ES Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Página 3
IT / MT Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina 9
PT Indicações de montagem, utilização e segurança Página 15
GB / MT Assembly, operating and safety instructions Page 21
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 27
Índice
Introducción
Uso adecuado .................................................................................................................................Página 4
Descripción de las piezas ...............................................................................................................Página 4
Datos técnicos .................................................................................................................................. Página 4
Puesta en funcionamiento ................................................................................................................Página 7
Mantenimiento, limpieza y conservación
Cambiar el agua .............................................................................................................................. Página 7
Limpieza y conservación ................................................................................................................. Página 8
con atención el siguiente manual de
instrucciones y de montaje y las indicaciones de
seguridad. Utilice el aparato únicamente de la forma
descrita y para los usos indicados. Conserve bien
estas instrucciones. Entregue toda la documentación
en caso de transferir el aparato a terceros.
Q
Uso adecuado
El pulverizador de mesa sirve para iluminar de
manera atractiva y humedecer el aire de espacios
interiores. Mediante ondas de ultrasonidos genera
una niebla fina que tiene aspecto de humo. Los
LED del pulverizador de mesa cambian de color
automáticamente. Cualquier uso o modificación
del aparato distinto a lo indicado se considerará
como no adecuado y podrá conllevar riesgos de
lesiones y / o daños en el aparato. El fabricante no
se hace responsable de los daños que puedan
derivarse del uso indebido del aparato. Este aparato no está diseñado para uso industrial.
Q
Descripción de las piezas
1
Cubierta de cristal
2
Junta de goma
3
Fuente de cristal
4
Cable de alimentación
5
Enchufe
6
Soporte de metal
7
Marca Max
8
Generador de niebla
9
Sensor de nivel de agua
10
Separador A
11
Abertura de conexión
12
Separador B
13
Anillo de goma
14
Botón de goma
15
Adaptador de alimentación
16
Enchufe adaptador
17
LED
18
Arandela de cerámica
Q
Datos técnicos
Pulverizador de mesa:
Volumen de llenado máx.: aprox. 1000 ml
Temperatura del líquido
que hay que verter: 5 – 50 °C
Generador de niebla:
Tensión de funcionamiento: 24 V ~
Potencia: 22 W
Clase de protección:
Adaptador de alimentación:
Modelo: GLA24-1000
Tensión de entrada: 230 – 240 V ~, 50 Hz
Tensión de salida: 24 V ~, 1000 mA
Clase de protección:
Q
Contenido
Nota: Al desempaquetar tenga cuidado de no tirar
material de montaje accidentalmente. Tras desembalar el producto, compruebe la integridad y las
condiciones del producto y de todos sus componentes. No monte el producto de ningún modo si
el volumen de suministro no está completo.
1 cubierta de cristal
1 fuente de cristal
1 soporte de metal
1 generador de niebla con cable de alimentación
1 separador A
1 separador B
1 adaptador de alimentación
1 instrucciones de uso y montaje
4 ES
Indicaciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
advertencias de seguridad. La inobservancia de
las indicaciones y las advertencias de seguridad
puede provocar descargas eléctricas, incendios
y / o lesiones graves.
¡CONSERVE TODAS LAS INDICACIONES
DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS POR SI
NECESITA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE!
J
deje nunca a los niños sin vigilancia con el
material de embalaje. Podrían asfixiarse con el
material de embalaje. Los niños a menudo
subestiman los peligros. Mantenga siempre el
aparato fuera del alcance de los niños. El
producto no es un juguete.
J Aquellas personas (incluidos niños) con limita-
ciones físicas, sensoriales o psíquicas o sin la
experiencia y / o los conocimientos suficientes
sólo podrán utilizar el aparato bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o habiendo recibido de esta persona las
indicaciones necesarias sobre cómo utilizar el
producto. Los niños deben estar vigilados para
evitar que jueguen con el aparato.
