MAKITA LB1200F User Manual

0 (0)
GB Band Saw Instruction manual
F Scie à ruban Manuel d’instructions
D Bandsäge Betriebsanleitung
I Sega a nastro Istruzioni per l’uso
NL Bandzaag Gebruiksaanwijzing
E Sierra de banda Manual de instrucciones
P Serra de fita Manual de instruções
DK Båndsav Brugsanvisning GR Πριονοκορδέλα Οδηγίες χρήσης
LB1200F
1
9
2
3
4
5
6
7
10
11
12
13
14
15
16
17
1
1
8
18
19
22
23
24
20
21
2
2
25
34
56
26
27
28
19
78
3
30
79
31
78
78
8
29
79
910
32
33
33
34
32
35
11 12
27
36
37
13 14
40
38
39
3
4
41
15 16
42
43
17 18
5
19 20
45
44
46
47
48
49
50
51
5
21 22
37
52
23 24
53
54
25 26
6
55
13
56
27 28
57
58
29 30
45
6
31 32
8.3/6.7 m/s
(500/400 m/min)
59
60
16.7/13.3 m/s (1,000/800 m/min)
59
61
62
7
45
13
33 34
63
45
57
35 36
64
63
13
37 38
65
66
0.5 mm
67
1 - 2 mm
8
68
71
0.5 mm
69
65
70
39 40
80
66
71
66
14
65
69
41 42
72
43 44
48
9
45 46
32
48
26
47 48
73
74
75
76 77
49 50
10
7
ENGLISH (Original instructions)
1. Wheel
2. Upper cover
3. Light switch
4. Switch
5. Rip fence
6. Lower cover
7. Carry Handle
8. Dust box
9. Knob (For tensioning blade)
10. Knob (For securing upper housing door)
11. Knob (For adjusting blade guide)
12. Knob (For securing blade guide)
13. Upper blade guide
14. Blade
15. Knob (For securing lower housing door)
16. Knob (For tensioning V-belt)
17. Driving belt
18. Stand
19. Tire
20. Lock lever (For securing table tilt)
21. Dust extraction port
22. (Quick release) lever
23. Knob (For adjusting cutter tool tracking)
24. Grip (For adjusting table tilt)
25. Frame
26. Handle
27. Washer
28. Hex socket head bolt
29. Plate spring
30. Securing hole
31. Position hole
32. Table
33. Hex bolts
34. Trunnion
35. Pin
36. Thumb screw
37. Guide rail
38. Switch cover
39. OFF switch
40. ON switch
41. ON
42. Push stick
43. Miter gauge
44. Lock handle
45. Knob
46. Knob (A)
47. Fence
48. Lock lever
49. Fence holder
50. Knob (B)
51. Hold-down clamp
52. Thumb screws
53. Dust cover
54. Saw blade
55. Saw housing
56. Lower blade guard
Explanation of general view
57. Quick release lever
58. Lower band saw wheel
59. Motor pulley
60. Driving belt
61. Pulley of the driving wheel
62. Approx. 10 mm
63. Lock knob
64. Adjusting knob
65. Guide bearing
66. Bolt A
67. Guide bearing distance from bottom of blade
68. Bolt C
69. Bolt B
70. Bearing holder
71. Thrust bearing
72. Screw
73. Nut
74. Large opening collector
75. Small opening collector
76. Small dust collector (Mounted on main unit)
77. Large dust collector (For changeover)
78. Rail
79. Shoulder
80. Hex bolt
SPECIFICATIONS
Model LB1200F
Wheel size 305 mm
Max. cutting capacity 165 mm
-1
No load speed
Cutting speed
Blade size Circumference 2,240 mm x Width 6 mm, 13 mm, 16 mm
Overall dimensions 615 mm x 775 mm x 1,600 mm
Table size 560 mm x 400 mm
Net weight 81.2 kg
• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
Symbols
The following show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use.
.......... Read instruction manual.
..........Withdraw the main plug.
..........Wear safety glasses.
.......... Do not place hand or fingers close to the blade.
..........Only for EU countries
Do not dispose of electric equipment together with household waste material!
High 840 min
Low 420 min-1 (50 Hz)/520 min-1 (60 Hz)
High 13.3 m/s (800 m/min) (50 Hz)/16.7 m/s (1,000 m/min) (60 Hz)
Low 6.7 m/s (400 m/min) (50 Hz)/8.3 m/s (500 m/min) (60 Hz)
END215-2
Intended use
The tool is intended for cutting in wood.
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of the same voltage as indicated on the nameplate, and can only be operated on single-phase AC supply. They are double-insulated in accordance with European Standard and can, therefore, also be used from sockets without earth wire.
In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric equipment that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
(50 Hz)/1,040 min-1 (60 Hz)
11
SAFETY INSTRUCTIONS ENA001-2
WARNING: When using electric tools, basic safety precautions, including the following, should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. Read all these instructions before operating this product and save these instructions.
For safe operations:
1. Keep work area clean.
Cluttered areas and benches invite injuries.
2. Consider work area environment.
Do not expose power tools to rain. Do not use power tools in damp or wet locations. Keep work area well lit. Do not use power tools where there is risk to cause fire or explosion.
3. Guard against electric shock.
Avoid body contact with earthed or grounded surfaces (e.g. pipes, radiators, ranges, refrigerators).
4. Keep children away.
Do not let visitors touch the tool or extension cord. All visitors should be kept away from work area.
5. Store idle tools.
When not in use, tools should be stored in a dry, high or locked up place, out of reach of children.
6. Do not force the tool.
It will do the job better and safer at the rate for which it was intended.
7. Use the right tool.
Do not force small tools or attachments to do the job of a heavy duty tool. Do not use tools for purposes not intended; for example, do not use circular saws to cut tree limbs or logs.
8. Dress properly.
Do not wear loose clothing or jewellery, they can be caught in moving parts. Rubber gloves and non-skid footwear are recommended when working outdoors. Wear protecting hair covering to contain long hair.
9. Use safety glasses and hearing protection.
Also use face or dust mask if the cutting operation is dusty.
10. Connect dust extraction equipment.
If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities ensure these are connected and properly used.
11. Do not abuse the cord.
Never carry the tool by the cord or yank it to disconnect it from the socket. Keep the cord away from heat, oil and sharp edges.
12. Secure work.
Use clamps or a vice to hold the work. It is safer than using your hand and it frees both hands to operate the tool.
13. Do not overreach.
Keep proper footing and balance at all times.
14. Maintain tools with care.
Keep cutting tools sharp and clean for better and safer performance. Follow instructions for lubrication and changing accessories. Inspect tool cord periodically and if damaged have it repaired by an authorized service facility. Inspect extension cords periodically and replace, if damaged. Keep handles dry, clean and free from oil and grease.
15. Disconnect tools.
When not in use, before servicing and when changing accessories such as blades, bits and cutters.
16. Remove adjusting keys and wrenches.
Form the habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from the tool before turning it on.
