Livarno Z31172-BS User Manual [cs, en, pl, de]

LED NIGHT LIGHT
LED NIGHT LIGHT
Operation and Safety Notes
LED ÉJSZAKAI FÉNY
Kezelési és biztonsági utalások
NOČNÍ LED SVĚTLO
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LED-NACHTLICHT
Bedienungs- und Sicherheits­ hinweise
IAN 93673
LAMPKA NOCNA LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
NOČNA LED-LUČKA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
LED NOČNÉ SVIETIDLO
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
GB Operation and Safety Notes Page 5 PL Wskazówki dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa Strona 15
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 27 SI Navodila za upravljanje in varnostna
opozorila Stran 38
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 51
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny S trana 62
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 73
A
1
3
B
4
Intended use .....................Page 6
Description of parts ....Page 6
Technical data ..................Page 6
General Safety
Instructions .........................Page 7
Start of operation ........Page 10
Cleaning and care ........Page 10
Disposal ................................Page 11
Warranty .............................Page 12
5 GB
LED Night Light
Intended use
This product is suitable only for use indoors, in dry and enclosed rooms. The product is not intended for commercial use.
Description of parts
1
Sensor
Technical data
Operating voltage: 230 V ~, 50 Hz,
max. 0.6 W
Illuminant: 1 x LED, max. 0.06 W
6 GB
(non-replaceable)
Protection class: TÜV / GS tested
General Safety
Instructions
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of ex­perience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the
7 GB
hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
CAUTION! RISK OF INJURY!
Please do not use this device if you find that it is damaged in any way.
RISK OF OVERHEATING! Never
cover the LED night light when it is in operation.
Avoid danger to life from electric shock!
Before using, make sure that power
supply available corresponds with the required operating voltage of the device (230 V ~).
8 GB
CAUTION! RISK OF ELECTRIC
SHOCK! Do not operate the device if it is damaged. Damaged appliances could give you an electric shock and thus put your life at risk! Regularly check the appliance and check before every use to see if there is any damage to the casing and mains plug.
This article does not contain any parts
that need to be maintained by the user. The illuminants cannot be replaced.
Never open one of the items of
electrical equipment or insert any
objects into them.
Keep the product away from humidity.
This product is designed
only for use indoors in dry and enclosed rooms.
9 GB
Start of operation
Insert the LED night light into a wall
socket. The LED night light switches
on automatically when it is dark and
off when it is light. To put the night light out of service,
remove it from the socket.
Cleaning and care
CAUTION! RISK OF ELEC­TRIC SHOCK! First remove the
LED night light from the socket.
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK! For rea-
sons of electrical safety the
10 GB
device must never be cleaned with water or other liquids or immersed in water.
Never use liquids or cleaning agents,
as they may damage the device.
Only a dry, lint-free cloth should be
used for cleaning.
Clean the outside of the device only
with a soft, dry cloth.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
11 GB
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Infor­mation on collection points and their opening hours can be ob­tained from your local authority.
Warranty
The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of
12 GB
product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within three years from the date of purchase, we will repair or re­place it - at our choice - free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This docu­ment is required as your proof of pur­chase. This warranty becomes void if the
13 GB
device has been damaged or improperly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consuma­bles (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
14 GB
Przeznaczenie .............. Strona 16
Opis części ....................... Strona 16
Dane techniczne..........Strona 16
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa .......... Strona 17
Uruchomienie................Strona 20
Czyszczenie
ipielęgnacja ..................Strona 21
Utylizacja .........................Strona 23
Gwarancja ......................Strona 24
15 PL
Lampka nocna LED
Przeznaczenie
Niniejszy produkt przeznaczony jest wy­łącznie do użytku wsuchych, zamkniętych pomieszczeniach. Produkt nie jest prze­znaczony do użytku komercyjnego.
