Makita MDE350, MDE354, MDS354, DCS4301 Manual

0 (0)

Spare Parts List

Ersatzteilliste

Liste de pièces détachées

Lista de piezas de repuesto

2009-11

DCS3500

DCS3501

DCS4300 DCS4301 MDE350

MDE354

MDE430 MDE435

995700540 (D, GB, F, E)

Makita Werkzeug GmbH

 

Postfach 70 04 20

 

D-22004 Hamburg

 

Germany

DCS3500, DCS3501,

1

Kraftstofftank, Bügelgriff

 

 

 

DCS4300, DCS4301, MDE350,

Fuel tank, tubular grip

 

 

 

 

 

 

Réserv. carburant, poignée tubulaire

 

 

MDE354, MDE430, MDE435

 

 

 

 

Depósito de combustible, mango tubular

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

 

 

1

79

11

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

19

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

24

12

20

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

14

7

 

 

 

13

3

 

 

 

19

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22

 

 

4

 

 

 

22

 

 

2

 

 

 

23

 

 

 

 

18

19

18

 

 

 

 

 

21

20

 

 

 

 

20

19

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

 

 

 

 

 

15

 

23

DCS3500, DCS3501,

1

Kraftstofftank, Bügelgriff

DCS4300, DCS4301, MDE350,

Fuel tank, tubular grip

Réserv. carburant, poignée tubulaire

MDE354, MDE430, MDE435

Depósito de combustible, mango tubular

 

/SeitePage

Pos.

DCS3500

DCS3501

DCS4300

DCS4301

MDE350

MDE354

MDE430

MDE435

Teil-Nr.

Hinweise

 

 

 

 

 

Part No.

Notes

Bezeichnung

Spezifikation

Description

Désignation

Denominación

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No. de pièce Renseign.

Specification

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No. de pieza

Nota

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DEPÓSITO CPL. AZUL

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1 195 114 640

 

KRAFTSTOFFTANK KPL. BLAU

 

TANK CPL. BLUE

RÉSERVOIR CPL. BLEU

1

2

1

1

1

1

1

1

1

1 195 117 050

 

GRIFFOBERSCHALE

 

GRIP OUTER SHELL

COQUILLE DE POIGNÉE SUPÉR.

CUBIERTA SUPER. EMPUÑADURA

1

3

1

1

1

1

1

1

1

1 913 455 164

 

INNENSTERN SCHRAUBE

5,5X16

SCREW

VIS

TORNILLO

1

4

1

1

1

1

1

1

1

1 195 117 030

 

GASHEBELSPERRE

 

CATCH LEVER

LEVIER DE VERROUILLAGE

PALANCA TRINCADA

1

5

1

1

1

1

1

1

1

1 195 117 020

 

GASHEBEL

 

THROTTLE LEVER

LEVIER D’ ACCÉLÉRRATION

ACELERADOR

1

6

1

1

1

1

1

1

1

1 195 117 010

 

GASHEBELFEDER

 

SPRING

RESSORT

MUELLE

1

7

1

1

1

1

1

1

1

1 170 175 010

 

SATZ BELÜFTUNGSVENTIL

 

AIR VALVE CPL.

SOUPAPE D’AERATION CPL.

VÁLVULA VENTILACION CPL.

1

8

1

1

1

1

1

1

1

1 195 114 050

 

KRAFTSTOFFLEITUNG

 

FUEL LINE

CONDUITE CARB.

TUBO COMB.

1

9

1

1

1

1

1

1

1

1 963 211 020

 

O-RING

11,5x2

O RING

ANNEAU TORIQUE

ANILLO OBTURADOR

1

10

m m m m m m

m

m 965 452 090

 

KRAFTSTOFFLEITUNG

118 mm

FUEL LINE

CONDUITE CARBURANT

CONDUCTO COMBUSTIBLE

1

11

m m m m m m

m

m 965 452 380

 

SCHLAUCH

93 mm

TUBE

GAINE

TUBO

1

11

1

1

1

1

1

1

1

1 965 452 387

 

SCHLAUCH

93 mm

TUBE

GAINE

TUBO

1

12

1

1

1

1

1

1

1

1 181 114 202

 

TANKDECKEL KPL.

 

TANK CAP CPL.

BOUCHON RESERVOIR CPL.