17. Avoid unintentional starting.
Do not carry a plugged-in tool with a finger on the switch. Ensure switch is off when plugging in.
18. Use outdoor extension leads.
When tool is used outdoors, use only extension cords intended for outdoor use.
19. Stay alert.
Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate tool when you are tired.
20. Check damaged parts.
Before further use of the tool, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, free running of moving parts, breakage of parts, mounting and any other conditions that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center unless otherwise indicated in this instruction manual. Have defective switches replaced by an authorized service facility. Do not use the tool if the switch does not turn it on and off.
21. Warning.
The use of any accessory or attachment, other than those recommended in this instruction manual or the catalog, may present a risk of personal injury.
22. Have your tool repaired by a qualified person.
This electric tool is in accordance with the relevant safety requirements. Repairs should only be carried out by qualified persons using original spare parts, otherwise this may result in considerable danger to the user.
ADDITIONAL SAFETY RULES FOR TOOL
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1. Wear eye protection.
2. Don’t use the tool in presence of flammable liquids or gases.
3. Always use face or dust mask.
4. Check the blade carefully for cracks or damage before operation. Replace cracked or damaged blade immedi­ately.
5. Use only saw blades recommended by the manufacturer and which conform to EN847-1.
6. Always use accessories recommended in this manual. Use of improper accessories such as abrasive cut-off wheels may cause an injury.
7. Select the correct saw blade for the material to be cut.
8. Do not use saw blades manufactured from high speed steel.
9. To reduce the emitted noise, always be sure that the blade is sharp and clean.
10. Do not cut metals such as nails and screws. Inspect for and remove all nails, screws and other foreign matter from the workpiece before operation.
11. Remove wrenches, cut-off pieces, etc. from the table before the switch is turned on.
12. NEVER wear gloves during operation.
13. Keep hands out of the line of the saw blade.
14. NEVER stand or permit anyone else to stand in line with the path of the saw blade.
12
15. Before using the tool on an actual workpiece, let it run for a while. Watch for vibration or wobbling that could indicate poor installation or a poorly balanced blade.
16. Replace the table insert when worn.
17. Connect band saw to a dust-collecting device when sawing wood.
18. Do not operate the machine when the door or guard protecting the saw band is open.
19. Take care that the selection of the saw band and the speed depends on the material to be cut.
20. Do not clean the saw band whilst it is in motion.
INSTALATION (Fig. 1 & 2)
Miter gauge (Fig. 18)
The miter gauge is inserting into the table slot from the tables front edge. For miter cuts the miter gauge turns to 60º in both directions. For 45º and 90º miters positive stops are provided. To set a miter angle: loosen lock handle by turning it counter­clockwise.
WARNING: When cutting with the miter gauge the lock handle must be firmly tightened.
The auxiliary fence can be taken off and reversed after loosening knob.
Securing the band saw stand
If during operation there is any tendency for the band saw to tip over, slide or move, the band saw stand be secured to the floor.
(Fig. 3 - 7)
• After attaching the stand, attach the handle and tires. (Fig. 8)
How to load dust box
The dust box is loaded from the underside of the table saw. When loading, insert plate spring (for securing) at inside edge of the machine’s positioning hole, slot both shoulders of dust box onto rails, and then slide toward the outside. Once the leading edge of the securing plate spring fits into the machine’s securing hole, the dust box is loaded. (Fig. 9 & 10) Secure table to trunnion using four hex bolts. (Fig. 11) Pin is inserted at time of shipping, so please pull it out. (Fig. 12)
Installing the guide rail (Fig. 13)
• Fasten the guide rail with four each thumb screws and washers to the table.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
Switch action (Fig. 14)
CAUTION:
• Before operation, make sure that the tool is turned on and off.
The switch cover can be opened easily by sliding it upwards. To start the tool, press the ON (I) button. To stop it, press the OFF (O) button or the switch cover.
Lighting up the lamps
Push the upper position (I) of the switch for turning on the light and the lower position (O) for off. To start the tool, raise the switch lever. (Fig. 15) To stop it, lower the switch lever.
Push stick (Fig. 16)
The push stick serves as an extension of the hand and protects against accidental contact with the saw blade. The push stick must always be used if the distance between band saw blade and a rip fence is less than 150 mm. Guide the push stick at an angle of 20º ... 30º against the saw table’s surface. (Fig. 17) When the push stick is not used it can be stored on the push stick holder provided at the band saw frame. Replace push stick if damaged.
Installing the Rip Fence (Fig. 19)
The rip fence can be used on both sides of the blade. When the rip fence is moved from one side of the saw blade to the other the fence needs to reversed.
Reversing the fence (Fig. 20)
1. Loosen knob (B) of the hold-down clamp.
2. Remove hold-down clamp from the fence.
3. Loosen knob (A).
4. Lift fence off the fence holder.
5. Reverse fence and slide back on the fence holder.
6. Tighten knob (A).
7. Slide hold-down clamp on the fence.
Clamping the rip fence
1. Place rip fence on the guide rail.
2. Tighten the lock lever of the rip fence.
3. Loosen the knob (B) of the hold-down clamp.
4. Slide hold-down clamp against the rear table edge.
5. Tighten the knob (B).
Fence height can be lowered when cutting thin materials. (Fig. 21
& 22)
1. Loosen knob (B) of the hold-down clamp.
2. Remove hold-down clamp from the fence.
3. Loosen knob (A).
4. Lift fence off the fence holder.
5. Slide knob (A) away from fence to remove.
6. Rotate fence 90º.
7. Insert knob (A) into the other groove of the fence.
8. Return fence to fence holder.
9. Tighten knob (A).
10. Slide hold-down clamp on the fence. When fence height has been lowered, the 0 (zero) point changes. If the rip fence is on the left side of the blade, slide the guide rail to the left to adjust to 0 point.
ASSEMBLY
Changing the band saw blade
CAUTION:
• Contacting the band saw blade even with the band saw blade at standstill may cause a personal injury.
• Saw blade is dangerous. Be sure to wear gloves when handling saw blade in situations such as removing from packaging, mounting or replacing blade.
1. Loosen the two thumb screws for the right-guide rail, and slide
the right-side rail to the right. (Fig. 23)
13
2. Open the upper cover and lower cover on the tool. (Fig. 24)
3. Hold the handle and pull the dust cover upwards to remove.
(Fig. 25)
4. Open the lower blade guard. (Fig. 26)
5. Set the upper blade guide to its lowest position.
6. Loosen quick release lever until the band saw blade has
slackened. (Fig. 27)
7. To remove the band saw blade, guide it through.
- the slot in the saw blade.
- the blade guard on the upper blade guides.
- the blade cover on the saw housing.
8. Fit a fresh band saw blade. Observe correct position: the teeth point towards the front (door) side of the saw.
9. Center band saw blade on the rubber tyres of the band saw wheels.
10. Tighten quick release lever until blade does no longer slip off the band saw wheels.
11. Close lower blade guard.
CAUTION:
Close lower cover only when the lower blade guard is in its closed position.