J Este aparato no es un juguete; manténgalo
fuera del alcance de los niños. Los niños no
son conscientes de los riesgos potenciales que
supone el manejo de aparatos eléctricos.
J No utilice nunca el aparato / producto si
estuviera dañado.
J Compruebe regularmente posibles apariciones
de óxido, desgaste y / u otro tipo de daños en
todos los accesorios y materiales, ya que no se
podría volver a utilizar el producto.
J Coloque el producto en una superficie plana y
lisa. De no ser así, el producto podría volcarse.
Esto podría ocasionar lesiones y / o dañar el
producto.
J Utilice el aparato sólo con los accesorios
suministrados.
Lea las indicaciones y las
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO
DE MUERTE O ACCIDENTE
PARA BEBÉS Y NIÑOS! No
Indicaciones de seguridad
J Utilice el aparato sólo en zonas interiores.
J Utilice el generador de niebla
con el adaptador de alimentación
trado (modelo: GLA24-1000). En caso contrario,
el aparato puede dañarse.
m¡ATENCIÓN! El pulverizador de mesa genera
niebla de agua. Procure que el emplazamiento
de la lámpara soporte la humedad. En caso
contrario, podría haber daños materiales.
¡Evite el peligro de muerte por
descarga eléctrica!
J Asegúrese antes del uso de que la tensión de
red disponible coincida con la tensión de
funcionamiento necesaria para el adaptador
15
de red
suministrado.
J Antes de cada conexión a la red, compruebe
el aparato, el generador de niebla
adaptador de alimentación
J Un aparato dañado constituye un peligro de
muerte por descarga eléctrica.
J En caso de daños, reparaciones u otro tipo de
problemas en el aparato, diríjase a un técnico
electricista.
J Nunca abra el equipo eléctrico o introduzca
objetos en él. Puede suponer peligro de muerte
por descarga eléctrica.
J Nunca toque el adaptador de red
manos mojadas o húmedas.
J Tenga cuidado de que el enchufe
adaptador de red
15
nunca entren en contacto
con el agua u otros líquidos.
J No utilice los cables de alimentación para
transportar el generador de niebla
o para extraer el adaptador de alimentación
de la toma de corriente. Mantenga los cables
de alimentación alejados del calor, aceite,
cantos afilados o piezas móviles del aparato.
Los cables dañados o retorcidos aumentan el
riesgo de descarga eléctrica.
J No utilice el sensor de nivel de agua
transportar el generador de niebla
extraerlo de la fuente de cristal
el sensor de nivel de agua
8
sólo junto
15
suminis-
8
y el
15
no tienen daños.
15
con las
5
y el
8
, colgarlo
9
8
o
3
. Procure que
9
no se raye o
15
para
5 ES
Indicaciones de seguridad / Antes de la puesta en funcionamiento
golpee contra objetos duros. De lo contrario,
el sensor de nivel de agua
J Nunca coja la cubierta de cristal
9
podría dañarse.
1
y la retire
cuando el aparato esté en funcionamiento.
J Deseche el generador de niebla
cable de alimentación
4
de alimentación del generador de niebla
8
cuando el
esté dañado. El cable
8
no se puede sustituir.
J Cumpla categóricamente las disposiciones
para conexiones eléctricas de su país antes de
conectar el aparato. En caso de duda, consulte
con un técnico electricista.
J Coloque el aparato de tal manera que el
enchufe
y el enchufe adaptador
5
del adaptador de alimentación 15
16
no puedan sumergirse.
Todas las conexiones e instalaciones eléctricas
deben encontrarse en una zona segura a la
que no pueda acceder el agua.
J Asegúrese de que el adaptador de red
15
esté protegido contra salpicaduras de agua.
J Realice los trabajos en el aparato sólo cuando
el adaptador de red
15
esté desconectado de
la red.
