PIONEER AVIC-X3BT User Manual [fr]

0 (0)
UNITE CENTRALE AV MULTIMEDIA AVEC NAVIGATION SUR DVD
AVIC-X3
Manuel de fonctionnement
CRB2456A_French.book Page 1 Thursday, July 12, 2007 5:59 PM
1
Les écrans qui apparaissent dans les exemples de ce manuel peuvent être différents
des écrans réels.
Les écrans réels peuvent être modifiés sans avis préalable afin d’en améliorer le
CRB2456A_French.book Page 2 Thursday, July 12, 2007 5:59 PM
2
1
Introduction
Accord de licence
PIONEER AVIC-X3
CE DOCUMENT EST UN ACCORD LÉGAL ENTRE VOUS,
L’UTILISATEUR FINAL ET PIONEER CORP. (JAPON) (appelé
“PIONEER”). VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONDITIONS
GÉNÉRALES DE CET ACCORD AVANT D’UTILISER LE LOGICIEL
INSTALLÉ SUR LES PRODUITS PIONEER. EN UTILISANT LE
LOGICIEL INSTALLÉ SUR LES PRODUITS PIONEER, VOUS
ACCEPTEZ D’ÊTRE TENU PAR LES CONDITIONS DU PRÉSENT
ACCORD. LE LOGICIEL INCLUT UNE BASE DE DONNÉES SOUS
LICENCE DE FOURNISSEUR(S) TIERS (“FOURNISSEURS”) ET
LES CONDITIONS DES FOURNISSEURS SEPARÉES, JOINTES AU
PRÉSENT ACCORD, S’APPLIQUENT À VOTRE UTILISATION DE
LA BASE DE DONNÉES (reportez-vous à la page 2). SI VOUS
N’ACCEPTEZ PAS TOUTES CES CONDITIONS, VEUILLEZ
RETOURNER LES PRODUITS PIONEER (Y COMPRIS LE LOGICIEL
ET LES DOCUMENTS ÉCRITS) DANS LES CINQ (5) JOURS
SUIVANT RÉCEPTION DES PRODUITS, AU REVENDEUR
PIONEER AGRÉÉ À L’ADRESSE OU VOUS LES AVEZ ACHETÉS.
1. OCTROI DE LICENCE
Pioneer vous accorde un droit non transférable et non exclusif
d’utilisation du logiciel installé sur les produits Pioneer (appelé le
“Logiciel”) et de la documentation concernée uniquement pour
votre usage personnel ou pour une utilisation interne au sein de
votre entreprise, uniquement sur les produits Pioneer.
Vous ne pouvez pas effectuer de copie, rétro-ingénierie,
traduction, port, modification ou travaux dérivés du Logiciel. Vous
ne pouvez pas prêter, louer, divulguer, vendre, attribuer, donner à
bail, accorder une sous-licence, mettre sur le marché ou
transférer le Logiciel ou l’utiliser d’une manière quelconque non
expressément autorisée par cet accord. Vous ne pouvez pas
extraire ou essayer d’extraire le code source ou la structure de la
totalité ou d’une partie du Logiciel par rétro-ingénierie,
démontage, décompilation ou tout autre moyen. Vous ne pouvez
pas utiliser le Logiciel pour faire fonctionner un bureau de service
ou pour toute autre finalité, liée au traitement de données pour
d’autres personnes ou entités.
Pioneer et les personnes autorisées conserveront tous les droits
d’auteur, secrets commerciaux, brevets et autres droits de
propriété sur le Logiciel. Le Logiciel est protégé par des droits
d’auteur et il ne peut être copié, même modifié ou fusionné avec
d’autres produits. Vous ne pouvez pas altérer ou modifier les
mentions de copyrights ou des droits exclusifs du propriétaire
présents dans le Logiciel.
Vous pouvez transférer tous vos droits de licence sur le Logiciel, la
documentation qui s’y rapporte et une copie de l’Accord de
Licence à un tiers, à condition que celui-ci lise et accepte les
clauses et conditions de ce document.
2. CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
Le Logiciel et sa documentation vous sont fournis sur une base
“EN L’ÉTAT”. PIONEER ET LES PERSONNES AUTORISÉES (dans
les articles 2 et 3, Pioneer et les personnes autorisées seront
appelées collectivement “Pioneer”) N’ACCORDENT ET VOUS NE
RECEVEZ AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, ET
TOUTES LES GARANTIES DE CARACTÈRE MARCHAND ET DE
QUALITÉ POUR QUELQUE BUT PARTICULIER QUE CE SOIT
SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES. CERTAINS PAYS NE
PERMETTENT PAS L’EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES,
DE SORTE QUE L’EXCLUSION CI-DESSUS PEUT NE PAS
S’APPLIQUER À VOUS. Le Logiciel est complexe et il peut
renfermer certains défauts, erreurs ou imprécisions. Pioneer ne
garantit pas que le Logiciel satisfera vos besoins ou votre attente,
que son fonctionnement sera exempt d’erreur ou ininterrompu et
que toutes les imprécisions peuvent être corrigées et le seront. En
outre, Pioneer n’accorde aucune garantie en ce qui concerne
l’emploi ou les résultats de l’emploi du Logiciel en termes de
précision, de fiabilité, etc.
3. LIMITE DE RESPONSABILITÉ
EN AUCUN CAS PIONEER NE SERA TENU RESPONSABLE DE
DOMMAGES, RÉCLAMATION OU PERTE QUE VOUS AVEZ
ENCOURUS (Y COMPRIS ET SANS LIMITATION LES DOMMAGES
COMPENSATEURS, ACCESSOIRES, INDIRECTS, SPÉCIAUX,
CONSÉQUENTS OU EXEMPLAIRES, PERTES DE PROFITS,
VENTES OU AFFAIRES PERDUES, FRAIS, INVESTISSEMENTS OU
ENGAGEMENTS EN LIAISON AVEC UNE AFFAIRE, PERTE DE
BONNE VOLONTÉ, OU DÉGÂTS) RÉSULTANT DE L’UTILISATION
OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE LOGICIEL, MÊME SI
PIONEER A ÉTÉ INFORMÉ, SAVAIT OU POUVAIT AVOIR
CONNAISSANCE DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
CETTE LIMITATION S’APPLIQUE À TOUTES LES CAUSES
D’ACTION EN JUSTICE, Y COMPRIS ET SANS LIMITATION,
RUPTURE DE CONTRAT, RUPTURE DE GARANTIE, NÉGLIGENCE,
RESPONSABILITÉ STRICTE, REPRÉSENTATION ERRONÉE ET
AUTRES TORTS. SI LA RENONCIATION DE GARANTIE DE
PIONEER OU LA LIMITATION DE GARANTIE, ÉNONCÉE DANS
CET ACCORD, DEVIENT POUR UNE RAISON QUELCONQUE
NON EXÉCUTOIRE OU INAPPLICABLE, VOUS ACCEPTEZ QUE LA
RESPONSABILITÉ DE PIONEER NE DÉPASSERA PAS
CINQUANTE POUR CENT (50 %) DU PRIX PAYÉ PAR VOUS
POUR LE PRODUIT PIONEER CI-INCLUS.
Certains pays n’autorisent pas certaines exclusions de
responsabilité ou limitations de dommages, et dans cette mesure,
la limitation d’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous.
Cette clause de renonciation de garantie et de limitation de
responsabilité peut ne pas s’appliquer dans la mesure où toute
disposition de la présente garantie est interdite par les lois
nationales ou locales qui ne peuvent être préemptées.
4. ASSURANCES DE LOI D’EXPORTATION
Vous convenez et certifiez que ni le Logiciel ni d’autres données
techniques reçues de Pioneer, ni le produit direct desdites, seront
exportés hors du pays ou du département (le “Pays”) régi par le
gouvernement détenant le pouvoir de juridiction
(“Gouvernement”), sauf si cela est autorisé et permis par les lois
et réglementations du Gouvernement. Si vous avez acquis le
Logiciel de façon légale hors du Pays, vous convenez de ne pas
réexporter le Logiciel ni d’autres données techniques reçues de
Pioneer, non plus que le produit direct desdites, sauf si les lois et
réglementations du Gouvernement et les lois et réglementations
de la juridiction dans laquelle vous avez obtenu le Logiciel le
permettent.
5. RÉSILIATION
Cet Accord reste en vigueur jusqu’à ce qu’il soit résilié. Vous
pouvez le résilier à tout moment en détruisant le Logiciel.
L’Accord sera résilié également si vous n’en respectez pas les
clauses ou les conditions. Lors de cette résiliation, vous acceptez
de détruire le logiciel.
6. DIVERS
Le présent document constitue l’Accord complet entre Pioneer et
vous en ce qui concerne son objet. Aucun amendement de cet
Accord n’entrera en vigueur sans le consentement écrit de
Pioneer. Si une clause quelconque de cet Accord est déclarée
invalide ou inapplicable, les stipulations restantes resteront
pleinement en vigueur et effectives.
CRB2456A_French.book Page 1 Thursday, July 12, 2007 5:59 PM
3
2
Conditions du contrat de licence
utilisateur final de Tele Atlas
LE PRÉSENT ACTE CONSTITUE UN ACCORD (LE « CONTRAT »)
ENTRE VOUS, UTILISATEUR FINAL, ET PIONEER et ses bailleurs
de licence de produits informatiques (parfois communément
appelés « bailleurs de licence »). L’UTILISATION DE VOTRE COPIE
DES DONNÉES SOUS LICENCE IMPLIQUE VOTRE ACCEPTATION
DES CONDITIONS DU PRÉSENT CONTRAT.
1. Octroi de licence
Les bailleurs de licence vous accordent un droit non cessible et
non exclusif d’utiliser des données cartographiques et des
informations sur les points d’intérêts économiques (les « POI »),
(communément appelés « données ») contenues sur ces disques,
à titre exclusivement personnel et non commercial, et non dans le
cadre de l’exploitation d’un service bureau ou pour tout autre
usage impliquant le traitement des données relatives à des
personnes ou entités tierces. Vous êtes autorisé à créer une (1)
seule copie des données uniquement à des fins d’archivage ou de
sauvegarde. Toute copie, reproduction, modification, création de
travaux dérivés, adaptation de la structure ou ingénierie inverse
des données est strictement interdite. Les données sont destinées
à être utilisées avec les produits PIONEER. Les données
contiennent des informations et des documents confidentiels et
exclusifs, et peuvent inclure des secrets commerciaux. Vous
acceptez donc de les traiter confidentiellement et de ne pas les
divulguer en tout ou partie, sous quelque forme que ce soit,
notamment via la location, la location bail, la publication, l’octroi
de sous-licence ou le transfert des données à une partie tierce. Il
est formellement interdit de télécharger les cartes et les
programmes numériques contenus dans les données ou de les
transférer vers un autre support de données ou un ordinateur.