12. Return the right-guide rail to its original position. (Fig. 28 & 29)
13. Fit the dust cover.
14. Close both covers.
15. Then:
- tension band saw blade (Refer to the section titled
“Tensioning the band saw blade” in “FUNCTIONAL DESCRIPTION”).
- align band saw blade (Refer to the section titled “Aligning the
band saw blade” “ASSEMBLY”).
- align blade guides (Refer to the section titled “Adjusting the
upper blade guide” in “FUNCTIONAL DESCRIPTION”).
- let saw test run for at least one minute;
- stop saw unplug and recheck settings.
Cutting speed adjustment (Fig. 30)
1. Open the lower cover.
2. Slacken driving belt by turning the knob clockwise.
3. Put driving belt on the required pulley of the driving wheel (lower band saw wheel) and the corresponding motor pulley­note label inside the lower cover.
CAUTION:
The driving belt must run either on both front or both rear pulleys. Never have the V-belt run diagonally.
Setting knob for belt tension (Fig. 31)
With the setting knob the belt tension is corrected if necessary:
- turning the setting knob clockwise reduces the driving belt
tension.
- turning the setting knob counter-clockwise increases the driving
belt tension. Tighten the driving belt again by turning the knob counter-clockwise (half-way between the pulleys the driving belt should flex approx. 10 mm). (Fig. 32) Close the lower cover.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
Tensioning the Band saw Blade (Fig. 33)
CAUTION: Too much tension can cause the band saw blade to break. Too little tension can cause the driven band saw wheel to slip and the band saw blade to stop.
1. Raise upper blade guide fully.
Using the scale as guide, and taking the blade width into consideration, turn the knob to adjust tension. (After adjusting, check tension as shown in item 2.)
2. Checking the blade tension:
- check tension by pushing with a finger, halfway between table and upper blade guide, against the side of the blade (the blade should flex not more than 1-2 mm).
- check adjustment at the blade tension indicator. The scale indicates the correct adjustment in dependence on the band saw blade width.
3. Correct tension if necessary:
- turning the setting knob clockwise increases the blade tension.
- turning the setting knob counter-clockwise reduces the blade tension.
Aligning the band saw blade (Fig. 34)
If the band saw blade does not run in the center of the rubber tyres, the tracking needs to be corrected by adjusting the tilt of the upper band saw wheel:
1. Loosen lock knob.
2. Manually rotate the upper wheel, taking care not to touch the blade.
3. Turn setting knob clockwise if the band saw blade runs towards the front of the saw.
- turn setting knob counter-clockwise if the band saw blade
runs toward the rear of the saw.
4. After adjusting, always close the lock knob. (Fig. 35)
Quick release lever (Fig. 36)
With the quick release lever the saw blade tension is released. Clockwise: Reduce tension Counterclockwise: Increase tension
Upper blade guide adjustment (Fig. 37)
The height of the upper blade guide needs to be adjusted: prior to every cutting/operation, to accommodate the height of the work piece (the upper blade guide should be set approx. 3 mm above the work piece);
- after adjustments of band saw blade or saw table (e.g. band saw
blade change, tensioning of the band saw blade, saw table alignment).
CAUTION:
Before adjusting the upper blade guide and saw table tilt:
- switch machine OFF;
- wait until the band saw blade has come to a complete stop.
14
• Set upper blade guide with the adjusting knob to the desired
height by loosening the lock knob. After adjustment be sure to tighten the lock nut.
• Never cut several work pieces at the same time — and also no
bundles containing several individual pieces. Risk of personal injury if individual pieces are caught by the saw blade uncontrolled.
1. Loosen bolt C, and adjust bearing holder, so that guide bearing
is positioned 1 or 2 mm from bottom of blade. (Fig. 38 - 40)
2. Loosen bolt A, and adjust thrust bearing to a position of
0.5 mm from rear of blade.
3. Loosen bolt B, and adjust guide bearing to a position 0.5 mm away from blade.
Align the lower blade guide (Fig. 41)
The lower blade guide consists of:
- a thrust bearing (supporting the band saw blade from the rear).
- two guide bearings (providing lateral support).
These parts need to be readjusted after every band saw blade change or tracking adjustment:
Note:
Periodically check thrust bearings and guide bearings for wear, if necessary replace both guide bearings at the same time.
• Open lower cover door and the lower blade guard.
• Loosen hex bolt, move the entire lower blade guide, and adjust
the guide bearing to a position of 1 or 2 mm from bottom of individual blade.
Adjusting the thrust bearing
1. Loosen bolt A.
2. Adjust thrust bearing position (distance thrust bearing - band saw blade = 0.5 mm — if the band saw blade is turned by hand, it must not touch the thrust bearing).
3. Tighten bolt A.
Adjusting the guide bearings (Fig. 42)
1. Loosen bolt B.
2. Set guide bearing against the band saw blade.
3. Turn the band saw wheel by hand in a clockwise direction several times to bring the guide bearings in correct position. Loosen bolt A, and adjust thrust bearing to a position of
0.5 mm from rear of blade. Both guide bearings should JUST TOUCH the band saw blade.
4. Tighten bolt B again.
5. Close lower blade guard.
6. Close the lower cover door.
Aligning the saw table at right angles to the band saw blade (Fig. 43 & 44)
1. Raise upper blade guide fully (see “Operation”).
2. Check band saw blade tension (see “FUNCTIONAL DESCRIPTION”). Turn the handle clockwise to tilt the table in an anticlockwise direction, and turn the handle anticlockwise to tilt the table in a clockwise direction.
3. Loosen lock lever.
4. Using a try square, set the table at right angles to the blade by turning the handle to adjust the table, and tighten the lock lever again.
5. Adjust limit stop screw until it touches the saw housing.
Operation (Fig. 45 & 46)
• Cut only one work piece at a time.
• Always hold the work piece down on the table.
• Do not jam any work pieces.
• Do not try to slow the band saw blade down or stop it by pushing the work piece against the saw blade from the side.
• When straight cutting against the fence use a push stick.
• If the type of work requires, use the following:
- pushing stick — if distance rip fence - band saw blade 150 mm;
- work support — for long stock, which would otherwise fall off the table on completion of the cut;
- dust collector;
- when cutting round stock, firmly secure material as shown in diagram.
- a suitable guide for firm support when cutting thin stock layed on edge.
- gloves for handling the saw band and rough material.
• Before starting work, check to see that the following are in proper working order:
- band saw blade;
- upper and lower blade guard.
• Replace damaged parts immediately.
• Assume correct work position (the band saw blade’s teeth must point towards the operator).
Sawing
WARNING:
Risk of kickback (work piece is caught by the band saw blade and thrown against the operator.) Do not jam any work piece.
• Select rip fence and table tilt for the type of cutting operation to be carried out.
• Set upper blade guide 3 mm above the work piece.
