KMR 1700 D
Register. |
|
www |
|
kaercher |
|
and |
|
. |
win! |
com |
Deutsch |
3 |
English |
19 |
Français |
35 |
Italiano |
52 |
Nederlands |
69 |
Español |
86 |
Português |
103 |
Dansk |
120 |
Norsk |
136 |
Svenska |
152 |
Suomi |
168 |
Ελληνικά |
184 |
Türkçe |
201 |
Русский |
217 |
ΔϴΒήϊϠ |
234 |
59590690 03/10
2
Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach
und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Vor erster Inbetriebnahme Sicherheitshinweise Nr. 5.956-250 unbedingt lesen!
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise |
DE - |
1 |
Funktion |
DE - |
2 |
Bestimmungsgemäße Ver- |
DE - |
2 |
wendung |
|
|
Umweltschutz |
DE - |
2 |
Bedienund Funktionsele- |
DE - |
3 |
mente |
|
|
|
|
|
Vor Inbetriebnahme |
DE - |
5 |
Inbetriebnahme |
DE - |
5 |
Betrieb |
DE - |
5 |
Stilllegung |
DE - |
7 |
Pflege und Wartung |
DE - |
7 |
Hilfe bei Störungen |
DE - |
14 |
Technische Daten |
DE - |
15 |
CE-Erklärung |
DE - |
16 |
Garantie |
DE - |
16 |
Sicherheitshinweise
Gefahr von Gehörschäden. Bei der Arbeit mit dem Gerät unbedingt einen geeigneten Gehörschutz tragen.
Allgemeine Hinweise
Wenn Sie beim Auspacken einen Transportschaden feststellen, dann benachrichtigen Sie Ihr Verkaufshaus.
–Die an dem Gerät angebrachten Warnund Hinweisschilder geben wichtige Hinweise für den gefahrlosen Betrieb.
–Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung müssen die allgemeinen Sicherheitsund Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksichtigt werden.
Fahrbetrieb
Gefahr
Verletzungsgefahr!
Kippgefahr bei zu großen Steigungen.
–In Fahrtrichtung nur Steigungen bis zu 20% befahren.
Kippgefahr bei schneller Kurvenfahrt.
–In Kurven langsam fahren. Kippgefahr bei instabilem Untergrund.
–Das Gerät ausschließlich auf befestigtem Untergrund bewegen.
Kippgefahr bei zu großer seitlicher Neigung.
–Quer zur Fahrtrichtung nur Steigungen bis maximal 10% befahren.
–Es müssen grundsätzlich die Vorschriftsmaßnahmen, Regeln und Verordnungen beachtet werden, die für Kraftfahrzeuge gelten.
–Die Bedienperson hat das Gerät bestimmungsgemäß zu verwenden. Sie hat bei ihrer Fahrweise die örtlichen Gegebenheiten zu berücksichtigen und beim Arbeiten mit dem Gerät auf Dritte, insbesondere auf Kinder, zu achten.
–Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die in der Handhabung unterwiesen sind oder ihre Fähigkeiten zum Bedienen nachgewiesen haben und ausdrücklich mit der Benutzung beauftragt sind.
–Das Gerät darf nicht von Kindern oder Jugendlichen betrieben werden.
–Die Mitnahme von Begleitpersonen ist nicht zulässig.
–Aufsitzgeräte dürfen nur vom Sitz aus in Bewegung gesetzt werden.
ÎUm unbefugtes Benutzen des Gerätes zu verhindern, ist der Zündschlüssel abzuziehen.
ÎDas Gerät darf niemals unbeaufsichtigt gelassen werden, solange der Motor in Betrieb ist. Die Bedienperson darf das Gerät erst verlassen, wenn der Motor stillgesetzt, das Gerät gegen unbeabsichtigte Bewegungen gesichert, gegebenenfalls die Feststellbremse betätigt und der Zündschlüssel abgezogen ist.
Geräte mit Verbrennungsmotor
Gefahr
Verletzungsgefahr!
–Die Abgasöffnung darf nicht verschlossen werden.
–Nicht über die Abgasöffnung beugen oder hinfassen (Verbrennungsgefahr).
–Antriebsmotor nicht berühren oder anfassen (Verbrennungsgefahr).
–Abgase sind giftig und gesundheitsschädlich, sie dürfen nicht eingeatmet werden.
–Der Motor benötigt ca. 3 - 4 Sekunden Nachlauf nach dem Abstellen. In dieser Zeitspanne unbedingt vom Antriebsbereich fernhalten.
Zubehör und Ersatzteile
–Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile verwendet werden, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und Original-Ersatzteile bieten die Gewähr dafür, dass das Gerät sicher und störungsfrei betrieben werden kann.
–Eine Auswahl der am häufigsten benötigten Ersatzteile finden Sie am Ende der Betriebsanleitung.
–Weitere Informationen über Ersatzteile erhalten Sie unter www.kaercher.com im Bereich Service.
DE - 1
Symbole auf dem Gerät
Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen! Vor Arbeiten am Gerät, Auspuffanlage ausreichend abkühlen lassen.
Symbole in der Betriebsanleitung
Gefahr
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
Warnung
Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen könnte.
Vorsicht
Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen oder zu Sachschäden führen kann.
3
Funktion
Die Kehrmaschine arbeitet nach dem Kehrschaufelprinzip.
–Die rotierende Kehrwalze (1) befördert den Schmutz direkt in den Kehrgutbehälter (2).
–Der Seitenbesen (3) reinigt Ecken und Kanten der Kehrfläche und befördert den Schmutz in die Bahn der Kehrwalze.
–Der Feinstaub wird über den Staubfilter
(4) durch das Sauggebläse (5) abgesaugt.
Bestimmungsgemäße Ver-
wendung
Verwenden Sie diese Kehrmaschine ausschließlich gemäß den Angaben in dieser Betriebsanleitung.
ÎDas Gerät mit den Arbeitseinrichtungen ist vor Benutzung auf den ordnungsgemäßen Zustand und die Betriebssicherheit zu prüfen. Falls der Zustand nicht einwandfrei ist, darf es nicht benutzt werden.
–Diese Kehrmaschine ist zum Kehren von verschmutzten Flächen im Außenbereich bestimmt.
–Das Gerät darf nicht in geschlossenen Räumen verwendet werden.
–Aufsitzgeräte sind nicht für den öffentlichen Straßenverkehr zugelassen. Bitte fragen Sie ihren Händler nach dem Umrüstungsset für Straßenzulassungen.
–Das Gerät ist nur nach einer vorherigen Einzelabnahme durch eine amtliche Überwachungsstelle zur Verwendung auf öffentlichen Verkehrswegen verwendbar.
–Das Gerät ist nicht für die Absaugung gesundheitsgefährdender Stäube geeignet.
–An dem Gerät dürfen keine Veränderungen vorgenommen werden.
–Niemals explosive Flüssigkeiten, brennbare Gase sowie unverdünnte Säuren und Lösungsmittel aufkehren/ aufsaugen! Dazu zählen Benzin, Farbverdünner oder Heizöl, die durch Verwirbelung mit der Saugluft explosive Dämpfe oder Gemische bilden können, ferner Aceton, unverdünnte Säuren und Lösungsmittel, da sie die am Gerät verwendeten Materialien angreifen.
