Pioneer AVIC F260, AVIC F160 Instruction Manual [es]

0 (0)

Manual de instrucciones

SISTEMA DE NAVEGACIÓN OCULTO

PARA CAMIONES/CARAVANAS

AVIC-F160

SISTEMA DE NAVEGACIÓN OCULTO

AVIC-F260

Para los detalles sobre las actualizaciones de software, visite www.naviextras.com.

Español

2 Es

Índice

Gracias por adquirir este producto de Pioneer.

Lea detenidamente estas instrucciones para utilizar de forma correcta el modelo que ha adquirido. Una vez leídas las instrucciones, guarde este manual en un lugar seguro para utilizarlo como referencia en el futuro.

Importante

!Las pantallas mostradas en estos ejemplos podrían ser diferentes a las pantallas reales, que podrían cambiarse sin previo aviso con el objetivo de realizar mejoras de rendimiento y funcionamiento.

!Las pantallas de ejemplo que aparecen en este manual corresponden a AVIC-F160. Si utiliza un modelo diferente, las pantallas que aparecerán podrían ser diferentes de las que podrá encontrar en los ejemplos del manual.

Precaución

Introducción

Contrato de licencia 7

– PIONEER AVIC-F160, AVIC-F260 7

CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIOS FINALES 10

Acerca de los datos para la base de datos de

mapas 12

 

 

Información importante de seguridad

12

Gestión del coste del combustible

14

Información de tráfico

14

 

Indicación de límite de velocidad

14

Navegación para camiones 14

 

Información adicional de seguridad 15

Para evitar la descarga de la

 

 

batería 15

 

 

Uso de la ranura para tarjetas SD

15

Notas para antes de utilizar el sistema

16

En caso de problemas

16

 

Visite nuestro sitio web

16

 

Acerca de este producto

16

 

Comprobación de las funciones y los nombres de piezas 16

Colocación de una tarjeta de memoria SD 17

Restablecimiento del microprocesador 17

Antes de comenzar

En el primer arranque 18

Arranque normal 19

Cómo utilizar las pantallas del menú de navegación

Información general sobre el cambio entre

pantallas

20

 

 

 

Qué puede realizar en cada menú

21

 

Pantallas de listas de operaciones (p. ej.,

 

pantalla de establecimiento de ruta)

21

Funcionamiento del teclado en pantalla

21

Supervisión de la calidad de recepción de

señal GPS

22

 

 

 

Cómo utilizar el mapa

 

 

 

Cómo leer la pantalla del mapa

23

 

 

Eventos de ruta frecuentemente

 

 

 

mostrados

24

 

 

 

Visualización de la posición actual en el

 

mapa 25

 

 

 

 

– Comprobación de la información

 

 

detallada sobre la posición actual

25

Exploración del campo de datos

26

 

Visualización durante conducción en

 

autopistas

26

 

 

 

Funcionamiento de la pantalla del mapa

27

– Cambio de la escala del mapa

27

 

Zoom inteligente 28

 

 

 

Cambio de la orientación del mapa

28

Cambio del ángulo de visualización del mapa 28

Cambio del mapa entre 2D y 3D 29

Desplazamiento del mapa hacia la

 

posición que desea ver 29

Es 3

Índice

– Visualización de información acerca de una ubicación determinada 29

Búsqueda y selección de una ubicación

Búsqueda de una ubicación por dirección 30

Búsqueda de una ubicación mediante la introducción del punto medio de una calle 31

Búsqueda de una ubicación mediante la introducción del centro de la ciudad o la población 31

Búsqueda de la ubicación especificando el código postal 32

Búsqueda de puntos de interés (PDI) 33

Búsqueda de PDI mediante “Búsqueda rápida” 33

Búsqueda de PDI utilizando categorías preestablecidas 34

Búsqueda de PDI por categorías 34 Búsqueda de un PDI directamente desde el

nombre de las instalaciones 36 Búsqueda de un punto de interés (PDI)

cercano 37

Selección de una ubicación mediante “Buscar en el mapa” 37

Selección de un destino de ubicaciones almacenadas 38

Selección de una ubicación que buscó recientemente 39

Historial inteligente 39

Historial 39

Búsqueda de una ubicación por coordenadas 39

Búsqueda de una ubicación mediante el desplazamiento del mapa 40

Una vez decidida la ubicación

Ajuste de una ruta hasta su destino 41

– Ajuste de una ruta mediante una ubicación buscada 41

Consulta de alternativas a la ruta durante la planificación de la misma 41

Ajuste de una ruta desde el menú “Mi ruta” 42

Comprobación y modificación de la ruta actual

Visualización de la información general sobre la ruta 44

Comprobación de los parámetros de la ruta y acceso a funciones relacionadas con la ruta 44

Modificación de las condiciones de cálculo

de ruta 45

 

 

Cambio del vehículo utilizado

45

Ajuste de los parámetros del

 

 

vehículo

46

 

Ajuste del cálculo de la ruta

47

Cambio del tipo de carretera utilizada 48

Ajuste del tiempo de espera en los puntos de paso 49

Ajuste de las alertas de tiempo de conducción 50

Modificación de la ruta 51

Selección de un nuevo destino cuando

 

ya se ha establecido una ruta 51

Ajuste de una nueva posición de inicio

 

para la ruta 51

Edición de la lista de destinos 52 Cancelación de la guía de ruta actual 53 Comprobación de alternativas para la ruta

actual 53

Visualización de la simulación de la ruta 54 Navegación en el modo de fuera de

carretera 54

4 Es

Índice

Registro y edición de ubicaciones

Almacenamiento de una ubicación en “Favoritos” 55

Cómo guardar una ubicación como punto de aviso 55

Edición de un punto de aviso 56

Utilización de la información del tráfico

Comprobación de la información histórica del tráfico 57

Recepción de información del tráfico en tiempo real (TMC) 57

– Comprobación de los incidentes de tráfico en el mapa 58

Personalización de las preferencias

Visualización de la pantalla de configuración 59

Ajuste del volumen y de la guía de voz del sistema de navegación 59

Personalización del menú rápido 60 Configuración de la información del

tráfico 61

Ajuste de los perfiles de usuario 62 Personalización de los ajustes de la pantalla

del mapa 62

Ajuste de la guía visual 64 Personalización de la configuración de

pantalla 65

Personalización de la configuración regional 65

Ajuste de Seguimiento de viajes 66 Inicio del asistente de configuración 66 Restauración de la configuración

predeterminada 66

Otras operaciones

Menú Más 68

Instalación

 