Note:
Always make a trial cut in a piece of scrap to verify settings, correct if necessary before cutting the work piece.
• Place work piece on the saw blade.
•Plug in.
•Start saw.
• Cut work piece in a single pass.
• Switch off if no further cutting is to be done immediately afterwards.
• Use separately retailed sub table.
Saw table tilt (Fig. 47)
CAUTION:
When bevel-cutting with the table inclined, place the guide on the lower part of the table.
After loosening the lock lever the saw table tilts steplessly through 47º against the blade. Turn the handle clockwise to tilt the table in an anticlockwise direction, and turn the handle anticlockwise to tilt the table in a clockwise direction.
Danger: To reduce the risk of personal injury as much as possible, the following safety recommendations should be observed when operating the saw.
CAUTION:
• Do not touch the saw blade when cutting.
• During saw operation, wear safety glasses, but do not wear
gloves.
Connecting to vacuum cleaner (Fig. 48 & 49)
Cleaner operations can be performed by connecting the tool to Makita vacuum cleaner or dust collector. If a dust extractor is fitted to the large opening collector, rearrange dust collector to ensure it has a large opening.
How to move machine (Fig. 50)
• Raise handle to enable movement of machine.
15
• During transportation the saw band guard should be fully down
and close to the table.
• Do not use guarding for handling or transportation.
CAUTION:
• If handle is raised too high, the machine may topple over.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and unplugged before
attempting to perform inspection or maintenance.
NOTICE:
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like.
Discoloration, deformation or cracks may result.
Cleaning
Clean out sawdust and chips from time to time. Carefully clean the blade guard and moving parts inside the band saw.
Lubrication
To keep the band saw in tip-top running condition, and to assure maximum service life, oil or grease the moving parts and rotating parts from time to time.
To reduce the emitted noise, always be sure that the blade is sharp and clean.
are of series production and
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC And are manufactured in accordance with the following standards or standardised documents:
EN61029 The EC-Type Examination Certificate No. M6A 10 05 26932 017 The EC-Type Examination was performed by:
TÜV SÜD Product Service GmbH, Zertifizierstelle,
Ridlerstaße 65, 80339 München, Germany
Identification No. 0123 The technical documentation is kept by our authorised representative in Europe who is:
Makita International Europe Ltd.,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
25. 05. 2010
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts.
ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Band saw stand
•Hex wrench
•Rip fence
• Miter gauge
• Circular cutting attachment
• Extension table
• Belt sanding attachment
For European countries only Noise
The typical A-weighted noise levels are sound pressure level: 81 dB (A) sound power level: 94 dB (A) Uncertainty (K): 3 dB (A)
Wear ear protection.
These values have been obtained according to EN61029.
EC Declaration of Conformity We Makita Corporation as the responsible manufacturer declare that the following Makita machine(s):
Designation of Machine: Band Saw Model No./ Type: LB1200F
16
FRANÇAIS (Instructions d’origine)
1. Roue
2. Couvercle supérieur
3. Interrupteur d’éclairage
4. Interrupteur
5. Garde parallèle
6. Couvercle inférieur
7. Poignée de transport
8. Boîtier à poussière
9. Bouton (pour tensionner la lame)
10. Bouton (pour fixer la trappe supérieure
du boîtier)
11. Bouton (pour régler le guide-lame)
12. Bouton (pour fixer le guide-lame)
13. Guide-lame supérieur
14. Lame
15. Bouton (pour fixer la trappe inférieure du
boîtier)
16. Bouton (pour tensionner la courroie
trapézoïdale)
17. Courroie d’entraînement
18. Support
19. Bandage
20. Levier de verrouillage (pour fixer
l’inclinaison de la table)
21. Port d’extraction de la poussière
22. Levier (de déblocage rapide)
23. Bouton (pour régler l’alignement de l’outil
de coupe)
24. Poignée (pour régler l’inclinaison de la
table)
25. Cadre
26. Poignée
27. Rondelle
28. Boulon à tête creuse hexagonale
29. Ressort à lames
30. Orifice de fixation
31. Orifice de positionnement
32. Table
33. Boulons hexagonaux
34. Tourillon
35. Broche
36. Vis à oreilles
37. Rail de guidage
38. Cache-interrupteur
39. Interrupteur d’arrêt
40. Interrupteur de marche
41. MARCHE
42. Poussoir
43. Guide d’onglet
44. Poignée de verrouillage
45. Bouton
46. Bouton (A)
47. Barre d’appui
48. Levier de verrouillage
49. Support de barre d’appui
50. Bouton (B)
51. Serre-flan
52. Vis à oreilles
53. Protection anti-poussière
54. Lame
Descriptif
55. Boîtier de la scie
56. Protège-lame inférieur
57. Levier de déblocage rapide
58. Roue inférieure de scie à ruban
59. Poulie du moteur
60. Courroie d’entraînement
61. Poulie de la roue d’entraînement
62. Environ 10 mm
63. Bouton de verrouillage
64. Bouton de réglage
65. Palier-guide
66. Boulon A
67. Distance du palier-guide par rapport à la partie inférieure de la lame
68. Boulon C
69. Boulon B
70. Porte-palier
71. Palier de butée
72. Vis
73. Écrou
74. Grand collecteur d’ouverture
75. Petit collecteur d’ouverture
76. Petit collecteur de poussières (monté sur l’appareil principal)
77. Grand collecteur de poussières (pour l’inversion du mouvement)
78. Rail
79. Butée
80. Boulon hexagonal
SPÉCIFICATIONS
Modèle LB1200F
Taille de la roue 305 mm
Capacité de coupe max. 165 mm
-1
Vitesse à vide
Vitesse de coupe
Taille de la lame Circonférence 2 240 mm x Largeur 6 mm, 13 mm, 16 mm
Dimensions totales 615 mm x 775 mm x 1 600 mm
Taille de la table 560 mm x 400 mm
Poids net 81,2 kg
• Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
• Les spécifications peuvent varier suivant les pays.
• Poids conforme à la procédure EPTA 01/2003
Symboles
Les symboles utilisés pour l’outil sont indiqués ci-dessous. Assurez-vous d’avoir bien compris leur signification avant d’utiliser l’outil.
..........Reportez-vous au manuel d’instructions.
..........Débranchez l’outil !
..........Portez des lunettes de sécurité.
.......... N’approchez pas la main ou les doigts de la lame.
Élevée 840 min
Faible 420 min
Élevée 13,3 m/s (800 m/min) (50 Hz)/16,7 m/s (1 000 m/min) (60 Hz)
Faible 6,7 m/s (400 m/min) (50 Hz)/8,3 m/s (500 m/min) (60 Hz)
END215-2
......... Pour les pays européens uniquement
Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2002/96/EG relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement.
Utilisation conforme aux prescriptions
L’outil est conçu pour couper du bois.