–Keine brennenden oder glimmenden Gegenstände aufkehren/aufsaugen.
–Das Gerät ist nur für die in der Betriebsanleitung ausgewiesenen Beläge geeignet.
–Es dürfen nur die vom Unternehmer oder dessen Beauftragten für den Maschineneinsatz freigegebenen Flächen befahren werden.
–Der Aufenthalt im Gefahrenbereich ist verboten. Der Betrieb in explosionsgefährdeten Räumen ist untersagt.
–Generell gilt: Leichtentzündliche Stoffe von dem Gerät fernhalten (Explosions-/ Brandgefahr).
Geeignete Beläge
–Asphalt
–Industrieboden
–Estrich
–Beton
–Pflastersteine
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wiederverwertung zu.
Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Verwertung zugeführt werden sollten. Batterien, Öl und ähnliche Stoffe dürfen nicht in die Umwelt gelangen. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm
4 |
DE - 2 |
Bedienund Funktionselemente
13 |
|
|
|
4 |
2 |
|
14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
20 |
19 |
18 |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
3 |
|
17 |
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
|
|
|
|
24 |
6 |
|
|
|
|
|
|
22 |
|
|
|
|
|
21 |
|
|
|
|
|
|
15 |
8 |
|
|
|
|
|
9 |
12 |
10 |
11 |
23 |
16 |
|
|
1Lenkrad
2Sitz (mit Sitzkontaktschalter)
3Hebel Sitzverstellung
4Handrad (Einstellung der Federhärte des Sitzes)
5Bedienfeld
6Beleuchtung
7Blinker
8Seitenbesen
9Hochentleerung
10Auswurfklappe des Kehrgutbehälters
11Kehrgutbehälter
12Staubfilterabdeckung
13Staubfilter
14Seitenverkleidung, rechts
15Seitenverkleidung, links
16Kehrwalze
17Motorabdeckung
18Hintere Motorverkleidung
19Sicherungen
20Tank
21Tankanzeige
22Transportöse, vorne rechts
23Transportöse, vorne links
24Transportöse, hinten
DE - 3 |
5 |
Bedienfeld |
Zündschloss |
Kontrollleuchten |
1Abblendlicht einschalten
2Abblendlicht ausschalten
3Warnblinkanlage einschalten
4Warnblinkanlage ausschalten
5Feststellbremse arretieren/lösen
1Kontrollleuchte Kehrgutbehälter
2Kehrgutbehälter anheben
3Kehrgutbehälter auskippen
4Kehrgutbehälter einkippen
5Kehrgutbehälter absenken
6Staubfilter abreinigen
7Sauggebläse einschalten
8Sauggebläse ausschalten
9Seitenbesen absenken/in Betrieb nehmen
10Seitenbesen anheben
11Kehrwalze absenken/in Betrieb nehmen
12Kehrwalze anheben
13Kehrwalze auf Betriebsart „Festeinstellung“ oder „schwimmend lagern“ arretieren
Kehrspiegel vergrößern/verkleinern
–Stellung 0: Motor ausschalten
–Stellung 1: Vorglühen (Lampe leuchtet)
–Stellung 2: Motor starten
Blinker/Fernlicht/Hupe
–Blinker links: Hebel nach unten drücken
–Blinker rechts: Hebel nach oben drücken
–Fernlicht einschalten: Hebel herziehen
–Hupen: Hebel betätigen
Pedale
AFahrpedal „vorwärts“
BFahrpedal „rückwärts“
CBremspedal
DPedal „Kehrwalzenanpressdruck verstärken“ (nur bei Betriebsart „schwimmend lagern“)
1Betriebsstundenzähler
2Feststellbremse
3Fahrtrichtungsanzeiger
4Fernlicht
5Kühlwassertemperatur
6Batterieladekontrolle
7Vorglühanlage
8Rundumkennleuchte (Zubehör)
9Abblendlicht
10Warnblinkanlage
11Öldruckanzeige
6 |
DE - 4 |
Vor Inbetriebnahme
Feststellbremse arretieren/lösen
Î Bremspedal drücken und gedrückt halten.
Î Feststellbremse arretieren.
ÎFeststellbremse lösen, dabei Bremspedal drücken.
Abladen
Hinweis: Das Gerät wurde für einen sicheren Transport mit Spanngurten, Seilen oder Ketten gesichert.
Gehen Sie beim Abladen folgendermaßen vor:
ÎFeststellbremse arretieren.
ÎSpanngurte, Seile oder Ketten von den Transportösen entfernen.
ÎKlötze zur Sicherung der Räder wegschlagen und Gerät über eine geeignete Rampe (Tragegewicht min. 2 t) vom Transportfahrzeug fahren.
Das Gerät kann auf 2 Arten bewegt werden:
(1)Gerät schieben (siehe Kehrmaschine ohne Eigenantrieb bewegen).
(2)Gerät fahren (siehe Kehrmaschine mit Eigenantrieb bewegen).
Kehrmaschine ohne Eigenantrieb bewegen
Î Motorabdeckung öffnen.
ÎFreilaufhebel der Hydraulikpumpe um 90° (quer zur Fahrtrichtung) verdrehen.
Hinweis: Kehrmaschine ohne Eigenantrieb nicht über längere Strecken und nicht schneller als 10 km/h bewegen.
Kehrmaschine mit Eigenantrieb |
|
Betrieb |
|
bewegen |
|
Fahrersitz einstellen |
|
|
|
||
|
Î Hebel Sitzverstellung nach außen ziehen. |
||
|
Î Sitz verschieben, Hebel loslassen und ein- |
||
|
|
rasten. |
|
|
Î Durch Vorund Zurückbewegen des Sitzes |
||
|
|
prüfen, ob er arretiert ist. |
|
|
Die Federhärte des Sitzes wird mit dem Hand- |
||
|
rad eingestellt. |
||
|
Î Handrad drehen. |
||
|
– Im Uhrzeigersinn: Federung härter |
||
Î Freilaufhebel der Hydraulikpumpe um 90° |
– Gegen Uhrzeigersinn: Federung weicher |
||
(längs zur Fahrtrichtung) verdrehen. |
|
Motordrehzahl verstellen |
|
|
|
||
Inbetriebnahme |
|
|
|
|
|
|
|
Allgemeine Hinweise |
|
|
|
Î Kehrmaschine auf einer ebenen Fläche |
|
|
|
abstellen. |
|
|
|
Î Zündschlüssel abziehen. |
|
|
|
Î Feststellbremse arretieren. |
|
|
|
|
|
|
|
Tanken |
|
|
|
Gefahr |
|
|
|
Explosionsgefahr! |
Grobverstellung |
||
– Es darf nur der in der Betriebsanleitung an- |
Î Knopf drücken. |
||
gegebene Kraftstoff verwendet werden. |
– |
Ausgezogen: max. Drehzahl |
|
– Nicht in geschlossenen Räumen tanken. |
|||
– |
Eingeschoben: min. Drehzahl |
||
– Rauchen und offenes Feuer ist verboten. |
|||
Feinverstellung |
|||
– Darauf achten, dass kein Kraftstoff auf |
|||
Î Knopf drehen. |
|||
heiße Oberflächen gelangt. |
– Im Uhrzeigersinn: min. Drehzahl |
||
Î Kraftstoffinhalt über Tankanzeige über- |
|||
– Gegen Uhrzeigersinn: max. Drehzahl |
|||
prüfen. |
|||
|
Seitenbesendrehzahl einstellen |
||
Î Motor abstellen. |
|
||
Î Hintere Motorverkleidung öffnen. |
|
|
Î Tankverschluss öffnen. |
Î Knopf drehen. |
|
– Im Uhrzeigersinn: Seitenbesendreh- |
||
Î Diesel-Kraftstoff tanken. |
||
zahl wird kleiner |
||
Î Tank maximal bis 1 cm unter die Unter- |
||
– Gegen Uhrzeigersinn: Seitenbesen- |
||
kante des Einfüllstutzens befüllen, da |
||
drehzahl wird größer |
||
sich der Kraftstoff bei Wärme ausdehnt. |
||
|
ÎÜbergelaufenen Kraftstoff abwischen und Tankverschluss schließen.
