Livarno Z31172-BS User Manual [en, de, es, it]

Page 1
Luz NocturNa LED
Instrucciones de utilización y de seguridad
LucE NotturNa a LED
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Luz DE prEsENça LED
Instruções de utilização e de segurança
Operation and Safety Notes
LED-NachtLicht
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
5
Z31172A / Z31172B / Z31172C / Z31172D / Z31172E / Z31172F / Z31172G
Page 2
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 15
PT Instruções de utilização e de segurança Página 25
GB / MT Operation and Safety Notes Page 35
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 44
Page 3
A
1
3
Page 4
B
4
Page 5
Uso adecuado ............. Página 6
Descripción de las partes
......................... Página 6
Características técnicas
.............................. Página 6
Indicaciones de seguridad
........................ Página 7
Puesta en funcionamiento
.......... Página 11
Limpieza y mantenimiento
........... Página 11
Eliminación del producto
........................... Página 13
5 ES
Page 6
Luz nocturna LED
Uso adecuado
Este producto sólo es apto para su uso en interiores, en habitaciones secas y cerra­das. El producto no ha sido concebido para un uso comercial.
Descripción de las partes
1
Sensor
Características técnicas
Tensión de servicio: 230 V ∼, 50 Hz,
máx 0,6 W
6 ES
Page 7
Dispositivo luminoso: 1 LED, máx. 0,06 W
(no intercambiable)
Clase de protección:
Enchufe de luz nocturna por LED (modelo n° Z31172A (transparente) / Z31172B (azul) / Z31172C (rosa) / Z31172D (verde) / Z31172E (rojo) / Z31172F (amarillo) / Z31172G (naranja)) probado por TÜV / GS.
Indicaciones de seguridad
¡CONSERVE TODAS LAS INDICACIO­NES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS PARA FUTURAS CONSULTAS!
7 ES
Page 8
Por su seguridad, los niños o las per-
sonas que carezcan de los conocimien­tos o la experiencia necesarios para manipular el aparato o aquellas cuyas capacidades físicas, sensoriales o psicológicas estén limitadas, no deben utilizar el aparato sin la supervisión o las indicaciones de una persona responsable. Vigile a los niños para que no jueguen con el aparato. El aparato no es un juguete.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE
LESIONES! No utilice el aparato si detecta algún tipo de daño.
Conecte la luz de noche LED solo a
una toma de pared, de forma que los LED iluminen hacia arriba.
8 ES
Page 9
¡PELIGRO DE SOBRECALENTA-
MIENTO! No cubra nunca la luz
de noche por LED cuando esté en funcionamiento.
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Asegúrese antes de cada uso de que
la tensión de red existente coincida con la tensión de funcionamiento necesaria del aparato (230 V ∼).
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE
DESCARGA ELÉCTRICA! Nunca ponga el aparato en funcionamiento si está dañado. Los aparatos dañados conllevan peligro de muerte por des­carga eléctrica. Compruebe
9 ES
Page 10
regularmente y antes de cado uso que el aparato no presente daños en la carcasa ni en el enchufe.
Este artículo no contiene piezas que
requieran mantenimiento por parte del usuario. Los LEDs no se pueden sustituir.
Nunca abra el dispositivo eléctrico ni
introduzca objetos en él.
Mantenga el producto alejado de la
humedad.
Este producto es apto úni-
camente para el uso en interiores, en habitaciones
secas y cerradas.
10 ES
Page 11
Puesta en
funcionamiento
Enchufe la luz de noche en una toma
de corriente de pared. La luz de no­che se enciende automáticamente en la oscuridad y se apaga cuando hay luz suficiente.
Para poner la luz de noche fuera de
servicio extráigala de la toma de corriente.
Limpieza y
mantenimiento
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Primero extraiga la luz de
11 ES
Page 12
noche por LED de la toma de corriente.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Por motivos de seguridad eléc­trica no debe limpiar nunca el aparato con agua u otros líquidos, ni sumergirlo en agua.
No utilice en ningún caso líquidos o
productos de limpieza, ya que éstos dañarían el aparato.
Limpie la lámpara únicamente con
un paño seco sin pelusas.
Limpie el aparato solo por fuera con
un paño suave y seco.
12 ES
Page 13
Eliminación del producto
El embalaje se compone de
materiales que respetan el
medio ambiente. Deseche el
producto en los contenedores
de reciclaje locales.