L’utilisation des POI (i) pour créer des listes de publipostage ou
(ii) à d’autres fins similaires est strictement interdite.
2. Propriété
Les données sont protégées par un copyright et licenciées par les
bailleurs de licence, qui détiennent tous les droits de propriété
relatifs à ces dernières. Vous acceptez de ne pas modifier,
supprimer ou occulter tout avis de copyright ou toute légende
exclusive figurant dans ou sur les données. Les copyrights
actuellement déposés sont les suivants :
Data Source © 2007 Tele Atlas
© BEV, GZ 1368/2003
© DAV
© IGN France Michelin data © Michelin 2007
© Ordnance Survey of Northern Ireland
© Norwegian Mapping Authority, Public Roads Administration /
© Mapsolutions
© Swisstopo
Topografische ondergrond Copyright © dienst voor het kadaster
en de openbare registers, Apeldoorn 2007
« Ces données ont été approuvées par les forces militaires
turques au nom de l’autorité accordée par le conseil des
ministres de Turquie. »
© Roskartographia
Ce produit inclut des données cartographiques concédées sous
licence par Ordnance Survey (Institut national cartographique de
Grande-Bretagne) avec l’autorisation du contrôleur du HMSO
(Her Majesty’s Stationary Office). © Crown copyright and/or
database right 2007. Tous droits réservés. Licence réf. 100026920.
3. Exclusion de garantie
LES DONNÉES SONT FOURNIES « EN L’ÉTAT » ET AVEC
« TOUTES LES ERREURS », ET PIONEER, SES BAILLEURS DE
LICENCE, AINSI QUE SES DISTRIBUTEURS ET FOURNISSEURS
AGRÉÉS (COLLECTIVEMENT APPELÉS « FOURNISSEURS »)
DÉCLINENT EXPRESSÉMENT TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS ET SANS LIMITATION, LES
GARANTIES IMPLICITES DE NON-VIOLATION, QUALITÉ
MARCHANDE, EFFECTIVITÉ, INTÉGRALITÉ, EXACTITUDE, TITRE
ET ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. PIONEER, SES
BAILLEURS DE LICENCE ET FOURNISSEURS NE GARANTISSENT
PAS QUE CES DONNÉES SATISFERONT À VOS EXIGENCES, NI
QUE L’EXPLOITATION DES DONNÉES NE SERA PAS
INTERROMPUE OU EXEMPTE D’ERREURS. AUCUN CONSEIL
VERBAL OU PAR ÉCRIT FOURNI PAR PIONEER, SES BAILLEURS
DE LICENCE, SES FOURNISSEURS OU UN DE LEURS
EMPLOYÉS RESPECTIFS NE CONSTITUE UNE GARANTIE OU
N’ENGAGE DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT LA
RESPONSABILITÉ DE PIONEER, DE SES BAILLEURS OU
FOURNISSEURS, ET VOUS NE POUVEZ VOUS BASER SUR CES
INFORMATIONS OU CONSEILS. CE DÉNI DE RESPONSABILITÉ
CONSTITUE UNE CONDITION ESSENTIELLE DU PRÉSENT
CONTRAT ET VOUS ACCEPTEZ LES DONNÉES SUR CETTE BASE.
4. Limitation de responsabilité
EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ GLOBALE DE PIONEER,
DE SES BAILLEURS DE LICENCE OU DE SES FOURNISSEURS
FACE À TOUTE RÉCLAMATION (CONTRACTUELLE, DÉLICTUELLE
OU AUTRE) DÉCOULANT DU PRÉSENT CONTRAT NE SAURAIT
EXCÉDER LE MONTANT QUE VOUS AVEZ PAYÉ POUR VOTRE
COPIE DES DONNÉES PIONEER. PIONEER, SES BAILLEURS DE
LICENCE ET SES FOURNISSEURS NE SERONT TENUS
RESPONSABLES DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS,
CONSÉCUTIFS OU ACCIDENTELS (NOTAMMENT LA PERTE DE
CHIFFRE D’AFFAIRES OU DE DONNÉES D’ENTREPRISE, LES
INTERRUPTIONS D’ACTIVITÉ OU DOMMAGES SIMILAIRES)
DÉCOULANT DU PRÉSENT CONTRAT, OU DE L’UTILISATION OU
DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER LES DONNÉES, MÊME SI
PIONEER, SES BAILLEURS DE LICENCE OU SES
FOURNISSEURS ONT ÉTÉ PRÉALABLEMENT INFORMÉS DE
L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
5. Résiliation
Le présent contrat sera immédiatement et automatiquement
résilié, sans préavis, en cas de violation de votre part d’une de ses
dispositions. Dans l’éventualité d’une résiliation du contrat, vous
vous engagez à restituer les données (notamment l’ensemble de
la documentation et des copies) à PIONEER et ses fournisseurs.
6. Indemnité
Vous acceptez d’indemniser, de protéger et de dégager PIONEER,
ses bailleurs de licence et ses fournisseurs (notamment leurs
bailleurs, fournisseurs, cessionnaires, filiales, sociétés affiliées
respectifs, ainsi que les membres de direction, directeurs,
employés, actionnaires, agents et représentants respectifs) de
toute responsabilité, perte, préjudice (y compris les blessures
entraînant la mort), demande, poursuite, frais, dépenses ou de
toute autre réclamation de quelque nature que ce soit, y compris
et sans limitation, les honoraires d’avocat découlant de ou relatifs
à l’utilisation ou la détention des données.
CRB2456A_French.book Page 2 Thursday, July 12, 2007 5:59 PM
4
3
7. Dispositions supplémentaires concernant les
données sur la Grande-Bretagne et l’Irlande du
Nord uniquement
a. Il est interdit de supprimer ou d’occulter tout copyright,
marque de commerce ou légende restrictive appartenant à
Ordnance Survey.
b. Les données peuvent inclure des données appartenant à des
bailleurs de licence, notamment à Ordnance Survey. Ces
données sont fournies « EN L’ÉTAT » ET « AVEC TOUTES LES
ERREURS », et les bailleurs de licence DÉCLINENT
EXPRESSÉMENT TOUTE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS ET SANS LIMITATION, LES
GARANTIES IMPLICITES DE NON-VIOLATION, QUALITÉ
MARCHANDE, QUALITÉ, EFFECTIVITÉ, INTÉGRALITÉ,
EXACTITUDE, TITRE ET ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER. TOUS LES RISQUES INHÉRENTS À LA
QUALITÉ ET À LA PERFORMANCE DU PRODUIT
INFORMATIQUE VOUS INCOMBENT ENTIÈREMENT.
ORDNANCE SURVEY NE GARANTIT PAS QUE CES DONNÉES
SATISFERONT À VOS EXIGENCES, QU’ELLES SERONT
COMPLÈTES OU À JOUR, NI QUE L’EXPLOITATION DES
DONNÉES NE SERA PAS INTERROMPUE OU EXEMPTE
D’ERREURS. AUCUN CONSEIL VERBAL OU PAR ÉCRIT
FOURNI PAR PIONEER, SES BAILLEURS DE LICENCE, SES
FOURNISSEURS OU UN DE LEURS EMPLOYÉS RESPECTIFS
NE CONSTITUE UNE GARANTIE OU N’ENGAGE DE QUELQUE
FAÇON QUE CE SOIT LA RESPONSABILITÉ DE PIONEER, DE
SES BAILLEURS DE LICENCE OU FOURNISSEURS, ET VOUS
NE POUVEZ VOUS BASER SUR CES INFORMATIONS OU
CONSEILS. Ceci constitue une disposition essentielle du
présent contrat et vous acceptez les données sur cette base.
c. EN AUCUN CAS, ORDNANCE SURVEY NE SERA TENUE
RESPONSABLE DES RECLAMATIONS (CONTACTUELLES,
DÉLICTUELLES OU AUTRES) LIÉES À L’OBJET DES
CONTRATS. LES BAILLEURS DE LICENCES DÉCLINENT
TOUTE RESPONSABILITÉ CONCERNANT LES DOMMAGES
SPÉCIAUX, INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU ACCIDENTELS
(NOTAMMENT LA PERTE DE CHIFFRE D’AFFAIRES OU DE
DONNÉES D’ENTREPRISE, LES INTERRUPTIONS D’ACTIVITÉ
OU DOMMAGES SIMILAIRES) DÉCOULANT DU PRÉSENT
CONTRAT, OU DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ
D’UTILISER LES DONNÉES, MÊME S’ILS ONT ÉTÉ
PRÉALABLEMENT INFORMÉS DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS
DOMMAGES.
d. Il est interdit d’utiliser les données sous quelque forme
imprimée et publiée que ce soit, résultant dans des produits
dérivés destinés à être librement distribués ou vendus au
public, sans l’autorisation préalable d’Ordnance Survey.
e. Vous acceptez d’indemniser et de dégager Ordnance Survey
de toute responsabilité concernant les réclamations,
demandes, poursuites de quelque nature que ce soit, au titre
de pertes, de frais, de dommages, de dépenses ou de
préjudices (y compris les blessures entraînant la mort),
résultant de votre utilisation, possession, modification ou
altération autorisée ou non des données.
f. L’utilisateur final s’engage à fournir à Ordnance Survey, sur
demande, des informations sur les produits et/ou services
contenus dans et/ou dérivés des produits licenciés qu’il
produit.
g. Vous êtes responsable vis-à-vis d’Ordnance Survey en cas de
violation des dispositions contractuelles susmentionnées.
8. Dispositions supplémentaires concernant les
données sur le Danemark uniquement
Il est interdit d’utiliser les données pour créer des cartes dans des
annuaires téléphoniques ou autres produits similaires aux
annuaires téléphoniques (par ex., des répertoires), notamment
sous forme numérique.