 

 

Precauciones importantes

69

 

Precauciones antes de conectar el

sistema 69

 

 

 

Antes de instalar este producto

70

Para impedir daños

70

 

 

Precauciones antes de la instalación 71

Conexión del sistema

72

 

 

Instalación con el fijador

73

 

Apéndice

 

 

 

Tecnología de posicionamiento

74

Posicionamiento por GPS

74

Gestión de errores graves

74

 

Cuando el posicionamiento por GPS no

 

es posible 74

 

 

 

Factores que pueden provocar errores

 

graves de posicionamiento

75

Información de establecimiento de ruta 76

Especificaciones de búsqueda de la ruta 76

Logotipos SD y SDHC 78

Información de las pantallas 79

Glosario 80

Especificaciones 81

Es 5

Capítulo

01 Precaución

Algunos países y leyes gubernamentales pueden prohibir o limitar la ubicación y el uso de este sistema en su vehículo. Cumpla con todas las leyes y normas pertinentes en cuanto al uso, la instalación y el funcionamiento del sistema de navegación.

Si desea deshacerse del producto, no lo tire al contenedor de basura general. Existe un sistema de recogida por separado para los productos electrónicos conforme a la legislación para que reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje pertinentes.

Los domicilios privados en los estados miembros de la Unión Europea, Suiza y Noruega podrán devolver los productos electrónicos utilizados de forma gratuita a instalaciones de recogida designadas o a un distribuidor (siempre que compre un producto similar). Si se encuentra en un un país diferente a los mencionados anteriormente, póngase en contacto con las autoridades locales para conocer el método de eliminación correcto. De este modo se asegurará de que el producto obsoleto recibe el tratamiento, recuperación y reciclaje adecuados, evitando así posibles efectos negativos tanto para el medio ambiente como para la salud humana.

6 Es

 

Capítulo

Introducción

02

Contrato de licencia

PIONEER AVIC-F160, AVIC-F260

ÉSTE ES UN CONTRATO LEGAL ENTRE USTED, COMO EL USUARIO FINAL, Y PIONEER CORP. (JAPÓN) (EN ADELANTE, “PIONEER”). LEA ATENTAMENTE LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE ESTE CONTRATO ANTES DE UTILIZAR EL SOFTWARE INSTALADO EN LOS PRODUCTOS PIONEER. AL UTILIZAR EL SOFTWARE INSTALADO EN LOS PRODUCTOS PIONEER, USTED ACEPTA ESTAR SUJETO A LOS TÉRMINOS DE ESTE CONTRATO. EL SOFTWARE INCLUYE UNA BASE DE DATOS LICENCIADA POR OTROS PROVEEDORES (EN ADELANTE, “PROVEEDORES”), Y EL EMPLEO DE LA BASE DE DATOS ESTÁ SUJETO A LOS TÉRMINOS SEPARADOS DE TALES PROVEEDORES, QUE SE ENCUENTRAN ADJUNTOS A ESTE CONTRATO (Consulte la página 10). SI USTED NO ESTÁ DE ACUERDO CON ESTOS TÉRMINOS, DEVUELVA LOS PRODUCTOS PIONEER (INCLUYENDO EL SOFTWARE, Y TODOS LOS MATERIALES IMPRESOS) DENTRO DE CINCO

(5) DÍAS DESDE SU RECEPCIÓN, AL DISTRIBUIDOR AUTORIZADO PIONEER DONDE LOS COMPRÓ.

1 CONCESIÓN DE LICENCIA

Pioneer le otorga una licencia no transferible y no exclusiva para utilizar el software instalado en los productos Pioneer (en adelante, el “Software”) y la documentación relacionada únicamente para su uso personal o de manera interna en su empresa y exclusivamente en los productos Pioneer mencionados.

No tendrá el derecho a copiar, realizar cambios técnicos, modificar, traducir, ni hacer trabajos derivados del Software. Queda totalmente prohibido prestar, alquilar, divulgar, publicar, vender, ceder, arrendar con derecho a compra, otorgar licencia, comercializar o transferir de cualquier otro modo el Software o utilizarlo de otra forma que no esté expresamente autorizada en el presente contrato. Queda totalmente prohibido derivar o tratar de

derivar el código de fuente o la estructura parcial o total del Software mediante manipulación técnica, desmontaje, descompilación, ni por ningún otro medio. No utilice el Software para explotar una empresa de servicios informáticos ni para cualquier otra aplicación que implique el proceso de datos para otras personas o entidades.

Pioneer y sus cedentes de licencias deberán mantener todos los derechos, secretos comerciales, de patente y otros derechos de propiedad sobre este Software. El Software está protegido por Copyright y no puede copiarse, aunque esté modificado y mezclado con otros productos. No altere ni extraiga ningún aviso sobre el Copyright ni indicaciones sobre la propiedad contenidos dentro o fuera del Software.

Podrá transferir todos los derechos de la licencia del Software, de los documentos relacionados, y una copia de este contrato a un tercero, siempre y cuando éste acepte los términos y condiciones estipulados.

Introducción

Es 7

Capítulo

02 Introducción

2 EXENCIÓN DE GARANTÍA

El Software y la documentación relacionada se suministran “TAL Y COMO SON”. PIONEER Y SUS CEDENTES DE LICENCIAS (a efectos de las disposiciones 2 y 3, Pioneer y sus concedentes de licencias se denominarán colectivamente “Pioneer”) NO CONCEDEN NINGUNA GARANTÍA, DE MANERA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, Y TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y ADAPTACIÓN PARA CUALQUIER PROPÓSITO CONCRETO QUEDAN EXCLUIDAS EXPLÍCITAMENTE. ALGUNOS PAÍSES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS, POR LO QUE PUEDE NO APLICARSE LA EXCLUSIÓN ANTERIOR. El Software es complejo y puede contener alguna falta, defectos o errores. Pioneer no garantiza que el Software satisfaga sus necesidades o expectativas, que el funcionamiento del Software esté exento de errores o interrupciones, ni que todas las faltas de conformidad puedan ser corregidas. Además, Pioneer no es responsable de ninguna representación ni garantía con relación al empleo o a los resultados del empleo del Software en términos de precisión, fiabilidad y aspectos semejantes.