J Asegúrese de que la junta de goma
2
esté
asentada de manera correcta y fija antes de
llenar la fuente de cristal
3
con agua.
m ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE INUNDA-
CIÓN! En ningún caso tire del cable de
alimentación
4
si la fuente de cristal 3 está
llena con agua. De lo contrario, la junta de
2
goma
de la fuente de cristal
podría escaparse y el agua salirse
3
.
m¡ATENCIÓN! Un suelo inclinado podría
provocar que el pulverizador de mesa lleno
con agua se vuelque. Ello podría ocasionar
lesiones y / o daños en el aparato.
m¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES!
Nunca intente cambiar el emplazamiento del
pulverizador de mesa si está lleno con agua.
De lo contrario, podrían producirse lesiones y
daños materiales.
m ¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES! No
intente nunca cambiar el emplazamiento del
pulverizador de mesa si el adaptador de alimentación
15
está conectado a un enchufe y
el aparato está en funcionamiento. De lo
contrario, podrían producirse lesiones y daños
materiales.
m¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES! No
acerque la mano a la arandela de cerámica
si el generador de niebla
8
está en funciona-
18
miento. Las vibraciones de ultrasonidos provocan
dolores. Mantenga por lo menos 10 cm de
distancia hasta el generador de niebla
8
.
J ¡ATENCIÓN! ¡EMISIÓN DEL LED! Evite
años en los ojos. No mire hacia el rayo de luz
del LED. Nunca utilice dispositivos ópticos
como lupas y similares para ver el rayo LED.
Protéjase y proteja su entorno tomando
medidas de protección apropiadas.
J Nunca proyecte el haz de luz del LED sobre
superficies reflectantes, personas o animales.
Puede provocar ceguera o irritaciones en los
ojos. Incluso un haz de luz débil del LED
puede provocar lesiones oculares.
J Los LED son de larga duración y no se pueden
reemplazar.
J Desconecte el aparato de la red cuando lo
esté limpiando o lo llene con agua.
J Llene la fuente de cristal
marca Max.
Q
Antes de la puesta
7
.
3
sólo hasta la
en funcionamiento
j Busque un emplazamiento adecuado para el
pulverizador de mesa.
j Asegúrese de que el suelo sea plano y liso.
m¡ATENCIÓN! Un suelo inclinado podría
provocar que el pulverizador de mesa lleno
con agua se vuelque. Ello podría causar lesiones
y / o dañar el producto.
m¡ATENCIÓN! El pulverizador de mesa genera
niebla de agua. Procure que el emplazamiento
de la lámpara soporte la humedad. En caso
contrario, podría haber daños materiales.
6 ES
Montaje y puesta en funcionamiento / Mantenimiento, limpieza y conservación
Q
Montaje y puesta en
funcionamiento
Q
Montaje
j Procure que el botón de goma 14 esté arriba.
j Coloque la fuente de cristal
de metal
6
cerca de un enchufe
(230 – 240 V ~, 50 Hz).
j Pase el enchufe
5
y el cable de alimentación 4
por el pequeño orificio de la fuente de cristal
Después, tape el orificio con una junta de
2
goma
.
j Asegúrese de que la junta de goma
completamente el orificio, ya que en caso
contrario, el agua puede salirse de la fuente
de cristal
3
.
Nota: Puede humedecer la junta de goma
para que se deslice más fácilmente en el orificio.
j Extraiga el generador de niebla
de cristal
3
y coloque el separador A 10 con
las ventosas hacia abajo en el centro de la
fuente de cristal
3
. Presione el separador A 10
con cuidado contra el fondo de la fuente de
3
cristal
para que las ventosas puedan
adherirse.
j Coloque el generador de niebla
separador A
10
.
j Inserte el separador B
conexión
anillo de goma
11
del separador A 10. Inserte el
13
en el separador B 12.
j Procure que el cable de alimentación
esté sobre el generador de niebla
ese caso, no se generará niebla. En ese caso,
vuelta a tirar un poco del cable de alimenta-
4
ción
a través de la junta de goma 2.
j Llene la fuente de cristal
1000 ml de agua.
