Scarlett SC-413 User Manual [ru]

0 (0)

 

 

SC-413

 

INSTRUCTION MANUAL

 

 

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

 

 

ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

 

GB

Multicooker ................................................................................................

4

RUS Мультиварка ............................................................................................

5

CZ

Multifunkčni vařič .....................................................................................

7

BG

Мултиварка..............................................................................................

9

UA

Мультиварка............................................................................................

10

SCG Аппарат за припрему хране...................................................................

12

EST Riisikeetja..................................................................................................

14

LV

Multivâres ieric .........................................................................................

16

LT

Multifunkcinis ...........................................................................................

17

H

Multifunkciós főzőgép .............................................................................

19

KZ

Көп тағамдық қасқан..............................................................................

20

SL

Multivarka .................................................................................................

22

www.scarlett.ru

IM011

GB DESCRIPTION

RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ

1.

Body

1.

Корпус

2.

Control panel

2.

Панель управления

3.

Program selection button

3.

Кнопка выбора программы

4.

Selector switch

4.

Переключатель

5.

Flap cover

5.

Откидная крышка

6.

Lid release button

6.

Кнопка открытия крышки

7.

Baking pan

7.

Съемная чаша

8.

Steamer

8.

Контейнер–пароварка

9.

Measuring cup

9.

Мерная чашка

10. Ladle

10.

Ложка

11. Container for collecting condensed water

11.

Контейнер для сбора конденсата

12. Steam outlet valve

12.

Клапан для выхода пара

CZ POPIS

BG ОПИСАНИЕ

1.

Těleso spotřebiče

1.

Корпус

2.

Ovládací panel

2.

Панела за управление

3.

Tlačítko pro volbu programu

3.

Бутон за избор на програмата

4.

Přepínač

4.

Превключвател

5.

Víko

5.

Капак

6.

Tlačítko pro otevření víka

6.

Бутон за отваряне на капака

7.

Forma na pečení

7.

Сваляща се чаша

8.

Parak

8.

Уред за готовене на пара

9.

Odměřovací pohár

9.

Мерителна чаша

10. Odměrka

10.

Мерителна лъжичка

11. Kondenzátor par

11.

Табла за събиране на кондензата

12. Ventil pro páry

12.

Вентил за парата

UA ОПИС

SCG ОПИС

1.

Корпус

1.

Кућиште

2.

Панель управління

2.

Контролна плоча

3.

Кнопка вибору програми

3.

Дугме за избор програма

4.

Перемикач

4.

Дугме за одабир

5.

Відкидна кришка

5.

Поклопац

6.

Кнопка відкриття кришки

6.

Дугме отварања поклопца

7.

Знімна чаша

7.

Посуда

8.

Контейнер–пароварка

8.

Лонац за куванье паром

9.

Мірна чашка

9.

Мерна шоља

10.

Ложка

10.

Мерна кашика

11.

Контейнер для збору конденсату

11.

Ладица за кондензат

12.

Клапан для виходу пари

12.

Вентил за пару

 

 

EST KIRJELDUS

LV APRAKSTS

1.

Korpus

1.

Korpuss

2.

Juhtimispaneel

2.

Vadības panelis

3.

Programminupp

3.

Programmu izvēles poga

4.

Valimislüliti

4.

Pārslēgs

5.

Kaas

5.

Vāciņš

6.

Kaane avamisnupp

6.

Vāciņa attaisīšanas poga

7.

Eemaldatav anum

7.

Izņemams trauks

8.

Auruti

8.

Tvaika katls

9.

Mērglāze

9.

Mõõduklaas

10. Mērkarote

10. Mõõdulusikas

11. Paliktnis kondensāta savākšanai

11. Kondensvee kogumise alus

12. Garo vožtuvas

12. Ventiil auru

 

 

LT APRAŠYMAS

H LEÍRÁS

1.

Korpusas

1.

Készülékház

2.

Valdymo skydelis

2.

Vezérlőpad

3.

Programos pasirinkimo mygtukas

3.

Programválasztó gomb

4.

Perjungėjas

4.

Kapcsoló

5.

Dangtis

5.

Fedő

6.

Dangčio atidarymo mygtukas

6.

A fedő nyitógombja

7.

Išimama kepimo forma

7.

Levehető tál

8.

Garu pvodas

8.

Gőzfőző

9.

Matavimo indas

9.