3 LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD

PIONEER NO SE HACE RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS, RECLAMACIONES NI PÉRDIDAS SUFRIDAS POR USTED (INCLUYENDO Y SIN LIMITARSE A ELLO, DAÑOS COMPENSATORIOS, ACCIDENTALES, INDIRECTOS, ESPECIALES, CONSECUENTES Y EJEMPLARES, PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, PÉRDIDA DE VENTAS O DE NEGOCIO, GASTOS, INVERSIONES, OBLIGACIONES EN RELACIÓN A CUALQUIER NEGOCIO, PÉRDIDA DE PRESTIGIO, Y DAÑOS) DEBIDOS AL EMPLEO O A LA IMPOSIBILIDAD DE EMPLEO DEL SOFTWARE, AUNQUE PIONEER HUBIERA SIDO INFORMADO SOBRE, SUPIERA, O DEBIERA HABER CONOCIDO LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. ESTA LIMITACIÓN SE APLICA A TODAS LAS CAUSAS DE ACCIÓN LEGAL EN ESTE CONJUNTO, INCLUYENDO Y

SIN LIMITARSE A ELLO, LA RUPTURA DEL CONTRATO, DE LA GARANTÍA, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD OBJETIVA, FALSEDAD, Y OTROS PERJUICIOS. SI LA EXENCIÓN DE LA GARANTÍA O LA LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDADES DE PIONEER ESTABLECIDAS EN ESTE CONTRATO NO PUDIERAN, POR CUALQUIER RAZÓN, PONERSE EN PRÁCTICA O NO PUDIERAN APLICARSE, USTED ESTÁ DE ACUERDO CON QUE LA OBLIGACIÓN DE PIONEER NO DEBERÁ EXCEDER EL CINCUENTA POR CIENTO (50 %) DEL PRECIO PAGADO POR USTED AL COMPRAR EL PRODUCTO PIONEER ADJUNTO.

Algunos países no permiten la exclusión o limitación de los daños accidentales o consecuentes, por lo que puede no aplicarse la exclusión o limitación anterior. Esta exención de garantía y limitación de responsabilidad no será aplicable en el supuesto de que alguna provisión de esta garantía esté prohibida por cualquier ley nacional o local que no pueda ser anulada.

4 COMPROMISO CON LAS LEYES SOBRE LA EXPORTACIÓN

Usted acuerda y certifica que ni el Software ni ningún otro dato técnico recibido de Pioneer, ni el mismo producto, serán exportados fuera del país o distrito (en adelante, el “País”) que se rija por las leyes del gobierno que tenga jurisdicción sobre usted (en adelante, el “Gobierno”) excepto si está autorizado por las leyes y regulaciones de dicho Gobierno. Si usted ha adquirido el Software legalmente fuera del País, se compromete a no reexportar el Software ni ningún otro dato técnico recibido de Pioneer, ni el mismo producto, con excepción de lo que permitan las leyes y regulaciones del Gobierno y las leyes y regulaciones de la jurisdicción en la que usted obtuvo el Software.

8 Es

Introducción

5 EXTINCIÓN DEL CONTRATO

Este Contrato será efectivo hasta la fecha de su extinción. Usted podrá terminarlo en cualquier momento destruyendo el Software. El Contrato también se extinguirá si no cumple alguno de los términos y condiciones de este Contrato. En caso de tal extinción, usted está de acuerdo en destruir el Software.

6 VARIOS

Este es el Contrato completo entre Pioneer y usted con relación a este asunto. Ningún cambio de este Contrato entrará en vigor a menos que lo acuerde por escrito Pioneer. Aunque alguna disposición de este Contrato se declare inválida o inaplicable, las restantes permanecerán con pleno vigor y validez.

Capítulo

02

Introducción

Es 9

Capítulo

02 Introducción

CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIOS FINALES

ANTES DE UTILIZAR LA BASE DE DATOS HERE LEA DETENIDAMENTE EL PRESENTE CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIOS FINALES

NOTIFICACIÓN PARA EL USUARIO

EL PRESENTE ES UN CONTRATO DE LICENCIA - Y NO UN CONTRATO DE COMPRAVENTA - ENTRE USTED Y HERE B.V. CORRESPONDIENTE A SU EJEMPLAR DE LA BASE DE DATOS DE MAPAS DE NAVEGACIÓN HERE, CON INCLUSIÓN DE LOS

PROGRAMAS DE SOFTWARE CORRESPONDIENTES, LOS MEDIOS PORTADORES DE INFORMACIÓN Y

LA DOCUMENTACIÓN ACLARATORIA IMPRESA PUBLICADA POR HERE B.V. (A DENOMINAR, EN CONJUNTO, “LA BASE DE DATOS”). AL HACER USO DE SU EJEMPLAR DE LA BASE DE DATOS, ACEPTA Y ESTÁ DE ACUERDO CON TODAS LAS CLÁUSULAS DE ESTE CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIOS FINALES (“CONTRATO”). SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON LAS CLÁUSULAS DE ESTE CONTRATO, DEVUELVA INMEDIATAMENTE A SU PROVEEDOR SU EJEMPLAR DE LA BASE DE DATOS, JUNTO CON TODOS LOS ELEMENTOS QUE LO ACOMPAÑAN, PARA SU REEMBOLSO.

PROPIEDAD

La Base de datos y sus correspondientes derechos de autor, propiedad intelectual o derechos afines son propiedad de HERE o de sus licenciadores. La propiedad de los medios portadores de la Base de datos será conservada por HERE y/o por su

proveedor hasta la fecha en que usted haya pagado completamente el importe que adeude a HERE y/o a su proveedor en virtud del presente Contrato o de un(os) contrato(s) similar(es) mediante el(los) cual(es) hubiese recibido los productos.

CONCESIÓN DE LICENCIA

HERE le concede una licencia no exclusiva de utilización de la Base de datos para su uso propio o, si procede, para uso en las operaciones internas de su empresa. Esta licencia no incluye el derecho a conceder sublicencias.