TORNILLO DE CIERRE CPL.

1

13

2

2

2

2

2

2

2

2

963 229 036

 

O-RING

29,3X3,6

PACKING RING

BAGUE-JOINT

ANILLO DE GUARNICION

1

14

1

1

1

1

1

1

1

1 320 163 447

 

BENZINFILTER

 

GASOLIN FILTER

FILTRE D'ESSENCE

FILTRO DE GASOLINA

1

15

 

 

 

 

1

1

1

1 980 115 253

J

SCHILD

 

LABEL

PLAQUE

CALCOMANIA

1

16

1

1

1

1

1

1

1

1 195 310 010

 

BÜGELGRIFF KUNSTSTOFF

 

TUBULAR HANDLE

POIGNÉE TUBULAIRE

MANGO TUBULAR

1

17

1

1

1

1

1

1

1

1

195 310 651

 

ABDECKUNG SEITENSTREBE BLAU

 

COVER

COUVERCLE

CUBIERTA

1

18

4

4

4

4

4

4

4

4

195 114 150

 

DÄMPFUNGSFEDER

 

SPRING

RESSORT

RESORTE

1

19

4

4

4

4

4

4

4

4

908 005 165

 

SCHRAUBE

M5x16

SCREW

VIS

TORNILLO

1

20

3

3

3

3

3

3

3

3

913 455 164

 

INNENSTERN SCHRAUBE

5,5X16

SCREW

VIS

TORNILLO

1

21

2

2

2

2

2

2

2

2

913 455 164

 

INNENSTERN SCHRAUBE

5,5X16

SCREW

VIS

TORNILLO

1

22

2

2

2

2

2

2

2

2

913 455 164

 

INNENSTERN SCHRAUBE

5,5X16

SCREW

VIS

TORNILLO

1

23

2

2

2

2

2

2

2

2

913 455 164

 

INNENSTERN SCHRAUBE

5,5X16

SCREW

VIS

TORNILLO

1

24

1

1

1

1

1

1

1

1 195 114 160

 

FEDERTOPF

 

SPRING GUIDING HEAD

TÊTE DE GUIDE DE RESSORT

COPA DE GUÍA DEL MUELLE

1

79

1

1

1

1

1

1

1

1 195 114 060

 

KRAFTSTOFFNIPPEL

 

NIPPLE

RACCORD FILETÉ

RACOR

DCS3500, DCS3501,

2

Abdeckhaube, Luftfilter

 

 

 

DCS4300, DCS4301, MDE350,

Hood, air filter

 

 

 

 

 

 

Capot protecteur, filtre à air

 

 

MDE354, MDE430, MDE435

 

 

 

 

Cubierta protectora, filtro de aire

 

 

 

 

58

 

 

93

91

Maschinen älterer Bauart

 

92

 

 

 

94

 

Previous models

 

 

Machines d’ancienne production

 

 

 

Máquinas de fabricación antigua

 

 

 

 

76

89

94

 

 

 

95

 

 

 

94

90

 

 

 

39

26

 

 

35

 

 

 

 

31

32

 

 

 

 

56

 

27

 

 

 

40

37

29

 

 

30

57

 

25

 

 

36

 

28

45

44

38

34

43 42

33

41

Makita MDE350, MDE354, MDS354, DCS4301 Manual

DCS3500, DCS3501,

2

Abdeckhaube, Luftfilter

 

 

 

DCS4300, DCS4301, MDE350,

Hood, air filter

 

 

 

 

 

 

Capot protecteur, filtre à air

 

 

MDE354, MDE430, MDE435

 

 

 

 

Cubierta protectora, filtro de aire

 

 

 

 

Seite / Page

Pos.

2

25

2

26

2

26

2

27

2

28

2

29

2

30

2

31

2

32

2

33

2

34

2

35

2

36

2

37

2

38

2

39

2

40

2

41

2

42

2

43

2

44

2

45

2

56

2

57

2

58

2

58

2

76

2

89

2

89

2

90

2

90

2

91

2

92

2

93

2

94

2

95

DCS3500

DCS3501

DCS4300

DCS4301

MDE350

MDE354

MDE430

MDE435

Teil-Nr.

Hinweise

 

 

 

 

 

Part No.

Notes

Bezeichnung

Spezifikation

Description

Désignation

Denominación

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No. de pièce Renseign.