Opis części
1
Czujnik
Dane techniczne
Napięcie robocze: 230V ∼, 50Hz,
maks. 0,6W
16 PL
Źródło światła: 1 x dioda LED,
maks. 0,06 W
(niewymienna) Klasa ochrony: Przetestowana zgodnie zTÜV/GS
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
NALEŻY ZACHOWAĆ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIE­CZEŃSTWA ORAZ INSTRUKCJE!
Niniejsze urządzenie może być uży-
wane przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolno­ściami fizycznymi, sensorycznymi lub
17 PL
mentalnymi lub brakiem doświadcze­nia i/lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia urzą­dzenia i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie mogą być bez nadzoru przeprowa­dzane przez dzieci.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
Nie należy stosować produktu, jeśli posiada on jakiekolwiek uszkodzenia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO PRZE-
GRZANIA! Nigdy nie przykrywać
lampki, gdy jest włączona.
18 PL
Porażenie prądem elek­trycznym grozi śmiercią!
Przed użyciem urządzenia należy
upewnić się, że napięcie w sieci jest zgodne zwymaganym napięciem roboczym urządzenia (230 V ~).
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO PORAŻENIA PRĄDEM! Nie należy używać urządzenia, gdy jest ono uszkodzone. Uszkodzone urządzenia stwarzają niebezpieczeń­stwo utraty życia wskutek porażenia prądem elektrycznym! Regularnie iprzed każdym zastosowaniem należy sprawdzać, czy obudowa iwtyczka urządzenia nie są uszko­dzone.
19 PL
Artykuł ten nie zawiera elementów
wymagających konserwacji przez użytkownika. Wymiana źródeł światła jest niemożliwa.
Nigdy nie rozbierać elementów
elektrycznych inie wkładać do nich
jakichkolwiek przedmiotów. Chronić produkt przed wilgocią. Produkt przeznaczony jest
wyłącznie do użytku wsuchych izamkniętych
pomieszczeniach.
Uruchomienie
Włożyć lampkę nocną LED do ścien-
nego gniazdka sieciowego. Lampka
automatycznie włączy się, gdy
20 PL
wpomieszczeniu nie będzie światła
iwyłączy się, gdy światło znów się
pojawi. Aby wyłączyć lampkę zeksploatacji,
należy ją wyjąć zgniazdka siecio-
wego.
Czyszczenie ipielęgnacja
OSTROŻNIE! NIEBEZPIE­CZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM! Najpierw wycią-
gnąć lampkę nocną LED zgniazdka sie­ciowego.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIE­CZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM! Ze względu na
niebezpieczeństwo porażenia prądem
21 PL
elektrycznym nigdy nie czyścić urządzenia wodą ani innymi cieczami bądź zanurzać go wwodzie.
Wżadnym wypadku nie używać
płynów iśrodków czyszczących, po-
nieważ powodują one uszkodzenia. Do czyszczenia należy używać
wyłącznie suchej, niestrzępiącej się
ściereczki. Czyścić urządzenie wyłącznie zze-
wnątrz za pomocą miękkiej, suchej
ściereczki.
22 PL
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest zmateriałów przyjaznych dla środowiska naturalnego. Można je wyrzucić do pojemnika na odpady przeznaczone do recyklingu.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
Wcelu ochrony środowiska naturalnego nie należy wyrzu­cać wyeksploatowanego produktu razem zodpadami domowymi, lecz przekazać
23 PL
go do utylizacji wspecjali­stycznym zakładzie. Informacji na temat punktów zbiórki igodzin ich otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Gwarancja
Urządzenie wyprodukowano według wy­sokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przy­sługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
24 PL
Szanowny kliencie, uzyskują Państwo na niniejsze urządzenie 3 lata gwarancji od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu trzech lat od daty zakupu wad materiało­wych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej na­prawy lub wymiany urządzenia.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwaran­cja nie obejmuje części produktu ulegają­cych normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz
25 PL
uszkodzeń części łamliwych, np. prze­łączników, akumulatorów lub wykona­nych ze szkła.
