкорн (85 г)

 

2:30

 

 

3.5

Попкорн (100 г)

 

2:40

 

 

 

 

 

 

Pizza

1:0

Пицца (150 г)

 

1:00

 

 

Beverage

250

Супы (250 мл)

 

2:30

 

 

500

Супы (500 мл)

 

2:40

 

 

 

 

 

 

Potato

0.45

Картофель (0,45 кг)

 

7:12

 

 

0.65

Картофель (0,65 кг)

 

10:12

 

 

 

 

 

 

Fish

0.45

Рыба (0,45 кг)

 

6:30

 

АВТОРАЗМОРАЖИВАНИЕ С УЧЕТОМ ВЕСА

 

 

 

 

 

 

• Кнопкой “Defrost” выберите категорию продукта.

 

 

 

 

 

 

• Кнопками 1► - ◄3 задайте вес продукта.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Режим размораживания

Продукт

 

Вес продукта

 

 

 

 

d.1

 

мясо

 

 

100 г...2 кг

 

 

 

 

d.2

 

птица

 

 

200 г...3 кг

 

 

 

 

d.3

 

морепродукты

 

 

100 г...900 г

 

Нажмите “Instant.start”.

Когда во время обработки раздадутся звуковые сигналы, продукты следует перевернуть. РЕЖИМ ГРИЛЬ/КОМБИ

Нажимая кнопку ”Grill.Combi”, выберите подходящий режим.

-Режим “G“ – обработка с использованием только функции гриля.

-Режим “C1“ рекомендуется для приготовления рыбы, картофеля: 30% времени – микроволны, 70% – гриль.

-Режим “C2“ рекомендуется для приготовления омлетов, запечения картофеля и птицы: 55% – микроволны, 45% – гриль.

Кнопками введите время обработки (В пределах 99 мин 99сек.)

Нажмите “Instant.start”.

ОТСРОЧКА НАЧАЛА ПРИГОТОВЛЕНИЯ

Позволяет запрограммировать время начала обработки.

Нажимая кнопку “POWER” выберите режим обработки.

Цифровыми кнопками, введите время продолжительности обработки.

Нажмите кнопку "Clock” и удерживайте ее в течение 3 секунд.

Кнопками установите часы начала работы. Функция работает только при установленном текущем времени.

Для просмотра заданного времени нажмите и отпустите кнопку "Clock” .

Чтобы начать работу раньше запрограммированного времени, нажмите кнопку “Instant.start” .

Для отмены режима программирования нажмите кнопку “Pause.Cancel” .

Если задать время начала приготовления, но не установить текущее время, в назначенный срок печь не включится, а лишь выдаст серию звуковых сигналов.

ПОЭТАПНОЕ ПРОГРАММИРУЕМОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ

Кнопкой “POWER” установите уровень мощности (в % от максимальной). ПРИМЕЧАНИЕ: стадию размораживания можно включать только перед приготовлением.

Цифровыми кнопками введите продолжительность обработки.

Нажимайте ”Grill.Combi” для выбора функции (G, C-1, C-2)

Цифровыми кнопками введите продолжительность обработки.

Нажмите кнопку “Instant.start” чтобы начать приготовление или “Pause.Cancel” чтобы отменить установки. Дисплей будет показывать текущее время.

www.scarlett-europe.com

7

SC-2005

АВТОНАПОМИНАНИЕ

По окончании обработки каждые 3 минуты будут раздаваться звуковые сигналы, пока не будет открыта дверца или нажата кнопка

“Pause.Cancel”.

БЛОКИРОВКА

Не позволяет маленьким детям включать печь без присмотра взрослых.

Для установки и снятия блокировки необходимо нажать и удерживать в течение 3-х секунд кнопку “Pause.Cancel”.

После установки блокировки на дисплее появится “OFF” и раздастся звуковой сигнал. Все кнопки заблокированы. ФУНКЦИЯ PAUSE/CANCEL (СТОП/СБРОС)

Данная функция служит для остановки работы печи или отмены установок.

Нажмите кнопку“Pause.Cancel”, чтобы приостановить работу печи.

Если печь работает по программе, нажмите кнопку “Pause.Cancel” дважды, чтобы отменить установки.

ПРИМЕЧАНИЕ: Время приготовления также может изменяться в зависимости от формы, размеров и размещения продуктов. Большие или толстые куски готовятся дольше, а мелкие – быстрее.

Размораживайте продукты без упаковки в неглубоком поддоне или на решетке для микроволновой обработки, обязательно используя вращающееся стеклянное блюдо. Замораживая продукты, придавайте им по возможности компактную форму.

Накрывайте продукты специальными крышками или пластиком, отгибая один их углов для выпуска избыточного пара. Крышки очень сильно нагреваются – обращайтесь с ними осторожно!

Расстояние между продуктами, например, овощами, кексами и т.п. должно быть не меньше 2,5 см, чтобы обеспечить равномерную обработку.

Перемешивание необходимо, поскольку у краев посуды продукты нагреваются сильнее.

Размещайте продукты только в один слой, более толстые куски кладите ближе к краям.

Протыкайте плотную кожуру или оболочку, чтобы избежать разрыва продукта.

Разогревайте только готовые и охлаждённые продукты, перемешивая их.

Попкорн – строго придерживайтесь инструкций производителя и не оставляйте микроволновую печь без присмотра. Если продукт не

готов в положенное время, прервите готовку. Слишком продолжительная обработка может привести к возгоранию. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не используйте пакеты из коричневой бумаги для приготовления попкорна и не пытайтесь использовать остатки зерен. Не помещайте упаковку с попкорном непосредственно на стеклянное блюдо, кладите его на тарелку.

ВНИМАНИЕ: Во время процесса обработки в микроволновой печи продукты необходимо переворачивать.

По истечении установленного времени печь автоматически отключится и раздастся звуковой сигнал. ПРИМЕЧАНИЕ: При открытой дверце печь работать не будет.

ОЧИСТКА И УХОД

Перед очисткой выключите и отключите печь от электросети.

Дайте печи полностью остыть.

Протрите панель управления, внешние и внутренние поверхности, стеклянное блюдо влажной тканью с моющим средством.

Не применяйте агрессивные вещества или абразивные материалы.

Чтобы удалить неприятный запах, налейте в какую-либо глубокую посуду, пригодную для микроволновой печи, стакан воды с соком из

одного лимона, и поставьте в печь. Установите таймер на 5 минут, переключатель режимов работы в максимальное положение. Когда раздастся звуковой сигнал и печь отключится, извлеките посуду и протрите стенки камеры сухой тканью.