RESTRICCIONES DE USO

La Base de datos está restringida para uso en el sistema específico para el cual ha sido desarrollada. Salvo en la medida en que las leyes obligatorias así lo permitan explícitamente (p.ej. las leyes nacionales basadas en la Directiva europea sobre software (91/250) y la Directiva sobre bancos de datos (96/9)), no podrá extraer ni reutilizar partes sustanciales

del contenido de la Base de datos, ni reproducir, modificar, adaptar, traducir, desensamblar, descompilar, ni usar técnicas de ingeniería inversa en ninguna parte de la Base de datos. Si desea obtener la información de interoperabilidad a que alude (la legislación nacional en la que se basa) la Directiva sobre software, deberá conceder a HERE el plazo adecuado para suministrarle dicha información en un término razonable, incluidos los costes, a determinar por HERE.

TRANSFERENCIA DE LA LICENCIA

No podrá transferir la Base de datos a terceros, salvo que ésta haya sido instalada en el sistema para el cual ha sido desarrollada, o si no conserva ninguna copia de la Base de datos y, siempre que el beneficiario de la transferencia se declare conforme con todos los términos y condiciones de este Contrato y lo notifique por escrito a HERE. Los paquetes multidisco podrán ser transferidos o vendidos únicamente como un paquete completo, tal como los suministra HERE, y no como un subpaquete del mismo.

LIMITACIÓN DE LA GARANTÍA

Sujeto a lo dispuesto en el apartado Advertencias que se expone más adelante, HERE garantiza que durante los doce meses siguientes a la adquisición de su copia de la Base de datos, ésta funcionará sustancialmente de acuerdo con los Criterios de Precisión e Integridad de HERE vigentes a la fecha en que usted ha adquirido dicho ejemplar de la Base de datos; a solicitud suya, HERE pondrá

a su disposición dichos criterios. Si la Base de datos no funciona en conformidad con la presente limitación de garantía, HERE, dentro de los términos razonables, tomará las medidas pertinentes para reparar o sustituir dicho ejemplar defectuoso

de la Base de datos. Si las medidas tomadas no conducen al funcionamiento de la Base de datos en conformidad con la garantía aquí descrita,

10 Es

Pioneer AVIC F260, AVIC F160 Instruction Manual

 

Capítulo

Introducción

02

Introducción

Es 11

Capítulo

02 Introducción

Acerca de los datos para la base de datos de mapas

!Es posible que las modificaciones relacionadas con carreteras, calles/autopistas, terrenos, construcciones, etc. que se hayan realizado antes y durante el período de desarrollo podrían no quedar reflejadas en esta base de datos. Inevitablemente, las modificaciones que se hayan realizado de forma posterior no quedarán plasmadas en esta base datos.

!Independientemente de los lugares ya existentes o de nueva construcción, los datos podrían diferir de la condición real.

!Para los detalles acerca de la cobertura de mapas de este sistema de navegación, consulte la información de nuestro sitio web.

!Queda terminantemente prohibido reproducir o utilizar cualquier parte o la totalidad del mapa de cualquier forma sin el permiso del propietario del Copyright.

!Si las normativas de tráfico locales o las condiciones difieren de estos datos, siga las normativas locales (señales, indicaciones, etc.) y las condiciones existentes (construcciones, tiempo atmosférico, etc.).

!Los datos de regulación de tráfico usados en esta base de datos de mapas sólo se aplican a vehículos de pasajeros de tamaño estándar. Observe que en esta base de datos no se incluyen las normas para vehículos de mayor tamaño, motocicletas u otros vehículos no estándares.

!© 1987-2013 HERE. Todos los derechos reservados.

!Si desea acceder a la información de copyright del contenido, consulte la ventana Acerca del software.

=Para los detalles, consulte Menú Más en la página 68.

Información importante de seguridad

ADVERTENCIA

!No intente instalar o reparar este producto usted mismo. La instalación o la reparación de este producto por parte de personas sin la formación y la experiencia adecuadas en equipos electrónicos y accesorios de automoción pueden resultar peligrosas y podrían exponerle al riesgo de sufrir descargas eléctricas, lesiones u otros peligros.

!Si algún típico de líquido o cuerpo extraño entrara en el interior de este sistema de navegación, aparque su vehículo en un lugar seguro y desactive el interruptor de encendido (ACC OFF) inmediatamente y póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio Pioneer más autorizado. No utilice el sistema de navegación en este estado, ya que hacerlo podría derivar en un incendio, descargas eléctricas u otro tipo de fallos.

12 Es

 

Capítulo

Introducción

02

!Si sale humo, detecta olores o ruidos extraños en el sistema de navegación o cualquier otro indicio anómalo en la pantalla LCD, apague el producto inmediatamente y póngase en contacto con su concesionario o con el servicio técnico autorizado Pioneer más cercano. Si utiliza el producto en ese estado podría dañar de forma permanente el sistema.

!No desmonte o modifique el producto, ya que hay componentes de alta tensión en su interior que podrían provocar descargas eléctricas. Póngase en contacto con su concesionario o el servicio técnico autorizado Pioneer más cercano para efectuar cualquier ajuste, reparación o revisión del producto.

!Evite que este producto entre en contacto con cualquier tipo de líquido. Podrían producirse descargas eléctricas. En caso de que esto suceda, podría resultar dañado, salir humo de su interior y sobrecalentarse.

PRECAUCIÓN

Cuando se calcula una ruta, la ruta y la guía de voz de la ruta se establecen automáticamente. Del mismo modo, en las normativas de tráfico durante días o en horas concretas, solo se tendrá en cuenta información relacionada con la normativa del tráfico aplicable durante la hora en la que se calculó la ruta. Las calles de un solo sentido y los cortes de calles podrían no tenerse en cuenta. Por ejemplo, si una calle está abierta únicamente durante las mañanas, pero llega más tarde, iría contra las normativas de tráfico, por lo que no podrá conducir por la ruta establecida. Mientras conduce, siga las señales de tráfico. Además, el sistema podría no conocer determinadas normativas de tráfico.

Antes de utilizar el sistema de navegación, asegúrese de haber leído y entendido la siguiente información sobre seguridad:

!Lea todo el manual antes de poner en funcionamiento el sistema de navegación.