Mérőpohár

10. Matavimo šaukštelis

10. Mérőkanál

11. Kondensato surinkimo padėklas

11. Kondenzvíznek tervezett alátét

12. Atloks, lai izietu tvaiks

12. Szelep a gőz

2

SC-413

Scarlett SC-413 User Manual

IM011

KZ СИПАТТАМА

SL STAVBA VYROBKU

1.

Корпус

1.

Teleso spotrebiča

2.

Басқару панелі

2.

Ovládací panel

3.

Бағдарламаны таңдау түймесі

3.

Tlačidlo na výber programu

4.

Ауыстырып-қосқыш

4.

Prepínač

5.

Көтермелі қақпақ

5.

Viečko

6.

Қақпақ ашу ноқаты

6.

Tlačidlo na otvartie veka

7.

Шара

7.

Forma na pečenie

8.

Бу қасқан сауыт

8.

Hrniec parny

9.

Өлшер тостақ

9.

Odmerný pohár

10.

Қасық

10. Odmerná lyžička

11.

Бу жинауға арналған сауыт

11. Podnos na kondenzát

12.

Бу шығатын саңылау

12. Ventil pre páry

 

 

mm

 

 

 

250

 

 

 

 

 

 

 

 

~ 220-240V / 50 Hz

500 W

1.94 / 2.23 kg

 

245

 

 

 

220

3

SC-413

IM011

GB OPERATING MANUAL SAFETY MEASURES

Important safety instructions. Please read carefully and save for future reference.

Incorrect use of the device may damage the device and harm the user.

Before switching on the appliance for the first time please check if the technical specifications indicated on the

unit correspond to the mains parameters.

CAUTION! The plug of the power cord is grounding type and has a wire. Plug the device only into the corresponding grounded sockets.

Use the device only for household purposes and in accordance with this Operating Manual. The device is not intended for industrial use

Do not use outside.

Always unplug the device from the socket before cleaning the device or if You are not using the device.

The device may not be used by persons (including children) with underdeveloped physical, mental and sensual abilities when these persons do not have the experience or the knowledge or if they are not supervised or guided by a person who is responsible for their safety.

Children should be supervised at all times and should never play with the device.

Do not leave switched-on device unattended.

Do not use the parts which are not included in the package.

Do not use the device if the power cord or/and the plug are damaged. To avoid danger the damaged cord should be replaced by an authorized service center.

Do not submerge the device or the power cord in water or other liquids. However, if this happened unplug the device from the socket immediately and before using the device again have qualified specialists check the operability of the device.

Make sure that the power cord doesn’t touch sharp edges and hot surfaces.

Do not pull the power cord and do not twist or wrap the cord around the device.

The multicooker is to be used only for cooking food. Never use the multicooker for drying clothes, paper and other items.

Do not turn the multicooker when the pot is empty.

Do not use the multicooker without the pot.

Do not put the foodstuffs on the bottom of the multicooker, always use the pot.

Do not replace the pot with any other container.

Do not use metal items which may scratch the pot.

The inner coating of the pot may initially wear off, therefore be careful when using the pot.

Follow cooking recipes.

Do not let water get into the vent holes in order to avoid short circuit.

If using an extension cord make sure that maximum capacity of the cord corresponds to the capacity of the device.

Caution! The device becomes hot during operation! If you need to touch the multicooker when it is operating use tacks or cooking gloves.

Protect Your face and hands from the steam coming out of the valve.

Do not insert metal and other items into the outlet hole or into any other parts of the device.

Do not cover the cover of the multicooker with the towels or other items.

If the product has been exposed to temperatures below 0ºC for some time it should be kept at room temperature for at least 2 hours before turning it on.

The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior notice,

unless such changes influence significantly the product safety, performance, and functions.

INSTALLATION

Make sure that there is no packaging material or any other items inside the multicooker.

Check whether the following remained undamaged during the transportation: the cover; the casing; additional appliances; the removable pot.

In case you notice any defects do not turn on the device and contact the salesperson or the service center.

Place the device on a dry, even and heat-proof surface. Do not place the device close to combustible materials, explosives and self-igniting gases. Do not place the device close to a gas or electric stove or any other sources of heat. Do not place the device very close to walls or furniture.

Do not put anything on top of the multicooker. Do not cover the vent holes.

Do not place the multicooker in a kitchen cabinet. For proper operation the device needs free space for ventilation: at least 20 cm from the top, 10 cm from the back and 5 cm from the sides.

Before first use wipe the removable pot, the steamer, the measuring cup, the spoon, the inside and the outside surface of the multicooker with a clean wet cloth.