Specification

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No. de pieza

Nota

 

 

 

 

 

1

1

1

1

1

1

1

1

195 171 020

 

ANSAUGKRÜMMER

 

CONNECTING MUFF

MANCHON DE JONCTION

MANGUITO DE CON.

1

1

1

1

1

1

1

1

 

195 173 150

 

LUFTFILTER KPL.

VLIES

AIR FILTER CPL.

FILTRE Á AIR CPL.

FILTRO DE AIRE CPL.

1

1

1

1

1

1

1

1

 

195 173 050

 

LUFTFILTER KPL.

NYLON

AIR FILTER CPL.

FILTRE Á AIR CPL.

FILTRO DE AIRE CPL.

1

1

1

1

1

1

1

1

 

195 131 301

 

VERGASERBODEN KPL.

 

BOTTOM CPL.

FOND CPL.

FONDO CPL.

2

2

2

2

2

2

2

2

 

908 005 165

 

SCHRAUBE

M5x16

SCREW

VIS

TORNILLO

2

2

2

2

2

2

2

2

 

908 005 165

 

SCHRAUBE

M5x16

SCREW

VIS

TORNILLO

1

1

1

1

1

1

1

1

195 155 010

 

KONTAKTFEDER

 

CONTACT SPRING

RESSORT DE CONTACT

RESORTE DE CONTACTO

1

1

1

1

1

1

1

1

195 155 020

 

CHOKEHEBEL

 

CHOKE LEVER

LEVIER DE STARTER

PALANCA ESTRANGUL. AIRE

1

1

1

1

1

1

1

1

195 147 010

 

KURZSCHLUSSKABEL

 

IGNITION CABLE

CÂBLE D’ ALLUMAGE

CABLE CORTO-CIRC.

m

m

m

m

m

m

m

m 970 502 110

 

ISOLIERSCHLAUCH

30 mm

INSULATING HOSE

GAINE ISOLANTE

MANGO AISLANTE

1

1

1

1

1

1

1

1

195 117 110

 

GASGESTÄNGE KPL.

 

THROTTLE LINKAGE CPL.

TRINGLE D' ACCÉLÉRATION CPL.

VARILLA ACELERADOR CPL.

1

1

1

1

1

1

1

1

195 171 010

 

ANSAUGKRÜMMER

 

CONNECTING MUFF

MANCHON DE JONCTION

MANGUITO DE CON.

1

1

1

1

1

1

1

1

913 455 164

 

INNENSTERN SCHRAUBE

5,5X16

SCREW

VIS

TORNILLO

1

1

1

1

1

1

1

1

913 455 164

 

INNENSTERN SCHRAUBE

5,5X16

SCREW

VIS

TORNILLO

2

2

2

2

2

2

2

2

 

908 004 405

 

ZYLINDERSCHRAUBE

4X40, 8.8

SCREW

VIS

TORNILLO

1

1

1

1

1

1

1

1

 

195 173 100

 

LUFTFILTER KPL.

NYLON

AIR FILTER CPL.

FILTRE Á AIR CPL.

FILTRO DE AIRE CPL.

1

1

1

1

1

1

1

1

181 171 050

 

KLAMMER FÜR LUFTFILTER

 

CLIP FOR AIR FILTER

BRIDE DE FIX. P. FILTRE À AIR

GRAPA PARA FILTRO DE AIRE

1

1

1

1

1

1

1

1

010 155 010

 

KRAFTSTOFFPUMPE

PRIMER

PRIMER

POMPE À CARBURANT

BOMBA DE COMBUSTIBLE

m

m

m

m

m

m

m

m 965 452 090

 

KRAFTSTOFFLEITUNG

55 mm

FUEL LINE

CONDUITE CARBURANT

CONDUCTO COMBUSTIBLE

m

m

m

m

m

m

m

m 965 452 090

 

KRAFTSTOFFLEITUNG

93 mm

FUEL LINE

CONDUITE CARBURANT

CONDUCTO COMBUSTIBLE

1

1

1

1

1

1

1

1

 

181 131 021

 

EINSATZ FÜR ANSAUGSCHLAUCH

 

INSERT

PIÈCE D’ INSERTION

PIEZA DE CIERRE

1

1

1

1

1

1

1

1

195 131 040

 