26 PL
Rendeltetésszerű
használat ........................... Oldal 28
A részek
megnevezése ................. Oldal 28
Műszaki adatok .......... Oldal 28
Biztonsági
tudnivalók ........................ Oldal 29
Üzembevétel .................. Oldal 32
Tisztítás és ápolás ...... Oldal 33
Megsemmisítés ............. Oldal 34
Garancia ............................ Oldal 35
27 HU
LED éjszakai fény
Rendeltetésszerű
használat
Ez a termék kizárólag beltéri, száraz és zárt helyiségekben történő üzemelésre alkalmas. A termék nem ipari felhaszná­lásra készült.
A részek megnevezése
1
Szenzor
Műszaki adatok
Üzemi feszültség: 230 V ∼, 50 Hz,
28 HU
max. 0,6 W
Fényforrás: 1 x LED,
max. 0,06 W
(nem cserélhető) Védettség: TÜV / GS által bevizsgálva
Biztonsági tudnivalók
ŐRIZZEN MEG VALAMENNYI BIZTON­SÁGI TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST A JÖVŐBENI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL!
A készüléket 8 éves kor feletti gyer-
mekek, valamint korlátozott fizikai, ér­zékszervi vagy szellemi képességgel élő vagy nem megfelelő tapasztalat­tal és tudással rendelkező személyek
29 HU
csak felügyelet mellett, illetve a ké­szülék biztonságos használatára vo­natkozó felvilágosítás és a lehetséges veszélyek megértése után használhatják. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és az ápolást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Ne használja a terméket, ha valami­lyen károsodást észlel.
TÚLHEVÜLÉS VESZÉLYE! A LED-es
éjjeli lámpát sohase takarja le üzeme­lés közben.
Kerülje el az áramütés általi életveszélyt!
30 HU
Használat előtt győződjön meg arról,
hogy a meglévő hálózati feszültség megegyezik-e a lámpa üzemeltetésé­hez szükséges feszültséggel (230 V ∼).
VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS VESZÉ-
LYE! Ne vegye üzembe a készüléket, ha az sérült. A sérült készülékek áramütés általi életveszélyt jelentenek! Vizsgálja meg a készüléket rendsze­resen és minden egyes használat előtt, a készülék háza és a hálózati csatla­kozó dugó sérülései szempontjából.
Ez az árucikk nem tartalmaz olyan
részeket, amelyeket a használó karban tarthatna. A fényforrást nem lehet kicserélni.
31 HU
Soha ne nyisson ki üzemelő elektromos
eszközt, illetve ne dugjon bele sem-
miféle tárgyat. Tartsa a terméket nedvességtől távol. A termék kizárólag beltéri,
száraz és zárt helyiségek­ben történő üzemelésre
alkalmas.
Üzembevétel
Dugja a LED-es éjjeli lámpát egy fali
csatlakozó dugaljzatba. A LED-es
éjjeli lámpa sötétedéskor automatiku-
san bekapcsol és kivilágosodáskor
pedig automatikusan kikapcsol.
32 HU
Az éjjeli lámpa üzemen kívül helye-
zéséhez távolítsa el azt a dugaszoló-
aljzatból.
Tisztítás és ápolás
VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Húzza ki előbb a
LED-es éjjeli lámpát a csatla-
kozó dugaljzatból.
VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Az elektromos
biztonság miatt a készüléket sohasem szabad vízzel vagy más folya­dékokkal tisztítani, vagy akár vízbe meríteni.
A tisztításhoz semmi esetre se alkal-
mazzon folyadékokat és semmilyen
33 HU
tisztítószert, mivel azok a készüléket megkárosítják.
A tisztításhoz használjon egy száraz
és szöszmentes kendőt.
Csak kívülről tisztítsa meg a készüléket
egy puha és száraz törlőkendővel.
Megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát
anyagokból áll. Ezeket a helyi
újrahasznosítási tartályokban
semmisítse meg.
A kiszolgált termék megsemmisítésének lehetőségeiről tájékozódjon a községi vagy városi önkormányzatnál.
34 HU
A környezetvédelem érdekében,
ne dobja a kiszolgált terméket
a háztartási szemétbe, hanem
semmisítse meg szakszerűen.
A gyűjtőhelyekről és azok nyit-
vatartási idejéről az illetékes
önkormányzatnál tájékozódhat.
Garancia
A készüléket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriz­tük. Ha a készüléken hiányosságot ta­pasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a
35 HU
következőkben ismertetett garancia válla­lásunk nem korlátozza.
Ön erre a készülékre a vásárlás időpont­jától számított 3 év garanciát kap. A garanciális idő a vásárlás dátumával kez­dődik. Kérjük, jól őrizze meg a pénztári blokkot. Ez a bizonylat szükséges a vá­sárlás tényének az igazolásához.
Ha a készülék vásárlásától számított há­rom éven belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a választásunk szerint a készüléket ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, nem szakszerűen kezelték vagy tartották karban.
36 HU
A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért fogyó­eszköznek tekinthetők (pl. elemek), vagy a törékeny részekre sérülésére, pl. kap­csolók, akkuk, vagy üvegből készült részek.
37 HU
Predvidena
uporaba .............................. Stran 39
Opis delov ......................... Stran 39
Tehnični podatki ........... Stran 39
Varnostni napotki ....... Stran 40
Prva uporaba ................. Stran 43
Čiščenje in nega ............ Stran 44
Odstranjevanje ............. Stran 45
Garancijski list ............... Stran 47
38 SI
Nočna LED-lučka
Predvidena uporaba
Ta izdelek je primeren izključno za uporabo v notranjosti, v suhih in zaprtih prostorih. Ta izdelek ni predviden za poslovno uporabo.
Opis delov
1
Senzor
Tehnični podatki
Obratovalna napetost: 230 V ∼, 50 Hz,
maks. 0,6 W
39 SI
Sijalka: 1 x LED, maks. 0,06 W
(ni mogoče zamenjati) Razred zaščite: TÜV / GS-preverjena
Varnostni napotki
VSE VARNOSTNE NAPOTKE IN NA­VODILA SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO!
To napravo lahko uporabljajo otroci
od 8. leta naprej ter osebe z zmanj­šanimi fizičnimi, čutilnimi ali dušev­nimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, če so pod nadzorom ali če so bili
40 SI
poučeni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride med uporabo. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo brez nadzora izvajati čiščenja in vzdrževanja.
PREVIDNO! NEVARNOST PO-
ŠKODB! Naprave ne uporabljajte, če pri njej ugotovite kakršne koli poškodbe.
NEVARNOST PREGRETJA! Nočne
LED-lučke nikoli ne pokrivajte, kadar ta deluje.
Preprečite smrtno nevarnost zaradi udara električnega toka!
41 SI
Pred uporabo lučke se prepričajte, da
se razpoložljiva omrežna napetost ujema s potrebno delovno napetostjo naprave (230 V ∼).
PREVIDNO! NEVARNOST
UDARA ELEKTRIČNEGA TOKA! Naprave ne uporabljajte, če je poškodovana. Poškodovane naprave predstavljajo smrtno nevarnost zaradi udara električnega toka! Napravo preverjajte redno in pred vsako upo­rabo, če so vidne poškodbe na ohišju in omrežnem vtiču.
Ta izdelek ne vsebuje delov, ki bi jih
uporabnik lahko vzdrževal. Sijalk se ne da zamenjati.
42 SI
Nikoli ne odpirajte nobenega dela
električne opreme in vanjo nikoli ne vtikajte nobenih predmetov.
Izdelka ne hranite v bližini vlage.