Nota: Llene la fuente de cristal
la marca Max.
7
.
Nota: obtendrá el mejor resultado si el agua
está un poco por encima del sensor de nivel
de agua
9
.
j Coloque la cubierta de cristal
anillo de goma
13
.
3
en el soporte
8
de la fuente
8
en el
12
en la abertura de
8
ya que, en
3
con aprox.
3
sólo hasta
1
sobre el
2
tape
4
no
Nota: el generador de niebla 8 se desco-
necta cuando el nivel de agua desciende por
debajo del sensor de nivel de agua
j Además, una lámpara LED de color rojo se
ilumina en el sensor de nivel de agua
nivel de agua desciende por debajo del sensor
de nivel de agua
9
.
Nota: no utilice aceite aromático.
Q
3
.
Puesta en funcionamiento
j Conecte el enchufe 5 con el enchufe
adaptador
alimentación
16
y conecte el adaptador de
15
a una toma de corriente
(230 – 240 V ~, 50 Hz).
Nota: Procure que el adaptador de alimenta-
2
j El generador de niebla
15
ción
quede fuera de la niebla generada.
8
comienza a generar
niebla de agua fina que tiene el aspecto de
humo. Los LED
17
se iluminan y cambian de
color automáticamente.
j Si el pulverizador de mesa sólo genera chorros
de agua o ninguna niebla, posiblemente el
agua esté sucia. Entonces, cámbiela (véase
“Cambiar el agua”).
j Desconecte el pulverizador de mesa extrayendo
el adaptador de alimentación
Q
Mantenimiento, limpieza y
15
conservación
¡ADVERTENCIA!
POR DESCARGA ELÉCTRICA! Antes de realizar
cualquier trabajo en el producto, desenchufe el
adaptador de alimentación
corriente.
Q
Cambiar el agua
j Cambie el agua por lo menos una vez a la s
emana. Así evitará que se formen algas.
j Tire el agua y deje que el pulverizador de mesa
se seque completamente si no va a usarlo
durante largo tiempo.
¡PELIGRO DE MUERTE
15
de la toma de
9
.
9
si el
del enchufe.
7 ES
Mantenimiento, limpieza y conservación / Eliminación
j El agua sucia merma / impide el funcionamiento
del generador de niebla
8
. Si el aparato sólo
genera chorros de agua o la cantidad de
niebla es inferior a lo habitual, cambie el agua
de la fuente de cristal
j Extraiga el adaptador de alimentación
enchufe. Separe el enchufe
adaptador
16
.
m¡ATENCIÓN! Mantenga la fuente de cristal
3
.
5
y el enchufe
15
del
3
obligatoriamente sobre un lavabo. Podría
salirse / salpicar agua de la fuente de cristal
j Retire el generador de niebla
10
A
de la fuente de cristal 3. Extraiga la
junta de goma
fuente de cristal
2
del pequeño orificio de la
3
.
8
y el separador
j Tire el agua y limpie la fuente de cristal
3
3
.
j Vuelva a montar el pulverizador tal y como
se describe en “Montaje y puesta en funcionamiento”.
Q
Limpieza y conservación
j En la limpieza y mantenimiento, utilice
exclusivamente un paño seco y sin pelusas.
j En caso de suciedad persistente, utilice un
paño húmedo y un detergente suave. A continuación, limpie la fuente de cristal
3
con
agua limpia y séquela.
j Limpie la arandela de cerámica
18
con un bas-
toncillo de algodón humedecido (véase fig. B).
j No utilice en ningún caso productos de limpieza
abrasivos. En caso contrario, el material del
producto puede dañarse.
No elimine el producto estropeado con
los desechos domésticos, sino hágalo
de manera correcta. Proteja así el medio
ambiente. Se puede informar en la
oficina competente de su administración
sobre los puestos de recogida y sus
horarios de atención al público.