Prüfund Wartungsarbeiten
ÎMotorölstand prüfen.
ÎWasserkühler prüfen und warten.
ÎKehrwalze prüfen.
ÎReifenluftdruck prüfen.
ÎFahrersitz einstellen.
ÎStaubfilter abreinigen.
Hinweis: Beschreibung siehe Kapitel Pflege und Wartung.
Umstellung Fahrbetrieb/
Kehrbetrieb
ANur Fahrbetrieb
BKehrbetrieb und Fahrbetrieb
DE - 5 |
7 |
Auswurfklappe des Kehrgutbehälters öffnen/schließen
ÎAuswurfklappe des Kehrgutbehälters öffnen und arretieren.
ÎAuswurfklappe des Kehrgutbehälters anheben und schließen.
Gerät starten
Hinweis: Das Gerät ist mit einem Sitzkontaktschalter ausgestattet. Beim Verlassen des Fahrersitzes wird das Gerät ausgeschaltet.
ÎAuf dem Fahrersitz Platz nehmen.
ÎFahrpedale auf Nullstellung.
ÎFeststellbremse arretieren.
ÎMotordrehzahlverstellung 1/3 herausziehen.
Vorglühen
ÎZündschlüssel in das Zündschloss stecken.
ÎZündschlüssel auf Stellung „I“ drehen. Vorglühlampe leuchtet.
Motor starten
ÎWenn Vorglühlampe erlischt, Zündschlüssel auf Stellung „II“ drehen.
ÎIst das Gerät gestartet, Zündschlüssel loslassen.
Hinweis: Anlasser niemals länger als 10 Sekunden betätigen. Vor erneutem Betätigen des Anlassers mindestens 10 Sekunden warten.
Gerät fahren
ÎKehrwalze anheben.
ÎSeitenbesen anheben.
ÎMotordrehzahlverstellung ganz herausziehen.
ÎBremspedal drücken und gedrückt halten.
ÎFeststellbremse lösen.
Vorwärts fahren
Î Fahrpedal „vorwärts“ langsam drücken.
Rückwärts fahren
Gefahr
Verletzungsgefahr! Beim Rückwärtsfahren darf keine Gefahr für Dritte bestehen, gegebenenfalls einweisen lassen.
ÎFahrpedal „rückwärts“ langsam drücken.
8
Fahrverhalten
–Mit den Fahrpedalen kann die Fahrgeschwindigkeit stufenlos geregelt werden.
–Vermeiden Sie ruckartiges Betätigen des Pedals, da die Hydraulikanlage Schaden nehmen kann.
–Bei Leistungsabfall an Steigungen das Fahrpedal leicht zurücknehmen.
Bremsen
ÎFahrpedal loslassen, das Gerät bremst selbsttätig und bleibt stehen.
Hinweis: Die Bremswirkung kann durch Drücken des Bremspedals unterstützt werden.
Hindernisse überfahren
Feststehende Hindernisse bis 70 mm überfahren:
ÎLangsam und vorsichtig vorwärts überfahren.
Feststehende Hindernisse über 70 mm überfahren:
ÎHindernisse dürfen nur mit einer geeigneten Rampe überfahren werden.
Kehrbetrieb
Vorsicht
Keine Packbänder, Drähte oder ähnliches einkehren, dies kann zur Beschädigung der Kehrmechanik führen.
Hinweis: Um ein optimales Reinigungsergebnis zu erzielen, sollte die Fahrgeschwindigkeit den Gegebenheiten angepasst werden.
Hinweis: Während des Betriebes sollte der Kehrgutbehälter in regelmäßigen Abständen entleert werden.
Hinweis: Während des Betriebes sollte der Staubfilter in regelmäßigen Abständen abgereinigt werden.
–Bei geöffneter Auswurfklappe des Kehrgutbehälters kann es zu Staubentwicklung kommen.
–Teile (Dosen etc.) bis 70 mm Höhe können eingekehrt werden, größere Gegenstände direkt in den Kehrgutbehälter ablegen.
Ebene Flächen kehren
Kehrwalze auf Betriebsart „Festeinstellung“ arretieren.
ÎKnopf nach unten und nach hinten drücken.
Unebene Flächen kehren
Kehrwalze auf Betriebsart „schwimmend lagern“ arretieren.
DE - 6
ÎKnopf nach unten und nach vorne drücken.
Bei dieser Betriebsart kann der Anpressdruck der Kehrwalze folgendermaßen erhöht werden:
ÎFahrpedal „vorwärts“ und Pedal „Kehrwalzenanpressdruck verstärken“ gleichzeitig drücken.
Trockenen Boden kehren
ÎBei Flächenreinigung Kehrwalze absenken.
ÎBei Reinigung von Seitenrändern Seitenbesen absenken.
ÎBei staubigem Belag Staubabsaugung einschalten.
Feuchten oder nassen Boden kehren
ÎSauggebläse ausschalten, um den Staubfilter vor Feuchtigkeit zu schützen.
Kehrgutbehälter entleeren
Gefahr
Verletzungsgefahr! Während des Entleerungsvorganges dürfen sich keine Personen und Tiere im Schwenkbereich des Kehrgutbehälters aufhalten.
Gefahr
Quetschgefahr! Niemals in das Gestänge der Entleerungsmechanik fassen. Nicht unter dem angehobenen Behälter aufhalten.
Gefahr
Kippgefahr! Gerät während des Entleerungsvorganges auf einer ebenen Fläche abstellen.
ÎGerät anhalten.
ÎKehrwalze anheben.
ÎSeitenbesen anheben.
ÎSauggebläse ausschalten.
ÎFeststellbremse arretieren.
ÎKehrgutbehälter anheben.
ÎLangsam an den Sammelbehälter heranfahren.
ÎFeststellbremse arretieren.
ÎKehrgutbehälter auskippen.
Hinweis: Ab wann der Kehrgutbehälter ausgekippt werden kann, wird durch eine grüne Kontrollleuchte angezeigt.
Î Kehrgutbehälter bis Endstellung einkippen.
ÎFeststellbremse lösen.
ÎLangsam vom Sammelbehälter wegfahren.
ÎKehrgutbehälter bis Endstellung absenken.
Gerät ausschalten
ÎMotordrehzahlverstellung ganz hineinschieben.
ÎBremspedal drücken und gedrückt halten.
ÎFeststellbremse arretieren.
ÎKehrwalze anheben.
ÎSeitenbesen anheben.