Para obtener información sobre las posi­bles formas de eliminación del producto al final de su vida útil, acuda a la admi­nistración de su municipio o ciudad.
En beneficio del medio ambiente
no deseche el producto junto
con la basura doméstica al
final de su vida útil. Deséchelo
adecuadamente. Diríjase a la
13 ES
Page 14
administración competente
para obtener información so-
bre los puntos de recogida de
residuos y sus horarios.
EMC
14 ES
Page 15
Utilizzo secondo la destinazione d’uso
...Pagina 16
Descrizione dei componenti
.................... Pagina 16
Dati tecnici ...................... Pagina 17
Avvertenze di sicurezza
.......................... Pagina 18
Messa in funzione .... Pagina 21
Pulizia e cura ................ Pagina 22
Smaltimento .................. Pagina 23
15 IT/MT
Page 16
Luce notturna a LED
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
Questo prodotto è destinato esclusiva­mente all‘utilizzo in locali interni, nonché in ambienti asciutti e chiusi. Il prodotto non è destinato all‘uso professionale.
Descrizione dei
componenti
1
Sensore
16 IT/MT
Page 17
Dati tecnici
Tensione di esercizio: 230 V ∼, 50 Hz,
max. 0,6 W
Lampadina: 1 x LED,
max. 0,06 W (non sostituibile)
Classe di protezione:
Lampada notturna LED a parete (n° di modello Z31172A (trasparente) / Z31172B (blu) / Z31172C (rosa) / Z31172D (verde) / Z31172E (rosso) / Z31172F (giallo) / Z31172G (arancione)) Collaudato TÜV/ GS.
17 IT/MT
Page 18
Avvertenze
di sicurezza
CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE DI SICUREZZA E TUTTI GLI AVVISI PER IL FUTURO!
Le persone, inclusi i bambini, che a
causa delle loro capacità fisiche, sen­soriali o mentali o a causa della loro inesperienza o mancata conoscenza non sono in grado di usare l’appa­recchio in sicurezza, non possono usare l’apparecchio senza assistenza o supervisione da parte di una per­sona responsabile. I bambini devono essere sorvegliati, in modo che non
18 IT/MT
Page 19
giochino con l‘apparecchio. L‘appa­recchio non è un giocattolo.
PRUDENZA! PERICOLO DI IN-
FORTUNIO! Non utilizzare l‘appa­recchio se vi si notano dei danni.
Inserire la lampada notturna LED solo
ad una presa a parete, in maniera che i LED siano rivolti verso l’alto.
PERICOLO DI SURRISCALDA-
MENTO! Non coprire mai la lam-
pada notturna LED quando essa è in funzione.
19 IT/MT
Page 20
Evitare qualsiasi
pericolo di morte per
folgorazione!
Prima dell’uso, assicurarsi che la
tensione di rete corrisponda alla tensione di esercizio richiesta per l’apparecchio (230 V ∼).
PRUDENZA! PERICOLO DI
FOLGORAZIONE! Non fare fun­zionare l’apparecchio se esso è danneggiato. Apparecchi danneg­giati possono mettere a repentaglio la vostra vita in caso di folgorazione! Controllare l’apparecchio con rego­larità e prima di ogni utilizzo per ve­rificare l’eventuale presenza di danni all’alloggiamento e alla spina elettrica.
20 IT/MT
Page 21
Questo articolo non contiene compo-
nenti che possono essere oggetto di manutenzione da parte dell’utilizza­tore. Le lampadine non possono essere sostituite.
Non aprite mai i dispositivi elettrici e
non inserite mai oggetti di qualsiasi
tipo all’interno degli stessi. Tenere il prodotto lontano dall’umidità. Questo prodotto deve
essere utilizzato esclusiva­mente all‘interno ed in
ambienti chiusi ed asciutti.
Messa in funzione
Inserire la lampada notturna LED in
una presa elettrica a parete. La
21 IT/MT
Page 22
lampada notturna LED si accende
automaticamente in caso di oscurità
e si spegne in caso di luminosità
ambientale. Per disattivare la lampada notturna,
è sufficiente estrarla dalla presa di
corrente.
Pulizia e cura
PRUDENZA! PERICOLO DI FOLGORAZIONE! Per
prima cosa estrarre la lampada
notturna a LED dalla presa elettrica.
PRUDENZA! PERICOLO DI FOLGORAZIONE! Per
motivi di sicurezza elettrica,
l‘apparecchio non deve mai essere pulito
22 IT/MT
Page 23
con acqua o con altri liquidi, né essere immerso in acqua.