9. Dispositions supplémentaires concernant les
données sur la Norvège uniquement
Il est interdit d’utiliser les données pour créer des cartes
imprimées ou numériques à usage général similaires aux
produits de base nationaux de l’Office norvégien de cartographie
(tout produit dérivé des données sur la Norvège sera considéré
comme similaire aux produits de base nationaux de l’Office
norvégien de cartographie, si ce dernier offre une couverture
régionale ou nationale et présente également un contenu, une
échelle et un format semblables à ceux des produits de base
nationaux de l’Office norvégien de cartographie).
10. Dispositions supplémentaires concernant les
données sur la Pologne uniquement
L’utilisation des données en vue de créer des cartes imprimées
est strictement interdite.
11. Divers
La présente licence constitue l’intégralité de l’accord exclusif
entre les bailleurs de licence et vous-même en ce qui concerne
son objet. Aucun élément du présent contrat ne donnera
naissance à un joint-venture, un partenariat ou une relation
mandant-mandataire entre le bailleur de licence et vous-même.
Le présent contrat est régi par les lois de Les sections 2-4 et 6-11
demeureront valides après l’expiration ou la résiliation du présent
contrat. Seule PIONEER est habilitée à amender ou à modifier le
présent contrat. Toute cession d’une partie du présent contrat
suppose l’autorisation écrite préalable de PIONEER. Vous
acceptez et comprenez que les données puissent faire l’objet de
restrictions à l’exportation et vous engagez à respecter toutes les
lois applicables en matière d’exportation. Si une quelconque
disposition au contrat est jugée partiellement ou totalement non
valable, illicite ou inapplicable, elle sera annulée et les autres
dispositions du contrat demeureront pleinement valables, licites
et applicables. Toute notification dans le cadre du présent contrat
sera transmise par coursier à PIONEER, à l’attention du Service
juridique.
À propos des données de la base de
données de carte
Cette base de données a été développée et enregistrée en avril
2006. Tous changements de rues/routes/autoroutes effectués
après cette date peuvent ne pas être repris dans cette base de
données.
Il est strictement interdit de reproduire et d’utiliser quelque
partie de la carte, partiellement ou dans sa totalité, sous
quelque forme que ce soit, sans l’autorisation du propriétaire
des droits d’auteur.
Si les règlements de la circulation routière locaux ou les
conditions diffèrent de cette zone, suivez les règlements de la
circulation routière (tels que les panneaux, indications, etc.) et
conditions locales (notamment des travaux et les conditions
météorologiques).
Les données de règlements de la circulation utilisées dans la
base de données de la carte s’appliquent uniquement aux
véhicules ordinaires de taille standard. Notez que les
règlements concernant les plus grands véhicules, les deux
roues et autres véhicules hors standard, ne sont pas inclus
dans la base de données.
CRB2456A_French.book Page 3 Thursday, July 12, 2007 5:59 PM
5
4
Droits d’auteur
Data Source © 2007 Tele Atlas
© BEV, GZ 1368/2003
© DAV
© IGN France Michelin data © Michelin 2007
© Ordnance Survey of Northern Ireland
© Norwegian Mapping Authority, Public Roads Administration /
© Mapsolutions
© Swisstopo
Topografische ondergrond Copyright © dienst voor het kadaster
en de openbare registers, Apeldoorn 2007
“Ces données ont été approuvées par le Corps Militaire turque et
par les autorités du Conseil des Ministres de Turquie”.
© Roskartographia
Ce produit comprend les données de carte autorisées sous
licence du Service national de cartographie avec l’autorisation de
l’organisme de contrôle Controller of Her Majesty’s Stationery
Office. © Crown copyright et/ou droits d’auteur de la base de
données 2007. Tous droits réservés. Numéro de licence
100026920
©2007 INCREMENT P CORP. TOUS DROITS RÉSERVÉS
CRB2456A_French.book Page 4 Thursday, July 12, 2007 5:59 PM
6
5
Table des matières
Introduction
Accord de licence 1
PIONEER AVIC-X3 1
Conditions du contrat de licence utilisateur
final de Tele Atlas 2
À propos des données de la base de données de
carte 3
Droits d’auteur 4
Table des matières 5
Vue d’ensemble du manuel 10
Comment utiliser ce manuel 10
Terminologie 11
À propos de la terminologie 11
Consignes importantes de sécurité 12
Remarques avant d’utiliser le système et
consignes de sécurité supplémentaires 13
En cas d’anomalie 13
Notre site web 13
Précautions 13
À propos de ce produit 13
Consignes de sécurité supplémentaires 14
Verrouillage par le frein à main 14
Différence de couleur entre l’affichage
cartographique diurne et nocturne 14
Lors de l’utilisation d’un afficheur branché à la
borne REAR OUT (VIDEO OUT) 14
Pour éviter l’épuisement de la batterie 15
Caméra de rétrovisée 15
Fonctions 15
Disques lisibles 17
Numéros de région de disque DVD-Vidéo 18
Que signifient les marquages sur les DVD 18
À propos de WMA 18
À propos de AAC 19
À propos de DivX 19
Pour protéger le panneau et l’écran LCD 19
Pour voir l’écran LCD confortablement 20
Réinitialisation du microprocesseur 20
À propos des données supprimées 20
Réinitialisation du système de navigation sans
changer la mémoire des conditions 20
Réinitialisation du système de navigation aux
réglages d’origine (d’usine) 20
Disques DVD de cartes pour votre système de
navigation 21
Configuration de données enregistrées sur les
disques 21
Utilisation initiale 21
Chapitre 1
Commandes de base
Unité de navigation 23
Séquence des opérations du démarrage à
l’arrêt 24
Insérer/Éjecter un disque 24
Insérer un disque 24
Éjecter un disque 24
Ouverture et fermeture du panneau LCD 24
Réglage du panneau LCD 25
Réglage de l’angle du panneau LCD 25
Réglage de la fonction coulissement retour 26
Réglage de la fonction d’ouverture
automatique 26
Protection de votre produit contre le vol 26
Dépose du panneau avant 26
Pose du panneau avant 26
À propos de NAVI MENU et AV MENU 27
Navigation de base 28
Comment définir votre destination à partir
d’une adresse 29
Mode mémoire navi 31
Source AV basique 32
Sélection d’une source AV 32
Réglage du volume 33
Désactivation de la source 33
Comment écouter un CD 33
Touches disponibles 34
Chapitre 2
Menu de navigation et affichage de
carte
Comment utiliser les écrans à menu 35
NAVI MENU 35
Menu des raccourcis 36
Comment utiliser la carte 36
Passage au mode d’affichage de la position
actuelle à l’écran 37
Comment visualiser la carte de la position
actuelle 37
Comment changer l’échelle de la carte 40
Comment amener la carte sur le lieu à
examiner 40
Chapitre 3
Définition d’un itinéraire vers la
destination
Recherche de votre destination par type de
repère 43
Recherche par adresse utile 43
Recherche d’une adresse utile dans les
environs 44
CRB2456A_French.book Page 5 Thursday, July 12, 2007 5:59 PM
7
6
Recherche des repères autour du curseur de
défilement 45
Définition d’une entrée ou d’une sortie
d’autoroute comme destination 45
Recherche de votre destination en spécifiant le
code postal 45
Calcul d’itinéraire vers votre domicile ou vers
votre lieu favori 46
Sélection de la destination à partir de l’Historique
et du Répertoire 46
Annulation du guidage sur l’itinéraire 46
Contrôle de l’itinéraire défini 46
Contrôle de l’itinéraire défini avec la carte 47
Contrôle de l’itinéraire défini avec le texte 47
Contrôle de l’aperçu de l’itinéraire complet 48
Contrôle de l’itinéraire défini à partir du menu
des raccourcis 48
Recalcul de l’itinéraire jusqu’à votre
destination 48
Recalcul de l’itinéraire vers la destination au
moyen du menu Options 48
Recalcul d’une distance spécifique sur
l’itinéraire devant votre position actuelle 48
Édition des points de passage sur l’itinéraire
actuel 49
Édition d’un point de passage 49
Saut d’un point de passage 50
Réglage d’une Zone à éviter 50
Enregistrement d’une zone à éviter 50
Modification ou suppression d’une zone à
éviter 50
Affichage de certaines adresses utiles sur la
carte 51
Enregistrement/suppression de raccourcis
d’adresses utiles 51
Enregistrement d’un raccourci d’adresse
utile 51
Suppression d’un raccourci d’adresse utile 52
Modification des critères de calcul de
l’itinéraire 52
Rubriques pouvant être utilisées par
l’utilisateur 52
Calcul d’itinéraire des différentes options avant
d’en choisir une 53
Chapitre 4
Édition des options de navigation
Édition des lieux enregistrés 55
Enregistrement de votre domicile et de votre
lieu favori 55
Enregistrement d’un lieu précédemment
recherché dans le Répertoire 56
Édition des informations relatives à un lieu 56
Suppression des informations dans le
Répertoire ou l’Historique 57
Changement de la position des lieux enregistrés
dans le Répertoire 58
Chargement des données relatives aux lieux
enregistrés sur un disque 58
Utilisation des informations de trafic 59
Visualisation des informations de trafic 59
Comment éviter un embouteillage sur
l’itinéraire 60
Vérification manuelle des informations de
trafic 61
Sélection de la station de radio 62
Changement de l’image d’arrière-plan 62
Réglage de l’affichage Dynamique des
véhicules 64
Contrôle des conditions de navigation 65
Contrôle de l’état d’apprentissage du capteur et
des conditions de conduite 65
Contrôle des connexions des câbles et des
positions d’installation 66
Chapitre 5
Personnalisation du système de
navigation
Modification de la configuration par défaut 67
Rubriques pouvant être modifiées par les
utilisateurs 67
Volume 68
Options système 68
Sélection raccourcis 69
Options affichage carte 69
Sites définis 70
Mode démo. 71
Heure 71
Modifier position actuelle 71
Info matériel 71
Restaurer configuration d’origine 71
Chapitre 6
Utilisation de la source AV (uni de
DVD intégrée et radio)
Comment afficher chaque menu 73
Fonctionnement de l’unité de DVD intégrée 75
Changement de types de fichiers média 76
Commandes des touches de l’écran tactile
(DVD-V) 76
Commandes avec le menu Function (DVD-
V) 77
Autres fonctions (DVD-V) 77
Commandes des touches de l’écran tactile (CD,
ROM) 80
Commandes avec le menu Function (CD,
ROM) 81