ÎZündschlüssel auf "0" drehen und Schlüssel abziehen.
Hinweis: Nach dem Abstellen des Gerätes wird der Staubfilter automatisch ca. 10 Sekunden lang abgereinigt.
Transport
Gefahr
Verletzungsund Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes beim Transport beachten.
ÎZündschlüssel auf "0" drehen und Schlüssel abziehen.
ÎFeststellbremse arretieren.
ÎGerät an den Transportösen mit Spanngurten, Seilen oder Ketten sichern.
ÎGerät an den Rädern mit Keilen sichern.
ÎBeim Transport in Fahrzeugen Gerät nach den jeweils gültigen Richtlinien gegen Rutschen und Kippen sichern.
Lagerung
Gefahr
Verletzungsund Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes bei Lagerung beachten.
Stilllegung
Wenn die Kehrmaschine über längere Zeit nicht genutzt wird, bitte folgende Punkte beachten:
ÎKehrmaschine auf einer ebenen Fläche abstellen.
ÎKehrwalze und Seitenbesen anheben, um die Borsten nicht zu beschädigen.
ÎZündschlüssel auf "0" drehen und Schlüssel abziehen.
ÎFeststellbremse arretieren.
ÎKehrmaschine gegen Wegrollen sichern.
ÎKraftstofftank volltanken und Kraftstoffhahn schließen.
ÎMotoröl wechseln.
ÎBei Frosterwartung Kühlwasser ablassen oder prüfen, ob genügend Frostschutzmittel enthalten ist.
ÎKehrmaschine innen und außen reinigen.
ÎBatterie laden und abklemmen.
Pflege und Wartung
Allgemeine Hinweise
–Instandsetzungen dürfen nur durch zugelassene Kundendienststellen oder durch Fachkräfte für dieses Gebiet, welche mit allen relevanten Sicherheitsvorschriften vertraut sind, durchgeführt werden.
–Ortsveränderliche gewerblich genutzte Geräte unterliegen der Sicherheitsüberprüfung nach VDE 0701.
ÎKehrmaschine auf einer ebenen Fläche abstellen.
ÎZündschlüssel auf "0" drehen und Schlüssel abziehen.
ÎFeststellbremse arretieren.
Reinigung
Vorsicht
Beschädigungsgefahr! Die Reinigung des Gerätes darf nicht mit Schlauchoder Hochdruckwasserstrahl erfolgen (Gefahr von Kurzschlüssen oder anderer Schäden).
Innenreinigung des Gerätes
Gefahr
Verletzungsgefahr! Staubschutzmaske und Schutzbrille tragen.
ÎGerät mit einem Lappen reinigen.
ÎGerät mit Druckluft ausblasen.
Außenreinigung des Gerätes
ÎGerät mit einem feuchten, in milder Waschlauge getränktem Lappen reinigen.
Hinweis: Keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden.
Wartungsintervalle
Hinweis: Der Betriebsstundenzähler gibt den Zeitpunkt der Wartungsintervalle an.
Wartung durch den Kunden
Wartung täglich:
ÎMotorölstand prüfen.
ÎKühlwasserstand prüfen.
ÎReifenluftdruck prüfen.
ÎKehrwalzeundSeitenbesenaufVerschleiß und eingewickelte Bänder prüfen.
Wartung wöchentlich:
ÎWasserkühler reinigen.
ÎHydraulikölstand prüfen.
Wartung alle 100 Betriebsstunden bzw. jährlich:
ÎMotoröl wechseln.
ÎÖlfiltereinsatz wechseln.
ÎLager und Zylinder schmieren.
ÎKeilriemen auf Spannung prüfen.
ÎBatteriesäurestand prüfen.
ÎKraftstofffilter reinigen.
ÎKraftstoffschlauch und Klemmschelle überprüfen.
ÎLuftfilterelemente reinigen.
ÎHydraulikanlage prüfen.
Wartung alle 200 Betriebsstunden bzw. halbjährlich:
ÎKühlerschläuche und Klemmschellen prüfen.
Wartung nach Verschleiß:
DE - 7
ÎDichtleisten wechseln.
ÎKehrwalze wechseln.
ÎSeitenbesen wechseln.
Hinweis: Beschreibung siehe Kapitel Wartungsarbeiten.
Wartungsheft 5.950-547 beachten! Hinweis: Alle Serviceund Wartungsarbeiten bei Wartung durch den Kunden, müssen von einer qualifizierten Fachkraft ausgeführt werden. Bei Bedarf kann jederzeit ein Kärcher-Fachhändler hinzugezogen werden.
Wartung durch den Kundendienst
Wartung nach 20 Betriebsstunden: Î Erstinspektion durchführen.
–Wartung alle 400 Betriebsstunden bzw. halbjährlich
–Wartung alle 1200 Betriebsstunden Hinweis: Um Garantieansprüche zu wahren, müssen während der Garantielaufzeit alle Serviceund Wartungsarbeiten vom autorisierten Kärcher-Kundendienst gemäß Wartungsheft durchgeführt werden.
Wartungsarbeiten
Vorbereitung:
ÎKehrmaschine auf einer ebenen Fläche abstellen.
ÎZündschlüssel auf "0" drehen und Schlüssel abziehen.
ÎFeststellbremse arretieren.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Gefahr
Verletzungsgefahr! Sicherungsstange bei angehobenem Kehrgutbehälter immer einsetzen.
ÎSicherungsstift herausziehen und Sicherungsstange aus Halterung entnehmen.
ÎSicherungsstange für Hochentleerung einsetzen.
Bitte Motorenöl, Heizöl, Diesel und Benzin nicht in die Umwelt gelangen lassen. Bitte Boden schützen und Altöl umweltgerecht entsorgen.
9
Sicherheitshinweise Batterien
Beachten Sie beim Umgang mit Batterien unbedingt folgende Warnhinweise:
Hinweise auf der Batterie, in der Gebrauchsanweisung und in der Fahrzeugbetriebsanlei-
tung beachten! Augenschutz tragen!
Kinder von Säure und Batterien fern halten!
Explosionsgefahr!
Feuer, Funken, offenes Licht und Rauchen verboten!
Verätzungsgefahr!
Erste Hilfe!
Warnvermerk!
Entsorgung!
Batterie nicht in Mülltonne werfen!
Gefahr
Explosionsgefahr! Keine Werkzeuge oder Ähnliches auf die Batterie, d.h. auf Endpole und Zellenverbinder legen.
Gefahr
Verletzungsgefahr! Wunden niemals mit Blei in Berührung bringen. Nach der Arbeit an Batterien immer die Hände reinigen.
Gefahr
Brandund Explosionsgefahr!
–Rauchen und offenes Feuer ist verboten.
–Räume in denen Batterien geladen werden, müssen gut durchlüftet sein, da beim Laden hochexplosives Gas entsteht.
Gefahr
Verätzungsgefahr!
–Säurespritzer im Auge oder auf der Haut mit viel klarem Wasser ausbeziehungsweise abspülen.
–Danach unverzüglich Arzt aufsuchen.
–Verunreinigte Kleidung mit Wasser auswaschen.
10
Batterie einbauen und anschließen
ÎBatterie in die Batteriehalterung stellen.
ÎHalterungen am Batterieboden festschrauben.
ÎPolklemme (rotes Kabel) am Pluspol
(+)anschließen.