Non fare mai uso di liquidi e di de-
tergenti, in quanto essi danneggiano
l’apparecchio. Utilizzare per la pulizia solamente un
panno asciutto e privo di pelucchi. Pulire l’apparecchio solo esternamente
servendosi di un panno morbido ed
asciutto.
Smaltimento
L’imballaggio consta esclusiva-
mente di materiali ecologici. Smaltire tali materiali nei con­tenitori locali di riciclaggio.
23 IT/MT
Page 24
Potete informarvi sulle possibilità di smal­timento del prodotto utilizzato all‘ammini­strazione comunale o cittadina.
Non gettare il prodotto usurato tra i rifiuti domestici ma, per motivi di tutela dell‘ambiente, provvedere al suo corretto smaltimento. Per conoscere gli orari di accesso e i centri di raccolta rivolgersi all‘ammini­strazione locale competente in materia.
EMC
24 IT/MT
Page 25
Utilização correcta ....Página 26
Descrição das peças ...Página 26
Dados técnicos ............ Página 26
Indicações de segurança
....................... Página 27
Colocação em funcionamento
............ Página 31
Limpeza e conservação
.................. Página 31
Eliminação ...................... Página 33
25 PT
Page 26
Luz de presença LED
Utilização correcta
Este produto destina-se exclusivamente a ser utilizado no interior e em espaços secos e fechados. O produto não é indicado para uma utilização industrial.
Descrição das peças
1
Sensor
Dados técnicos
Tensão de serviço: 230 V ∼, 50 Hz,
máx. 0,6 W
26 PT
Page 27
Lâmpada: 1 x LED,
máx. 0,06 W (não substituível)
Classe de protecção:
Luz nocturna LED (modelo n.º Z31172A (transparente) / Z31172B (azul) / Z31172C (rosa) / Z31172D (verde) / Z31172E (vermelha) / Z31172F (amarela) / Z31172G (laranja)) Testada pela TÜV / GS.
Indicações de segurança
GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA E INSTRUÇÕES PARA CONSULTA FUTURA!
27 PT
Page 28
O aparelho não deve ser utilizado por
crianças ou pessoas sem conhecimento
ou experiência para o manusear ou
que sofram de limitações das capaci-
dades físicas, sensoriais ou mentais,
sem a vigilância ou orientação de uma
pessoa responsável pela sua segu-
rança. As crianças devem ser super-
visionadas para evitar que brinquem
com o aparelho. O aparelho não é
um brinquedo.
CUIDADO! PERIGO DE FERI-
MENTOS! Caso detecte algum dano,
não utilize o aparelho. Utilize a luz nocturna LED apenas
em tomadas de parede que permitam
que os LED fiquem virados para cima.
28 PT
Page 29
PERIGO DE SOBREAQUECI-
MENTO! Nunca cubra a luz noc-
turna LED se esta se encontrar em
funcionamento.
Evite o perigo de morte por choque eléctrico!
Antes da utilização, certifique-se de
que a tensão de rede disponível
coincide com a tensão de serviço
necessária do aparelho (230 V ∼).
CUIDADO! PERIGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO! Não coloque o apare-
lho em funcionamento se este estiver
danificado. Os aparelhos danificados
representam perigo de morte por
choque eléctrico! Verifique o aparelho
29 PT
Page 30
regularmente e antes de cada utiliza-
ção quanto a danos na caixa e na
ficha de rede. Este artigo não possui quaisquer
peças que necessitem de manutenção
por parte do consumidor. As lâmpa-
das não podem ser substituídas. Nunca abra qualquer dos equipamen-
tos eléctricos, nem insira quaisquer
objectos nos mesmos. Mantenha o produto afastado da
humidade. O produto destina-se ex-
clusivamente à utilização no interior e em espaços
secos e fechados.
30 PT
Page 31
Colocação em
funcionamento
Encaixe a luz nocturna LED numa to-
mada de parede. A luz nocturna LED
activa-se automaticamente quando
fica escuro e desactiva-se com a
claridade. Para desligar a luz nocturna, retire-a
da tomada.
Limpeza e conservação
CUIDADO! PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO!
Retire primeiro a luz nocturna
LED da tomada.
31 PT
Page 32
CUIDADO! PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! Por
razões de segurança eléctrica, o aparelho nunca pode ser limpo com água ou outros líquidos ou mergulhado em água.