CRB2456A_French.book Page 6 Thursday, July 12, 2007 5:59 PM
8
7
Commandes des touches de l’écran tactile
(DivX) 82
Commandes avec le menu Function (DivX) 83
Autres fonctions (DivX) 84
Radio 86
Écoute de la radio 86
Permutation entre l’affichage des informations
détaillées et l’affichage de la liste de
présélection 86
Mise en mémoire et rappel des stations de
radiodiffusion 87
Commandes radio avancées 87
Mise en mémoire des fréquences des
émetteurs les plus puissants 87
Syntonisation des signaux puissants 88
RDS 88
Fonctionnement du RDS 88
Sélection de fréquences alternatives 89
Limitation des stations aux programmations
régionales 89
Réception des bulletins d’informations
routières 89
Utilisation des fonctions PTY 90
Utilisation du texte radio 91
Liste PTY 92
Chapitre 7
Utilisation de la source AV
(équipements AV Pioneer)
Lecteur de DVD à chargeur 93
Lecture d’un disque 93
Commandes et fonctions 93
USB 94
Commandes du lecteur audio portable USB/de
la mémoire USB 94
Affichage des informations textuelles 95
Permutation entre l’affichage des informations
détaillées et l’affichage de la liste 95
Affichage du contenu du dossier supérieur 95
Commandes USB avancées 95
Lecture répétée 95
Écoute des pistes dans un ordre aléatoire 96
Examen des dossiers et des pistes 96
Téléphone main libre 96
Téléphone main libre avec des téléphones
portables dotés de la technologie
Bluetooth 96
À propos du mode d’attente de la source
téléphone 97
Réglage du téléphone main libre 97
Appel par saisie du numéro de téléphone 97
Appel à partir du journal des appels 98
Appel à partir de la liste des appels abrégés 98
Appel d’un numéro enregistré dans les
contacts 99
Appel par reconnaissance vocale 100
Répondre à un appel téléphonique 100
Commandes avancées du téléphone main
libre 101
Connexion d’un téléphone portable 101
Enregistrement de votre téléphone
portable 103
Affichage de l’adresse du périphérique
Bluetooth (BD) 103
Déconnexion d’un téléphone portable 103
Suppression d’un téléphone enregistré 104
Transfert des contacts 104
Changement de l’ordre d’affichage des
contacts 104
Édition des contacts 105
Effacement de la mémoire 106
Réglage de la réponse automatique 106
Réglage du rejet automatique 106
Réglage d’une sonnerie 106
Réglage de la connexion automatique 107
Annulation de l’écho et réduction du bruit 107
iPod 107
Commandes de l’iPod 107
Commandes des touches de l’écran tactile
(MUSIC) 108
Recherche d’une chanson 108
Activation de la lecture aléatoire à l’aide d’une
touche 108
Commandes des touches de l’écran tactile
(VIDEO) 109
Commandes avancées de l’iPod 109
Lecture répétée 109
Lecture aléatoire 110
Écran large 110
Activation ou arrêt du chargement de
l’iPod 110
Audio Bluetooth 110
Écoute de chansons sur BT Audio (lecteur
audio Bluetooth) 110
Pause de la lecture d’une piste 111
Fonctions avancées de BT-Audio 111
Connexion à un lecteur audio Bluetooth 112
Déconnexion à un lecteur audio Bluetooth 112
Affichage de l’adresse du périphérique
Bluetooth (BD) 112
Unité externe 112
Fonctionnement de l’unité externe 112
Commander l’unité externe à l’aide des touches
1 KEY — 6 KEY 113
Commander l’unité externe à l’aide des
fonctions F1 - F4 113
Changement entre le fonctionnement
automatique et manuel 113
Entrée AV (AV) 113
Sélection de l’entrée AV comme source 113
CRB2456A_French.book Page 7 Thursday, July 12, 2007 5:59 PM
9
8
Chapitre 8
Personnalisation du réglage de la
source AV
Réglages sonores 115
Introduction aux réglages sonores 115
Utilisation de l’égaliseur 115
Réglage de l’équilibre sonore 115
Ajustement des courbes d’égalisation 116
Réglage de l’étage sonore simulé 116
Ajustement de la correction physiologique 117
Utilisation de la sortie pour haut-parleur
d’extrêmes graves 117
Utilisation de sortie non atténuée 117
Utilisation du filtre passe-haut 118
Ajustement des niveaux des sources 118
Configuration du lecteur de DVD/DivX 119
Réglages de configuration du DVD/DivX 119
Réglage de la langue 119
Mise en service et hors service des sous-titres
pour malentendants 119
Réglage de l’affichage de l’icône d’angle 119
Réglage du rapport hauteur/largeur 120
Réglage du verrouillage parental 120
Affichage du code d’enregistrement de VOD
DivX® 121
Réglage de la lecture automatique 121
Réglage du fichier de sous-titre 121
Réglages initiaux 121
Ajustement des réglages initiaux 121
Réglage du pas de syntonisation FM 122
Activation de la recherche automatique PI
Seek 122
Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de
haut-parleur d’extrêmes graves 122
Édition du code PIN 123
Changement de la mise en sourdine/
atténuation du son 123
Autres fonctions 123
Sélection de la vidéo de l’“Afficheur arrière” 123
Réglages de configuration 124
Configuration de l’entrée vidéo 124
Réglage de la caméra de rétrovisée 125
Changement du réglage de l’antenne
automatique 125
Réglage de la couleur d’éclairage 126
Réglage de la couleur de l’écran 126
Changement du mode écran large 126
Fonctionnement des réglages de l’image 127
Activation ou désactivation du
rétroéclairage 127
Tableau de codes des langues pour DVD 128
Annexe
Fonction antivol 129
Réglage du mot de passe 129
Saisie du mot de passe 129
Suppression du mot de passe 129
Si vous avez oublié votre mot de passe 130
Installation du programme 130
Réglage des positions de réponse des panneaux
tactiles (Calibrage du panneau tactile) 131
Mode mémoire navi 132
Navigation en mode mémoire navi 132
À propos de l’icône du mode mémoire navi 134
Restrictions principales en mode mémoire
navi 134
Précautions relatives au recalcul automatique
en mode mémoire navi 135
Icône TMC en mode mémoire navi 135
Fonctionnement en dehors de la zone
mémorisée 135
Technologie de positionnement 135
Positionnement par GPS 136
Positionnement par navigation à l’estime 136
Comment les fonctions GPS et navigation à
l’estime peuvent-elles fonctionner ensemble
?136
Traitement des erreurs importantes 137
Lorsque le positionnement par GPS est
impossible 137
Véhicules ne pouvant pas recevoir les données
d’impulsion de vitesse 138
Situations susceptibles de provoquer des erreurs
de positionnement 138
À propos des données supprimées 140
Limitation de fonctions pour des régions non
enregistrées sur le disque 140
Affichage de la carte 140
Recherche de destination 140
Guidage 141
Informations sur l’itinéraire 141
Autres limitations de fonction 141
Dépannage 142
Problèmes avec l’écran de navigation 142
Problèmes avec l’écran audio (pendant la
lecture d’un DVD-Vidéo) 145
Problèmes avec l’écran audio (pendant la
lecture de l’iPod) 146
Messages et comment y répondre 147
Messages d’erreur 151
Manipulation et entretien du disque 152
DVD de cartes 152
Unité de DVD et entretien 152
DVD-Vidéo 152
DVD-R/-RW et CD-R/-RW 152
À propos de la lecture du disque double
face 153
Fichiers MP3, WMA et AAC 153
Fichiers vidéo DivX 155
Fichiers de sous-titres DivX 155
CRB2456A_French.book Page 8 Thursday, July 12, 2007 5:59 PM
10
9
Conditions ambiantes pour le disque 156
Utilisation correcte du système de navigation 156
Manipulation de l’écran LCD 156
Écran à cristaux liquides (LCD) 156
Conservation de l’écran LCD en bon état 157
Petit tube fluorescent 157
Informations sur la définition d’un itinéraire 157
Spécifications pour la recherche
d’itinéraire 157
Témoins de passage 159
À propos des informations de trafic 159
Types de routes enregistrés sur le disque 159
Routes incluses dans le guidage d’itinéraire et
routes non incluses 159
Routes non disponibles pour l’itinéraire (route
rose) 160
Glossaire 160
Spécifications 163
Informations sur écran 165
NAVI MENU 165
Menu des raccourcis 167
Menu dans l’écran audio 168
Menu Sound 168
Menu Initial 168
Menu System 169
Menu Function 170
CRB2456A_French.book Page 9 Thursday, July 12, 2007 5:59 PM
11
10
Vue d’ensemble du manuel
Ce manuel fournit des informations importantes requises pour pouvoir bénéficier pleinement des
fonctionnalités de votre nouveau système de navigation.
Si vous savez exactement ce que vous voulez faire, vous pouvez vous reporter directement à la page
correspondante indiquée dans la “Table des matières”.
Pour vérifier la signification de chaque rubrique affichée à l’écran, vous trouverez les pages
correspondantes des “Informations sur écran” à la fin du présent manuel.
Comment utiliser ce manuel
Pour des raisons de sécurité évidentes, une parfaite compréhension du fonctionnement de votre
système de navigation est indispensable avant de l’utiliser. Veillez en particulier à lire l’introduction et
le chapitre 1.
Commandes de base
Ce chapitre donne les noms de tous les composants du système de navigation et
décrit les commandes basiques de ce système de navigation.
Les commandes basiques pour la lecture d’un CD sur le système de navigation sont
également décrites.
Menu de navigation et affichage de carte
Cette section décrit comment afficher l’écran du menu de navigation et explique comment
changer de mode carte ou d’échelle de carte.
Définition d’un itinéraire vers la destination
Cette section présente différentes façons de rechercher votre destination, d’éditer les
conditions actuelles de recherche d’itinéraire et de guidage sur l’itinéraire.
Édition des options de navigation
Cette section décrit les fonctions les plus pratiques pour la navigation et explique comment
organiser les informations relatives à des lieux par lesquels vous êtes passé.
Personnalisation du système de navigation
Le comportement de votre système de navigation dépend d’une série de réglages. Pour
modifier certains des réglages initiaux (réglages par défaut), reportez-vous à la section
voulue de ce chapitre.
Utilisation de la source AV (unité de DVD intégrée et radio)
Cette section décrit comment utiliser un DVD-vidéo, CD, un disque MP3 et la radio.
Utilisation de la source AV (équipements AV Pioneer)
Lorsque l’équipement audio Pioneer est connecté au système de navigation, cet équipement
peut être commandé à partir du système de navigation. Ce chapitre décrit le fonctionnement
de la source audio pouvant être utilisée lorsque l’équipement audio Pioneer est branché.