!En determinadas circunstancias, es posible que este sistema de navegación muestre la posición de su vehículo, la distancia

de los objetos que aparecen en la pantalla y las direcciones de la brújula de un modo impreciso. Asimismo, el sistema tiene ciertas limitaciones, incluida la incapacidad de identificar calles de un solo sentido, restricciones de tráfico temporales y zonas de conducción posiblemente inseguras. Emplee su propio criterio en vista de las condiciones reales de conducción.

!Las funciones de navegación de este producto (y la opción de cámara de vista trasera, si ha sido adquirida) son sólo una asistencia para la conducción del vehículo. No constituyen un sustituto de la atención y el cuidado que usted debe prestar a las circunstancias de circulación.

!Algunos países y leyes gubernamentales pueden prohibir o limitar la ubicación y el uso de este sistema en su vehículo. Cumpla con todas las leyes y normas pertinentes en cuanto al uso, la instalación y el funcionamiento del sistema de navegación.

!No utilice el sistema de navegación (o la opción de cámara de retrovisor, si dispone de ella) si puede distraerle o impedirle que conduzca de manera segura. Cumpla siempre las normas de seguridad relativas a la conducción y respete todas las regulaciones de tráfico existentes. Si tiene problemas a la hora de utilizar el sistema o leer la pantalla, aparque el vehículo en un lugar seguro y ponga el freno de mano antes de realizar los ajustes necesarios.

!No permita nunca a nadie emplear el sistema a menos que hayan leído y entendido las instrucciones de operación.

!No utilice nunca el sistema de navegación para dirigirse a un hospital, una comisaría de policía, ni centros similares en caso de emergencia. No utilice ninguna de las funciones de la telefonía manos libres y llame al número de emergencia correspondiente.

Introducción

Es 13

Capítulo

02 Introducción

!Este equipo muestra información de rutas y de guía simplemente como referencia. Es posible que no muestre la información sobre rutas permitidas, condiciones de la carretera, calles de un solo sentido, carreteras cortadas o restricciones de tráfico.

!Las restricciones del tráfico y los cambios provisionales vigentes siempre tendrán prioridad sobre la guía que ofrece el sistema de navegación. Respete las restricciones existentes del tráfico, aunque este producto ofrezca un consejo contrario.

!Si no se introduce la información correcta sobre la hora local, es posible que el sistema de navegación muestre rutas e instrucciones de guía inapropiadas.

!No ponga el volumen del sistema de navegación tan alto como para que le impida oír el tráfico del exterior y los vehículos de emergencia.

!Los datos codificados en la memoria integrada son propiedad intelectual del proveedor, quien será responsable de dicho contenido.

!Conserve este manual a mano para consultar los procedimientos de operación y las consignas de seguridad cuando sea necesario.

!Preste atención a las advertencias del manual y siga las instrucciones atentamente.

!Recuerde ponerse siempre el cinturón de seguridad cuando conduzca su vehículo. En el caso de sufrir un accidente, sus lesiones pueden ser mucho más graves si no tiene bien puesto el cinturón de seguridad.

!No utilice nunca auriculares mientras conduce.

Gestión del coste del combustible

Estos cálculos se basan únicamente en la información que usted mismo proporciona y no en los datos del vehículo. El kilometraje por combustible mostrado es solo un valor de referencia, y no garantiza que se pueda obtener el kilometraje mostrado.

Información de tráfico

!Pioneer no asume ninguna responsabilidad sobre la veracidad de la información transmitida.

!Pioneer no asume ninguna responsabilidad por los cambios en los servicios de información suministrados por emisoras de difusión general o empresas vinculadas, por la cancelación de los servicios o por cambios a servicios de pago. Además, tampoco acepta la devolución del producto por estas causas.

Indicación de límite de velocidad

El límite de velocidad se obtiene de la base de datos del mapa. El límite de velocidad incluido en la base de datos puede no coincidir con el límite de velocidad real de la carretera en la que se encuentre. No se trata de un valor definitivo. Asegúrese de conducir siguiendo los límites de velocidad reales.

Navegación para camiones

p Esta función está disponible únicamente para el modelo AVIC-F160.

!En función de las dimensiones y otros parámetros del vehículo que haya introducido, este sistema le avisará cuando se aproxime a un segmento de carretera restringido o cuando se utilicen este tipo de vías en su ruta.

!Los avisos se emiten de forma tanto visual como audible. Existen diferentes tipos de avisos:

!Al aproximarse a un segmento de carretera restringido sin tener una ruta definida, se le avisará de que en su recorrido le espera un área restringida.

14 Es

 

Capítulo

Introducción

02

!Los segmentos de carretera restringidos se excluyen de sus rutas, pero en algunos casos deben utilizarse determinadas carreteras restringidas para llegar al destino indicado. En este caso, recibirá un aviso y usted deberá confirmar que tiene constancia de que en su recorrido le esperan carreteras restringidas, o podrá detener la navegación y seguir sin una ruta activa.

pTenga en cuenta que la navegación para camión solo tendrá la misma precisión y exactitud que las restricciones que se reciban con el mapa. Las restricciones podrían no cubrir carreteras de prioridad más baja, y en la mayoría de los casos la cobertura cambia al moverse por la región del mapa. Está obligado a obedecer en todo momento

las restricciones mostradas en la carretera.

Información adicional de seguridad

Para evitar la descarga de la batería

Asegúrese de arrancar el motor del vehículo cuando utilice este producto. Si utiliza este producto sin arrancar el motor podría agotarse la batería.

ADVERTENCIA

No instale este producto en un vehículo que no disponga de circuitos o cables ACC.

PRECAUCIÓN

!Conserve la tarjeta de memoria SD fuera del alcance de niños pequeños para evitar que la ingieran accidentalmente.

!Si expulsa una tarjeta de memoria SD durante el proceso de transferencia de datos, podría dañar la tarjeta de memoria SD. Asegúrese de expulsar la tarjeta de memoria SD utilizando el procedimiento que se describe en este manual.

!Para evitar la pérdida de datos y que se produzcan daños en el dispositivo de almacenamiento, no lo desconecte nunca del sistema de navegación mientras se estén transfiriendo datos.