The inside surface of the pot contains a conventional scale for cereal and water: the scale on the right marks the number of cups for rice, the scale on the left marks liters of water. The maximum amount of cereal to be cooked

– 8 cups and 1.5 liters of liquid.

OPERATION

Put all the ingredients and spices in a bowl of the universal cooker according to the recipe. The recipe book is included in the delivery kit.

Place the bowl into the universal cooker.

4

SC-413

IM011

Close the lid until the click is heard.

Connect the universal cooker to mains. Do not connect the appliance to the mains until all preparations are completed, or it may lead to damage.

The heating indicator lights. This mode can be used for warming up cold food.

Select Program 1 (30 min) or Program 2 (55 min) using the selector button. The corresponding indicator lights, when the program is selected.

Push down the switch. The universal cooker will start operation.

After completion of the operation the universal cooker automatically switches to warming up mode.

Disconnect the universal cooker from mains after cooking time has expired.

STEAM COOKER

The universal cooker can be used as steam cooker. Use steam container for this mode of operation.

Please be aware that steam cooking time interval is limited to the volume of water poured into the bowl. Pour as much water as needed for completion of the cooking process. When the water evaporates completely, the program will automatically switch off.

Pour correct amount of water into a bowl (see Table below).

Cooking Time

Approximate Water Volume (number of

 

measuring cups)

10-30 min

4

30-60 min

5

Put the food stuff into the steam container and place the container into the bowl. Place the bowl into the universal cooker.

Close the lid until the click is heard.

Connect the universal cooker to mains. Do not connect the appliance to the mains until all preparations are completed, or it may lead to damage.

Select the required cooking program.

Disconnect the universal cooker from mains after cooking time has expired.

CLEANING AND MAINTENANCE

The device needs to be cleaned regularly; remove all of the food residue from the surface of the multicooker

Before cleaning turn off the multicooker and unplug it from the socket. Let the device cool off completely.

Wipe the control panel, the outer and the inner surfaces of the multicooker with a wet cloth and detergent, wipe dry.

Wash the pot in warm water with detergent and wipe dry. You should wash the pot immediately after you finished cooking. Wash the container for collecting the condensed water and the steam outlet valve.

Do not use aggressive substances or abrasive materials.

STORAGE

Make sure that the device is unplugged from the socket and is completely cooled off.

Follow all of the steps mentioned in “CLEANING AND MAINTENANCE” section.

Store the multicooker with the cover half open in a dry and clean place.

RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Важные инструкции по безопасности. Прочитайте внимательно и сохраните для будущих справок.

Неправильное обращение с прибором может привести к его поломке и причинить вред пользователю.

Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики,

указанные на изделии, параметрам электросети.

ВНИМАНИЕ! Вилка шнура питания имеет провод и контакт заземления. Подключайте прибор только к соответствующим заземлённым розеткам.

Использовать только в бытовых целях в соответствии с данным Руководством по эксплуатации. Прибор не предназначен для промышленного применения.

Не использовать вне помещений.

Всегда отключайте устройство от электросети перед очисткой, или если Вы его не используете.

Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.

Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором.

Не оставляйте включенный прибор без присмотра.

Не используйте принадлежности, не входящие в комплект поставки.

При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должен производить изготовитель или уполномоченный им сервисный центр, или аналогичный квалифицированный персонал.

Не погружайте прибор и шнур питания в воду или другие жидкости. Если это случилось, немедленно отключите устройство от электросети и, прежде чем пользоваться им дальше, проверьте работоспособность и безопасность прибора у квалифицированных специалистов.

Следите, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей.

Не тяните за шнур питания, не перекручивайте и не обматывайте его вокруг устройства.

5

SC-413

IM011

Используйте мультиварку только для приготовления продуктов. Ни в коем случае не сушите в ней одежду, бумагу или другие предметы.

Не включайте мультиварку с пустой чашей.

Не используйте мультиварку без чаши.

Не выкладывайте продукты непосредственно на дно мультиварки, используйте чашу.

Не заменяйте чашу другим контейнером.

Не используйте металлические предметы, которые могут поцарапать чашу.

Покрытие, нанесенное на поверхность чаши, может постепенно стираться, поэтому необходимо использовать ее бережно.

Руководствуйтесь рецептами приготовления.

Если не поддерживать мультиварку в чистом состоянии, это может привести к износу поверхности, что может неблагоприятно повлиять на работу прибора и стать причиной опасной ситуации для пользователя.