Izdelek je primeren izključno za uporabo v notranjosti, v suhih in zaprtih prostorih.
Prva uporaba
Vtaknite nočno LED-lučko v stensko
vtičnico. Nočna vtična LED-lučka se v temi samodejno vklopi, na svetlobi pa se izklopi.
Za dokončen izklop nočne lučke to
odstranite iz vtičnice.
43 SI
Čiščenje in nega
PREVIDNO! NEVARNOST UDARA ELEKTRIČNEGA TOKA! Nočno vtično LED-
-lučko najprej povlecite iz vtičnice.
PREVIDNO! NEVARNOST UDARA ELEKTRIČNEGA TOKA! Zaradi razlogov elek-
trične varnosti naprave nikoli ne smete čistiti z vodo ali drugimi tekočinami ali je celo potopiti v vodo.
Nikoli ne uporabljajte tekočin ali
čistilnih sredstev, ker ta napravo poškodujejo.
Za čiščenje uporabljajte samo suho
krpo, ki ne pušča kosmov.
44 SI
Napravo čistite samo od zunaj z
mehko, suho krpo.
Odstranjevanje
Embalaža obsega do okolja prijazne materiale. Odvrzite jih v lokalne zbiralnike odpadkov za recikliranje.
O možnostih odstranitve odsluženega izdelka se pozanimajte pri svoji občinski ali mestni upravi.
Zaradi zaščite okolja odsluže­nega izdelka ne odvrzite med gospodinjske odpadke, ampak ga oddajte na ustreznih
45 SI
46 SI
zbirališčih tovrstnih odpadkov. O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se lahko poza­nimate pri svoji občinski upravi.
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm Deutschland
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo
Owim
GmbH & Co. KG, da bo izde­lek v garancijskem in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob iz­polnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti
roku ob normalni
47 SI
in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izde­lek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva izročitve balga. Dan izro­čitve blaga je enak dnevom prodaje, ki je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti poo­blaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj na­vedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno prebe­rete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in ra-
48 SI
čun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, ku­pec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proi­zvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal prilože­nih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
49 SI
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije nih dokumentih (gar
se nahajajo na dveh loče-
ancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izklju­čuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
50 SI
Použití ke stanovenému účelu...Strana 52
Popis dílů .......................... Strana 52
Technické údaje ..........Strana 52
Bezpečnostní
pokyny ............................... Strana 53
Uvedení do
provozu .............................Strana 56
Čistění a ošetřování ... Strana 57
Likvidace ........................... Strana 58
Záruka ................................ Strana 59
51 CZ
Noční LED světlo
Použití ke
stanovenému účelu
Výrobek se hodí výhradně pro provoz ve vnitřních prostorách, v suchých a uzavře­ných místnostech. Výrobek není určen k průmyslovému využití.
Popis dílů
1
Senzor
Technické údaje
Provozní napětí: 230 V ∼, 50 Hz,
52 CZ
max. 0,6 W
Svíticí prostředek: 1 x LED,
max. 0,06 W
(nelze vyměnit) Ochranná třída: Testováno TÜV/ GS
Bezpečnostní pokyny
USCHOVEJTE VŠECHNY BEZPEČ­NOSTNÍ POKYNY A INSTRUKCE PRO POUŽITÍ VBUDOUCNOSTI!
Tento přístroj mohou používat děti
starší než 8 let, osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo dušev­ními schopnosti nebo s nedostateč­nými zkušenostmi a znalostmi o
53 CZ
používání přístroje jen tehdy, jestliže byly poučeny o jeho bezpečném po­užívání a porozuměly možným ohro­žením. Děti si nesmí s přístrojem hrát. Děti nesmí provádět čištění a údržbu bez dohledu. POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Nepoužívejte výrobek, jestliže jste zjistili, že je poškozený.
NEBEZPEČÍ PŘEHŘÁTÍ! Pokud je
LED noční světlo vprovozu, nikdy jej nezakrývejte.