(50 Hz) / 1 040 min-1 (60 Hz)
-1
(50 Hz) / 520 min-1 (60 Hz)
17
Alimentation
L’outil ne doit être raccordé qu’à une alimentation de la même tension que celle qui figure sur la plaque signalétique, et il ne peut fonctionner que sur un courant secteur monophasé. Réalisé avec une double isolation, il est conforme à la réglementation européenne et peut de ce fait être alimenté sans mise à la terre.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ENA001-2
ATTENTION : lors de l’utilisation d’outils électriques, vous devez toujours prendre des précautions de sécurité élémentaires, dont les suivantes, pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessure. Veuillez lire toutes les présentes instructions avant d’utiliser cet outil, et conservez-les.
Pour des utilisations sûres :
1. Maintenez l’aire de travail propre.
Les aires de travail et établis encombrés ouvrent la porte aux blessures.
2. Tenez compte de l’environnement de travail.
N’exposez pas les outils électriques à la pluie. N’utilisez pas les outils électriques dans les endroits humides ou mouillés. Maintenez un éclairage adéquat dans l’aire de travail. N’utilisez pas d’outils électriques là où ils risquent de causer un incendie ou une explosion.
3. Protégez-vous contre les chocs électriques.
Évitez tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre (par exemple des tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs).
4. Maintenez les enfants à l’écart.
Ne laissez pas les personnes présentes toucher l’outil ou le cordon prolongateur. Toute autre personne que l’utilisateur doit rester à l’écart de l’aire de travail.
5. Rangez les outils après utilisation.
Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, les outils doivent être rangés dans un endroit sec, élevé ou verrouillé, hors de portée des enfants.
6. Ne forcez pas l’outil.
Il effectuera un travail de meilleure qualité et plus sûr s’il est utilisé au régime pour lequel il a été conçu.
7. Utilisez le bon outil.
Ne forcez jamais un petit outil ou accessoire à effectuer un travail trop exigeant pour lui. N’utilisez pas les outils à des fins pour lesquelles ils n’ont pas été conçus, comme par exemple une scie circulaire pour couper des branches d’arbre ou des rondins.
8. Portez des vêtements adéquats.
Ne portez ni vêtements amples, ni bijoux, car ils risqueraient de se coincer dans les pièces en mouvement. Des gants de caoutchouc et des chaussures à semelles antidérapantes sont recommandés pour les travaux effectués à l’extérieur. Portez un filet de protection pour envelopper les cheveux longs.
9. Portez des lunettes de sécurité et des protections
d’oreilles. Si le travail de coupe dégage de la poussière, portez également un écran facial ou un masque antipoussières.
10. Raccordez un appareil d’aspiration de la poussière.
Si des accessoires sont fournis pour le raccordement d’un appareil d’aspiration et de collecte de la poussière, assurez­vous de les raccorder et utiliser correctement.
11. Ne maltraitez pas le cordon.
Ne transportez jamais l’outil par son cordon et ne tirez pas sur le cordon pour le débrancher de la prise électrique. Maintenez
le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile et des objets à bords tranchants.
12. Fixez bien la pièce à travailler.
Fixez la pièce à travailler à l’aide de dispositifs de serrage ou d’un étau. Cela est plus sûr que l’utilisation de la main et ainsi vous aurez les deux mains libres pour utiliser l’outil.
13. Maintenez une bonne position.
Assurez-vous d’une bonne prise au sol et d’une bonne position d’équilibre à tout moment.
14. Prenez soin de vos outils.
Maintenez les outils tranchants bien aiguisés et propres pour assurer un fonctionnement sûr et une performance optimale. Suivez les instructions de lubrification et de changement des accessoires. Inspectez le cordon de l’outil régulièrement et faites-le réparer dans un centre de service agréé s’il est endommagé. Inspectez régulièrement les rallonges et remplacez-les si elles sont endommagées. Maintenez les poignées de l’outil sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse.
15. Débranchez les outils.
Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, avant de les réparer et avant de changer les accessoires tels que les lames, forets et couteaux.
16. Retirez les clés et clés de réglage.
Prenez l’habitude de vous assurer que les clés et clés de réglage ont été retirées de l’outil avant de le mettre sous tension.
17. Évitez tout démarrage accidentel.
Ne transportez pas un outil branché en laissant un doigt sur sa gâchette. Assurez-vous que la gâchette est en position d’arrêt avant de brancher l’outil.
18. Utilisez des cordons prolongateurs conçus pour l’extérieur. Lorsque vous faites fonctionner l’outil en extérieur, utilisez exclusivement des cordons prolongateurs conçus pour l’extérieur.
19.
Restez attentif. Soyez conscient de vos gestes. Faites preuve de bon sens. N’utilisez pas l’outil lorsque vous êtes fatigué.
20. Vérifiez si des pièces sont endommagées. Avant de réutiliser l’outil, vous devez vérifier soigneusement l’absence de dommages sur le carter de protection ou toute autre pièce, afin de vous assurer qu’il fonctionnera correctement et pourra exécuter le travail pour lequel il a été conçu. Assurez-vous que les pièces en mouvement sont alignées et se déplacent librement, qu’aucune pièce n’est cassée, que les pièces sont correctement montées et qu’il n’y a aucune anomalie pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. Un carter de protection ou toute autre pièce endommagée doit être correctement réparé(e) ou remplacé(e) par un centre de service agréé, sauf indication contraire dans le présent mode d’emploi. Les interrupteurs défectueux doivent être remplacés par un centre de service agréé. N’utilisez pas l’outil si l’interrupteur ne peut pas l’activer et le désactiver.
21. Mise en garde. L’utilisation de tout accessoire ou pièce autre que ceux recommandés dans le présent mode d’emploi ou dans le catalogue peut comporter un risque de blessure.
22. Faites réparer votre outil par un technicien qualifié. Cet outil électrique est conforme aux exigences de sécurité qui s’y appliquent. Les réparations doivent être confiées exclusivement à des techniciens qualifiés utilisant des pièces de rechange d’origine ; à défaut, il y a un risque élevé de danger pour l’utilisateur.
18
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES POUR L’OUTIL
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
1. Portez des lunettes de protection.
2. N’utilisez pas l’outil en présence de liquides ou gaz inflammables.
3. Utilisez toujours un écran facial ou un masque antipoussières.
4. Avant de commencer votre travail, vérifiez soigneusement l’absence de fissures ou de dommages sur la lame. Remplacez immédiatement toute lame fissurée ou endommagée.
5. N’utilisez que des lames de scie recommandées par le fabricant et conformes à la norme EN847-1.
6. Utilisez toujours les accessoires spécifiés dans ce manuel. L’utilisation d’accessoires inadéquats, tels que des meules à tronçonner abrasives, peut causer une blessure.
7. Sélectionnez les lames de scie correctes en fonction du type de matériau à couper.
8. N’utilisez pas les lames de scie en acier haute vitesse.
9. Pour réduire l’émission de bruit, assurez-vous toujours que la lame est bien aiguisée et propre.
10. Évitez de couper du métal tel que des clous et vis. Avant de procéder au travail, vérifiez la pièce pour en retirer les clous, vis et autres corps étrangers.