ХРАНЕНИЕ

Убедитесь, что печь отключена от электросети и полностью остыла.

Выполните все требования раздела “ОЧИСТКА И УХОД”.

Храните печь с приоткрытой дверцей в сухом чистом месте.

CZ NÁVOD K POUŽITÍ

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Nesprávné manipulace se spotřebičem mohou vést k jeho poruchám anebo způsobit zranění uživatele.

Před prvním použitím spotřebiče zkontrolujte, zda technické údaje uvedené na nálepce odpovídají parametrům elektrické sítě. UPOZORNĚNÍ! Zástrčka napájecího kabelu má šňůru a uzemňovací kontakt. Připojujte spotřebič pouze ke příslušným uzeměným zásuvkám.

Používejte pouze v domácnosti a v souladu s těmto Návodem k použití. Spotřebič není určen pro průmyslové účely.

Používejte přístroj pouze ve vnitřních prostorách.

Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky před čištěním a v případě, že spotřebič nepoužíváte.

UPOZORNĚNÍ! Použití trouby dětmi bez dohledu je povoleno pouze v případě, když jim jsou dány příslušné a srozumitelné bezpečnostní pokyny a vědí o nebezpečí, které může způsobit nesprávné použití trouby.

Nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.

Používejte spotřebič výhradně s příslušenstvím z dodávky.

Nepoužívejte spotřebič s poškozeným napájecím kabelem.

UPOZORNĚNÍ! Při poškození dvířek nebo těsnění je zakázáno použití trouby, dokud ji odborník neopraví.

UPOZORNĚNÍ! Pro zamezení nebezpečí zvýšeného mikrovlnného záření, veškeré opravy spojené s demontáží jakýchkoli krytů s mikrovlnné trouby smí provádět pouze odborník.

Dávejte pozor a chraňte síťový kabel před ostrými hranami a horkem.

Netáhněte za napájecí kabel, nepřekrucujte jej a neotáčejte kolem tělesa spotřebiče.

Používejte mikrovlnné trouby výhradně pro přípravu pokrmů. V žádném případě nesušte v ní oděv, papír nebo jiné předměty. UPOZORNĚNÍ! Tekutiny a jiné potraviny nelze ohřívat v zavřených nádobách, jinak by tyto nádoby mohly explodovat.

Při ohřívání pomocí mikrovlnné trouby nápojů, nějakou dobu po ohřívání může tekutina vřele vařit. Dávejte si na to pozor.

Aby potraviny nepraskly během přípravy, než je dáte do pečící trouby, propíchněte nožem nebo vidličkou tvrdou slupku nebo obal, např. u brambor, jablek, kaštanů, klobas apod.

Při ohřívání pomocí mikrovlnné trouby potravin v nádobě z hořlavých hmot, jako třeba plast a papír, pozorujte mikrovlnnou troubu, aby nedošlo k jejímu vzplanutí.

Pro zamezení požáru v pečící troubě je třeba:

dbát na to, aby se pokrmy nepřipekly kvůli příliš dlouhé době přípravy;

dávat do pečící trouby pokrmy bez balení, včetně alobalu;

v případě požáru v troubě, neotevírejte dvířka, vypněte pečící troubu a odpojte ji od elektrické sítě.

Nezapínejte prázdnou mikrovlnnou troubu. Nepoužívejte jí na uschovávání čehokoliv.

Mikrovlnná trouba není určena pro konzervování potravin.

Nedávejte potraviny přímo na dno trouby, používejte odnímatelnou mřížku nebo pekač.

Vždy kontrolujte teplotu přípravených pokrmů, obzvlášť jsou-li určeny pro děti. Nedávejte pokrmy ne stůl hned, počkejte až trochu vychladnou.

Můžete se řídit kuchařskými recepty, pamatujte si však, že se některé potraviny (džemy, pudink, nádivky z mandlí, cukru nebo kandovaného ovoce) zahřejí velice rychle.

Pro zamezení zkratu a poškození pečící trouby dbějte na to, aby se do větracích otvorů nedostala voda.

UPOZORNĚNÍ:

Pokrmy se připravují ve speciálním nádobí, nedávejte je přímo na skleněnou mísu, kromě případu, které jsou zvláštně popsány v receptech.

Používejte jen nádobí, které je určeno pro mikrovlnnou troubu.

www.scarlett-europe.com

8

SC-2005

Vhodného pro přípravu v mikrovlnné troubě nádobí používejte přesně v souladu s návodem výrobce nádobí.

Pamatujte si, že se v mikrovlnné troubě pokrmy ohřívají mnohem rychleji než nádobí, a proto pro zamezení popálenin dávejte pozor, když vyndáváte nádobí s pokrmem z trouby a zvedáte poklici.

Předem odstraňte z potravin nebo jejich obalů kovovou stužku nebo alobal.

V mikrovlnné troubě nelze připravovat vejce ve skořápkách.

NÁDOBÍ PRO MIKROVLNNOU TROUBU

UPOZORNĚNÍ! Sledujte informaci na nádobí a pokyny výrobce.

VHODNÉ

Žáropevné sklo – nejlepší látka nádobí pro mikrovlnnou troubu.

Teplovzdorný plast – v takovém nádobí nelze připravovat pokrmy s velkým obsahem tuku nebo cukru. Nepoužívejte nádobí, které se hermeticky zavírají.

Fajáns a porcelán – vhodné pro přípravu v mikrovlnné troubě, kromě nádobí s pozlacením, postříbřením namo ozdobnými kovovými elementy.

Speciální obaly (papírové, plastové aj.) určené pro mikrovlnné trouby – přesně splňujte pokyny výrobce.

NEVHODNÉ

Folie a teplovzdorné plastové sáčky – nejsou vhodné pro smažení masa a jekýchkoliv jiných potravin.

Kovové nádobí (hliníkové, nerez aj.) a alobal* - stíní mikrovlny; při kontaktu se vnitřní plochou trouby mohou způsobit jiskření a zkrat během přípravy pokrmů.

*Můžete používat na jednovrstvé balení některých částí pokrmů pro zamezení přehřátí a připalování. Dbejte na to, aby se alobal nedotýkal vnitřní plochy trouby, minimální vzdálenost je 2 cm.