Vyvarujte se nebezpečí ohrožení života úrazem elektrickým proudem!
54 CZ
Před použitím se ujistěte, že dané
síťové napětí souhlasí s potřebným provozním napětím zařízení (230V ~).
POZOR! NEBEZPEČÍ ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PROUDEM! Nikdy neuvádějte přístroj do provozu, je-li poškozený. Poškozená zařízení zna­menají nebezpečí ohrožení života úrazem elektrickým proudem! Pravi­delně přístroj kontrolujte zhlediska poškození na pouzdru a síťové zástrčce.
Tento výrobek neobsahuje žádné
součásti, u nichž může spotřebitel provádět údržbu. Svíticí prostředky nelze vyměňovat.
Nikdy neotvírejte žádný zelektrických
dílů výrobku, ani do nich nestrkejte žádné předměty.
55 CZ
Chraňte výrobek před vlhkostí. Výrobek je určen výhradně
pro provoz ve vnitřních prostorách, v suchých a
uzavřených místnostech.
Uvedení do provozu
Zastrčte LED noční světlo do zásuvky
na stěně. LED noční světlo se ve tmě automaticky zapne a při světlosti se automaticky vypne.
Pro uvedení svítidla mimo provoz je
vytáhněte ze zásuvky.
56 CZ
Čistění a ošetřování
POZOR! NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Nejprve vytáh-
něte LED noční světlo ze zásuvky.
POZOR! NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Zdůvodů elek-
trické bezpečnosti se zařízení nesmí nikdy čistit vodou nebo jinými kapalinami nebo dokonce ponořit do vody.
Nikdy nepoužívejte kapaliny a čisticí
prostředky, neboť tyto zařízení poškozují.
57 CZ
Používejte na čištění suchý hadr, který
nepouští nitky.
Čistěte zařízení jen zvenku měkkou
suchou tkaninou.
Likvidace
Obal se skládá z ekologických materiálů. Zlikvidujte jej vmíst­ních recyklačních nádobách.
O možnostech likvidace vysloužilého výrobku se můžete informovat u správy vaší obce či města.
Vysloužilý výrobek nevyhazujte v zájmu ochrany životního pro-
58 CZ
středí do domovního odpadu,
ale jej předejte k odbornému zlikvidování. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné správy města či obce.
Záruka
Výrobek byl vyroben snejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
59 CZ
Vážený zákazníku, na tento výrobek do­stáváte 3 roky záruku ode dne zakou­pení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do tří let od data zakoupení to­hoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jest­liže se výrobek poškodí, neodborně pou­žil nebo neobdržel pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na
60 CZ
baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, aku­mulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.
61 CZ
Používanie v súlade
s určeným účelom .....Strana 63
Opis dielov ...................... Strana 63
Technické údaje ..........Strana 63
Bezpečnostné
upozornenia .................. Strana 64
Uvedenie do
prevádzky ....................... Strana 67
Čistenie a údržba ....... Strana 68
Likvidácia ......................... Strana 69
Záruśná lehota ............ Strana 70
62 SK
LED nočné svietidlo
Používanie v súlade
s určeným účelom
Tento výrobok je vhodný výhradne na prevádzku v interiéri, v suchých a uzavre­tých priestoroch. Výrobok nie je určený na podnikateľské účely.
Opis dielov
1
Snímač
Technické údaje
Prevádzkové napätie: 230 V ∼, 50 Hz,
max. 0,6 W
63 SK
Osvetľovací prostriedok: 1 x LED, max.
0,06 W (nie je
možné vymeniť) Trieda ochrany: Testované TÜV / GS
Bezpečnostné upozornenia
VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNE­NIA APOKYNY SI USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POTREBY VBUDÚCNOSTI!