11. Avant de mettre le contact, retirez de la table les clés, bouts de pièce sciés, etc.
12. Ne portez JAMAIS de gants pendant l’utilisation de cet outil.
13. Gardez les mains hors de la ligne de coupe de la lame.
14. Ne vous placez JAMAIS dans la trajectoire de la lame et assurez-vous que personne ne s’y trouve
15. Avant d’utiliser l’outil sur la pièce elle-même, laissez-le tourner un instant. Soyez attentif à toute vibration ou sautillement pouvant indiquer que la lame n’est pas bien installée ou qu’elle est mal équilibrée.
16. Remplacez l’insert de la table lorsqu’il est usé.
17. Lorsque vous sciez du bois avec une scie à ruban, raccordez cette dernière à un appareil de collecte des poussières.
18. N’utilisez pas la machine lorsque la trappe ou le carter de protection du ruban de la scie est ouvert(e).
19. Veillez à ce que le ruban de la scie et la vitesse sélectionnés soient adaptés au matériau à couper.
20. Ne procédez pas au nettoyage du ruban de la scie lorsqu’il est en mouvement.
INSTALLATION (Fig. 1 et 2)
Fixation du support de la scie à ruban
Si, pendant la coupe, la scie à ruban a tendance à basculer, glisser ou bouger, fixez son support au plancher. (Fig. 3 à 7)
• Après avoir installé le support, fixez la poignée et les bandages.
(Fig. 8)
Chargement du boîtier à poussière
Le boîtier à poussière doit être chargé depuis la partie inférieure de la scie circulaire. Lors du chargement, insérez le ressort à lames (pour la fixation) sur le bord interne de l’orifice de positionnement
de la machine, encastrez les deux butées du boîtier à poussière sur les rails, puis faites coulisser le ressort à lames vers l’extérieur. Lorsque le bord principal du ressort à lames de fixation s’insère dans l’orifice de fixation de la machine, le boîtier à poussière est chargé. (Fig. 9 et 10) Fixez la table au tourillon à l’aide de quatre boulons hexagonaux.
(Fig. 11) La broche est insérée en usine, donc retirez-la. (Fig. 12)
Installation du rail de guidage (Fig. 13)
• Attachez le rail de guidage à la table à l’aide de quatre vis à oreilles et rondelles.
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
Interrupteur (Fig. 14)
ATTENTION :
• Avant toute utilisation assurez-vous que l’outil est sous et hors tension
Pour ouvrir facilement le cache-interrupteur, faites le coulisser vers le haut. Pour démarrer la scie, appuyez sur le bouton ON (MARCHE) (I). Pour l’arrêter, appuyez sur le bouton OFF (ARRÊT) (O) ou sur le cache-interrupteur.
Allumage des lampes
Appuyez sur la partie supérieure (I) de l’interrupteur pour allumer la lumière, et sur la partie inférieure (O) pour l’éteindre. Pour mettre l’outil en marche, levez le levier de l’interrupteur.
(Fig. 15)
Pour l’arrêter, abaissez le levier.
Poussoir (Fig. 16)
Le poussoir sert de prolongement de la main et protège l’utilisateur de tout contact accidentel avec la lame. Vous devez toujours utiliser le poussoir si la distance entre la lame de scie à ruban et le garde parallèle est inférieure à 150 mm. Guidez le poussoir selon un angle de 20º à 30º contre la surface de la table d’appui. (Fig. 17) Lorsque vous n’utilisez pas le poussoir, vous pouvez le ranger sur son support situé au niveau du cadre de la scie à ruban. Remplacez le poussoir s’il est endommagé.
Guide d’onglet (Fig. 18)
Le guide d’onglet s’insère dans la fente de la table à partir du bord avant de celle-ci. Pour les coupes à l’aide de l’onglet, le guide tourne à 60° dans les deux sens. Des butées fixes sont prévues pour les onglets de 45º et 90º. Pour définir l’angle d’un onglet, procédez comme suit : desserrez la poignée de verrouillage en la tournant dans le sens antihoraire.
ATTENTION : Lors de la coupe avec le guide d’onglet, serrez fermement la poignée de verrouillage.
Vous pouvez retirer la barre d’appui auxiliaire et la retourner après avoir dévissé le bouton.
19
Installation du garde parallèle (Fig. 19)
Le garde parallèle peut être utilisé des deux côtés de la lame. Si vous déplacez le garde parallèle d’un côté de la lame vers l’autre côté, vous devez retourner la barre d’appui.
Retournement de la barre d’appui (Fig. 20)
1. Dévisser le bouton (B) du serre-flan.
2. Désolidarisez le serre-flan de la barre d’appui.
3. Dévissez le bouton (A).
4. Soulevez la barre d’appui pour la retirer de son support.
5. Retournez la barre d’appui et faites-la à nouveau coulisser sur son support.
6. Serrez le bouton (A).
7. Faites coulisser le serre-flan sur la barre d’appui.
Fixation du garde parallèle
1. Placez le garde parallèle sur le rail de guidage.
2. Serrez le levier de verrouillage du garde parallèle.
3. Dévisser le bouton (B) du serre-flan.
4. Faites coulisser le serre-flan contre le bord arrière de la table.
5. Serrez le bouton (B).
Vous pouvez diminuer la hauteur de la barre d’appui lorsque vous découpez des matériaux de faible épaisseur. (Fig. 21 et 22)
1. Dévisser le bouton (B) du serre-flan.
2. Désolidarisez le serre-flan de la barre d’appui.
3. Dévissez le bouton (A).
4. Soulevez la barre d’appui pour la retirer de son support.
5. Faites coulisser le bouton (A) en dehors de la barre d’appui pour le retirer.
6. Faites pivoter la barre d’appui à 90º.
7. Insérez le bouton (A) dans l’autre rainure de la barre d’appui.
8. Replacez la barre d’appui sur son support.
9. Serrez le bouton (A).
10. Faites coulisser le serre-flan sur la barre d’appui.
Le fait de diminuer la hauteur de la barre d’appui entraîne la modification du point 0 (zéro). Si le garde parallèle se trouve du côté gauche de la lame, faites coulisser le rail de guidage vers la gauche pour le régler sur le point 0.
ASSEMBLAGE
Remplacement de la lame de scie à ruban
ATTENTION :
• Vous risquez de vous blesser si vous touchez la lame de scie à
ruban, même lorsqu’elle est à l’arrêt.
• La lame de scie est dangereuse.
Veillez à porter des gants lorsque vous manipulez la lame de scie, par exemple pour la retirer de son emballage, l’installer ou remplacer la lame.