EMC
.
Denominación del producto:
Nebulizador de mesa
Modelo Nº: Z30591B
Versión: 11 / 2010
Q
Eliminación
El embalaje está compuesto por mate-
riales no contaminantes que pueden ser
eliminados en el centro de reciclaje local.
Puede averiguar las posibilidades de eliminación
del producto estropeado en la administración de
su comunidad o ciudad.
8 ES
Indice
Introduzione
Utilizzo secondo la destinazione d’uso .........................................................................................Pagina 10
Descrizione dei componenti ...........................................................................................................Pagina 10
Dati tecnici .......................................................................................................................................Pagina 10
Ambito di fornitura ..........................................................................................................................Pagina 10
Indicazioni per la sicurezza .........................................................................................Pagina 11
Prima dell’avvio ....................................................................................................................Pagina 13
volta. A questo proposito leggere con
attenzione le seguenti istruzioni di montaggio e
indicazioni di sicurezza. Utilizzare l’apparecchio
solamente come descritto e per gli ambiti indicati.
Conservare le presenti istruzioni d’uso in buono
stato. In caso di passaggio dell’apparecchio a terzi
consegnare anche tutta la documentazione.
Q
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
La fontana nebulizzante da tavolo viene utilizzata
per creare un’illuminazione densa di atmosfera e
per umidificare l’aria di ambienti interni. Grazie a
onde a ultrasuoni essa genera una fine nebbia che
assume l’aspetto di fumo. I LED della fontana
nebulizzante da tavolo cambiano automaticamente
il loro colore. Altri utilizzi o modifiche dell’apparecchio si intendono non conformi alle modalità d’uso
previste e determinano rischi di lesioni a persone
e / o di danni all’apparecchio. Il produttore declina
ogni responsabilità per eventuali danni derivanti da
un utilizzo non conforme alle modalità d’uso. L’apparecchio non è destinato all’utilizzo commerciale.
Q
Descrizione dei componenti
1
Coperchio di vetro
2
Guarnizione di gomma
3
Coppa di vetro
4
Cavo di alimentazione
5
Spina di alimentazione
6
Sostegno metallico
7
Tacca di livello massimo
8
Nebulizzatore
9
Sensore di livello dell’acqua
10
Distanziatore A
11
Apertura di collegamento
12
Distanziatore B
13
Anello di gomma
14
Tampone di gomma
15
Adattatore di rete
16
Spina dell’adattatore
17
LED
18
Lastra di ceramica
Q
Dati tecnici
Fontana nebulizzante da tavolo:
Volume max. di
riempimento: circa 1000 ml
Temperatura del
liquido da inserire: 5 – 50 °C
Nebulizzatore:
Tensione di esercizio: 24 V ~
Potenza: 22 W
Classe di protezione:
Adattatore di rete:
Modello: GLA24-1000
Tensione d’ingresso: 230 – 240 V ~, 50 Hz
Tensione d’uscita: 24 V ~, 1000 mA
Classe di protezione:
Q
Ambito di fornitura
Nota: Togliendo il prodotto dall’imballaggio fare
attenzione a non gettare via per errore del materiale
di montaggio. Si prega di verificare sempre la
completezza della fornitura nonché lo stato ineccepibile dell’apparecchio subito dopo avere aperto
l’imballaggio. Non montare il prodotto in nessun
caso se la fornitura non è completa.
1 coperchio di vetro
1 coppa di vetro
1 sostegno metallico
1 nebulizzatore con cavo di alimentazione
1 distanziatore A
1 distanziatore B
1 adattatore di rete
1 libretto di istruzioni di montaggio e d’uso
10 IT/MT
Indicazioni per la sicurezza
ATTENZIONE!
avvisi di sicurezza. Negligenza nell’attenersi alle
istruzioni e agli avvisi di sicurezza può portare ad
una scossa elettrica, ad un incendio e / o a ferite
pericolose.