Tavitelné plasty – jsou nevhodné pro přípravu pokrmů v mikrovlnné troubě.

Lakované nádobí – působením vysoké teploty se může lak roztavit.

Obyčejné sklo (včetně tvarového a silného) – působením vysoké teploty se mohou deformovat.

Papír, sláma, dřevo – působením vysoké teploty mohou začít hořet.

Melaminové nádobí – může pohltit mikrovlnné záření, mohlo by to způsobit pukání nebo termodestrukci nádobí a prodloužit dobu přípravy

pokrmů.

JAK ZJISTÍTE, ŽE TOTO NÁDOBÍ JE VHODNÉ PRO MIKROVLNNOU TROUBU?

Zapněte mikrovlnnou troubu a nastavte přepínač provozních režimů na maximální výkon (maximální teplotu), dejte do troubu na dobu 1 minuta nádobí a vedle něho postavte sklenici s vodou (~ 250 ml).

Nádobí vhodné pro přípravu pokrmů v mikrovlnné troubě bude mít stejnou teplotu, jako před tím, co jste ho dali do trouby, a voda ve sklenici se ohřeje.

PRAKTICKÉ RADY

Pro rovnoměrné ohřívání pokrmů obracejte je během přípravy.

Nepoužívejte nádobí s úzkým hrdlem, láhve, protože mohou explodovat.

Nepoužívejte teploměrů pro měření teploty pokrmů. Používejte pouze speciální teploměry určené pro mikrovlnné trouby. NEŽ SE OBRÁTÍTE NA SERVISNÍ SRŘEDISKO

Nezapíná-li se trouba, překontrolujte, zda:

je zásuvka v provozu a v elektrické sítě je proud;

je časovač nastaven správně;

dvířka dolehla.

RADIOVÉ PORUCHY

Mikrovllné trouby mohou způsobit poruchy při příjemu televizního a rozhlasového signálu.

Aby poruchy byly minimální:

pravidelně čistěte dvířka a kovové těsnicí podložky;

stavte televizor co nejdále od mikrovlnné trouby;

nastavte přijímací anténu pro nejlepší výsledek.

připojte mikrovlnnou troubu a přijímač do různých línek elektrické sítě.

NASTAVENÍ

Překontrolujte, zda uvnitř pečící trouby nejsou balicí materiál a jiné předměty.

Pžekontrolujte, zda nejsou poškozeny během převážení:

dvířka a kovové těsnicí podložky;

těleso spotřebiče nebo průzor;

vnitřní plochy trouby a dvířek.

Má-li nová mikrovlnná trouba jakékoliv vady, obraťte se k prodejci.

Postavte mikrovlnnou troubu na rovnou horizontální plochu. Musí být dost pevná, aby vydržela váhu trouby (i s potravinami a nádobím).

Neumísťujte mikrovlnnou troubu v blízkosti zdrojů tepla.

Nestavte nic na mikrovlnnou troubu ani nezavírejte větrací otvory.

Pro normální provoz pečící trouby je potřeba volná prostora minimálně 20 cm shora, 10 cm zezadu a 5 cm z boků.

PŘÍPRAVA POKRMŮ V MIKROVLNNÉ TROUBĚ

Silnější vrstvy potravin dávejte na okraje mísy.

Kontrolujte dobu přípravy, nastavujte minimální čas a postupně ho přidávejte, pokud je to třeba. Je-li doba přípravy příliš dlouhá, pokrmy začnou kouřit a hořet.

Přikrývejte pokrmy – zajistí to rovnoměrnější ohřívání a zamezí roztřikování.

Pro rovnoměrnější ohřívání a rychlejší přípravu obracejte a míchejte pokrmy.

Kulaté/zaoblené mísy na rozdíl od htanatých/obdélníkových také zajišťují rovnoměrnější ohřívání.

PROVOZ

Zapojte mikrovlnnou troubu do elektrické sítě.

Dejte potraviny do trouby a zavřete dvířka. NASTAVENÍ ČASOVÝCH ÚDAJŮ

Hodinky pracují ve dvou formátech: 24 hodin.

Pro nastavení aktuálního času (např. 11:30) stiskněte tlačítko “CLOCK”.

Stiskněte tlačítka s číslicemi v tomto pořadí: 1, 1, 3, 0, a tak nastavte hodiny a minuty.

Stiskněte tlačítko “CLOCK”.

Na displeji se objeví nastavené časové údaje. ÚROVNĚ VÝKONU

Podle tabulky nastavte výkon, stisknutím tlačítka POWER, nastavte požadovaný výkon. Po každém dalším stisknutí se na displeji ukáže výkon v %: 100Р 80Р 60Р 40Р 20Р.

Kolikrát máte

Údaje na

 

stisknout tlačítko

Úroveň výkonu

displeji

POWER

 

 

 

1

100Р

Maximální

2

80Р

Vysoká

www.scarlett-europe.com

9

SC-2005

3

60Р

Střední

4

40Р

Nízká

5

20Р

Minimální

• Pomoci tlačítek s číslicemi nastavte dobu přípravy potravin.

• Stiskněte tlačítko “Instant.start”. AUTOMATICKÁ PŘÍPRAVA POTRAVIN

Úroveň výkonu a dobu přípravy některých potravin lze nastavit automaticky.

Stiskněte jedno z tlačítek

 

 

 

Údaje na displeji

Potraviny pro které lze nastavit

 

Doba přípravy podle programu,

 

 

 

 

 

automatický režim

 

 

min.:vteř.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Popcorn

3.0

 

Popkorn (85 g)

 

 

2:30

 

 

3.5

 

Popkorn (100 g)

 

 

2:40

 

 

 

 

 

 

 

 

Pizza

1:0

 

Pizza (150 g)

 

 

1:00

 

 

Beverage

250

 

Polévky (250 ml)

 

 

2:30

 

 

500

 

Polévky (500 ml)

 

 

2:40

 

 

 

 

 

 

 

 

Potato

0.45

 

Brambory (0,45 kg)

 

 

7:12

 

 

0.65

 

Brambory (0,65 kg)

 

 

10:12

 

 

 

 

 

 

 

 

Fish

0.45

 

Ryba (0,45 kg)

 

 

6:30

ROZMRAZOVÁNÍ PODLE VÁHY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Stisknutím tlačítka “Defrost” zvolte druh potravin.