1. Dévissez les deux vis à oreilles du rail de guidage de droite et faites coulisser le rail côté droit vers la droite. (Fig. 23)
2. Ouvrez les couvercles supérieur et inférieur de l’outil. (Fig. 24)
3. Tenez la poignée et tirez la protection anti-poussière vers le haut pour la retirer. (Fig. 25)
4. Ouvrez le protège-lame inférieur. (Fig. 26)
5. Réglez le guide-lame supérieur en position minimale.
6. Desserrez le levier de déblocage rapide jusqu’à ce que la lame de scie à ruban se détende. (Fig. 27)
7. Pour retirer la lame de scie à ruban, guidez-la le long :
- de la fente de la lame,
- du protège-lame sur les guide-lames supérieurs.
- du couvercle de protection de la lame sur le boîtier de la scie.
8. Installez une lame de scie à ruban neuve. Positionnez-la correctement : les dents sont orientées vers le côté avant (la trappe) de la scie.
9. Centrez la lame de la scie à ruban sur les bandages en caoutchouc des roues de la scie à ruban.
10. Serrez le levier de déblocage rapide jusqu’à ce que la lame ne glisse plus des roues de la scie à ruban.
11. Fermez le protège-lame inférieur.
ATTENTION :
Fermez le couvercle inférieur uniquement lorsque le protège-lame inférieur est en position fermée.
12. Remettez le rail de guidage de droite sur sa position initiale.
(Fig. 28 et 29)
13. Installez la protection anti-poussière.
14. Fermez les deux couvercles.
15. Ensuite :
- tensionnez la lame de scie à ruban (reportez-vous à la
section intitulée « Tensionnage de la lame de scie à ruban » dans « DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT »).
- alignez la lame de scie à ruban (reportez-vous à la section
intitulée « Alignement de la lame de scie à ruban » dans « ASSEMBLAGE »).
- alignez les guide-lames (reportez-vous à la section intitulée
« Réglage du guide-lame supérieur » dans « DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT »).
- faites fonctionner la scie à des fins de test pendant au moins
une minute ;
- arrêtez la scie, débranchez-la et vérifiez à nouveau les
réglages.
Réglage de la vitesse de coupe (Fig. 30)
1. Ouvrez le couvercle inférieur.
2. Détendez la courroie d’entraînement en tournant le bouton dans le sens horaire.
3. Placez la courroie d’entraînement sur la poulie souhaitée de la roue d’entraînement (roue inférieure de la scie à ruban) et l’étiquette relative à la poulie du moteur correspondante à l’intérieur du couvercle inférieur.
ATTENTION :
La courroie d’entraînement doit tourner sur les deux poulies avant ou sur les deux poulies arrière. Ne faites jamais tourner la courroie trapézoïdale en diagonale.
Réglage du bouton pour le tensionnage de la courroie (Fig. 31)
Au besoin, vous pouvez corriger le tensionnage de la courroie à l’aide du bouton de réglage :
- tournez le bouton de réglage dans le sens horaire pour diminuer
le tensionnage de la courroie d’entraînement,
- tournez le bouton de réglage dans le sens antihoraire pour
augmenter le tensionnage de la courroie d’entraînement, Pour serrer à nouveau la courroie d’entraînement, tournez le bouton dans le sens antihoraire (à mi-course entre les poulies, la courroie d’entraînement doit être pliée sur environ 10 mm).
(Fig. 32)
Fermez le couvercle inférieur.
20
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
Tensionnage de la lame de scie à ruban (Fig. 33)
ATTENTION : Un tensionnage trop important peut provoquer la cassure de la lame de scie à ruban. Un tensionnage trop faible peut entraîner le glissement de la roue d’entraînement de la scie à ruban et l’arrêt de la lame de scie à ruban.
1. Soulevez entièrement le guide-lame supérieur.
Utilisez l’échelle comme guide et tenez compte de la largeur de la lame au moment de tourner le bouton afin de régler la tension. (Après avoir procédé au réglage, vérifiez la tension, comme décrit au point n°2).
2. Vérification du tensionnage de la lame :
- vérifiez le tensionnage en appuyant avec un doigt, à mi­course entre la table et le guide-lame supérieur, contre le côté de la lame (la lame ne doit pas se courber de plus de 1 ou 2 mm).
- vérifiez le réglage au niveau de l’indicateur de tensionnage de la lame. L’échelle indique le réglage correct par rapport à la largeur de la lame de scie à ruban.
3. Au besoin, corrigez le tensionnage :
- tournez le bouton de réglage dans le sens horaire pour augmenter le tensionnage de la lame.
- tournez le bouton de réglage dans le sens antihoraire pour diminuer le tensionnage de la lame.
Alignement de la lame de scie à ruban (Fig. 34)
Si la lame de scie à ruban ne pénètre pas au centre des bandages en caoutchouc, vous devez corriger l’alignement en ajustant l’inclinaison de la roue supérieure de la scie à ruban :
1. Desserrez le bouton de verrouillage.
2. Faites pivoter manuellement la roue supérieure, en veillant à ne pas toucher la lame.
3. Tournez le bouton de réglage dans le sens horaire si la lame de la scie à ruban fonctionne vers l’avant de la scie.
- Tournez le bouton de réglage dans le sens antihoraire si la
lame de la scie à ruban fonctionne vers l’arrière de la scie.
4. Après avoir procédé au réglage, fermez toujours le bouton de verrouillage. (Fig. 35)
Levier de déblocage rapide (Fig. 36)
Le levier de déblocage rapide permet de débloquer le tensionnage de la lame. Dans le sens horaire : le tensionnage diminue Dans le sens antihoraire : le tensionnage augmente
Réglage du guide-lame supérieur (Fig. 37)
La hauteur du guide-lame supérieur doit être ajustée : avant chaque coupe/opération, pour contenir la hauteur de la pièce à travailler (le guide-lame supérieur doit être réglé environ 3 mm au-dessus de la pièce à travailler) ;
- après avoir réglé la lame de scie à ruban ou la table d’appui (par
exemple, après avoir modifié la lame de scie à ruban, tensionné la lame de scie à ruban, aligné la table d’appui).
ATTENTION :
Avant de procéder au réglage du guide-lame supérieur et à l’inclinaison de la table d’appui :
- mettez la machine hors tension ;
- attendez que la lame de scie à ruban se soit arrêtée
complètement.
• Réglez le guide-lame supérieur à l’aide du bouton de réglage selon la hauteur désirée en desserrant le bouton de verrouillage. Une fois le réglage terminé, veillez à serrer l’écrou de verrouillage.
• Ne coupez jamais plusieurs pièces à la fois, ni de lot comprenant plusieurs pièces. Il y a risque de blessure si des pièces sont happées par la lame de scie non contrôlée.
1. Dévissez le boulon C et réglez le support de roulement, de
sorte que le palier-guide se situe à 1 ou 2 mm de la partie inférieure de la lame. (Fig. 38 à 40)
2. Dévissez le boulon A et réglez le roulement de butée à 0,5 mm
de l’arrière de la lame.
3. Dévissez le boulon B et réglez le palier-guide à 0,5 mm de la
lame.
Alignez le guide-lame inférieur (Fig. 41)
Le guide-lame inférieur est composé des éléments suivants :
- un palier de butée (supportant la lame de scie à ruban depuis l’arrière).