ÎPolklemme am Minuspol (-) anschließen. Hinweis: Die Batteriepole und Polklemmen auf ausreichenden Schutz durch Polschutzfett kontrollieren.
Flüssigkeitsstand der Batterie prüfen und korrigieren
Vorsicht
Bei säuregefüllten Batterien regelmäßig den Flüssigkeitsstand überprüfen.
–Die Säure einer voll geladenen Batterie hat bei 20 °C das spezifische Gewicht von 1,28 kg/l.
–Die Säure einer teilentladenen Batterie hat das spezifische Gewicht zwischen 1,00 und 1,28 kg/l.
–In allen Zellen muss das spezifische Gewicht der Säure gleich sein.
ÎAlle Zellverschlüsse herausdrehen.
ÎAus jeder Zelle mit dem Säureprüfer eine Probe ziehen.
ÎDie Säureprobe wieder in dieselbe Zelle zurückgeben.
ÎBei zu geringem Flüssigkeitspegel Zellen mit destilliertem Wasser bis zur Markierung auffüllen.
ÎBatterie laden.
ÎZellverschlüsse einschrauben.
Batterie laden
Gefahr
Verletzungsgefahr! Sicherheitsvorschriften beim Umgang mit Batterien beachten. Gebrauchsanweisung des Ladegerätherstellers beachten.
Gefahr
Batterie nur mit geeignetem Ladegerät laden.
ÎAlle Zellverschlüsse herausdrehen.
ÎPluspol-Leitung des Ladegerätes mit dem Pluspolanschluss der Batterie verbinden.
DE - 8
ÎMinuspol-Leitung des Ladegerätes mit dem Minuspolanschluss der Batterie verbinden.
ÎNetzstecker einstecken und Ladegerät einschalten.
ÎBatterie mit kleinstmöglichem Ladestrom laden.
Hinweis: Wenn Batterie aufgeladen ist, Ladegerät zuerst vom Netz und dann von der Batterie trennen.
Batterie ausbauen
ÎPolklemme am Minuspol (-) abklemmen.
ÎPolklemme am Pluspol (+) abklemmen.
ÎHalterungen am Batterieboden lösen.
ÎBatterie aus der Batteriehalterung nehmen.
ÎVerbrauchte Batterie gemäß den geltenden Bestimmungen entsorgen.
Motorölstand prüfen und Öl nachfüllen
Gefahr
Verbrennungsgefahr!
ÎMotor abkühlen lassen.
ÎPrüfung des Motorölstands frühestens 5 Minuten nach Abstellen des Motors durchführen.
ÎÖlmessstab herausziehen.
ÎÖlmessstab abwischen und einschieben.
ÎÖlmessstab herausziehen.
ÎÖlstand ablesen.
ÎÖlmessstab wieder einschieben.
–Der Ölstand muss zwischen der „MIN“- und „MAX“-Markierung liegen.
–Liegt der Ölstand unterhalb der „MIN"- Markierung, Motoröl nachfüllen.
–Motor nicht über „MAX"-Markierung befüllen.
ÎVerschlussschraube der Öleinfüllöffnung lösen.
ÎMotoröl einfüllen.
Ölsorte: siehe Technische Daten
ÎÖleinfüllöffnung verschließen.
ÎMindestens 5 Minuten warten.
ÎMotorölstand prüfen.
Motoröl und Motorölfilter wechseln
Gefahr
Verbrennungsgefahr durch heißes Öl!
ÎAuffangbehälter für mindestens 4 Liter Öl bereitstellen.
ÎMotor abkühlen lassen.
ÎÖlablassschraube herausschrauben.
ÎVerschlussschraube der Öleinfüllöffnung lösen.
ÎÖl ablassen.
ÎÖlfilter abschrauben.
ÎAufnahme und Dichtflächen reinigen.
ÎDichtung des neuen Ölfilters vor dem Einbau mit Öl bestreichen.
ÎNeuen Ölfilter einbauen und handfest anziehen.
ÎÖlablassschraube inklusive neuer Dichtung einschrauben.
Hinweis: Ölablassschraube mit einem Drehmomentschlüssel auf 25 Nm anziehen.
Î Motoröl einfüllen.
Ölsorte: siehe Technische Daten
ÎÖleinfüllöffnung verschließen.
ÎMotor ca. 10 Sekunden laufen lassen.
ÎMotorölstand prüfen.
Hydraulikölstand prüfen und Hydrauliköl nachfüllen
Î Hintere Motorverkleidung öffnen.
ÎHydraulikölstand im Schauglas rechts oben prüfen.
–Der Ölstand muss zwischen der „MIN“- und „MAX“-Markierung liegen.
–Liegt der Ölstand unterhalb der „MIN"- Markierung, Hydrauliköl nachfüllen.
ÎFahrersitz entriegeln und nach unten herausziehen.
Î4 Schrauben am Servicedeckel herausdrehen.
ÎVerschlussdeckel der Öleinfüllöffnung abschrauben.
ÎEinfüllbereich reinigen.
ÎHydraulikölfilter herausziehen.
ÎHydrauliköl nachfüllen.
Ölsorte: siehe Technische Daten
ÎVerschlussdeckel der Öleinfüllöffnung aufschrauben.
ÎServicedeckel mit 4 Schrauben festschrauben.
ÎFahrersitz einbauen.
ÎHintere Motorverkleidung schließen.
Hydraulikanlage prüfen
ÎSämtliche Hydraulikschläuche und Anschlüsse auf Dichtheit überprüfen.
ÎFeststellbremse arretieren.
ÎHintere Motorverkleidung öffnen.
ÎMotor starten.
ÎVerschmutzungsgrad des Hydraulikölfilters überprüfen.
ÎBefindet sich der Zeiger des Hydrauli- köl-Rücklaufmanometers im roten Bereich, Hydraulikölfilter reinigen oder wechseln.
Wartung der Hydraulikanlage nur durch den Kärcher-Kundendienst.
Wasserkühler prüfen und warten
Gefahr
Verbrühungsgefahr durch kochendes Wasser! Kühler mindestens 20 Minuten abkühlen lassen.
Î Hintere Motorverkleidung öffnen.
Î Kühlerdruckkappe öffnen.
–Kühlwasser muss bis an die Unterkante des Einfüllstutzens heranreichen.
–Kühlwasser darf nicht mehr als 50% Frostschutzmittel enthalten.
ÎKühlwasser bis Unterkante des Einfüllstutzens nachfüllen.
ÎKühlerlamellen reinigen.
ÎKühlerschläuche und Anschlüsse auf Dichtheit überprüfen.
Î Ventilator reinigen.
Kehrwalze prüfen
ÎMotor starten.
ÎKehrgutbehälter bis Endstellung anheben.
ÎMotor abstellen.
ÎFeststellbremse arretieren.
ÎSicherungsstange für Hochentleerung einsetzen.
ÎBänder oder Schnüre von Kehrwalze entfernen.
ÎSicherungsstange herausnehmen.
ÎMotor starten.
ÎKehrgutbehälter bis Endstellung absenken.
ÎMotor abstellen.
Kehrwalze auswechseln
Î Rechte Seitenverkleidung abschrauben.
Î Klappsplint der Verkleidung abnehmen.
Î Verkleidung abnehmen.