ANSAUGSCHLAUCH

 

SUCTION HOSE

TUYAU D’ ASPIRATION

TUBO DE ASPIRACIÓN

1

1

1

1

1

1

1

1

963 220 013

 

O-RING

20x1,3

O RING

ANNEAU TORIQUE

ANILLO OBTURADOR

1

1

1

1

1

1

1

1

195 131 090

 

DICHTRING

 

PACKING RING

BAGUE-JOINT

ANILLO DE GUARNICIÓN

1

1

1

1

1

1

1

1

195 173 210

 

FILTERSET

NYLON

FILTER-SET

JEU DE POUR DECOUPEUSES

JUEGO DE FILTROS CORTADORAS

1

1

1

1

1

1

1

1

195 173 220

 

FILTERSET

VLIES

FILTER-SET

JEU DE POUR DECOUPEUSES

JUEGO DE FILTROS CORTADORAS

1

1

1

1

1

1

1

1

195 118 550

 

DECKEL KPL. SCHWARZ

 

COVER BLACK

CAPOT NOIR

CUBIERTA NEGRO

1

1

1

1

1

1

1

1

195 118 693

 

ABDECKHAUBE KPL. SCHWARZ

 

HOOD CPL. BLACK

CAPOT PROT. CPL. NOIR

TAPA PROT. CPL. NEGRO

1

1

1

1

1

1

1

1

 

195 118 651

 

ABDECKHAUBE KPL. BLAU

 

HOOD CPL. BLUE

CAPOT PROT. CPL. BLEU

TAPA PROT. CPL. AZUL

1

 

1

 

 

1

 

1

 

195 118 241

 

DECKEL KPL. ROT

 

COVER RED

CAPOT ROUGE

CUBIERTA ROJO

1

1

1

1

1

1

1

1

 

195 118 601

 

DECKEL KPL. GRAU

 

COVER GREY

CAPOT GRIS

CUBIERTA GRIS

1

1

1

1

1

1

1

1

195 118 080

 

SCHUTZFOLIE

 

PROTECTION FILM

FEUILLE PROTECTRICE

HOJA

1

1

1

1

1

1

1

1

 

195 118 140

 

EINSATZ

SO/WI

INSERT

PIÈCE D’ INSERTION

PIEZA DE CIERRE

1

1

1

1

1

1

1

1

195 155 030

 

EINSTELLFÜHRUNG

 

ADJUSTING GUIDE

GUIDAGE D’ AJUSTAGE

GUÍA DE AJUSTE

3

3

3

3

3

3

3

3

 

908 005 165

 

SCHRAUBE

M5x16

SCREW

VIS

TORNILLO

1

1

1

1

1

1

1

1

980 114 928

 

AUFKLEBER

CHOKE I-0

LABEL

PLAQUE

CALCOMANIA

DCS3500, DCS3501,

 

3

Kurbelgehäuse, Zylinder, Schalldämpfer

 

 

DCS4300, DCS4301, MDE350,

Crankcase, cylinder, muffler

 

 

 

 

 

 

Carter-vilebrequin, cylindre, pot d’ échappement

 

 

MDE354, MDE430, MDE435

 

 

 

 

Carter cigüeñal, cilíndro, silencioso

 

 

 

Maschinen älterer Bauart

 

 

 

 

 

Previous models

 

 

 

 

 

Machines d’ancienne production

 

 

 

 

 

Máquinas de fabricación antigua

 

 

 

 

 

 

 

59

 

 

50

 

119

 

 

 

52

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

53

 

 

 

 

 

 

51

 

 

 

 

60

 

 

 

 

 

 

62

 

49

 

 

 

65

63

47

48

 

 

 

 

64

 

 

 

 

 

 

61

46

 

 

 

 

 

 

 

 

87

 

73

66

 

50

 

 

 

 

 

88

 

 

 

 

54

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

96

 

KAT

 

 

 

71

 

 

49

 

 

 

67

 

52

 

 

 

 

 

 

 

 

 

72

 

 

 

71

 

 

 

 

48

 

68

 

 

 

 

 

 

 

 

74

 

 

70

 

 

 

 

 

 

 

77

55

 

 

 

 

68

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

75

 

 

 

69

 

 

 

 

 

 

 

 

 

78

Loading...
+ 12 hidden pages