- deux palier-guides (procurant un support latéral).
Ces pièces doivent de nouveau être ajustées après chaque changement de lame ou réglage de l’alignement :
Remarque :
Vérifiez régulièrement l’usure des paliers de butée et des palier­guides ; au besoin, remplacez les deux palier-guides simultanément.
• Ouvrez la trappe du couvercle inférieur et le protège-lame inférieur.
• Dévissez le boulon hexagonal, déplacez l’ensemble du guide­lame inférieur et réglez le palier-guide à la position 1 ou 2 mm depuis la partie inférieure de chaque lame.
Réglage du palier de butée
1. Dévissez le boulon A.
2. Réglez la position du palier de butée (distance entre le palier
de butée et la lame de scie à ruban = 0,5 mm — si la lame de scie à ruban est tournée à la main, elle ne doit pas toucher le palier de butée).
3. Serrez le boulon A.
Réglage des palier-guides (Fig. 42)
1. Dévissez le boulon B.
2. Réglez le palier-guide contre la lame de scie à ruban.
3. Tournez plusieurs fois la roue de la scie à ruban à la main dans
le sens horaire afin d’amener les palier-guides à la bonne position. Dévissez le boulon A et réglez le roulement de butée à 0,5 mm de l’arrière de la lame. Les deux palier-guides doivent SEULEMENT TOUCHER la lame de scie à ruban.
4. Serrez à nouveau le boulon B.
5. Fermez le protège-lame inférieur.
6. Fermez la trappe du couvercle inférieur.
Alignement de la table d’appui à angle droit et de la lame de scie à ruban (Fig. 43 et 44)
1. Soulevez entièrement le guide-lame supérieur (voir
« Fonctionnement »).
2. Vérifiez le tensionnage de la lame de scie à ruban (voir
« DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT »). Tournez la poignée dans le sens horaire afin d’incliner la table dans le sens antihoraire, et tournez la poignée dans le sens antihoraire pour incliner la table dans le sens horaire.
3. Desserrez le levier de verrouillage.
21
4. À l’aide d’une équerre de menuisier, réglez la table à angles droits par rapport à la lame en tournant la poignée afin d’ajuster la table et serrez à nouveau le levier de verrouillage.
5. Réglez la vis de butée de fin de course jusqu’à ce qu’elle touche le boîtier de la scie.
Fonctionnement (Fig. 45 et 46)
• Utilisez une deuxième table vendue séparément.
Inclinaison de la table d’appui (Fig. 47)
ATTENTION :
Lors d’une coupe en biseau avec la table inclinée, placez le guide sur la partie inférieure de la table.
Danger : Pour réduire au maximum les risques de blessures, respectez les recommandations de sécurité suivantes lors du fonctionnement de la scie.
ATTENTION :
• Ne touchez pas la lame de scie pendant la coupe.
• Pendant l’opération de coupe, portez des lunettes de protection
mais ne portez pas de gants.
• Coupez une seule pièce à la fois.
• Tenez toujours la pièce à travailler posée sur la table.
• Ne bourrez pas la machine.
• N’essayez pas de ralentir la lame de scie à ruban ou de l’arrêter
en appuyant la pièce à travailler contre la lame de scie depuis le côté.
• En cas de coupe droite contre le garde parrallèle, utilisez un
poussoir.
• Si le type de travail l’exige, utilisez les éléments suivants :
- un poussoir — si la distance entre le garde parallèle et la lame de scie à ruban est 150 mm ;
- une table de support de pièce — pour les objets de grande longueur, qui risqueraient de tomber de la table à la fin de la coupe ;
- un collecteur de poussière ;
- lors de la découpe d’une barre ronde, fixez solidement le matériau, comme illustré sur le schéma.
- un guide adapté pour un bon soutien lors de la découpe de pièces fines posées sur le bord.
- des gants pour manipuler la lame de scie et les matériaux à l’état brut.
• Avant de commencer à travailler, vérifiez que les composants suivants sont en bon état de fonctionnement :
- la lame de scie à ruban ;
- le protège-lame supérieur et inférieur.
• Remplacez immédiatement toute pièce endommagée.
• Adoptez une bonne position de travail (les dents de la lame de scie à ruban doivent être orientées vers l’opérateur).
Sciage
ATTENTION :
Risque de rebond (la pièce à travailler est happée par la lame de scie à ruban et projetée contre l’opérateur). Ne bourrez pas la machine.
• Choisissez le garde parallèle et l’inclinaison de la table en fonction du type d’opération de coupe à effectuer.
• Réglez le guide-lame supérieur 3 mm au-dessus de la pièce à travailler.
Remarque :
effectuez toujours une coupe d’essai dans une chute de matériau afin de vérifier les réglages ; au besoin, corrigez-les avant de couper la pièce à travailler.
• Placez la pièce à travailler sur la lame.
• Branchez l’appareil.
• Démarrez la scie.
• Coupez la pièce à travailler en une seule passe.
• Mettez la machine hors tension si vous devez pas effectuer immédiatement d’autre découpe.
Après avoir desserré le levier de verrouillage, la table d’appui s’incline en continu jusqu’à 47º contre la lame. Tournez la poignée dans le sens horaire afin d’incliner la table dans le sens antihoraire, et tournez la poignée dans le sens antihoraire pour incliner la table dans le sens horaire.
Raccordement à un aspirateur (Fig. 48 et 49)
Des opérations plus propres peuvent être mises en œuvre en raccordant l’outil à l’aspirateur ou un collecteur de poussières de Makita. Si vous installez un extracteur de poussière au niveau du grand collecteur d’ouverture, assurez-vous qu’il possède une grande ouverture.
Déplacement de la machine (Fig. 50)
• Soulevez la poignée afin de permettre le mouvement de la machine.
• Pendant le transport, le carter du ruban de la scie doit être complètement abaissé et proche de la table.
• N’utilisez pas de carter pour manipuler ou transporter l’outil.
ATTENTION :
• Si vous soulevez trop la poignée, la machine risque de basculer.
ENTRETIEN
ATTENTION :
• Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et débranché avant d’y effectuer tout travail d’inspection ou d’entretien.
NOTE :
• N’utilisez jamais d’essence, de benzine, de diluant, d’alcool ou de produit similaire. Ces produits risquent de provoquer des décolorations, des déformations ou des fissures.
Nettoyage
Nettoyez la sciure et les copeaux de temps en temps. Nettoyez soigneusement le protège-lame et les parties mobiles à l’intérieur de la scie à ruban.
Lubrification
Pour garder la scie à ruban en condition de fonctionnement et assurer une durée de service maximum, huilez ou graissez les parties mobiles et rotatives de temps en temps.
Pour réduire le bruit, assurez-vous toujours que la lame est affûtée et propre.
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, ainsi que tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
ACCESSOIRES
ATTENTION :
• Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour être utilisés avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce
22
Loading...
+ 50 hidden pages