!Si se produce una pérdida de datos o se dañan los datos que contiene el dispositivo de almacenamiento por alguna razón, normalmente resultará imposible recuperar los datos. Pioneer no se hace responsable de los daños, costes o gastos ocasionados por la pérdida o corrupción de los datos.

!No inserte ni expulse una tarjeta de memoria SD mientras conduce.

!En la ranura para tarjetas SD solo se pueden introducir tarjeta de memoria SD.

Introducción

Uso de la ranura para tarjetas SD

La tarjeta de memoria SD y la tarjeta de memoria SDHC se denominan de forma colectiva “tarjeta de memoria SD”.

Es 15

Capítulo

02 Introducción

Notas para antes de utilizar el sistema

En caso de problemas

Si el sistema de navegación no funcionase correctamente, póngase en contacto con su concesionario o el servicio técnico autorizado Pioneer más próximo.

Visite nuestro sitio web

Visítenos en: http://www.pioneer.eu

!Registre su producto. Conservaremos los datos de su adquisición para que pueda consultarlos en caso de una demanda de seguro, como pérdida o robo.

!En nuestro sitio Web ofrecemos la información más reciente acerca de PIONEER CORPORATION.

Acerca de este producto

El sistema de navegación sólo funciona correctamente en Europa. La función RDS (Radio Data System) sólo funciona en áreas con emisoras de FM que emitan señales de RDS. El servicio RDS-TMC se puede utilizar también en las zonas en las que existe una estación que retransmite la señal RDS-TMC.

Los nombres de las empresas privadas, productos y otras entidades descritos en este producto son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios.

Comprobación de las funciones y los nombres de piezas

 

1

2 3 4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Ranura para tarjetas SD

p Cuenta con una tarjeta de memoria SD de serie que contiene datos de mapa.

pNo borre los datos de mapa almacenados en la tarjeta de memoria SD (insertada de serie). Sin los datos, la función de navegación queda deshabilitada.

2Interruptor selector de salida de vídeo

Este interruptor se utiliza para cambiar la resolución de la señal de vídeo enviada al receptor de AV.

!Cuando el interruptor se coloca en la izquierda, se emite señal de vídeo WQVGA.

!Cuando el interruptor se coloca en la derecha, se emite señal de vídeo WVGA.

3Botón de restablecer

=Para los detalles, consulte Restablecimiento del microprocesador en la página 17.

4 Indicador de alimentación

16 Es

 

Capítulo

Introducción

02

Colocación de una tarjeta de memoria SD

pLa tarjeta de memoria SD incluida debe insertarse en la ranura para tarjetas SD antes de utilizar AVIC-F160 o AVIC-F260 por primera vez.

1 Introduzca una tarjeta de memoria SD en la ranura para tarjetas SD.

2 Presione suavemente la tarjeta contra el resorte hasta que se detenga, y a continuación suéltela.

La tarjeta quedará bloqueada firmemente dentro de la ranura para tarjetas SD.

Restablecimiento del microprocesador

PRECAUCIÓN

Antes de borrar, consulte la sección relacionada.

El microprocesador se deberá restablecer bajo las siguientes condiciones:

!Antes de utilizar el producto por primera vez después de su instalación.

!Si este producto no funciona correctamente.

!Si aparecen problemas de funcionamiento del sistema.

!Al cambiar la combinación de equipos.

!Si se añaden/extraen productos adicionales conectados al sistema de navegación.

!Si la posición del vehículo aparece en el mapa con un error de posicionamiento significativo.

% Pulse el botón de restablecer de este producto con un objeto puntiagudo como, por ejemplo, la punta de un bolígrafo.

Introducción

Botón de restablecer

Es 17

Capítulo

03 Antes de comenzar

En el primer arranque

Cuando utilice el sistema de navegación por primera vez se ejecutará el proceso de configuración inicial. Siga los pasos indicados a continuación.

1Encienda el motor para iniciar el sistema.

2Espere unos 10 segundos y, a continuación, pulse el botón MODE del receptor de AV.

Después de una breve pausa, aparecerá la pantalla de bienvenida de navegación.

3Coloque el interruptor selector de salida de vídeo según las características de su receptor de AV.

pSi la pantalla permanece en color negro después de pulsar el botón MODE del receptor de AV, coloque el interruptor en el

otro extremo.

=Para los detalles, consulte Comprobación de las funciones y los nombres de piezas en la página 16.

4 Seleccione el idioma que desea utilizar en la pantalla y, a continuación, pulse [Done].

pPosteriormente podrá cambiarlo en la configuración de “Regional”.

= Para los detalles, consulte Personalización de la configuración regional en la página 65.

El sistema de navegación se reiniciará y se mostrará la pantalla “Contrato de licencia para usuario final”.

5 Lea detenidamente los términos, comprobando sus detalles y, a continuación, pulse [Aceptar] si acepta las condiciones.

Se iniciará el asistente de configuración.

6Pulse [Siguiente] para continuar.

7Seleccione el idioma que desea utilizar para la guía de voz y, a continuación, pulse [Siguiente].

p Posteriormente podrá cambiarlo en la configuración de “Sonido y advertencias”.

=Para los detalles, consulte Ajuste del volumen y de la guía de voz del sistema de navegación en la página 59.

8 Si lo desea, modifique el formato de hora y la configuración de unidades y, a continuación, pulse [Siguiente].

pPosteriormente podrá cambiarlo en la configuración de “Regional”.

18 Es

 

Capítulo

Antes de comenzar

03

=Para los detalles, consulte Personalización de la configuración regional en la página 65.

9 Si lo desea, modifique las opciones de planificación de ruta predeterminadas y, a continuación, pulse [Siguiente].

p Posteriormente podrá cambiarlas en la configuración de “Ajustes de la ruta”.

= Para los detalles, consulte Modificación de las condiciones de cálculo de ruta en la página 45.

pPodrá volver a ejecutar el asistente de configuración más adelante, desde el menú

“Ajustes”.

=Para los detalles, consulte Inicio del asistente de configuración en la página 66.

10 Pulse [Finalizar].

El proceso de configuración inicial habrá finalizado.

Tras pulsar [Finalizar] se mostrará la pantalla

“Menú de navegación” y podrá empezar a utilizar el sistema de navegación.