Tento prístroj môžu používať deti od
8 rokov ako aj osoby so zníženými psychickými, senzorickými alebo du­ševnými schopnosťami alebo s nedo­statkom skúseností a vedomostí, ak sú
64 SK
pod dozorom, alebo ak boli pou­čené ohľadom bezpečného používa­nia prístroja a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním. Deti sa s prístrojom ne­smú hrať. Čistenie a údržbu prístroja nesmú vykonávať deti bez dozoru.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO
PORANENIA! Prístroj nepoužívajte, ak na ňom zistíte známky akéhokoľvek poškodenia.
NEBEZPEČENSTVO PREHRIA-
TIA! Nočné svetlo s LED nikdy
nezakrývajte, ak je v prevádzke.
65 SK
Zabráňte nebezpečen­stvu ohrozenia života v dôsledku zásahu elek­trickým prúdom!
Pred použitím sa ubezpečte, že sa
sieťové napätie v zásuvke zhoduje s potrebným prevádzkovým napätím prístroja (230 V ~).
POZOR! NEBEZPEČENSTVO
ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚ­DOM! Prístroj neuvádzajte do pre-
vádzky, ak je poškodený. Poškodené prístroje predstavujú nebezpečenstvo ohrozenia zdravia v dôsledku zásahu elektrickým prúdom! Pravidelne a pred každým použitím skontrolujte
66 SK
prístroj, či nie je poškodené jeho teleso a zástrčka.
Tento výrobok neobsahuje diely, ktoré
môže udržiavať spotrebiteľ. Osvetľo­vacie prostriedky sa nedajú vymeniť.
Nikdy neotvárajte elektrické prevádz-
kové prostriedky ani do nich nestrkajte
cudzie predmety. Výrobok chráňte pred vlhkosťou. Výrobok je vhodný výlučne
na prevádzku v interiéri, v suchých a uzavretých
priestoroch.
Uvedenie do prevádzky
Nočné svetlo s LED zasuňte do ná-
stennej zásuvky. Nočné svetlo s LED
67 SK
sa v tme automaticky zapne a pri
jase vypne. Ak chcete nočné svetlo uviesť mimo
prevádzku, vytiahnite ho zo zásuvky.
Čistenie a údržba
POZOR! NEBEZPEČEN­STVO ZÁSAHU ELEKTRIC­KÝM PRÚDOM! Najprv
vytiahnite nočné svetlo s LED zo zásuvky.
POZOR! NEBEZPEČEN­STVO ZÁSAHU ELEKTRIC­KÝM PRÚDOM! Z dôvodov
elektrickej bezpečnosti sa nesmie prístroj nikdy čistiť vodou alebo inými kvapalinami a v žiadnom prípade sa nesmie ponoriť do vody.
68 SK
V žiadnom prípade nepoužívajte
kvapaliny ani čistiace prostriedky,
pretože poškodzujú prístroj. Na čistenie používajte iba suchú
handričku bez vlákien. Prístroj čistite iba zvonku jemnou
suchou handričkou.
Likvidácia
Obal pozostáva výlučne z ekologických materiálov. Zlikvidujte ho v miestnych recyklačných nádobách.
O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa dozviete na vašej správe obce alebo mesta.
69 SK
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na vašej príslušnej správe.
Záruśná lehota
Tento prístroj bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu.
70 SK
Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené.
Vážený zákazník, na toto zariadenie do­stávate záruku 3 roky od dátumu kúpy. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte ori­ginálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci troch rokov od dátumu nákupu tohto zariadenia vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, zariade­nie Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme - podľa nášho výberu. Táto zá­ruka zaniká, ak bol prístroj poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný.
71 SK
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu a preto ich je možné považovať za opotre­bovateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači, akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené zo skla.
72 SK
Bestimmungsgemäße
Verwendung ....................Seite 74
Teilebeschreibung ........Seite 74
Technische Daten ..........Seite 75
Sicherheitshinweise ....Seite 75
Inbetriebnahme .............Seite 79
Reinigung und
Pflege......................................Seite 79
Entsorgung .........................Seite 81
Garantie ...............................Seite 82
73 DE/AT/CH
LED-Nachtlicht
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Ein­satz bestimmt.