1
2
3
4
5
6
7
CRB2456A_French.book Page 10 Thursday, July 12, 2007 5:59 PM
12
11
Terminologie
Avant d’aller plus loin, consacrez quelques minutes à la lecture de ces informations sur les
conventions utilisées dans ce manuel. En vous familiarisant avec ces conventions, vous comprendrez
mieux comment utiliser votre nouvel appareil.
Les boutons de votre système de navigation sont indiqués en MAJUSCULE et en GRAS :
par ex.)
le bouton MENU et le bouton MAP.
Les rubriques des divers menus ou les touches disponibles à l’écran sont indiqués entre guillemets
(“ ”) et en caractères gras :
par ex.)
Destination”, “Configurations”.
Les informations complémentaires, autres utilisations et remarques sont présentées de la manière
suivante :
par ex.)
Une fois le disque retiré du logement de chargement, rangez-le dans son boîtier.
Les références sont indiquées comme suit :
par ex.)
Réglage des options d’itinéraire Page 52
À propos de la terminologie
“Afficheur avant” et “Afficheur arrière”
Dès lors, l’écran relié au corps de cette unité de navigation sera désigné par “Afficheur avant” dans le
présent manuel. Tout écran supplémentaire acheté pour une utilisation conjointe avec cette unité de
navigation sera désigné par “Afficheur arrière”.
“Image vidéo”
Dans le présent manuel, “Image vidéo” se réfère à une image en mouvement d’un DVD-Vidéo, DivX,
vidéo iPod et équipement, notamment un appareil AV standard, connecté à ce système au moyen d’un
câble RCA.
Personnalisation du réglage de la source AV
Avec la source audio, différents réglages peuvent être utilisés pour personnaliser le système
en fonction de vos goûts en matière d’audiovisuel. Ce chapitre décrit comment modifier la
configuration.
Annexe
Lisez l’annexe pour approfondir votre connaissance du système de navigation et vous
informer sur le dépannage. Pour en savoir plus sur chaque rubrique du menu, veuillez vous
reporter à la section “Informations sur écran” à la fin de ce manuel.
8
CRB2456A_French.book Page 11 Thursday, July 12, 2007 5:59 PM
13
12
Consignes importantes de
sécurité
Avant d’utiliser votre système de navigation,
veuillez lire les informations de sécurité suivantes
de manière à bien les comprendre :
Veuillez lire ce manuel dans sa totalité avant
d’utiliser ce système de navigation.
Les fonctions de navigation de votre système
de navigation (et la caméra de rétrovisée en
option le cas échéant) sont uniquement
destinées à vous assister lors de la conduite
de votre véhicule. En aucun cas, elles ne
peuvent se substituer à votre attention, bon
jugement et précautions prises pendant que
vous conduisez.
N’utilisez pas ce système de navigation (ou la
caméra de rétrovisée en option le cas
échéant) si celui-ci risque d’une façon ou
d’une autre de détourner votre attention.
Observez toujours les règles de sécurité et
respectez toujours les règlements de la
circulation en vigueur. Si vous éprouvez des
difficultés à utiliser le système ou à lire
l’afficheur, stationnez votre véhicule en lieu
sûr et serrez le frein à main avant d’effectuer
les réglages nécessaires.
Ne laissez pas d’autres personnes utiliser ce
système avant qu’elles n’aient lu et compris
son mode d’emploi.
N’utilisez jamais ce système de navigation
pour vous rendre à des hôpitaux, postes de
police, etc. en cas d’urgence. Veuillez appeler
le numéro d’urgence adéquat.
Les informations de cheminement et de
guidage affichées par cet appareil sont
fournies à titre indicatif uniquement. Il se peut
qu’elles n’indiquent pas les routes autorisées,
les conditions de route, les routes à sens
uniques, les routes barrées ou les limitations
routières les plus récentes.
Les restrictions et conseils à la circulation
actuellement en vigueur doivent toujours
avoir la priorité sur le guidage fourni par le
système de navigation. Respectez toujours le
code de la route actuel, même si ce système
de navigation fournit des conseils contraires.
Les informations de cheminement et de
guidage ne seront pas correctes si vous
n’entrez pas dans le système de navigation
des informations correctes concernant
l’heure locale.
N’élevez jamais le volume de votre système de
navigation à un niveau tel que vous ne
puissiez pas entendre les bruits de la
circulation environnante et les véhicules
d’urgence.
Pour plus de sécurité, certaines fonctions
sont désactivées tant que le frein à main n’est
pas serré.
Les données codées sur le disque de ce
système de navigation sont la propriété
intellectuelle du fournisseur qui est
responsable de tels contenus.
Conservez ce mode d’emploi à portée de main
afin de vous y référer pour les modes de
fonctionnement et les consignes de sécurité.
Faites très attention à tous les avertissements
dans ce manuel et suivez attentivement toutes
les instructions.
N’installez pas l’unité de navigation à un
endroit où elle risque (i) d’entraver la visibilité
du conducteur, (ii) d’altérer le fonctionnement
de certains systèmes de commande ou
dispositifs de sécurité, y compris dispositifs
de sac gonflable, boutons de feux de détresse
ou (iii) d’empêcher le conducteur de conduire
le véhicule en toute sécurité.
Veuillez boucler votre ceinture de sécurité à
tout moment pendant le fonctionnement de
votre véhicule. En cas d’accident, les
blessures sont considérablement plus graves
lorsque votre ceinture de sécurité n’est pas
correctement bouclée.
Utilisez les DVD de cartes les plus récents
pour un repérage sur carte des destinations
plus précis. Des mises à jour de DVD sont
disponibles à l’achat auprès de votre
revendeur Pioneer local.
N’utilisez jamais de casques d’écoute
pendant la conduite.
CRB2456A_French.book Page 12 Thursday, July 12, 2007 5:59 PM
14
13
N’essayez pas d’installer ou de faire
l’entretien de votre système de navigation
vous-même. L’installation ou l’entretien du
système de navigation par des personnes
n’ayant aucune formation ou expérience en
matière d’équipements électroniques et
accessoires automobiles peut être dangereux
et peut entraîner des risques d’électrocution
ou autres.
Remarques avant d’utiliser le
système et consignes de
sécurité supplémentaires
En cas d’anomalie
Si le système de navigation ne fonctionne pas
correctement, veuillez vous adresser à votre
concessionnaire ou au centre de service Pioneer
agréé le plus proche.
Notre site web
Visitez notre site :
Enregistrez votre produit. Nous conservons les
détails de votre achat sur fichier pour vous
permettre de consulter ces informations en
cas de déclaration de dommage comme la
perte ou le vol.
Précautions
Dans les états membres de l’UE, en Suisse et en
Norvège, les foyers domestiques peuvent
rapporter leurs produits électroniques usagés
gratuitement à des points de collecte spécifiés ou
à un revendeur (sous réserve d’achat d’un
produit similaire).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés
cidessus, veuillez contacter les autorités locales
pour vous informer de la méthode correcte de
mise au rebut. En agissant ainsi vous assurerez
que le produit que vous mettez au rebut est
soumis au processus de traitement, de
récupération et de recyclage nécessaire et
éviterez ainsi les effets négatifs potentiels sur
l’environnement et la santé publique.
Ce produit ne doit pas être en contact avec
des liquides pour éviter tout risque
d’électrocution. En outre, le contact avec
des liquides peut entraîner des
dommages, provoquer de la fumée et une
surchauffe de ce produit.
Veillez à ce que ce produit soit à l’abri de
l’humidité.
Si la batterie est débranchée ou déchargée, la
mémoire est effacée et une nouvelle
programmation est nécessaire.
À propos de ce produit
Ce système de navigation ne fonctionne pas
correctement en dehors de l’Europe. La
fonction RDS (Radio Data System) fonctionne
uniquement dans les zones comportant des
stations FM émettant des signaux RDS. Le
service RDS-TMC peut également être utilisé
dans des endroits où une station émet un
signal RDS-TMC.
Le CarStereo-Pass Pioneer ne peut être utilisé
qu’en Allemagne.
“PRODUIT LASER CLASSE 1”
Ce produit contient une diode laser de classe
supérieure à 1. Pour assurer une sécurité
permanente, n’enlevez aucun couvercle et
n’essayez pas d’accéder à l’intérieur du produit.
Faites exécuter toutes les opérations d’entretien par
un personnel qualifié.
Si vous souhaitez vous débarrasser de
cet appareil, ne le mettez pas à la
poubelle avec vos ordures ménagères.
Il existe un système de collecte séparé
pour les appareils électroniques
usagés, qui doivent être récupérés,
traités et recyclés conformément à la
législation.
CRB2456A_French.book Page 13 Thursday, July 12, 2007 5:59 PM
15
14
Consignes de sécurité
supplémentaires
Verrouillage par le frein à main
Certaines fonctions (comme regarder un film sur
DVD-Vidéo et certaines touches de l’écran tactile)
proposées par ce système de navigation peuvent
être dangereuses si elles sont utilisées au cours
de la conduite. Lorsque le véhicule est en
mouvement, pour éviter l’utilisation de certaines
fonctions, un système de verrouillage capte la
position du frein à main Si vous essayez d’utiliser
les fonctions susmentionnées pendant la
conduite, vous remarquerez qu’elles seront
désactivées et vous ne pourrez les utiliser qu’une
fois votre véhicule arrêté en lieu sûr et le frein à
main serré. Pensez à appuyer sur la pédale de
frein lorsque vous desserrez le frein à main.
Pour éviter les risques de dommages ou
blessures et la violation éventuelle des
lois applicables, ce système de navigation
ne doit pas être utilisé lorsqu’une “Image
vidéo” est visible par le conducteur.
Dans certains pays, le fait de regarder une
“Image vidéo” sur un afficheur dans une
voiture est illégal, même s’il s’agit d’autres
personnes que le conducteur. Lorsqu’il
existe de telles règles, vous devez vous y
conformer.
Lorsque vous serrez le frein à main pour
regarder une “Image vidéo” ou activer
d’autres fonctions proposées par le
système de navigation, stationnez votre
véhicule en lieu sûr. Appuyez sur la pédale
de frein avant de desserrer le frein à main
si le véhicule est stationné en pente, sinon
le véhicule risque de se déplacer lorsque
vous desserrez le frein à main.