При использовании удлинителя, убедитесь, что максимально допустимая мощность кабеля соответствует мощности прибора.

Внимание! Во время работы прибор нагревается! В случае необходимости контакта с мультиваркой во время ее работы, используйте кухонные рукавицы или прихватки.

Берегите лицо и руки от пара, выходящего из клапана.

Не вставляйте металлические или другие предметы в выпускной клапан или любые другие детали изделия.

Не накрывайте крышку мультиварки полотенцами или другими предметами.

Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºC, перед включением его следует выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.

Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить незначительные изменения в конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность и

функциональность.

УСТАНОВКА

Убедитесь, что внутри мультиварки нет упаковочных материалов и посторонних предметов.

Проверьте, не повреждены ли при транспортировке крышка, корпус, дополнительные принадлежности, съемная чаша.

При обнаружении любых дефектов не включайте прибор, обратитесь к продавцу или в сервисный центр.

Установите прибор на сухую, ровную и жароустойчивую поверхность.

Не устанавливайте прибор вблизи горючих материалов, взрывчатых веществ и самовоспламеняющихся газов.

Не ставьте прибор рядом с газовой или электрической плитами, а также другими источниками тепла.

Не размещайте прибор в непосредственной близости к стене или мебели.

Ничего не кладите на мультиварку.

Мультиварку не следует располагать в шкафу. Для нормальной работы прибора необходимо обеспечить свободное пространство для вентиляции: не менее 20 см сверху, 10 см со стороны задней панели и не менее 5 см с боковых сторон.

Перед первым использованием протрите съемную чашу, контейнер–пароварку, мерную чашку, ложку, внутреннюю и внешнюю части мультиварки чистой влажной тканью.

На внутренней стенке чаши отображена условная шкала с пропорциями для крупы и воды: справа - количество чашек крупы (1 чашка -160 мл); слева - количество литров воды. Максимальное кол-во крупы

для приготовления - 8 чашек и 1,5 л жидкости.

РАБОТА

Положите все ингредиенты и приправы в чашу мультиварки согласно рецепту. Книга рецептов в комплекте.

Поместите чашу в мультиварку.

Закройте крышку до щелчка.

Подключите мультиварку к электросети. Не подключайте прибор к сети, пока не закончены все приготовления, так как это может привести к поломке.

Загорится световой индикатор подогрева. В данном режиме вы можете подогреть остывшее блюдо.

С помощью кнопки выбора программ выберите программу 1 (30 минут) или 2 (55 минут). При выборе программы загорится соответствующий световой индикатор.

Переключатель опустите вниз. Мультиварка начнет работу.

По окончании работы мультиварка автоматически перейдет в режим подогрева.

По окончании времени приготовления отключите мультиварку от сети.

ПАРОВАРКА

Мультиварку можно использовать в качестве пароварки. Для этого необходим контейнер-пароварка.

Важно знать, что время приготовления на пару ограничено объемом налитой в чашу воды. Наливайте воды столько, чтобы ее хватило на весь процесс приготовления. Если вода полностью испарилась, программа автоматически отключится.

Налейте в чашу нужное количество воды (см. таблицу с примерным кол-вом воды ниже).

6

SC-413

IM011

Время приготовления

Примерный объем воды, мерные чашки

10-30 минут

4

30-60 минут

5

Разложите продукты в контейнере-пароварке и вставьте в чашу. Поместите чашу в мультиварку.Закройте крышку до щелчка.

Подключите мультиварку к электросети. Не подключайте прибор к сети, пока не закончены все приготовления, так как это может привести к поломке.

Установите подходящую программу.

По окончании времени приготовления отключите мультиварку от сети.

ОЧИСТКА И УХОД

Прибор следует регулярно чистить и удалять с его поверхности любые остатки пищи.

Перед очисткой выключите мультиварку и отключите ее от электросети.

Дайте прибору полностью остыть. Протрите панель управления, внешнюю и внутреннюю поверхности влажной тканью с моющим средством, после чего вытрите насухо. Вымойте чашу теплой водой с моющим средством и вытрите насухо. Желательно мыть чашу сразу после приготовления пищи.

Промойте контейнер для сбора конденсата и клапан для выхода пара. Не применяйте агрессивные

вещества или абразивные материалы.

ХРАНЕНИЕ

Убедитесь, что прибор отключен от электросети и полностью остыл. Выполните все требования раздела “ОЧИСТКА И УХОД”.