CONSERVI TUTTE LE ISTRUZIONI E GLI AVVISI
DI SICUREZZA PER CONSULTARLI IN FUTURO!
J
d’imballaggio ai bambini, se non sotto sorve-
glianza di un adulto. Sussiste il pericolo di
soffocamento dei bambini con il materiale
d’imballaggio. I bambini non sono in grado di
valutare l’entità dei pericoli. Tenere i bambini
lontani dall’apparecchio. Il prodotto non è un
giocattolo.
J Non fare utilizzare questo articolo da persone
(ivi inclusi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate. Inoltre il prodotto non
può essere utilizzato da persone che non conoscono il suo funzionamento. In questo caso,
una persona responsabile per la sicurezza
deve supervisionare o dare indicazioni su come
il prodotto debba essere utilizzato. I bambini
devono essere sorvegliati al fine di impedire
che essi giochino con l’apparecchio.
J Questo apparecchio non è un giocattolo, non
deve finire nelle mani di bambini. I bambini
possono non riconoscere i pericoli del maneggiare il prodotto.
J Non utilizzare in nessun caso l’apparecchio / il
prodotto se esso è danneggiato.
J Controllare regolarmente tutti gli accessori e i
materiali per verificare l’eventuale presenza di
ruggine, usura e / o di altri danneggiamenti,
poiché in tal caso il prodotto non può più essere
utilizzato.
J Porre il prodotto su una superficie piana e liscia.
In caso contrario il prodotto potrebbe ribaltarsi.
In caso contrario si potrebbero provocare
lesioni a persone e / o danni al prodotto.
Legga tutte le istruzioni e gli
ATTENZIONE!
PERICOLO
PER L’INCOLUMITÀ DEI BAMBINI! Vietare l’accesso al materiale
Indicazioni per la sicurezza
J Utilizzare l’apparecchio solamente con gli
accessori in dotazione.
J Utilizzare l’apparecchio solamente in ambienti
interni.
J Utilizzare il nebulizzatore
l’adattatore di rete
GLA24-1000). In caso contrario l’apparecchio
potrebbe subire danni.
mATTENZIONE! La fontana nebulizzante da
tavolo genera acqua nebulizzata. Fare
attenzione a che il punto di installazione della
lampada sia resistente all’umidità. In caso contrario si potrebbero provocare lesioni a persone
o danni materiali.
Evitare il pericolo di morte deter-
minato da una scossa elettrica!
J Prima dell’utilizzo assicurarsi che la tensione di
rete disponibile corrisponda alla tensione di
esercizio dell’adattatore di rete
J Prima di ogni collegamento alla rete dell’appa-
recchio controllare il nebulizzatore
l’adattatore di rete
presenza di danni.
J Un’eventuale apparecchiatura difettosa può
rappresentare un pericolo di morte a causa di
scosse elettriche!
J In caso di danneggiamenti, necessità di ripara-
zioni o altri problemi nell’utilizzo dell’apparecchio
rivolgersi a un elettricista.
J Non aprire mai un apparecchio elettrico o
inserire oggetti in esso. Tali interventi rappresentano un pericolo di morte a seguito di scossa
elettrica.
J Non prendere mai in mano l’adattatore di rete
con mani umide e bagnate.
J Fare attenzione a che la spina di alimentazio-
5
ne
e l’adattatore di rete 15 non entrino mai
in contatto con acqua o altri liquidi.
J Non utilizzare i cavi di alimentazione per
scopi diversi da quelli previsti, ad esempio per
reggere o appendere il nebulizzatore
estrarre l’adattatore di rete
trica. Tenere i cavi di alimentazione lontani da
fonti di calore, olio, spigoli acuti o componenti
8
solamente con
15
in dotazione (modello:
15
in dotazione.
8
e
15
per verificare l’eventuale
8
15
dalla presa elet-
15
o per
11 IT/MT
Loading...
+ 24 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.