Teilebeschreibung
1
Sensor
74 DE/AT/CH
Technische Daten
Betriebsspannung: 230 V ~, 50 Hz,
max. 0,6 W
Leuchtmittel: 1 x LED, max. 0,06 W
(nicht austauschbar) Schutzklasse: TÜV/ GS geprüft
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITS­HINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber sowie von
75 DE/AT/CH
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei­ten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie be­aufsichtigt oder bezüglich des siche­ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwar­tung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt wer­den.
VORSICHT! VERLETZUNGSGE-
FAHR! Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen.
76 DE/AT/CH
ÜBERHITZUNGSGEFAHR!
Decken Sie das LED-Nachtlicht nie­mals ab, wenn es in Betrieb ist.
Vermeiden Sie Lebensge­fahr durch elektrischen Schlag!
Vergewissern Sie sich vor der Benut-
zung, dass die vorhandene Netzspan­nung mit der benötigten Betriebs spannung des Gerätes über­einstimmt (230 V ~).
VORSICHT! STROMSCHLAG-
GEFAHR! Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Beschädigte Geräte bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
77 DE/AT/CH
Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig und vor jeder Benutzung auf Beschä­digungen an Gehäuse und Netzstecker.
Dieser Artikel enthält keine Teile, die
vom Verbraucher gewartet werden können. Die Leuchtmittel können nicht ausgetauscht werden.
Öffnen Sie niemals eines der elektri-
schen Betriebsmittel oder stecken irgendwelche Gegenstände in dieselben.
Halten Sie das Produkt von Feuchtig-
keit fern.
Das Produkt ist ausschließ-
lich für den Betrieb im Innen­bereich, in trockenen und
geschlossenen Räumen geeignet.
78 DE/AT/CH
Inbetriebnahme
Stecken Sie das LED-Nachtlicht in
eine Wandsteckdose. Das LED­Nachtlicht schaltet sich bei Dunkelheit automatisch ein und bei Helligkeit aus.
Um das Nachtlicht außer Betrieb zu
nehmen, entfernen Sie es aus der Steckdose.
Reinigung und Pflege
VORSICHT! STROM­SCHLAGGEFAHR! Ziehen
Sie zuerst das LED-Nachtlicht
aus der Steckdose.
79 DE/AT/CH
VORSICHT! STROM­SCHLAGGEFAHR! Aus
Gründen der elektrischen Sicherheit darf das Gerät niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gerei­nigt oder gar in Wasser getaucht werden.
Verwenden Sie in keinem Fall Flüssig-
keiten und keine Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein
trockenes, fusselfreies Tuch.
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich
mit einem weichen trockenen Tuch.
80 DE/AT/CH
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus
umweltfreundlichen Materialien.
Entsorgen Sie diese in den ört-
lichen Recyclingbehältern.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausge­dienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn
es ausgedient hat, im Interesse
des Umweltschutzes nicht in den
Hausmüll, sondern führen Sie
es einer fachgerechten Entsor-
gung zu. Über Sammelstellen
und deren Öffnungszeiten
81 DE/AT/CH
können Sie sich bei Ihrer zu-
ständigen Verwaltung infor-
mieren.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Quali­tätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese ge­setzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist
82 DE/AT/CH
beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewah­ren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material­oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt be­schädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material­oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind
83 DE/AT/CH
(z. B. Batterien) und daher als Verschleiß­teile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
84 DE/AT/CH
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm
Model-No.: Z31172A / Z31172B / Z31172C / Z31172D / Z31172F Version: 03 / 2014
Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 01 / 2014 · Ident.-No.: Z31172A/ B / C / D / F012014-4
IAN 93673
4
Loading...