Храните мультиварку с приоткрытой крышкой в сухом чистом месте.

CZ NÁVOD K POUŽITÍ

BEZPEČTNOSTNÍ POKYNY

Pečlivě si přečtěte tento návod k použití pro zamezení poškození spotřebiče.

Před prvním připojením zkontrolujte, zda technické charakteristiky uvedené na výrobku odpovídají parametrům elektrické sítě.

Nesprávné používání může vést k poškození spotřebiče, způsobit škodu majetku nebo zdraví uživatele.

Používejte pouze v domácnosti. Spotřebič není určen pro průmyslové účely.

Nepoužíváte-li spotřebiče, vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky.

Dbejte na to, aby se do napájecího podstavce nedostala voda.

Neponořujte spotřebič a napájecí kabel do vody nebo jiné tekutiny. Stalo-li se tak, okamžitě odpojte spotřebič od elektrické sítě, a než ho budete používat, překontrolujte jeho provozuschopnost a bezpečnost u odborníků.

Při poškození přívodní šňůry její výměnu, pro zamezení nebezpečí, musí provádět výrobce nebo jim zplnomocněné servisní středisko, nebo obdobný kvalifikovaný personál.

Dávejte pozor a chraňte napájecí kabel před ostrými hranami a horkem.

Při vytahování síťového kabelu jej uchopte za zástrčku a netáhejte za kabel.

Postavte spotřebič na suchý rovný povrch. Nestavte přístroj na horký povrch, a také blízko zdrojů tepla (například, elektrických sporáků), záclon a pod závěsnými skříněmi.

Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.

Spotřebič není určen k použití osobami (včetně děti) se sníženými fyzickými, mentálními schopnostmi nebo smysly, nebo osobami, které nemají zkušenosti nebo znalosti, pokud se nenacházejí pod dohledem nebo nejsou instruováni o použiti spotřebiče osobou, zodpovědnou za jejích bezpečnost.

Děti musí byt pod dohledem pro zabráněni her se spotřebičem.

Při poškození přívodní šňůry její výměnu, pro zamezení nebezpečí, musí provádět výrobce nebo jim zplnomocněné servisní středisko, nebo obdobný kvalifikovaný personál.

Nedovolujte, aby děti používaly spotřebič bez dozoru dospělých.

Používejte multifunkční hrnec jen na přípravu potravin. V žádném případě v něm nesmíte sušit oblečení, papír a jiné předměty.

Nezapínejte multifunkční hrnec s prázdnou varnou nádobou.

Nepoužívejte multifunkční hrnec bez varné nádoby.

Nedávejte potraviny přímo na dno multifunkčního hrnce, používejte varnou nádobu.

Nenahrazujte varnou nádobu jinou nádobou.

Nepoužívejte kovové předměty, které mohou poškodit varnou nádobu.

Povrch varné nádoby se může postupně stírat, proto ji musíte používat šetrně.

Postupujte podle receptů na vaření.

Nebudete-li udržovat multifunkční hrnec v čistotě, můžete tím způsobit rychle opotřebení povrchu. Opotřebení povrchu může negativně ovlivnit provoz elektrospotřebiče a zapříčinit nebezpečnou situaci.

Chcete-li použít prodlužovací kabel, ujistěte se, že se maximálně povolený výkon kabelu shoduje s výkonem elektrospotřebiče.

Pozor! Během provozu se elektrospotřebič zahřívá! Musíte-li se během provozu dotknout multifunkčního hrnce, používejte rukavici nebo chňapku.

Chraňte obličej a ruce před párou vycházející klapkou.

Nevkládejte kovové či jiné předměty do klapky nebo jiných součástek elektrospotřebiče.

Nezakrývejte víko multifunkčního hrnce ručníky nebo jinými předměty.

7

SC-413

IM011

Pokud byl výrobek určitou dobu při teplotách pod 0° C, před zapnutím ho nechejte při pokojové teplotě po dobu nejméně 2 hodiny.

Výrobce si vyhrazuje právo bez dodatečného oznámení provádět menší změny na konstrukci výrobku, které

značně neovlivní bezpečnost jeho používání, provozuschopnost ani funkčnost.

MONTÁŽ

Ujistěte se, že uvnitř multifunkčního hrnce nejsou žádné obalové materiály a cizí předměty.

Zkontrolujte, zda nebylo během přepravy poškozeno víko, základna, odnímatelná varná nádoba anebo jiné příslušenství.