Nunca utilize líquidos e detergentes,
pois estes danificam o aparelho.
Para a limpeza, utilize apenas um
pano seco, sem fios.
Limpe o aparelho apenas por fora
com um pano seco e macio.
32 PT
Page 33
Eliminação
A embalagem é constituída por
materiais recicláveis. Elimine-a
nos recipientes de reciclagem
locais.
As possibilidades de eliminação do pro­duto usado poderão ser averiguadas junto das autoridades locais do seu município.
No interesse da protecção do
ambiente, não deite fora o
produto usado com o lixo do-
méstico; entregue-o num ponto
de recolha apropriado. Pode
informar-se no seu município
33 PT
Page 34
sobre os locais de recolha e o
seu período de funcionamento.
EMC
34 PT
Page 35
Intended use .....................Page 36
Description of parts ....Page 36
Technical data ..................Page 36
General Safety Instructions
.........................Page 37
Start of operation ........Page 40
Cleaning and care ........Page 41
Disposal ................................Page 42
35 GB/MT
Page 36
LED Night Light
Intended use
This product is suitable only for use indoors, in dry and enclosed rooms. The product is not intended for commercial use.
Description of parts
1
Sensor
Technical data
Operating voltage: 230 V ~, 50 Hz,
max. 0.6 W
Illuminant: 1 x LED, max. 0.06 W
36 GB/MT
(non-replaceable)
Page 37
Protection class:
Plug-In LED Night Light (Model No. Z31172A (transparent) / Z31172B (blue) / Z31172C (pink) / Z31172D (green) / Z31172E (red) / Z31172F (yellow) / Z31172G (orange)) TÜV / GS tested.
General Safety
Instructions
KEEP ALL ThE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
Children or other individuals who do
not know or have no experience of handling this device, or whose physical,
37 GB/MT
Page 38
sensory or mental abilities are restricted, must not use the device without supervision or instruction by an indi­vidual responsible for their safety. Children must be supervised in order to ensure that they do not play with the device. It is not a toy.
CAUTION! RISK OF INJURY!
Please do not use this device if you find that it is damaged in any way.
Only use the LED night light in a wall
socket so that the LEDs point upwards.
RISK OF OVERHEATING! Never
cover the LED night light when it is in operation.
38 GB/MT
Page 39
Avoid danger to life
from electric shock!
Before using, make sure that power
supply available corresponds with the required operating voltage of the device (230 V ~).
CAUTION! RISK OF ELECTRIC
SHOCK! Do not operate the device if it is damaged. Damaged appliances could give you an electric shock and thus put your life at risk! Regularly check the appliance and check before every use to see if there is any damage to the casing and mains plug.
This article does not contain any parts
that need to be maintained by the user. The illuminants cannot be replaced.
39 GB/MT
Page 40
Never open one of the items of
electrical equipment or insert any objects into them.
Keep the product away from humidity.
This product is designed
only for use indoors in dry and enclosed rooms.
Start of operation
Insert the LED night light into a wall
socket. The LED night light switches on automatically when it is dark and off when it is light.
To put the night light out of service,
remove it from the socket.
40 GB/MT
Page 41
Cleaning and care
CAUTION! RISK OF ELEC-
TRIC SHOCK! First remove the
LED night light from the socket.
CAUTION! DANGER OF
ELECTRIC SHOCK! For rea-
sons of electrical safety the device must never be cleaned with water or other liquids or immersed in water.
Never use liquids or cleaning agents,
as they may damage the device.
Only a dry, lint-free cloth should be
used for cleaning.
Clean the outside of the device only
with a soft, dry cloth.
41 GB/MT
Page 42
Disposal
The packaging is made entirely
of recyclable materials, which
you may dispose of at local
recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment,
please dispose of the product
properly when it has reached
the end of its useful life and not
in the household waste. Infor-
mation on collection points and
42 GB/MT
Page 43
their opening hours can be ob-
tained from your local authority.
EMC
43 GB/MT
Page 44
Bestimmungsgemäße Verwendung
.................... Seite 45
Teilebeschreibung ........ Seite 45
Technische Daten .......... Seite 46
Sicherheitshinweise .... Seite 47
Inbetriebnahme ............. Seite 50
Reinigung und Pflege
...................................... Seite 51
Entsorgung ......................... Seite 52
44 DE/AT/CH
Page 45
LED-Nachtlicht
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Ein­satz bestimmt.