 

 

 

 

 

 

 

• Stisknutím tlačítka 1► - ◄3 nastavte váhu potravin.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Režim rozmrazování

Potraviny

Váha potravin

 

 

 

 

 

d.1

 

 

maso

 

100 g...2 kg

 

 

 

 

 

d.2

 

 

drůbež

 

200 g...3 kg

 

 

 

 

 

d.3

 

 

mořské plody

 

100 g...900 g

 

Stiskněte “Instant.start”.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Zazní-li během přípravy akustické signály, otočte potraviny.

 

 

 

 

 

 

REŽIM GRIL / COMBI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Stisknutím tlačítka ”Grill.Combi” zvolte požadovaný režim.

 

 

 

 

 

 

 

- Režim “G“ – používá se pouze funkce Gril.

 

 

 

 

 

 

 

 

- Režim “C1“ je doporučován pro přípravu ryby, brambor: 30% doby přípravy – mikrovlny, 70% – gril.

 

- Režim “C2“ je doporučován pro přípravu omelet, zapékání brambor a drůbeže: 55% – mikrovlny, 45% – gril.

• Pomocí tlačítek nastavte dobu přípravy (maximálně 99 minut 99 vteřin).

 

 

 

 

Stiskněte “Instant.start”.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PRODLOUŽENÍ DOBY ZAČÁTKU PŘÍPRAVY

Umožňuje programování doby začátku přípravy.

Stiskněte tlačítko POWER a tak zvolte režim přípravy.

Pomoci tlačítek s číslicemi nastavte dobu přípravy potravin.

Stiskněte tlačítko "Clock” a tlačte na něj během 3 vteřin.

Pomoci tlačítek nastavte dobu pro počátek přípravy potravin.

Pro kontrolu nastavených časových údajů stiskněte a uvolněte tlačítko "Clock”.

Chcete-li začít přípravu potravin před nastavenou dobou, stiskněte tlačítko “Instant.start”.

Pro zrušení režimu programů stiskněte tlačítko “Pause.Cancel”.

Nastavíte-li dobu začátku přípravy a nenastavíte-li aktuální čas, mikrovlnná trouba se v době, kterou nastavíte, nezapne, pouze zazní série akustických signálů.

POSTUPNÁ PROGRAMOVATELNÁ PŘÍPRAVA

• Pomoci tlačítka POWER nastavte úroveň výkonu (%).

UPOZORNĚNÍ: funkci rozmrazování lze zapnout pouze před přípravou potravin.

Pomocí tlačítek s číslicemi nastavte požadovanou délku přípravy.

Stiskněte ”Grill.Combi” pro volbu funkci (G, C-1 nebo C-2).

Pomocí tlačítek s číslicemi nastavte požadovanou délku přípravy.

Stiskněte tlačítko “Instant.start” pro začátek přípravy nebo tlačítko “Pause.Cancel” pro zrušení volby. Na displeji se objeví aktuální časové údaje. AUTOMATICKÉ PŘIPOMÍNÁNÍ

Každé 3 minuty po zakončení přípravy potravin se budou ozývat akustické signály, zatímco nezavřete dvířka nebo nestiskněte tlačítko

“Pause.Cancel”.

BLOKOVÁNÍ

Nedovolujte, aby malé děti zapínaly mikrovlnnou troubu bez dohledu dospělých.

Pro nastavení a zrušení blokování stiskněte tlačítko “Pause.Cancel” a tlačte na něj během 3 vteřin.

Po nastavení blokování se na displeji objeví “OFF” a zazní akustický signál. Všechna tlačítka jsou zablokována. FUNKCE PAUSE/CANCEL

Tato funkce slouží pro přerušení práce mikrovlnné trouby nebo pro zrušení nastavení.

Stiskněte tlačítko “Pause.Cancel” pro dočasné zastavení mikrovlnné trouby.

Pro úplné zastavení mikrovlnné trouby stiskněte tlačítko “Pause.Cancel” dvakrát.

UPOZORNĚNÍ: Doba přípravy může být změněna vzhledem k tvaru, velikosti a polohy potravin. Velké a silné kusy se přípravují déle, menší – rychleji.

Rozmrazujte potraviny bez obalu ve mělké nádobě nebo na roštu pro mikrovlnnou troubu, nutně používejte otočnou skleněnou mísu. Při zamrazování potravin dbejte na to, aby měly kompaktnější tvar.

Přikrývejte potraviny speciálními poklicemi nebo plastem, ohněte jeden z rohů pro vypouštění zbytků páry. Poklice se velmi ohřívají – buďte opatrní!

Minimální vzdálenost mezi potravinami, např. zeleninou, pečivem apod. má být 2,5 cm, aby příprava byla rovnoměrná.

Je třeba míchat, protože na okraji se potraviny ohřívají více.

Potraviny dávejte do mikrovlnné trouby jednou vrstvou, silnější kusy dávejte blíže k okraji.

Propíchněte silný obal, aby se potraviny neroztrhly.

Ohřívejte pouze hotové nebo studené pokrmy, míchejte je.

www.scarlett-europe.com

10

SC-2005

• Popkorn – přesně sledujte návod výrobce a nenechávejte mikrovlnnou troubu bez dohledu. Není-li popkorn hotový za stanovenou dobu, přerušte přípravu. Příliš dlouhá doba přípravy může způsobit požár.

VAROVÁNÍ: Nepoužívejte obaly z hnědého papíru pro přípravu popkorna a nepoužívejte zbytky zrn. Nedávejte sáček s popkornem přímo na skleněnou mísu, dejte jej na talíř.

UPOZORNĚNÍ: Během doby přípravy v mikrovlnné troubě musíte potraviny otáčet.

Po uplynutí nastavené doby se mikrovlnná trouba automaticky vypne a zazní akustický signál. UPOZORNĚNÍ: S otevřenými dvířky nebude mikrovlnná trouba pracovat.

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

Před čištěním vypněte mikrovlnnou troubu a odpojte ji od elektrické sítě.

Počkejte, až mikrovlnná trouba úplně vychladne.

Otřete ovládací panel, vnější a vnitřní plochy vlhkým hadrem s mycím prostředkem.

Nepoužívejte útočné látky ani brusné materiály.

Pro odstranění nepříjemných zápachů nalijte do nějaké hluboké nádoby vhodné do mikrovlnné trouby jednu sklenici vody se šťávou jednoho citrónu a dejte ji uvnitř trouby. Nastavte časovač na 5 minut, přepínač režimů do maximální polohy. Až uslyšíte zvukové signál a mikrovlnná trouba

se vypne, vyndejte nádobu a vytřete mikrovlnnou troubu suchým hadrem.