V případě jakékoliv vady nepoužívejte elektrospotřebič, obraťte se na prodejce nebo servisní středisko.

Umístěte elektrospotřebič na suchý, rovný a žáruvzdorný povrch.

Neumisťujte elektrospotřebič blízko hořlavých materiálů, výbušnin a pyroforických plynů.

Neumisťujte elektrospotřebič v blízkosti plynových nebo elektrických sporáků a také jiných zdrojů tepla.

Neumisťujte elektrospotřebič blízko stěny nebo nábytku.

Nic nepokládejte na multifunkční hrnec.

Neměli byste umisťovat multifunkční hrnec ve skříňce. Pro normální provoz elektrospotřebiče je nutné poskytnout prostor pro ventilaci: nejméně 20 cm nahoře, 10 cm od zadní strany a nejméně 5 cm od bočních stran.

Před prvním použitím vytřete čistým a vlhkým hadříkem odnímatelnou varnou nádobu, nádobu na vaření v páře, odměrku, lžíci, vnitřní a vnější povrch multifunkčního hrnce.

Na vnitřní straně varné nádoby je zobrazená škála pro určování množství potravin a tekutiny: napravo je množství hrnků pro potraviny (1 hrnek -160 ml); nalevo je množství litrů tekutin. Maximální množství

připravovaných potravin je 8 hrnků a 1,5l tekutin.

PROVOZ

Dejte všechny ingredience dle receptu do varné nádoby multifunkčního hrnce. Kniha receptů je součástí balení.

Umístěte varnou nádobu do multifunkčního hrnce.

Zacvakněte víko.

Připojte multifunkční hrnec k elektrické síti. Nepřipojujte elektrospotřebič k elektrické síti, pokud všechno nenachystáte, protože může dojít k poškození elektrospotřebiče.

Rozsvítí se světelná kontrolka. V tomto režimu můžete ohřát studené jídlo.

Pomocí tlačítka pro volbu programu zvolte program 1 (30 minut) nebo 2 (55 minut). Během volby program se rozsvítí odpovídající světelná kontrolka.

Dejte vypínač dolů. Multifunkční hrnec začne provoz.

Po ukončení provozu se multifunkční hrnec automaticky přepne do režimu ohřívání.

Po ukončení vaření odpojte multifunkční hrnec od elektrické sítě.

VAŘENÍ V PÁŘE

Můžete používat multifunkční hrnec jako parní hrnec. Pro ten účel použijte nádobu na vaření v páře.

Doba vaření v páře je omezená množstvím vody ve varné nádobě. Nalijte tolik vody, kolik by stačilo na celý proces vaření. Až se voda úplně vypaří, program se automaticky ukončí.

Nalijte do varné nádoby potřebné množství vody (viz níže tabulku s přibližným výpočtem množství vody).

Doba přípravy

Přibližné množství vody, odměrka

10-30 minut

4

30-60 minut

5

Dejte potraviny do nádoby na vaření v páře a vložte ji do varné nádoby. Umístěte varnou nádobu do multifunkčního hrnce.

Zacvakněte víko.

Připojte multifunkční hrnec k elektrické síti. Nepřipojujte elektrospotřebič k elektrické síti, pokud všechno nenachystáte, protože může dojít k poškození elektrospotřebiče.

Nastavte potřebný program.

Po ukončení vaření odpojte multifunkční hrnec od elektrické sítě.

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

Měli byste pravidelně čistit elektrospotřebič a zbavovat jeho povrch zbytků jídla.

Před čištěním vypněte multifunkční hrnec a odpojte ho od elektrické sítě.

Nechte elektrospotřebič úplně vychladnout. Vytřete vlhkým hadříkem s mycím prostředkem ovládací panel, vnější a vnitřní povrch hrnce, potom je vytřete dosucha. Vymyjte varnou nádobu teplou vodou s mycím prostředkem a vytřete ji dosucha. Je lepší umývat varnou nádobu hned po uvaření jídla.

Vypláchněte kontejner na kondenzát a klapku. Nepoužívejte agresivní mycí prostředky nebo abrazivní materiály.

SKLADOVÁNÍ

Ujistěte se, že elektrospotřebič je odpojen od elektrické sítě a že úplně vychladl. Postupujte podle pokynů části ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA.

Skladujte multifunkční hrnec s otevřeným víkem v suchém a čistém místě.

8

SC-413

Loading...
+ 16 hidden pages