DE - 9 |
11 |
Î Klappsplint der Schwinge abnehmen.
Die Form des Kehrspiegels bildet ein gleichmäßiges Rechteck, das zwischen 4050 mm breit ist.
Kehrspiegelbreite einstellen:
Hinweis: Nur für Betriebsart „Festeinstellung“.
ÎSeitenbesen anheben.
ÎGerät rückwärts wegfahren.
ÎKehrspiegel prüfen.
Die Breite des Kehrspiegels sollte zwischen 40-50 mm sein.
ÎSchwinge abziehen.
ÎKehrwalze herausnehmen.
Einbaulage der Kehrwalze in Fahrtrichtung |
Hinweis: Beim Einbau der neuen Kehrwalze auf die Lage des Borstensatzes achten.
ÎNeue Kehrwalze einbauen. Die Nuten der Kehrwalze müssen auf die Nocken der gegenüberliegenden Schwinge gesteckt werden.
ÎDie Nocken der Schwinge zu den Nuten der Kehrwalze ausrichten und Schwinge aufschieben.
ÎKlappsplint der Schwinge durch die Bohrung stecken und Ringfeder umklappen.
ÎVerkleidung anbringen.
ÎKlappsplint der Verkleidung durch die Bohrung stecken und Ringfeder umklappen.
ÎSeitenverkleidung anschrauben.
Hinweis: Nach dem Einbau der neuen Kehrwalze muss der Kehrspiegel neu eingestellt werden.
Kehrspiegel der Kehrwalze prüfen und einstellen
ÎReifenluftdruck prüfen.
ÎSauggebläse ausschalten.
ÎKehrwalze anheben.
ÎSeitenbesen anheben.
ÎKehrmaschine auf einen ebenen und glatten Boden fahren, der erkennbar mit Staub oder Kreide bedeckt ist.
ÎKehrgutbehälter ca. 25 cm anheben.
ÎKehrwalze auf Betriebsart „Festeinstellung“ arretieren, absenken und kurze Zeit drehen lassen.
ÎKehrwalze anheben.
ÎGerät rückwärts wegfahren.
ÎKehrspiegel prüfen.
Î Knopf drehen.
–Im Uhrzeigersinn: Kehrspiegel wird größer
–Gegen Uhrzeigersinn: Kehrspiegel wird kleiner
Kehrspiegellage einstellen:
Î Linke Seitenverkleidung abschrauben.
ÎBefestigungsschrauben der Kehrwalzenaufhängung lösen.
ÎKehrspiegellage durch Verstellen der Kehrwalzenaufhängung einstellen.
ÎBefestigungsschrauben der Kehrwalzenaufhängung anziehen.
ÎKehrspiegel prüfen.
Kehrspiegel des Seitenbesens prüfen und einstellen
ÎReifenluftdruck prüfen.
ÎSeitenbesen anheben.
ÎKehrmaschine auf einen ebenen und glatten Boden fahren, der erkennbar mit Staub oder Kreide bedeckt ist.
ÎSeitenbesen absenken und kurze Zeit drehen lassen.
Kehrspiegelbreite einstellen:
ÎKehrspiegelbreite durch Verstellen des Anschlags einstellen.
ÎKehrspiegel prüfen.
Reifenluftdruck prüfen
ÎKehrmaschine auf einer ebenen Fläche abstellen.
ÎLuftdruckprüfgerät am Reifenventil anschließen.
ÎLuftdruck prüfen und bei Bedarf Druck korrigieren.
ÎDer Luftdruck für die Vorderreifen ist auf 6 bar einzustellen
Staubfilter manuell abreinigen
Zusätzlich zum automatischen Intervall kann der Filter manuell abgereinigt werden. Î Staubfilter abreinigen.
Staubfilter auswechseln
Warnung
Vor Beginn des Staubfilterwechsels Kehrgutbehälter entleeren. Bei Arbeiten an der Filteranlage Staubschutzmaske tragen. Sicherheitsvorschriften über den Umgang mit Feinstäuben beachten.
ÎStaubfilterabdeckung öffnen.
ÎMotor starten.
ÎKehrgutbehälter bis Endstellung anheben.
ÎMotor abstellen.
ÎFeststellbremse arretieren.
ÎSicherungsstange für Hochentleerung einsetzen.
12 |
DE - 10 |
ÎSchrauben am Lagerbock soweit lösen, dass sich dieser verdrehen und herausziehen lässt.
ÎLagerbock so weit wie möglich herausziehen.
ÎLamellenfilter herausnehmen.
ÎNeuen Filter einsetzen.
ÎAuf Antriebsseite Mitnehmer in Löcher einrasten lassen.
ÎLagerbock hineinschieben und festschrauben.
ÎSicherungsstange herausnehmen.
ÎMotor starten.
ÎKehrgutbehälter bis Endstellung absenken.
ÎMotor abstellen.
ÎStaubfilterabdeckung schließen.
Seitenbesen auswechseln
ÎMotor starten.
ÎKehrgutbehälter bis Endstellung anheben.
ÎMotor abstellen.
ÎFeststellbremse arretieren.
ÎSicherungsstange für Hochentleerung einsetzen.
Î Seitenbesen nach außen schwenken.
Î Seitenbesen abschrauben.
ÎNeuen Seitenbesen anschrauben.
ÎSeitenbesen nach innen schwenken.
ÎSicherungsstange herausnehmen.
ÎMotor starten.
ÎKehrgutbehälter bis Endstellung absenken.
ÎMotor abstellen.
ÎFeststellbremse arretieren.
Luftfilter wechseln
Zeigt die Kontrollanzeige rot an, ist der Luftfilter zu wechseln.
Î Motorabdeckung öffnen.
ÎHaubenverschluss am Luftfiltergehäuse zusammendrücken.
ÎHaube abnehmen.
ÎVerschmutzten Filter entnehmen.
ÎNeuen Filter einsetzen.
ÎHaube auf Luftfiltergehäuse aufsetzen.
Hinweis: Richtige Position (Beschriftung) der Haube beachten. Der Haubenverschluss muss hörbar einrasten.
ÎTaste am Boden der Kontrollanzeige drücken, um Kontrollanzeige zurückzusetzen.
ÎMotorabdeckung schließen.
Keilriemen prüfen und einstellen
Der Keilriemen muss in der Mitte zwischen Kurbelwelle und Lichtmaschine bei einem Druck von 10 kg ca. 7-9 mm nachgeben.
ÎKeilriemenspannung durch Verstellen der Lichtmaschine einstellen.
Kraftstofffilter reinigen und wechseln
Gefahr
Explosionsgefahr!
–Wartung nicht in geschlossenen Räumen durchführen.
–Rauchen und offenes Feuer ist verboten.
Î Motor abstellen.
Î Kraftstoffzufuhr schließen.
ÎRingschraube lösen und Kraftstofffilter samt Inhalt abnehmen.
ÎKraftstofffilter reinigen oder wechseln.
ÎDichtring erneuern.
ÎKraftstofffiltergehäuse reinigen.
DE - 11 |
13 |
Î Kraftstoffsystem abschrauben.
Î Dichtring erneuern.
ÎEntlüftungsschraube 2 ca. 2 Umdrehungen lösen.
ÎGeeigneten Auffangbehälter bereitstellen.
ÎMotor starten bis luftblasenfreier Kraftstoff entweicht.