SKLADOVÁNÍ

Překontrolujte, zda je mikrovlnná trouba odpojena od elektrické sítě a úplně vychladla.

Splněte všechny pokyny části ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA.

Skladujte mikrovlnnou troubu s pootevřenými dvířky v suchem a chladném místě.

BGG РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Неправилна експлоатация може да доведе до неизправности в работата на уреда или да причини здравословни и материални щети.

Преди първо включване проверете, дали посочените технически характеристики на уреда съответстват с захранването във Вашата мрежа.

ВНИМАНИЕ! Щепселът на кабела и кабелът са заземени. Затова включвайте уреда само в специални заземени контакти.

Използва се само за битови нужди и съответно това ръководство за експлоатация. Уредът не е предназначен за промишлена употреба.

Не експлоатирайте уреда навън.

Винаги изключвайте уреда от контакта, ако не го ползвате, а също така преди да го почиствате.

ВНИМАНИЕ! Използване на печката без надзор на възрастен се разрешава на децата само в случая, ако са им дадени съответни и точни инструкции за безопасното ползване на уреда и ако е казано за евентуалните опасности, които могат да възникнат при неправилна експлоатация на печката.

Не оставяйте включения уред без надзор.

Използвайте само съставните части от комплекта.

Не експлоатирайте изделието с повреден кабел.

ВНИМАНИЕ! При повреда на вратичката или уплътнителите й се забранява да експлоатирате печката, докато квалифициран специалист отстрани нередовността.

ВНИМАНИЕ! С цел предотвратяване на поява на излишно микровълново излъчване всички поправки, свързани с каквото и да било разглобяване на печката, трябва да се извършват само от специалисти.

Следете, кабелът да не докосва горещи повърхности и остри предмети.

Не дърпайте, не усуквайте кабела, а също така не обвивайте с кабела корпуса на уреда.

Използвайте микровълновата печка само за приготвяне на продукти. В никакъв случай не подсушавайте в нея дрехи, хартия или други предмети.

ВНИМАНИЕ! Течности или други продукти да не се затоплят в затворени съдове с цел предотвратяване тяхната експлозия.

При затопляне на течностите с помощта на микровълни, може да има силно бълбукане, затова внимавайте със съдовете, когато ги използвате.

За да продуктите не се пукат по време на приготвяне, преди да ги слагате в печката, набодете с вилица или нож обелката или кожата на картофи, ябълки, кестени, салам и т.н.

При затопляне в печката на продуктите, опаковани в леснозапалими материали, такива като пластмаса или хартия, необходимо е да наблюдавате процеса, за да избегнете изгаряния.

С цел предотвратяване на изгаряния в камерата на печката е необходимо:

избягвайте загаряне на продукта в резултата не много дълго готвене;

слагайте продуктите в микровълновата печка без опаковка или фолио;

в случая на изгаряния в камерата, изключете печката, без да отваряте вратичката, и извадете щепсела от контакта.

Не включвайте печката с празна камера. Не ползвайте камерата за съхраняване на нещата.

Микровълновата печка не е предназначена за консервиране на храни.

Не слагайте продуктите непосредствено на дъното на камерата, използвайте сваляща се решетка или табла.

Винаги проверявайте температурата на приготвената храна, особено, ако тя е предназначена за деца. Не слагайте храната на масата веднага след приготвянето й, нека тя първо да изстине.

Като следвате готварски рецепти, внимавайте, защото някои продукти (сладка, пудинги, пълнежи за сладкиши от бадеми, захар или захаросани плодове) много бързо се затоплят.

С цел предотвратяване на късо съединение или разваляне на печката, не допускайте попадане на вода във вентилационните отвори.

ВНИМАНИЕ:

Продуктите трябва да се приготвят в специални съдове, а не да се слагат непосредствено върху стъклената чиния, с изключение на случаи, за които се пише в готварски рецепти.

Използвайте само тези съдове, които са подходящи за експлоатация в микровълнови печки.

Използвайте съдове, подходящи за микровълновите печки, само в съответствие с инструкции на производителя.

Помнете, че в микровълновата печка храната се затопля много по-бързо, отколкото самите съдове, затова много внимавайте при вадене на нещата от камерата, не бързайте при отваряне на капака на съда, за да не се опечете от парата.

Предварително премахвайте от продукта опаковка, метални обвивки и фолио.

В микровълновата печка се забранява приготвянето на неразбъркани яйца.

СЪДОВЕ ЗА МИКРОВЪЛНОВАТА ПЕЧКА

ВНИМАНИЕ! Следвайте маркировка върху съдове и препоръки на производителя. ПОДХОДЯЩИ СА:

Термоустойчиво стъкло – най-добрия материал на съдове за готвене в микровълновата печка.

Термоустойчив пластик – в такива съдове не се препоръчва да се приготвя храна с високо съдържание на мазнина или захар. Забранява се да се използват плътно затварящи се опаковки.

Фаянс и порцелан – подходящи са за приготвяне в микровълновата печка, с изключение на позлатени, посребрени съдове или тези, които имат декоративни метални елементи.

Специална опаковка (хартиена, пластмасова и др.), предназначена за микровълнови печки – стриктно спазвайте препоръки на производителя.

www.scarlett-europe.com

11

SC-2005

НЕ СА ПОДХОДЯЩИ

Найлоново фолио за съхраняване на продуктите, а също така термоустойчиви найлонови торбички – не са подходящи за пържене на месо и различни други продукти.

Метални съдове (алуминиеви, от неръждаема стомана и др.) и фолио* - екранират микровълни; при контакта с вътрешните повърхности на камерата могат да предизвикат искрене или късо съединение по време на приготвяне.

*Отделни части на продукта обръщайте един път за да избегнете чрезмерно претопляне или загаряне на храната. Не допускайте контакта с вътрешните повърхности на камерата, разстоянието до тях трябва да бъде не по-малко от 2 см.

Топими пластмаси – не са подходящи за използване в микровълновите печки.

Лакирани съдове – под въздействие на микровълни лакът може да се разтопи.

Обикновено стъкло (също фигурно или дебело) - под въздействие на високи температури може да се деформира.

Хартия, сламка, дърво – под въздействие на високи температури могат да се възпламенят.