Teilebeschreibung
1
Sensor
45 DE/AT/CH
Page 46
Technische Daten
Betriebsspannung: 230 V ~, 50 Hz,
max. 0,6 W
Leuchtmittel: 1 x LED, max. 0,06 W
(nicht austauschbar)
Schutzklasse:
LED-Steckernachtlicht (Modell-Nr. Z31172A (transparent) / Z31172B (blau) / Z31172C (pink) / Z31172D (grün) / Z31172E (rot) / Z31172F (gelb) / Z31172G (orange)) TÜV/ GS geprüft.
46 DE/AT/CH
Page 47
Sicherheitshinweise
BEWAhREN SIE ALLE SIChERhEITS­hINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
Kinder oder Personen, denen es an
Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät ist kein Spielzeug.
47 DE/AT/CH
Page 48
VORSICHT! VERLETZUNGSGE-
FAHR! Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Verwenden Sie das LED-Nachtlicht
nur an einer Wandsteckdose, so dass die LEDs nach oben weisen.
ÜBERHITZUNGSGEFAHR!
Decken Sie das LED-Nachtlicht nie­mals ab, wenn es in Betrieb ist.
Vermeiden Sie Lebensge-
fahr durch elektrischen
Schlag!
Vergewissern Sie sich vor der Benut-
zung, dass die vorhandene Netzspan­nung mit der benötigten
48 DE/AT/CH
Page 49
Betriebs spannung des Gerätes über­einstimmt (230 V ~).
VORSICHT! STROMSCHLAG-
GEFAHR! Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Beschädigte Geräte bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag! Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig und vor jeder Benutzung auf Beschä­digungen an Gehäuse und Netzstecker.
Dieser Artikel enthält keine Teile, die
vom Verbraucher gewartet werden können. Die Leuchtmittel können nicht ausgetauscht werden.
Öffnen Sie niemals eines der elektri-
schen Betriebsmittel oder stecken irgendwelche Gegenstände in dieselben.
49 DE/AT/CH
Page 50
Halten Sie das Produkt von Feuchtig-
keit fern.
Das Produkt ist ausschließ-
lich für den Betrieb im Innen­bereich, in trockenen und
geschlossenen Räumen geeignet.
Q
Inbetriebnahme
Stecken Sie das LED-Nachtlicht in
eine Wandsteckdose. Das LED­Nachtlicht schaltet sich bei Dunkelheit automatisch ein und bei Helligkeit aus.
Um das Nachtlicht außer Betrieb zu
nehmen, entfernen Sie es aus der Steckdose.
50 DE/AT/CH
Page 51
Q
Reinigung und Pflege
VORSICHT! STROM-
SCHLAGGEFAHR! Ziehen
Sie zuerst das LED-Nachtlicht aus der Steckdose.
VORSICHT! STROM-
SCHLAGGEFAHR! Aus
Gründen der elektrischen Sicherheit darf das Gerät niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gerei­nigt oder gar in Wasser getaucht werden.
Verwenden Sie in keinem Fall Flüssig-
keiten und keine Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein
trockenes, fusselfreies Tuch.
51 DE/AT/CH
Page 52
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich
mit einem weichen trockenen Tuch.
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus
umweltfreundlichen Materialien.
Entsorgen Sie diese in den ört-
lichen Recyclingbehältern.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausge­dienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
52 DE/AT/CH
Page 53
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn
es ausgedient hat, im Interesse
des Umweltschutzes nicht in den
Hausmüll, sondern führen Sie
es einer fachgerechten Entsor-
gung zu. Über Sammelstellen
und deren Öffnungszeiten
können Sie sich bei Ihrer zu-
ständigen Verwaltung infor-
mieren.
EMC
53 DE/AT/CH
Page 54
LED-NachtLicht
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Luz NocturNa LED
Instrucciones de utilización y de seguridad
LucE NotturNa a LED
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Operation and Safety Notes
Luz DE prEsENça LED
Instruções de utilização e de segurança
5
Z31172A / Z31172B / Z31172C / Z31172D / Z31172E / Z31172F / Z31172G
IAN 73239
Milomex Ltd.
c/o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP UK
Model-No.: Z31172A / Z31172B / Z31172C Z31172D / Z31172E / Z31172F / Z31172G Version: 03 / 2012
© by ORFGEN Marketing
Estado de las informaciones Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update Stand der Informationen: 04 / 2012 · Ident.-No.: Z31172A / B / C / D / E / F / G042012-5
5
Loading...