Si, pour une raison ou une autre, le câble
d’impulsion de vitesse n’est pas
disponible, utilisez alors le générateur
d’impulsion ND-PG1 (vendu séparément).
Si vous essayez de regarder une “Image vidéo”
tout en conduisant, l’avertissement “VIDEO
VIEWING IS NOT AVAILABLE WHILE
DRIVING” apparaîtra sur l’écran. Pour regarder
une “Image vidéo” sur l’afficheur, stationnez votre
véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main.
Pensez à appuyer sur la pédale de frein lorsque
vous desserrez le frein à main.
Différence de couleur entre
l’affichage cartographique
diurne et nocturne
Dans ce manuel, l’affichage diurne est utilisé en
tant qu’exemple. Les couleurs sont donc
légèrement différentes de celles en conduite de
nuit.
“Type d’affichage” Page 70
Lors de l’utilisation d’un
afficheur branché à la borne
REAR OUT (VIDEO OUT)
La borne de sortie REAR OUT (VIDEO OUT) de
ce produit est destinée au branchement d’un
afficheur permettant aux passagers arrière de
regarder des images vidéo.
N’installez JAMAIS l’afficheur arrière à un
endroit où le conducteur pourrait voir des
images vidéo pendant la conduite.
Affichage nocturne
CRB2456A_French.book Page 14 Thursday, July 12, 2007 5:59 PM
16
15
Pour éviter l’épuisement de la
batterie
Assurez-vous que le moteur du véhicule tourne
pendant que vous utilisez ce produit. Le fait
d’utiliser ce produit sans faire tourner le moteur
peut entraîner l’épuisement de la batterie.
N’utilisez pas ce produit dans des
véhicules qui ne possèdent pas de position
ACC.
Caméra de rétrovisée
Avec une caméra de rétrovisée en option, vous
pouvez utiliser le système de navigation pour
surveiller une caravane ou pour vous stationner
en marche arrière dans un emplacement de
parking un peu étroit.
L’IMAGE DE L’ÉCRAN PEUT PARAÎTRE
INVERSÉE.
UTILISEZ L’ENTRÉE UNIQUEMENT
POUR LA CAMÉRA DE RÉTROVISÉE
D’IMAGES RETOURNÉES OU
INVERSÉES. TOUTE AUTRE
UTILISATION POURRAIT ENTRAÎNER
DES BLESSURES OU DOMMAGES.
Le mode de rétrovisée doit être utilisé pour
vous aider à surveiller une caravane ou
pour faire une marche arrière. N’utilisez
pas cette fonction dans un but de
divertissement.
Fonctions
Utilisation des touches du clavier tactile
Il est possible de commander la fonction de
navigation et la fonction AV à l’aide des touches
de l’écran tactile.
Compatible avec le mode mémoire navi
Les fonctions de navigation mémorisées sont
fournies avec le matériel. Pour en savoir plus,
reportez-vous à la page 31, “Mode mémoire navi”.
Divers modes de visualisation
Différents types d’affichage d’écran peuvent être
sélectionnés pour le guidage de navigation.
Grande variété d’informations de
repères pour les recherches d’adresses
utiles
Vous pouvez rechercher votre destination dans
toutes les zones. Environ 1,5 millions d’adresses
utiles sont comprises dans la base de données.
Fonction de recalcul automatique
Si vous vous écartez de l’itinéraire défini, le
système recalcule l’itinéraire à partir de ce point
pour que vous restiez sur l’itinéraire menant à
votre destination.
Cette fonction peut ne pas fonctionner pour
certaines zones.
Attribution d’une image originale
comme image d’arrière-plan
Vous pouvez enregistrer vos propres images sur
un CD-R/-RW et un DVD-R/-RW au format JPEG
et importer les images originales dans ce
système de navigation. Ces images importées
peuvent être sélectionnées comme image
d’arrière-plan.
Les images originales importées sont
enregistrées dans la mémoire bien que leur
sauvegarde ne soit pas complètement
garantie. Si les données d’images originales
sont supprimées, réglez à nouveau le CD-R/-
RW et DVD-R/-RW et réimportez l’image
originale.
CRB2456A_French.book Page 15 Thursday, July 12, 2007 5:59 PM
17
16
Lecture de DVD-Vidéo
Ce produit peut lire des DVD-Vidéo, des DVD-R
(mode vidéo) et des DVD-RW (mode vidéo).
Rappelez-vous que l’utilisation de ce système
dans un but commercial ou de présentation
publique peut constituer une violation de
droits d’auteur protégés par les lois sur le
copyright.
“Manipulation et entretien du disque”
Page 152
“Disques lisibles” Page 17
Lecture de CD
La lecture de CD/CD-R/CD-RW musicaux est
possible.
“Manipulation et entretien du disque”
Page 152
“Disques lisibles” Page 17
Lecture de fichiers MP3
Les fichiers MP3 enregistrés sur CD-R/-RW/-ROM
ou DVD-R/-RW/-ROM sont lisibles.
L’acquisition de ce système de navigation
octroie uniquement une licence pour une
utilisation privée et non-commerciale. Elle
n’octroie en aucun cas une licence ou un
droit d’utilisation pour toute diffusion en
temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou
n’importe quel autre média) commerciale
(c’est-à-dire générant des revenus), diffusion/
transmission via Internet, intranets et/ou
autres réseaux ou via d’autres systèmes de
distribution de contenu électronique, tels que
des applications de lecture audio ou audio sur
demande. Une licence indépendante est
requise pour de telles utilisations. Pour en
savoir plus, visitez notre site
http://www.mp3licensing.com.
“Manipulation et entretien du disque”
Page 152
“Disques lisibles” Page 17
Lecture des fichiers WMA
Les fichiers WMA enregistrés sur CD-R/-RW/-
ROM ou DVD-R/-RW/-ROM sont lisibles.
Lecture des fichiers AAC
Les fichiers AAC enregistrés sur CD-R/-RW/-ROM
ou DVD-R/-RW/-ROM sont lisibles.
Lecture des fichiers vidéo DivX
®
Les fichiers vidéo DivX enregistrés sur CD-R/-RW/
-ROM et DVD-R/-RW/-ROM sont lisibles.
Compatibilité NTSC/PAL
Ce produit est compatible avec le système NTSC/
PAL. Lorsque vous branchez d’autres
composants au produit, assurez-vous que les
composants sont compatibles avec le même
système vidéo, sinon les images ne seront pas
reproduites correctement.
Liste des titres de CD et des fichiers
MP3/WM/AAC automatiquement
Les listes de titres sont automatiquement
affichées lorsqu’un CD TEXT ou disque MP3,
WMA ou AAC est lu. Ce système dispose de
fonctions conviviales qui permettent la lecture
d’un élément en le sélectionnant tout simplement
dans la liste.
Affichage automatique des noms de
station
Pour régler une station RDS, vous pouvez afficher
une liste de stations que vous recevez avec les
noms de service des programmes. Ceci facilite la
sélection des stations.
Si le nom de service du programme ne peut
pas être reçu par le système, la fréquence
sera affichée à la place.
Compatibilité avec l’iPod
®
Vous pouvez utiliser un iPod avec un Dock
connector, si votre système de navigation est
équipé d’un câble iPod de Pioneer (CD-I200),
vendu séparément.
Pour obtenir des performances optimales, il
est conseillé d’utiliser la dernière version du
logiciel iPod.
iPod est une marque de Apple Inc., déposée
aux É.U. et dans d’autre pays.
Téléphone main libre
Si vous utilisez un adaptateur Bluetooth,
notamment un CD-BTB200 (vendu séparément),
vous pouvez profiter du téléphone main libre sur
cette unité grâce à la technologie sans fil
Bluetooth.
CRB2456A_French.book Page 16 Thursday, July 12, 2007 5:59 PM
18
17
Compatibilité du lecteur audio
Bluetooth
Si vous utilisez un adaptateur Bluetooth,
notamment un CD-BTB200 (vendu séparément),
vous pouvez commander un lecteur audio doté
de la technologie sans fil Bluetooth.
Multi-aspect
Vous pouvez basculer entre l’affichage écran
large, boîte à lettre et balayage panoramique.
Multi-audio, multi-sous-titre et multi-
angle
Vous pouvez sélectionner parmi les systèmes
audio multiples, les langues de sous-titre et les
angles de vue multiples d’une scène enregistrée
sur un DVD comme souhaité.
Ce produit comprend une technologie de
protection du copyright qui est protégée par
des revendications de méthode de certains
brevets américains et d’autres droits de
propriété industrielle appartenant à
Macrovision Corporation et d’autres
propriétaires de droits. L’utilisation de cette
technologie de protection du copyright doit
être autorisée par Macrovision Corporation et
a pour objet des utilisations domestiques ou
autres de visualisation limitée seulement,
sauf autorisation différente de Macrovision
Corporation. La rétro-ingénierie ou le
désassemblage sont interdits.
Divertissement à l’arrière
L’afficheur arrière permet de visionner des vidéos
lorsque la source sélectionnée contient une
vidéo.
Caméra de rétrovisée prête
Si une caméra de rétrovisée (vendue
séparément) est branchée au véhicule, vous
pouvez afficher ce qu/il y a derrière le véhicule.
“Caméra de rétrovisée” Page 15
Disques lisibles
À propos des DVD-Vidéo et des CD
Les disques DVD et les CD ayant les logos ci-
dessous peuvent généralement être lus par cette
unité de DVD intégrée.
DVD-Vidéo
CD
est une marque de DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
Les disques DVD audio ne peuvent pas être
lus. Il se peut que cette unité de DVD ne
puisse pas lire tous les disques portant les
marques ci-dessus.
À propos des disques enregistrés au
format AVCHD
Cette unité n’est pas compatible avec les disques
enregistrés au format AVCHD (Advanced Video
Codec High Definition), un format
d’enregistrement pour caméscope numérique
haute définition.
N’insérez pas de disque AVCHD. Le disque risque
de ne pas s’éjecter.
À propos des disques double couche
Cette unité ne peut pas reproduire les DVD-R/-
RW gravés en mode Layer Jump Recording. Pour
plus d’informations sur le mode d’écriture,
consultez le mode d’emploi du dispositif
d’écriture.
CRB2456A_French.book Page 17 Thursday, July 12, 2007 5:59 PM
19
18
À propos des disques DVD de cartes
Vous pouvez utiliser les disques prévus pour ce
système de navigation. Utilisez uniquement des
disques approuvés par Pioneer.