2 Pulse el botón MODE del receptor de AV.

Tras una breve pausa, aparecerá la pantalla de navegación.

pLa pantalla se apagará si pulsa el botón MODE del receptor de AV inmediatamente a continuación del reinicio del sistema de navegación. Espere (aproximadamente 10

segundos) tras el reinicio antes de pulsar el botón MODE.

comenzar de Antes

Arranque normal

1 Encienda el motor para iniciar el sistema.

Es 19

Capítulo

04 Cómo utilizar las pantallas del menú de navegación

Información general sobre el cambio entre pantallas

Pantalla de navegación

Pulse el botón MODE del receptor de AV.

Pantalla del receptor de AV (p. ej., AVH-X2600BT)

20 Es

 

Capítulo

Cómo utilizar las pantallas del menú de navegación

04

Qué puede realizar en cada menú

1Pantalla del mapa

Pulse [Mostrar mapa] en la pantalla “Menú de navegación”.

2Menú rápido

El registro de sus elementos de menú favoritos en accesos directos le permite acceder rápidamente a la pantalla de menú registrada con solo pulsar la pantalla de menú rápida. El deslizador de volumen maestro situado en la parte inferior de la pantalla ajusta el volumen de sonido del dispositivo. Todos los sonidos de este sistema se verán afectados.

p Puede personalizar las opciones del menú.

=Para los detalles, consulte Personalización del menú rápido en la página 60.

3Pantalla “Menú de navegación”

Pulse [Menú] en la pantalla del mapa para mostrar la pantalla “Menú de navegación”. Este es el menú de inicio para acceder a las pantallas que desee y llevar a cabo las diversas funciones.

4Menú “Buscar”

Desde este menú podrá buscar su destino. Otras características incluyen funciones útiles como apoyo a la navegación.

5Menú “Mi ruta”

Podrá visualizar en el mapa información sobre su ruta. También puede efectuar acciones relacionadas con la ruta, como por ejemplo la edición o cancelación de su ruta desde este menú.

6Menú “Más...”

Puede personalizar la forma en la que funciona el sistema de navegación, simular rutas de demostración o ejecutar aplicaciones adicionales.

7Pantalla de resumen de tráfico

Puede comprobar el resumen de los eventos de tráfico existentes en la ruta establecida.

Pantallas de listas de operaciones (p. ej., pantalla de establecimiento de ruta)

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

utilizarCómo

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

las

1 Elementos enumerados

 

 

pantallas

Si pulsa un elemento de la lista, podrá reducir

 

el número de opciones y pasar a la siguiente

 

operación.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 Atrás

 

 

 

 

 

 

 

 

 

del

Se volverá a mostrar la pantalla anterior. Si

 

 

 

mantiene pulsado [Atrás] volverá a la pantalla

menú

3 Si pulsa

o a la derecha de la pantalla

 

de mapa.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

podrá ver la página siguiente o anterior.

 

de

Funcionamiento del

 

navegación

 

 

teclado en pantalla

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 4 5

1Cuadro de texto

Muestra los caracteres que se introducen.

2Teclado

Pulse las teclas para introducir los caracteres. p Para introducir un espacio, pulse en la parte inferior central de la pantalla.

Es 21

Capítulo

04 Cómo utilizar las pantallas del menú de navegación

pAl introducir un texto, el primer carácter aparecerá en mayúscula, mientras que el resto aparecerán en minúsculas.

Pulse para introducir una letra en mayúscula o púlsela dos veces para activar el bloqueo de mayúsculas. Pulse de nuevo y volverán a escribirse letras

en minúscula.

3Atrás

Se volverá a mostrar la pantalla anterior. Si mantiene pulsado [Atrás] volverá a la pantalla de mapa.

4Más

Al pulsar [Más] se activará otra distribución de teclado, cambiando por ejemplo de un teclado inglés a un teclado griego.

5Result.

Pulse para finalizar la entrada del teclado (se abre la lista de resultados de la búsqueda). Si no se muestra el nombre que desea, los nombres que coincidan con la cadena aparecerán en una lista tras introducir dos caracteres (para abrir la lista de resultados antes de que aparezca automáticamente, pulse [Result.]).

6

Indicador Significado

: Puede utilizarse la navegación por GPS

:

Señal de GPS insuficiente para la navegación

:

No puede utilizarse la navegación por GPS

: No existe conexión con el receptor GPS

Pulse para cambiar a un teclado con caracteres numéricos y símbolos.

7

Pulse para corregir el texto introducido en el

teclado. Al mantener pulsado se eliminarán varios caracteres o toda la cadena introdu-

cida.

8

Pulse para finalizar la introducción del teclado

(aceptar el resultado de búsqueda sugerido).

Supervisión de la calidad de recepción de señal GPS

En la esquina superior derecha, el icono de calidad de recepción de señal GPS muestra la precisión actual de la información de posición.

22 Es

 

Capítulo

Cómo utilizar el mapa

05

La mayoría de información que proporciona el sistema de navegación puede visualizarse en el mapa. Tendrá que familiarizarse con la forma en la que aparece la información en el mapa.

Cómo leer la pantalla del mapa

1

b

2

a

3

4

9

5

6

7

8

pLa información con un asterisco (*) aparece únicamente cuando la ruta está establecida.

pEn función de las condiciones y de la configuración, es posible que no se vean algunos elementos.

1El nombre de la calle que se va a usar (o siguiente punto de guía)*

Muestra información sobre el siguiente punto de guía (maniobra), la siguiente calle o la próxima ciudad o población.

2Siguiente punto de guía (maniobra)*

Al aproximarse a la siguiente maniobra, este elemento aparecerá en color naranja. Se mostrarán tanto el tipo de evento (giro, rotonda, salida de autopista, etc.) como la distancia a la que se encuentra de la posición actual. Un icono de menor tamaño mostrará el tipo de la segunda maniobra, si se encuentra cerca de la primera.

=Para los detalles, consulte Eventos de ruta frecuentemente mostrados en la página 24.

3Distancia al siguiente punto de guía (maniobra)*

Muestra la distancia al siguiente punto de maniobra.

4Flecha segunda maniobra*

Muestra la dirección de giro después del siguiente punto de guía y la distancia hasta él.