ÎEntlüftungsschrauben anziehen.
Dichtleisten einstellen und auswechseln
Î Seitenverkleidungen abschrauben.
Seitliche Dichtleisten
ÎBefestigungen der Dichtleisten abschrauben.
ÎNeue Dichtleisten anschrauben und noch nicht anziehen.
ÎBefestigungen der Dichtleisten abschrauben.
ÎNeue Dichtleisten anschrauben und noch nicht anziehen.
ÎUnterlage mit 5 mm Stärke unterschieben, um den Bodenabstand einzustellen.
ÎVordere Dichtleiste ausrichten.
Vorfilter wechseln:
ÎKlemmschellen zurückschieben.
ÎSchläuche abziehen.
ÎVorfilter erneuern (Durchflussrichtung beachten).
Allgemeine Prüfung:
ÎKraftstoffschläuche und Klemmschellen auf Dichtheit und Beschädigungen prüfen.
ÎKraftstoffzufuhr öffnen.
ÎKraftstoffsystem entlüften.
Kraftstoffsystem entlüften
ÎEntlüftungsschraube 1 ca. 2 Umdrehungen lösen.
ÎUnterlage mit 5 mm Stärke unterschieben, um den Bodenabstand einzustellen.
ÎDichtleisten ausrichten.
ÎBefestigungen der Dichtleisten anziehen.
Hintere Dichtleisten
Î Klappsplint der Verkleidung abnehmen.
Î Verkleidung abnehmen.
ÎHintere Dichtleiste so ausrichten, dass die vordere Dichtleiste um 2 cm überlappt wird.
ÎBefestigungen der Dichtleisten anziehen.
Vordere Dichtleisten
ÎMotor starten.
ÎKehrgutbehälter bis Endstellung anheben.
ÎMotor abstellen.
ÎFeststellbremse arretieren.
ÎSicherungsstange für Hochentleerung einsetzen.
ÎDichtleisten abschrauben.
ÎNeue Dichtleisten falten und mit Befestigungsschiene wieder anschrauben.
14 |
DE - 12 |
Dichtleisten des Kehrgutbehälters
ÎDichtleisten austauschen.
ÎSicherungsstange herausnehmen.
ÎMotor starten.
ÎKehrgutbehälter bis Endstellung absenken.
ÎMotor abstellen.
ÎFeststellbremse arretieren.
Glühlampe Scheinwerfer auswechseln
ÎScheinwerfer abschrauben.
ÎScheinwerfer herausnehmen und Stecker abziehen.
Hinweis: Positionen der Stecker beachten.
ÎScheinwerfer auseinanderschrauben.
ÎScheinwerfergehäuse auseinanderziehen und dabei waagerecht halten, da die Lampeneinheit nicht befestigt ist.
ÎVerschlussbügel entriegeln und Glühlampe herausnehmen.
ÎNeue Glühlampe einbauen.
ÎIn umgekehrter Reihenfolge zusammenbauen.
Glühlampe Blinker auswechseln Hinweis: Zum Austausch der Glühlampe des Blinkers, Blinkerglas vom Blinkergehäuse entfernen.
Sicherungen auswechseln
Î Hintere Motorverkleidung öffnen.
Î Sicherungskasten herausklappen und |
|
|
|
öffnen. |
– Hubzylinder und Schubstange |
|
|
Î Schmiernippel an den Lagern mit einer |
|
|
|
|
|
Fettpresse abschmieren. |
|
|
Î Zylinderlaufflächen mit einem Fettfilm |
|
|
belegen. |
1Ersatzsicherungen
2Beschreibung der Sicherungsbelegung Î Defekte Sicherungen erneuern. Hinweis: Nur Sicherungen mit gleichem Sicherungswert verwenden.
Lager und Zylinder schmieren
–Kippzylinder
DE - 13 |
15 |
|
Hilfe bei Störungen |
|
|
|
|
Störung |
Behebung |
|
Gerät lässt sich nicht starten |
Auf dem Fahrersitz Platz nehmen, Sitzkontaktschalter wird aktiviert |
|
|
Batterie laden oder auswechseln |
|
|
Kraftstoff tanken, Kraftstoffsystem entlüften |
|
|
Kraftstofffilter wechseln |
|
|
Kraftstoff-Leitungssystem, Anschlüsse und Verbindungen prüfen und bei Bedarf instandsetzen |
|
|
Kärcher-Kundendienst benachrichtigen |
|
Motor läuft unregelmäßig |
Luftfilter reinigen oder Filterpatrone auswechseln |
|
|
Kraftstoff-Leitungssystem, Anschlüsse und Verbindungen prüfen und bei Bedarf instandsetzen |
|
|
Kärcher-Kundendienst benachrichtigen |
|
Motor überhitzt |
Kühlmittel nachfüllen |
|
|
Kühler durchspülen |
|
|
Keilriemen spannen |
|
|
Kärcher-Kundendienst benachrichtigen |
|
Motor läuft, aber Gerät fährt nur |
Feststellbremse lösen |
|
langsam oder gar nicht |
|
|
Reifen reinigen oder durch eine Reinigungslösung fahren |
|
|
|
Kärcher-Kundendienst benachrichtigen |
|
Pfeifendes Geräusch in der Hy- |
Hydraulikflüssigkeit nachfüllen |
|
draulik |
|
|
Kärcher-Kundendienst benachrichtigen |
|
|
Bürsten drehen sich nur langsam |
Kärcher-Kundendienst benachrichtigen |
|
oder gar nicht |
|
|
Wenig oder keine Saugkraft im |
Filter reinigen |
|
Bürstenbereich |
|
|
Kärcher-Kundendienst benachrichtigen |
|
|
Gerät staubt |
Kehrwalze auswechseln |
|
|
Staubfilter reinigen |
|
|
Filterdichtungen auswechseln |
|
|
Dichtleisten nachstellen oder erneuern |
|
|
Kärcher-Kundendienst benachrichtigen |
|
Kehreinheit lässt Kehrgut liegen |
Kehrgutbehälter leeren |
|
|
Staubfilter reinigen |
|
|
Kehrwalze auswechseln |
|
|
Kehrspiegel einstellen |
|
|
Dichtstreifen des Kehrgutbehälters auswechseln |
|
|
Dichtleisten nachstellen oder erneuern |
|
|
Blockierung der Kehrwalze beseitigen |
|
|
Kärcher-Kundendienst benachrichtigen |
|
Kehrgutbehälter hebt oder senkt |
Kärcher-Kundendienst benachrichtigen |
|
sich nicht |
|
|
Kehrgutbehälter dreht sich zu lang- |
Kehrgutbehälter leeren |
|
sam oder gar nicht |
|
|
Kärcher-Kundendienst benachrichtigen |
|
|
Betriebsstörungen mit hydraulisch |
Kärcher-Kundendienst benachrichtigen |
|
bewegten Teilen |
|
|
16 |
DE - 14 |
Technische Daten
|
|
KMR 1700 D |
|
Gerätedaten |
|
|
|
Fahrgeschwindigkeit, vorwärts |
km/h |
0-10 |
|
Fahrgeschwindigkeit, rückwärts |
km/h |
0-4 |
|
Steigfähigkeit (max.) |
-- |
11,5°/20% |
|
Flächenleistung ohne Seitenbesen |
m2/h |
10750 |
|
Flächenleistung mit Seitenbesen |
m2/h |
14000 |
|
Arbeitsbreite ohne Seitenbesen |
mm |
1075 |
|
Arbeitsbreite mit Seitenbesen |
mm |
1400 |
|