Pour en savoir plus sur les autres disques
Page 152
À propos de Dolby Digital
L’AVIC-X3 mélange-abaisse en interne les
signaux Dolby Digital et le son est émis par la
stéréo. (Equipé d’une sortie optique pour des
extensions futures.)
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Le terme « Dolby » et le sigle double D sont
des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
À propos du son DTS
Seule la sortie numérique de son DTS est
possible. (Equipé d’une sortie numérique pour
des extensions futures.) Si les sorties
numériques optiques du système de navigation
ne sont pas connectées, l’audio DTS n’est pas
émis. Dans ce cas, sélectionnez un réglage audio
autre que DTS.
“DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques
déposées de DTS, Inc.
Numéros de région de disque
DVD-Vidéo
Les disques DVD-Vidéo dont le numéro de région
est incompatible ne peuvent pas être lus par
cette unité de DVD. Le numéro de région de ce
lecteur se trouve sur le dessus de ce produit.
L’illustration ci-dessous montre les régions et les
numéros de région correspondants.
Que signifient les marquages
sur les DVD
Les marquages ci-dessous peuvent se trouver sur
les étiquettes et les emballages de disques DVD.
Ils indiquent le type d’image et de son enregistrés
sur le disque, et les fonctions que vous pouvez
utiliser.
Si les étiquettes et les emballages de disques
DVD comportent d’autres marquages non listés,
veuillez consulter le fournisseur de disques DVD
pour en savoir plus sur leur signification.
À propos de WMA
Le logo Windows Media™ imprimé sur
l’emballage indique que cette unité peut
reproduire des données WMA.
Marquage Signification
Indique le nombre de systèmes audio.
Indique le nombre de langues de sous-
titre.
Indique le nombre d’angles de vue.
Indique la taille de l’image (rapport de
format : rapport hauteur/largeur de
l’écran).
Indique le numéro de la région où la
lecture est possible.
2
2
3
16 : 9 LB
2
ALL
CRB2456A_French.book Page 18 Thursday, July 12, 2007 5:59 PM
20
19
WMA est l’acronyme de Windows Media Audio et
se réfère à la technologie de compression audio
développée par Microsoft Corporation. Les
données WMA peuvent être codées à l’aide de la
version 7 ou ultérieure de Windows Media Player.
Windows Media et le logo Windows sont des
marques commerciales et déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.
Remarques :
Le bon fonctionnement de l’unité dépend de
l’application utilisée pour coder les fichier
WMA.
Selon la version de Windows Media Player
utilisée, les noms d’albums ou autres
informations textuelles risquent de ne pas
s’afficher correctement.
Au démarrage de la lecture des fichiers WMA
codées en données d’images, il peut y avoir un
court temps d’attente.
À propos de AAC
AAC est l’acronyme de Advanced Audio Coding
et se réfère à la technologie de compression
audio standard utilisé avec MPEG 2 et MPEG4.
Plusieurs applications peuvent être utilisées pour
coder les fichiers AAC mais les formats et
extensions de fichiers diffèrent d’une application
à une autre.
Cette unité reproduit les fichiers AAC codés par
iTunes
®
version 4.6.
iTunes est une marque de Apple Inc., déposée
aux É.U. et dans d’autre pays.
À propos de DivX
DivX est un format vidéo numérique compressé
créé par codec vidéo DivX
®
de DivX, Inc. Cette
unité reproduit les fichiers vidéo DivX enregistrés
sur CD-R/-RW/-ROM et DVD-R/-RW/-ROM. Pour
garder la même terminologie que pour les vidéos
DVD, les fichiers vidéo DivX sont dénommés
“Titres”. Pour nommer les fichiers/titres sur un
CD-R/-RW ou un DVD-R/-RW avant de les graver,
n’oubliez pas que, par défaut, ils seront
reproduits en ordre alphabétique.
Les produits officiels certifiés DivX
®
reproduisent
tous les fichiers média DivX
®
quelle que soit la
version vidéo DivX
®
(y compris DivX
®
6).
DivX, DivX Certified et leurs logos sont des
marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous
licence.
Pour protéger le panneau et
l’écran LCD
N’exposez pas l’afficheur directement aux
rayons du soleil lorsque ce produit n’est pas
en cours d’utilisation. Une exposition
prolongée aux rayons du soleil peut entraîner
un dysfonctionnement de l’écran LCD en
raison des températures élevées résultantes.
Lorsque vous utilisez un téléphone portable,
maintenez l’antenne du portable éloignée de
l’afficheur pour éviter la perturbation de la
vidéo par l’apparition de taches, de bandes
colorées, etc.
Pour éviter d’abîmer l’écran LCD, n’utilisez
que votre doigt pour activer les touches
tactiles. (Le stylet est fournis pour les
calibrages spéciaux. N’utilisez pas le stylet
pour des opérations normales.)
Si vous ajustez l’angle du panneau LCD à la main
en forçant, vous risquez de l’endommager.
“Réglage du panneau LCD” Page 25
CRB2456A_French.book Page 19 Thursday, July 12, 2007 5:59 PM
21
20
Pour voir l’écran LCD
confortablement
En raison de sa structure, l’angle de vue de
l’écran LCD est limité. Cependant, l’angle de
vision (vertical et horizontal) peut être augmenté
à l’aide de Brightness pour régler le
noircissement de la vidéo. Lors d’une première
utilisation, réglez le noircissement en fonction de
l’angle de vision (vertical et horizontal) pour
obtenir une vision claire. Vous pouvez également
utiliser la fonction Dimmer pour ajuster la
luminosité de l’écran LCD à votre gré.
Réinitialisation du
microprocesseur
Le bouton RESET permet d’effacer le
contenu de la mémoire du système.
À propos des données
supprimées
Les données sont effacées en appuyant sur le
bouton RESET ou en déconnectant le fil jaune
de la batterie (ou en retirant la batterie). Les
éléments suivants ne sont toutefois pas effacés :
État d’apprentissage du capteur et état de
conduite
Zones de mémoire à mémorisation manuelle
Zone à éviter
Lieux enregistrés dans le “Répertoire
Réinitialisation du système de
navigation sans changer la
mémoire des conditions
Le bouton RESET du système de navigation
permet de réinitialiser le microprocesseur à ses
réglages initiaux sans changer la mémoire des
conditions.
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les
conditions suivantes :
Avant la première utilisation de ce produit
après son installation.
En cas d’anomalie de fonctionnement du
produit.
Si des problèmes de fonctionnement du
système surviennent.
Lors du changement de la combinaison des
équipements.
Lors de l’ajout/la dépose de produits
supplémentaires connectés au système de
navigation.
1 Coupez le contact.
2 Appuyez sur le bouton RESET avec la
pointe d’un stylo ou un autre instrument
pointu.
Si vous avez connecté un autre équipement
(par exemple, un adaptateur Bluetooth) à ce
système de navigation, veillez à réinitialiser
également cet équipement.
Réinitialisation du système de
navigation aux réglages
d’origine (d’usine)
Si vous voulez effacer les réglages mémorisés et
revenir aux réglages d’origine (d’usine) du
système de navigation, veuillez suivre les
indications suivantes.
1 Démarrez le moteur ou mettez le
contacteur en position ACC.
2 Appuyez sur le bouton RESET avec la
pointe d’un stylo ou un autre instrument
pointu.
Certains réglages et données de
navigation ne sont pas effacés.
Bouton RESET
CRB2456A_French.book Page 20 Thursday, July 12, 2007 5:59 PM
22
21
Disques DVD de cartes pour votre système de navigation
Configuration de données enregistrées sur les disques
La carte pour ce système de navigation est fournie sur deux disques : un pour l’ouest et l’autre pour
l’est. Veuillez régler le disque à utiliser en fonction de votre destination ou de votre position actuelle.
Les régions enregistrées sur chaque disque sont les suivantes :
Si vous retirez le disque et en insérez un autre, le système de navigation redémarre
automatiquement et établit un nouvel itinéraire. (Cette opération de “Recalcul” automatique ne peut
pas être annulée.)
Utilisation initiale
Si l’apprentissage initial n’est pas terminé, l’écran suivant apparaît.
1 Si un message apparaît, touchez “OK”.
Lors du premier démarrage du système de navigation, le capteur hybride 3D démarre
automatiquement l’apprentissage initial. Le positionnement par satellites GPS n’est réalisé que
lorsque l’apprentissage initial du capteur hybride 3D est terminé. Avant cela, il se peut que la
localisation de votre véhicule ne soit pas très précise. Il ne s’agit pas d’une erreur. Une fois
l’apprentissage initial terminé, la position de votre véhicule est détectée avec une grande précision.
Mode Démonstration” est la démonstration utilisée en magasin. Ne touchez pas “Mode
Démonstration”.
En cas d’apparition d’un message d’erreur lors de l’apprentissage initial Page 147
Disque de régions ouest
Disque de régions est
CRB2456A_French.book Page 21 Thursday, July 12, 2007 5:59 PM
23
22
CRB2456A_French.book Page 22 Thursday, July 12, 2007 5:59 PM
24
23
Chapitre 1 Commandes de baseNAVI/AV
Chapitre 1
Commandes de base
Unité de navigation
Cette section concerne les noms de composants et les fonctions principales des boutons.
1 Indicateur de disque
Quand un disque est inséré dans le système de
navigation, cet indicateur s’allume.
2 Panneau LCD
3 Écran LCD
4 Bouton AV
Ce bouton permet d’afficher l’écran des
commandes AV.
5 Bouton MAP
Ce bouton permet de voir la carte ou changer de
mode de visualisation.
6 Bouton MENU
Ce bouton permet d’afficher le menu de
navigation ou le menu AV.
7 Bouton RESET
“Réinitialisation du microprocesseur”
Page 20
8 Bouton DETACH
Appuyez sur ce bouton pour retirer le panneau
avant de l’unité d’affichage.
9 Bouton OPEN/CLOSE
Ce bouton permet d’ouvrir et fermer le panneau
LCD.
Appuyez de manière prolongée sur ce bouton
pour voir l’écran Flap Setup.
“Réglage de l’angle du panneau LCD”
Page 25
a Bouton /
Ce bouton permet de réaliser une syntonisation
manuelle, une avance/un retour rapide et une
recherche de piste.
b Bouton EJECT
c Bouton PHONE
Ce bouton permet d’afficher l’écran des
commandes BT-TEL.