Меламинови съдове – могат да поглъщат микровълново излъчване, което предизвиква спукване или термодеструкция и съществено увеличава време на приготвяне.

КАК ДА ОПРЕДЕЛИМ СЪДОВЕ, ПОДХОДЯЩИ ЗА МИКРОВЪЛНОВАТА ПЕЧКА?

Включете печката и поставете превключвателя на режими за работа в максимално положение (максимална температура), поместете в печката за 1 минута тестван съд и поставете заедно с него чаша вода (~ 250 мл).

Съдовете, подходящи за използване в микровълновите печки, съхраняват същата температура, която беше преди слагането им в

печката, при това водата ще се затопли.

ПРЕПОРЪКИ

За равномерно затопляне на продуктите можете да ги обръщате.

Не ползвайте такива съдове с тесни отвори, като бутилки и т.н., защото те могат да експлодират.

Не ползвайте термометри за измерване на температура на продуктите. Използвайте само специални термометри, предназначени за микровълновите печки.

ПРЕДИ ДА СЕ ОБЪРНЕТЕ В СЕРВИЗА

Ако печката не се включва, проверете:

контактите трябва да са в работно състояние, а в мрежата да има напрежение;

таймерът да е поставен правилно;

вратичката да е затворена добре.

РАДИОСМУЩЕНИЯ

Микровълни могат да предизвикват смущения при приемане на телеили радиосигнали.

За да минимизирате смущенията:

редовно почиствайте вратичките и металните уплътнители;

слагайте телевизора или радиото колкото може по-далече от микровълновата печка;

нагласете антената за да постигнете най-добри резултати на излъчването;

включвайте радиото и микровълновата печка в различни контакти.

УСТАНОВКА

Проверете, вътре в печката да няма опаковъчни материали или странични предмети.

Проверете, не са ли повредени при транспортиране:

вратичката и металните уплътнители;

корпусът и прозорчето;

вътрешна повърхност на камерата.

При наличие на някакви дефекти не включвайте печката, обърнете се към продавача или в сервизен център.

Поставете микровълновата печка върху равна хоризонтална повърхност, тя да бъде доста стабилна, за да издържи теглото на печката заедно с продукти и съдове.

Не слагайте печката близо до източници на топлина.

Нищо не слагайте върху печката. Не затваряйте вентилационните отвори.

За нормална работа на печката трябва да осигурите свободно пространство за вентилация: не по-малко от 20 см отгоре, 10 см откъм задната панела и не по-малко от 5 см от двете страни.

ГОТВЕНЕ В МИКРОВЪЛНОВАТА ПЕЧКА

Поместете по-дебели части на продукта към края на чинията.

Следете времето на приготвяне, първо сложете минимално време, а после го увеличавайте, ако е необходимо. При много дълго готвене продуктите могат да изгорят.

Похлупвайте продуктите – това ще осигури по-равномерно затопляне и ще предотврати разпръскване.

За по-равномерно затопляне и по-бързо приготвяне обръщайте и разбърквайте продуктите.

Кръгли/овални чинии, за разлика от квадратни/правоъгълни също осигуряват по-равномерно затопляне.

РАБОТА

Включете печката в контакта.

Поместете продуктите в печката и затворете вратичката. ПОСТАВЯНЕНА ТЕКУЩО ВРЕМЕ

Часовникът работи в 24-часов формат.

За да нагласите текущо време (например, 11:30) натиснете бутона “CLOCK”.

Като натискате цифровите бутони в следващата последователност, нагласете часове и минути: 1, 1, 3, 0.

Натиснете бутона “CLOCK”.

Дисплеят ще покаже поставеното време.

НИВАТА НА МОЩНОСТТА

С помощта на таблицата, поставете необходима мощност, като натискате бутона POWER. При всяко следващо натискане върху дисплея ще се изписва изходна мощност в % от максималната: 100Р 80Р 60Р 40Р 20Р.

Колко пъти трябва да

Показание на

Нивото на

натиснете бутона

дисплея

мощността

POWER

 

 

1

100Р

Максимално

2

80Р

Високо

3

60Р

Средно

4

40Р

Ниско

5

20Р

Минимално

С помощта на цифровите бутони въведете времетраене на обработване.

Натиснете бутона “Instant.start”.

АВТОМАТИЧНО ПРИГОТВЯНЕ Нивото на мощността и време за приготвяне на някои продукти са поставени автоматически.

• Натиснете един от бутоните

www.scarlett-europe.com

12

SC-2005

 

 

Бутон

Показания на

Продукти, за които е настроен

 

Програмирано време на

 

 

дисплея

 

 

автоматичен режим

 

приготвяне, мин.:сек.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Popcorn

3.0

 

Пуканки (85 г)

 

2:30

 

 

 

3.5

 

Пуканки(100 г)

 

2:40

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pizza

1:0

 

Пица (150 г)

 

1:00

 

 

 

Beverage

250

 

Супа (250 мл)

 

2:30

 

 

 

500

 

Супа (500 мл)

 

2:40

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Potato

0.45

 

Картофи (0,45 кг)

 

7:12

 

 

 

0.65

 

Картофи (0,65 кг)

 

10:12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fish

0.45

 

Риба (0,45 кг)

 

6:30

 

РАЗМРАЗЯВАНЕ СПОРЕД ТЕГЛО

 

 

 

 

 

 

 

• С помощта на бутона “Defrost” изберете категория на продукта.

 

 

 

• С помощта на бутона 1► - ◄3 нагласете теглото на продукта.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Режим на размразяване

 

Продукт

 

Тегло на продукта

 

 

 

 

 

d.1

 

 

месо

 

100 г...2 кг

 

 

 

 

 

d.2

 

 

птиче месо

 

200 г...3 кг

 

 

 

 

 

d.3

 

 

морски деликатеси

 

100 г...900

 

Натиснете “Instant.start”.

 

 

 

 

 

 

 

 

• Когато по време на приготвяне звучат звукови сигнали, трябва да обърнете продукта.

• РЕЖИМ ГРИЛ / КОМБИ

 

 

 

 

 

 

 

 

• Като натискате бутона ”Grill.Combi”, изберете подходящия режим.

 

 

 

 

- Режим “G“ – обработване само с използване на функцията на грила.

 

 

 

 

- Режим “C1“ се препоръчва за приготвяне не риба, картофи: 30% от времето – микровълни, 70% – грил.