5Posición actual

Indica la ubicación actual de su vehículo. El ápice de la marca triangular indica la orientación, y la pantalla se mueve automáticamente a medida que circula.

p La posición exacta de la flecha dependerá del tipo de vehículo utilizado para el cálculo de la ruta, así como del modo de navegación.

=Para los detalles, consulte Cambio del vehículo utilizado en la página 45.

6Tecla Menú

mapa el utilizar Cómo

Es 23

Capítulo

05 Cómo utilizar el mapa

Pulse [Menú] para volver a la pantalla “Menú de navegación”.

= Para los detalles, consulte Qué puede realizar en cada menú en la página 21.

7Nombre de la calle (o nombre de la ciudad) por la que está circulando el vehículo

8Campo de datos

Al pulsar este campo se muestra información de la ruta durante la navegación. De forma predeterminada solo se muestra un campo de datos. Pulse este campo para ver todos los campos de datos.

=Para los detalles, consulte Exploración del campo de datos en la página 26.

9Ruta actual*

La ruta actualmente establecida se resaltará en color en el mapa.

=Para los detalles sobre los iconos de PDI, consulte Personalización de los ajustes de la pantalla del mapa en la pá-

gina 62.

aInformación del tráfico

La ruta recomendada no es siempre la misma entre dos puntos. Siempre que existan datos adecuados, la información del tráfico podrá tenerse en cuenta para realizar el cálculo de la ruta.

bMenú rápido

Al pulsar esta tecla aparecerá el menú rápido.

=Para los detalles, consulte Menú rápido en la página 21.

Icono Descripción

Cambie de sentido.

Continúe por la derecha.

Tome el giro pronunciado hacia la izquierda.

Manténgase a la izquierda.

Siga recto en el cruce.

En la rotonda, diríjase a la izquierda: tercera salida (siguiente maniobra).

Entre en la rotonda (segunda maniobra siguiente).

Entre en la autopista.

Salga de la autopista.

Súbase al transbordador.

Eventos de ruta frecuentemente mostrados

Bájese del transbordador.

Icono Descripción

Gire a la izquierda.

Gire a la derecha.

Se está aproximando a un punto de paso.

Se está aproximando al destino.

24 Es

 

Capítulo

Cómo utilizar el mapa

05

Visualización de la posición actual en el mapa

1Vaya a la pantalla “Menú de navegación”.

=Para los detalles sobre las operaciones, consulte Información general sobre el cambio entre pantallas en la página 20.

2Pulse [Mostrar mapa] en la pantalla

“Menú de navegación”.

Aparece la pantalla de mapa mostrando la posición actual (una flecha de color azul, de forma predeterminada), la ruta recomendada (una línea de color naranja) y un mapa de las proximidades.

pLa flecha aparece, de forma predeterminada, en color azul. Este icono puede cambiarse.

=Para los detalles sobre los iconos de PDI, consulte Personalización de los ajustes de la

pantalla del mapa en la página 62.

Si no se recibe señal de posición de GPS, la flecha será transparente, y mostrará la última posición conocida. Cuanto mayor sea el número de puntos verdes que se muestra en el símbolo de satélite de la esquina superior izquierda, más cerca se encontrará de la posición GPS válida.

Cuando está disponible la posición GPS, la flecha se muestra a todo color, mostrando su posición actual.

Comprobación de la información detallada sobre la posición actual

Podrá obtener información detallada sobre la posición actual (o sobre la última posición conocida, si no está disponible la recepción de señal GPS) desde la pantalla “Posición actual”. También puede buscar puntos de interés (PDI) útiles cercanos en la pantalla. Siga los pasos indicados a continuación para abrir la pantalla “Posición actual”.

1Vaya a la pantalla del mapa.

=Para los detalles sobre las operaciones, consulte Información general sobre el cambio entre pantallas en la página 20.

2Si se muestra la calle actual debajo de la flecha (posición actual), púlsela para abrir la pantalla “Posición actual”.

# Pulse en la esquina superior derecha de la pantalla para abrir la pantalla de menú rápido, y a continuación pulse [Posición actual].

La pantalla contiene la siguiente información:

!Latitud y longitud (coordenadas de la posición actual en formato WGS84)

!Altitud (la información de elevación procede del receptor GPS, por lo que a veces no es precisa)

mapa el utilizar Cómo

Es 25

Capítulo

05 Cómo utilizar el mapa

!Número de casa del margen izquierdo de la calle

!Número de casa del margen derecho de la calle

!Información de posición (posición actual o última posición conocida)/tiempo transcurrido desde que se actualizó por última vez

!Detalles de la dirección de la posición actual (cuando está disponible)

p Para guardar la posición actual como destino en “Favoritos”, pulse [Más].

=Para los detalles, consulte Almacenamiento de una ubicación en “Favoritos”

en la página 55.

p También podrá buscar ayuda cerca de su posición actual.

=Para los detalles, consulte Búsqueda de un

punto de interés (PDI) cercano en la página 37.

Exploración del campo de datos

Los campos de datos resultan diferentes al navegar por la ruta actual y cuando no tiene ningún destino especificado (la línea de color naranja no se muestra). El campo de datos contiene la siguiente información.

!Cuando la ruta está establecida: Distancia hasta el destino final, tiempo necesario para llegar al destino final y hora estimada de llegada

Velocidad actual, límite de velocidad de la carretera actual y hora actual

pLa hora estimada de llegada es un valor ideal, calculado en base al valor establecido para “Velocidad máx.” y la velocidad de conducción real. La hora estimada de llegada es únicamente un valor de referencia, y no garantiza que la llegada se produzca a dicha hora.

=Para los detalles, consulte Ajuste de los parámetros del vehículo en la página 46.

pPuede cambiar el valor manteniendo pulsado cualquiera de los campos.

Visualización durante conducción en autopistas

En determinados lugares de la autopista, tendrá a su disposición información de carriles, que indica el carril recomendado en el que debe colocarse para realizar la próxima maniobra de una forma sencilla.

Información de carril

! Cuando la ruta no está establecida:

Al conducir por la autopista, es posible que aparezcan números de salida de autopista y señales de autopista junto a los cruces y las salidas.

26 Es

Loading...
+ 58 hidden pages