Si vous appuyez de manière prolongée sur ce
bouton, le sous-affichage change dans l’ordre
suivant :
Heure actuelle — Pas d’indication —
Informations source AV
“Téléphone main libre” Page 96
2
3
4
5
6
7
8
9
a
b
ca
e
f
g
d
1
CRB2456A_French.book Page 23 Thursday, July 12, 2007 5:59 PM
25
24
Chapitre 1
Commandes de base NAVI/AV
d Panneau avant
“Dépose du panneau avant” Page 26
e Logement de chargement de disque
“Insérer/Éjecter un disque” Page 24
f Sous-afficheur
Affiche l’heure actuelle ou les informations sur la
source AV en cours d’utilisation.
g Bouton rotatif de VOLUME
Tournez ce bouton pour régler le volume AV
(audio et vidéo) ou appuyez dessus pour changer
de source AV. Appuyez de manière prolongée sur
le bouton rotatif VOLUME pour mettre la source
en sourdine.
Séquence des opérations du
démarrage à l’arrêt
Si le programme n’est pas installé,
reportez-vous à la page 130 et installez le
programme.
1 Démarrez le moteur.
Le système de navigation est également
allumé.
Au bout d’un certain temps, l’écran d’accueil
du navigateur apparaît pendant quelques
secondes. Un écran de message apparaît
ensuite.
Insérez le disque DVD de cartes Pioneer
dans le logement de chargement de
disque.
2 Vérifiez les détails du message
d’avertissement et touchez “OK”.
Vous pouvez commander le système de
navigation en effleurant les touches affichées.
La carte des environs apparaît.
3 Coupez le moteur du véhicule.
Ce système de navigation est également mis
hors service.
Vous pouvez également éteindre ce
produit en coupant le contact (ACC OFF).
Insérer/Éjecter un disque
Insérer un disque
1 Introduisez un disque dans le logement
de chargement de disque.
L’unité de DVD peut lire un disque
(simple), standard, de 12 cm ou 8 cm à la
fois. N’utilisez pas d’adaptateur pour lire
les disques 8 cm.
N’introduisez aucun objet dans le
logement de chargement de disque autre
qu’un disque.
Éjecter un disque
1 Appuyez sur le bouton EJECT.
Le disque est éjecté.
Ouverture et fermeture du
panneau LCD
Le panneau LCD ne doit pas être fermé
manuellement en forçant. Ceci peut
entraîner un dysfonctionnement.
Éloignez mains et doigts de l’unité
d’affichage lors de l’ouverture, la
fermeture et le réglage du panneau LCD.
Une attention particulière doit être prêtée
aux enfants.
Le panneau LCD s’ouvre ou se ferme
automatiquement lorsque vous mettez ou coupez
le contact. Vous pouvez désactiver la fonction de
fermeture/ouverture automatique.
La fonction d’ouverture/fermeture automatique
gère l’afficheur comme suit:
Si vous coupez le contact alors que le
panneau LCD est ouvert, celui-ci se fermera
automatiquement après un bref instant.
CRB2456A_French.book Page 24 Thursday, July 12, 2007 5:59 PM
26
25
Chapitre 1 Commandes de baseNAVI/AV
Lorsque le contact est mis à nouveau (ou le
contacteur est mis en position ACC), le
panneau LCD s’ouvre automatiquement.
La dépose ou la fixation du panneau avant
entraîne automatiquement la fermeture ou
l’ouverture du panneau LCD.
Dépose du panneau avant Page 26
Lorsque le contact est coupé après la
fermeture du panneau LCD, celui-ci ne s’ouvre
pas si le contact est mis à nouveau (ou le
contacteur est mis en position ACC). Dans ce
cas, appuyez sur le bouton OPEN/CLOSE
pour ouvrir le panneau LCD.
Lors de la fermeture du panneau LCD, assurez-
vous qu’il est entièrement fermé. Si le panneau
LCD est arrêté à mi-course, le laisser en l’état
risque de l’endommager.
1 Appuyez sur le bouton OPEN/CLOSE
pour fermer le panneau LCD.
Pour l’ouvrir à nouveau, réappuyez sur le
bouton OPEN/CLOSE.
Réglage du panneau LCD
Réglage de l’angle du panneau
LCD
1 Appuyez de manière prolongée sur le
bouton OPEN/CLOSE.
L’écran Flap Setup apparaît alors.
2 Appuyez sur le bouton ou pour
ajuster l’angle du panneau LCD de sorte
qu’il soit facilement visible.
Tans que vous maintenez le bouton ou
enfoncé, l’angle du panneau LCD
continue à changer.
3 Touchez “ESC”.
Quand Flap Setup apparaît sur l’écran de
navigation, l’écran de carte apparaît.
Quand Flap Setup apparaît sur l’écran AV,
l’écran des commandes AV en cours
d’utilisation s’affiche.
Si vous entendez un bruit indiquant que le
panneau LCD tape contre la console ou le
tableau de bord de votre véhicule, inclinez
légèrement le panneau LCD vers l’avant à
l’aide du bouton .
Pour ajuster l’angle du panneau LCD,
veillez à utiliser le bouton ou . Un
réglage manuel du panneau LCD risque de
l’endommager.
L’angle réglé pour le panneau LCD est
mémorisé, ce qui veut dire que le panneau
LCD se remettra automatiquement en
position lors de sa prochaine ouverture.
CRB2456A_French.book Page 25 Thursday, July 12, 2007 5:59 PM
27
26
Chapitre 1
Commandes de base NAVI/AV
Réglage de la fonction
coulissement retour
Vous pouvez régler la position de coulissement
du panneau LCD pour éviter que l’afficheur ne se
cogne contre le levier de vitesse d’un véhicule
automatique lorsqu’il est en position P
(stationnement).
Faites attention au fait que le panneau LCD
coulisse immédiatement après l’activation
(“On”) du réglage.
1 Appuyez de manière prolongée sur le
bouton OPEN/CLOSE.
L’écran Flap Setup apparaît alors.
2 Touchez “Flap Set Back”.
Si vous touchez “Flap Set Back”, vous
permutez entre “On” et “Off”.
Réglage de la fonction
d’ouverture automatique
Si vous ne souhaitez pas que l’afficheur s’ouvre
et se ferme automatiquement, vous pouvez régler
manuellement la fonction d’ouverture
automatique.
1 Appuyez de manière prolongée sur le
bouton OPEN/CLOSE.
L’écran Flap Setup apparaît alors.
2 Touchez “Auto Flap”.
Les réglages changent à chaque fois que vous
touchez “Auto Flap” comme suit :
Manual — Vous devez appuyer sur le
bouton OPEN/CLOSE pour ouvrir/fermer
l’afficheur
Auto — L’afficheur s’ouvre/se ferme
automatiquement lorsque l’alimentation du
système de navigation est mise en service
Protection de votre produit
contre le vol
Le panneau avant peut être détaché de l’unité
d’affichage pour décourager les voleurs, comme
décrit ci-dessous.
Important :
Ne forcez jamais ou ne serrez pas fortement
l’afficheur et les boutons lorsque vous le
déposez ou le fixez.
Évitez de heurter le panneau avant.
Conservez le panneau avant à l’abri de
températures élevées et de la lumière directe
du soleil.
Après avoir détaché le panneau avant,
conservez-le dans un endroit sûr afin qu’il ne
soit pas rayé ou ne s’endommage pas.
Dépose du panneau avant
1 Appuyez sur le bouton DETACH pour
déposer le panneau avant.
2 Saisissez doucement le côté droit du
panneau avant et tirez-le lentement vers
l’extérieur.
Ne faites pas tomber le panneau avant et
protégez-le de tout contact avec l’eau ou
d’autres liquides pour éviter de l’endommager
définitivement.
3 Rangez la face avant dans le boîtier de
protection fourni à cet effet.
Pose du panneau avant
1 Replacez le panneau avant en le
maintenant à la verticale de ce produit et
clipsez-le en toute sécurité dans les
attaches de fixation.
CRB2456A_French.book Page 26 Thursday, July 12, 2007 5:59 PM
28
27
Chapitre 1 Commandes de baseNAVI/AV
À propos de NAVI MENU et AV MENU
Selon l’écran en cours d’affichage, les méthodes pour afficher NAVI MENU (pour les commandes de
navigation) et AV MENU (pour les commandes audio-vidéo) varient.
Appuyez sur le
bouton AV ou le
bouton rotatif
VOLUME
É
cran de carte
NAVI MENU
Appuyez sur
le bouton
MENU
Appuyez sur
le bouton
MAP
Touchez .
“AV MENU”
Touchez .
“NAVI MENU”
Appuyez sur
le bouton
MENU
Appuyez sur le
bouton AV ou le
bouton rotatif
VOLUME
Appuyez sur
le bouton
MAP
Appuyez sur
le bouton
MENU
Écran des commandes AV
AV MENU
CRB2456A_French.book Page 27 Thursday, July 12, 2007 5:59 PM
29
28
Chapitre 1
Commandes de base NAVI/AV
Navigation de base
La fonction de recherche la plus basique est
Recherche par adresse, qui permet de
rechercher une destination en spécifiant
l’adresse. Cette section décrit comment utiliser la
commande Recherche par adresse et les
autres commandes de base du système de
navigation.
Pour des raisons de sécurité, vous ne
pouvez pas utiliser ces fonctions de
navigation de base lorsque votre véhicule
est en mouvement. Pour activer ces
fonctions, arrêtez-vous dans un endroit sûr
et serrez le frein à main (pour en savoir
plus sur le verrouillage, reportez-vous à la
page 14).
Séquence des commandes de base
1 Stationnez votre véhicule en lieu sûr et
serrez le frein à main.
2 Insérez le disque DVD de cartes
Pioneer dans le logement de
chargement de disque.
3 Appuyez sur le bouton MAP pour
afficher la carte.
4 Appuyez sur le bouton MENU pour
afficher NAVI MENU.
5 Touchez “Destination” pour afficher le
menu Destination.
6 Sélectionnez la méthode de recherche
de votre destination.
7 Saisissez les informations sur votre
destination.
8 Le système de navigation calcule
l’itinéraire vers votre destination et
affiche ensuite cet itinéraire sur une
carte.
9 Après avoir desserré le frein à main,
conduisez en fonction du guidage de
navigation sans oublier les consignes
de sécurité importantes énumérées
aux pages 13 et 15.
CRB2456A_French.book Page 28 Thursday, July 12, 2007 5:59 PM
30
Loading...
+ 146 hidden pages