 

- Режим “C2“ се препоръчва за приготвяне на омлети, запичане на картофи и птиче месо: 55% – микровълни, 45% – грил.

• С помощта на бутоните въведете време на обработване (В границите на 99 мин 99сек.)

Натиснете “Instant.start”.

 

 

 

 

 

 

 

 

ОТЛАГАНЕ НА ПРИГОТВЯНЕ

Позволява да програмирате времето на начало на обработване.

Като натискате бутона POWER изберете режима на обработване.

С помощта на цифровите бутони въведете времетраене на обработване.

Натиснете бутона "Clock” и го придържайте в продължение на 3 секунди.

С помощта на бутоните поставете часовника на началото на работа.

За проверка на поставеното време натиснете и пуснете бутона "Clock”.

За да започнете работа по-рано от програмираното време, натиснете бутона “Instant.start”.

За отмяна на режима на програмиране натиснете бутона “Pause.Cancel”.

Ако ще сложите само началното време на приготвяне без да поставите текущо време, в нагласения срок печката няма да се включи, а

само ще издаде няколко звукови сигнала. ПОЕТАПНО ПРОГРАМИРАНО ПРИГОТВЯНЕ

С помощта на бутона POWER поставете нивото на мощността (в % от максимална). ЗАБЕЛЕЖКА: размразяване може да се включва само преди приготвяне.

С помощта на цифровите бутони въведете време на обработване.

Натискайте ”Grill.Combi”за избора на функциите (G, C-1 или C-2).

С помощта на цифровите бутони въведете време на обработване.

Натиснете бутона “Instant.start” за да започнете приготвяне или “Pause.Cancel” за да отмените установките. Дисплеят ще показва текущо време.

АВТОМАТИЧНО НАПОМНЯНЕ

След приключване на обработване през поредните 3 минути ще звучат звукови сигнали, докато няма да затворите вратичката и не натиснете бутона “Pause.Cancel”.

БЛОКИРАНЕ

Не позволява малки деца да включват печката без надзор от възрастен.

За поставяне и отмяна на блокиране необходимо е да натискате и да придържате бутона “Pause.Cancel” в продължение на 3 секунди.

След като сте сложили блокиране, върху дисплея ще се появи “OFF” , и ще прозвучи звуков сигнал. Всичките бутони са блокирани. ФУНКЦИЯ PAUSE/CANCEL (“СТОП/ОТМЯНА”)

Тази функция е предназначена за спиране на работата на печката или за отмяна на установките.

Натиснете бутона “Pause.Cancel”, за временно спиране на печката.

Ако искате да спрете печката, натиснете бутона “Pause.Cancel” два пъти.

ЗАБЕЛЕЖКА: Времето за приготвяне може да се променя също в зависимост от форма, размери и положение на продуктите. Големи или дебели парчета се готвят по-дълго време, а дребни – по-бързо.

Размразявайте продуктите без опаковка в плитка чиния или върху специална решетка за микровълнова печка, задължително с въртящата се стъклена чиния. Когато замразявате продуктите, придавайте им, по възможност, по-компактна форма.

Похлупвайте продуктите със специални капаци или пластик, като отгъвате единия им ъгъл за излизане на излишна пара. Капаците много силно се нагряват – внимавайте при ваденето им.!

Разстоянието между продуктите, например, зеленчуци, кексове и т.п. трябва да бъде не по-малко от 2,5 см, за да има равномерно обработване.

Разбъркването е необходимо, защото по краищата си продуктите се затоплят повече.

Слагайте продуктите само на един слой, по-дебели парчета да бъдат поместени към края.

Прободете дебела кожа или обелка на продукта, той да не се напука.

Затопляйте само готови или охладени продукти, като ги разбърквате.

Пуканки – стриктно спазвайте инструкции на производителя и не оставяйте микровълновата печка без надзор. Ако продуктът още не готов в нужното време, прекъснете приготвянето. Прекалено дълго обработване може да доведе до изгаряния.

ВНИМАНИЕ: Не ползвайте пликчета от кафява хартия за приготвяне на пуканки и не обработвайте остатъци от царевица. Не слагайте опаковката с пуканки непосредствено върху стъклената чиния, а върху допълнителна.

ВНИМАНИЕ: По време на процеса на приготвяне в микровълновата печка необходимо е да обръщате продуктите.

След изтичането на поставеното време печката автоматически се изключва и ще звучи звуков сигнал. ЗАБЕЛЕЖКА: При отворена вратичката печката няма да работи.

ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА

Преди почистване изключете печката и извадете щепсела от контакта.

www.scarlett-europe.com

13

SC-2005

Изчакайте печката да изстине напълно.

Забършете панелата на управление, външните и вътрешните повърхности, стъклената чиния с влажен парцал и препарат.

Не ползвайте агресивни вещества или драскащи материали.

Ако искате да отстраните неприятна миризма, сипете в някакъв дълбок съд, подходящ за микровълновите печки, чаша вода със сок на един лимон и го сложете вътре в печката. Поставете таймера на 5 минути, а превключвателя на режими за работа в максимално положение. Когато ще прозвучи звуковия сигнал и печката ще се изключи, извадете съда и забършете вътрешните повърхности на камерата със сух парцал.

СЪХРАНЯВАНЕ

Проверете печката да е изключена от контакта и да е изстинала напълно.

Изпълнявайте всички изисквания от раздела “ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА”.

Съхранявайте печката с леко отворена вратичка на сухо и чисто място.

PL INSTRUKCJA OBSŁUGI

ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA

Nieprawidłowe użytkowanie może spowodować zepsucie wyrobu oraz wyrządzić szkodę użytkownikowi.

Przed pierwszym uruchomieniem sprawdź, czy charakterystyki techniczne urządzenia podane na nalepce odpowiadają parametrom sieci elektrycznej.

UWAGA! Wtyczka kabla zasilającego ma przewód i zestyk uziemiający. Podłączaj urządzenie wyłącznie do właściwych uziemionych gniazdek.

Stosować tylko do użytku domowego zgodnie z niniejszą Instrukcją obsługi. Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania przemysłowego.

Nie użytkować poza pomieszczeniami.

Zawsze odłączaj urządzenie od sieci elektrycznej, jeśli nie korzystasz z niego oraz przed czyszczeniem.

UWAGA! Dzieci mogą posługiwać się kuchenką bez dozoru tylko w przypadku uzyskania odpowiednich i zrozumiałych im wskazówek co do bezpiecznego użytkowania kuchenki oraz zagrożeń powstających w przypadku niewłaściwego użytkowania.

Nie pozostawiaj włączonego urządzenia bez opieki.

Nie używaj akcesoriów, nie dołączonych do kompletu dostawy.

Nie używaj urządzenia z uszkodzonym kablem zasilającym.

UWAGA! W przypadku uszkodzenia drzwiczek lub uszczelek drzwiczek nie wolno użytkować kuchenki do momentu usunięcia usterek przez wykwalifikowanego fachowca.

UWAGA! Aby uniknąć niebezpieczeństwa podwyższonego oddziaływania promieniowania mikrofalowego, wszystkie prace naprawcze związane z usunięciem dowolnych pokryw muszą wykonywać tylko fachowcy.

Uważaj, żeby kabel nie dotykał ostrych krawędzi i gorących powierzchni.

Nie ciągnij, nie przekręcaj i nie nawijaj kabla zasilającego na urządzenie.

Używaj kuchenki mikrofalowej tylko do przyrządzenia produktów spożywczych. W żadnym wypadku nie używaj kuchenki do suszenia odzieży,

papieru lub innych przedmiotów.

UWAGA! Aby uniknąć eksplodowania, nie wolno podgrzewać płynów lub inne produktów w zamkniętych pojemnikach.

Podczas podgrzewania napojów za pomocą mikrofal może występować burzliwe wrzenie, dlatego należy uważnie i ostrożnie posługiwać się tymi pojemnikami.

Żeby uniknąć pękania przyrządzanych produktów, przed włożeniem do kuchenki należy nakłuć nożem lub widelcem skórkę lub twardą skorupę, na przykład, ziemniaków, jabłek, kasztanów, kiełbasek itp.

Podczas podgrzewania w kuchence artykułów żywnościowych w pojemnikach z materiałów łatwopalnych takich jak tworzywo sztuczne lub papier, należy pilnować kuchenki, aby uniknąć zapalania się.

Żeby uniknąć zapalania się w piekarniku należy:

unikać przypalenia się produktów wskutek zbyt długotrwałego przyrządzenia;

wkładać produkty do kuchenki mikrofalowej bez opakowania, w tym bez folii;

w przypadku zapalania się w komorze należy, nie otwierając drzwiczek, wyłączyć kuchenkę i odłączyć ją od sieci elektrycznej.

Nie włączaj pustej kuchenki. Nie wykorzystaj komory do przechowywania jakichkolwiek przedmiotów.

Kuchenka mikrofalowa nie jest przeznaczona do konserwowania produktów.

Nie umieszczaj produktów bezpośrednio na dnie komory, wykorzystuj ruszt zdejmowany lub podstawkę.

Zawsze sprawdzaj temperaturę przyrządzonej potrawy, w szczególności, jeśli przyrządzasz potrawę dla dzieci. Nie podawaj dania do stołu od razu po przyrządzeniu, niech ono trochę się schłodzi.

Przestrzegaj przepisów przyrządzenia potraw, lecz pamiętaj, że niektóre produkty (dżemy, puddingi, nadzienie ciast z migdałów, cukru lub cykat) nagrzewają się bardzo szybko.

Żeby uniknąć zwarcia i zepsucia kuchenki, nie dopuszczaj przedostania się wody do otworów wentylacyjnych.

UWAGA:

Produkty należy gotować w specjalnych naczyniu, a nie umieszczać bezpośrednio na talerzu szklanym, z wyjątkiem przypadków zastrzeżonych w przepisie kulinarnym.

Używaj tylko tych naczyń, które nadają się do stosowania w kuchence mikrofalowej.

Naczynia nadające się do użycia w kuchenkach mikrofalowych należy wykorzystywać ściśle zgodnie ze wskazówkami producenta naczyń.

Pamiętaj, że w mikrofalówce żywność grzeje się o wiele szybciej, niż naczynia, dlatego wyjmując naczynia z kuchenki zachowuj szczególną ostrożność, żeby uniknąć oparzenia parą.

Przed włożeniem do mikrofalówki usuń z produktów lub opakowania taśmy metalowe i folię.

W mikrofalówce nie wolno gotować nie rozbitych jaj.

NACZYNIA DO KUCHENKI MIKROFALOWEJ

UWAGA! Przestrzegaj wskazówek umieszczonych na naczyniach oraz instrukcji producenta.

NADAJE SIĘ

Szkło żaroodporne – najlepszy materiał naczyń do użycia w kuchence mikrofalowej.

Plastyk żaroodporny – w takim naczyniu nie należy gotować jedzenie o dużej zawartości tłuszczu lub cukru. Nie wolno używać szczelnie zamkniętych pojemników.

Fajans i porcelana – nadaje się do użycia w mikrofalówce, z wyjątkiem naczyń pokrytych złotem lub srebrem lub posiadających zdobienia metalowe.

Specjalne opakowanie (papierowe, plastykowe i in.) przeznaczone do kuchenek mikrofalowych – ściśle przestrzegać wskazówek producenta. NIE NADAJE SIĘ

Folia do przechowywania produktów oraz worki polietylenowe odporne na działanie ciepła – nie nadają się do smażenia mięsa i dowolnych innych produktów.

Naczynia metalowe ( z aluminium i ze stali nierdzewnej i in.) oraz folia spożywcza* - od nich fale odbijają się; w przypadku kontaktu ze

ściankami piekarnika mogą spowodować iskrzenie i zwarcie w trakcie gotowania.

*Można stosować do przykrycia w jedną warstwę oddzielnych części żywności, żeby uniknąć przegrzania i przypalania się. Nie dopuszczaj kontaktu ze ściankami, odległość do ścianek musi wynosić nie mniej niż 2 cm.

Topliwe tworzywa sztuczne – nie nadają się do użycia w kuchence mikrofalowej.

Naczynia lakierowane – wskutek oddziaływania mikrofal lakier może się roztopić.

Szkło zwykłe (w tym kształtowe i grube) – wskutek oddziaływania wysokich temperatur może ulec odkształceniu.

Papier, słoma, drewno – wskutek oddziaływania wysokich temperatur mogą się zapalić.

Naczynia melaminowe – mogą pochłaniać mikrofale, co powoduje pękanie lub odkształcenie termiczne i istotnie zwiększa czas przyrządzenia.

www.scarlett-europe.com

14

SC-2005

Loading...
+ 30 hidden pages