Schutzart tropfwassergeschützt |
-- |
IPX 3 |
|
Einsatzdauer bei vollem Tank |
h |
24 |
|
Motor |
|
|
|
Typ |
-- |
Kubota D722-BBS |
|
Bauart |
-- |
3-Zylinder-Viertakt-Dieselmotor |
|
Kühlart |
-- |
Wasserkühlung |
|
Drehrichtung |
-- |
rechts (in Fahrtrichtung) |
|
Bohrung |
mm |
67 |
|
Hub |
mm |
68 |
|
Hubraum |
cm3 |
719 |
|
Ölmenge |
l |
ca. 3,8 |
|
Betriebsdrehzahl |
1/min |
2700 |
|
Obere Drehzahl |
1/min |
3600 |
|
Leerlaufdrehzahl |
1/min |
800-900 |
|
Leistung max. |
kW/PS |
14/19 |
|
Höchstdrehmoment bei 2400-2900 1/min |
Nm |
45 |
|
Ölfilter |
-- |
Filterpatrone |
|
Ansaugluftfilter |
-- |
Innenfilterpatrone, Außenfilterpatrone |
|
Kraftstofffilter |
-- |
Filterpatrone |
|
Elektrische Anlage |
|
|
|
Batterie |
V, Ah |
12, 60 |
|
Generator, Drehstrom |
V, A |
12, 40 |
|
Anlasser |
-- |
Elektrostarter |
|
Hydraulische Anlage |
|
|
|
Ölmenge in der kompletten Hydraulikanlage |
l |
ca. 35 |
|
Ölmenge im Hydrauliktank |
l |
ca. 27 |
|
Ölsorten |
|
|
|
Motor (über 25 °C) |
-- |
SAE 30, SAE 10W-30, SAE 10W-40 |
|
Motor (0 bis 25 °C) |
-- |
SAE 20, SAE 10W-30, SAE 10W-40 |
|
Motor (unter 0 °C) |
-- |
SAE 10W, SAE 10W-30, SAE 10W-40 |
|
Hydraulik |
-- |
HV 46 |
|
Kehrgutbehälter |
|
|
|
Max. Entladehöhe |
mm |
1600 |
|
Volumen des Kehrgutbehälters |
l |
130 |
|
Kehrwalze |
|
|
|
Kehrwalzen-Durchmesser |
mm |
360 |
|
Kehrwalzen-Breite |
mm |
1075 |
|
Drehzahl |
1/min |
530 |
|
Kehrspiegel |
mm |
40-50 |
|
Seitenbesen |
|
|
|
Seitenbesen-Durchmesser |
mm |
510 |
|
Drehzahl (stufenlos) |
1/min |
0-160 |
|
Bereifung |
|
|
|
Größe vorne |
-- |
5.00-8 6PR V54 |
|
Luftdruck vorne |
bar |
6 |
|
Größe hinten |
-- |
4.00-8 Soffy NP80 CSE superelastic |
|
Bremse |
|
|
|
Vorderräder |
-- |
mechanisch |
|
Hinterrad |
-- |
hydrostatisch |
|
Filterund Saugsystem |
|
|
|
Bauart |
-- |
Radialgebläse |
|
Drehzahl |
1/min |
ca. 4000 |
|
Feinstaubfilter |
-- |
Rundfilter |
|
DE - 15 |
|
17 |
Filterfläche Feinstaubfilter |
m2 |
9 |
Nennunterdruck Saugsystem |
mbar |
15 |
Nennvolumenstrom Saugsystem |
m3/h |
2200 |
Rüttlersystem |
-- |
Elektromotor, automatisch |
Umgebungsbedingungen |
|
|
Temperatur |
°C |
-5 bis +40 |
Luftfeuchtigkeit, nicht betauend |
% |
0 - 90 |
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-72 |
|
|
Geräuschemission |
|
|
Schalldruckpegel LpA |
dB(A) |
83,5 |
Unsicherheit KpA |
dB(A) |
1 |
Schallleistungspegel LWA + Unsicherheit KWA |
dB(A) |
101 |
Gerätevibrationen |
|
|
Hand-Arm Vibrationswert |
m/s2 |
< 2,5 |
Sitz |
m/s2 |
< 0,5 |
Unsicherheit K |
m/s2 |
0,2 |
Maße und Gewichte |
|
|
Länge x Breite x Höhe |
mm |
2312 x 1513 x 1435 |
Wenderadius rechts |
mm |
2150 |
Wenderadius links |
mm |
2050 |
Leergewicht |
kg |
1160 |
Zulässiges Gesamtgewicht |
kg |
1550 |
Zulässige Achslast vorne |
kg |
1075 |
Zulässige Achslast hinten |
kg |
725 |
Inhalt Kraftstofftank, Diesel |
l |
45 |
CE-Erklärung
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheitsund Gesundheitsanforderungen der EGRichtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Produkt: Kehrsaugmaschine Aufsitz-
gerät Typ: 1.186-xxx
Einschlägige EG-Richtlinien
2006/42/EG (+2009/127/EG) 2004/108/EG
2000/14/EG
Angewandte harmonisierte Normen
EN 60335–1 EN 60335–2–72
EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001
Angewandte nationale Normen
-
Angewandtes Konformitätsbewer-
tungsverfahren
Anhang V
Schallleistungspegel dB(A)
Gemessen: 100
Garantiert: 101
5.957-555
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht der Geschäftsführung.
|
|
|
|
|
CEO |
Head of Approbation |
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Materialoder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle.
18 |
DE - 16 |
Please read and comply with
these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent owners.
Before first start-up it is definitely necessary to read the safety indications Nr. 5.956-250!
Contents
Safety instructions |
EN - |
1 |
Function |
EN - |
2 |
Proper use |
EN - |
2 |
Environmental protection |
EN - |
2 |
Operating and Functional Ele- |
EN - |
3 |
ments |
|
|
|
|
|
Before Startup |
EN - |
5 |
Start up |
EN - |
5 |
Operation |
EN - |
5 |
Shutdown |
EN - |
7 |
Maintenance and care |
EN - |
7 |
Troubleshooting |
EN - |
14 |
Technical specifications |
EN - |
15 |
CE declaration |
EN - |
16 |
Warranty |
EN - |
16 |
Safety instructions
Risk of hearing impairment. Always use proper ear-protection aids while working with the appliance.
General notes
Your sales outlet should be informed about any transit damage noted when unpacking the product.
–Warning and information plates on the machine provide important directions for safe operation.
–In addition to the information contained in the operating instructions, all statutory safety and accident prevention regulations must be observed.
Drive mode
Danger
Risk of injury!
Danger of tipping if gradient is too high.
–The gradient in the direction of travel should not exceed 20%.
Danger of tipping when driving round bends at high speed.
–Drive slowly when cornering. Danger of tipping on unstable ground.
–Only use the machine on sound surfaces.
Danger of tipping with excessive sideways tilt.
–The gradient perpendicular to the direction of travel should not exceed 10%.
–It is important to follow all safety instructions, rules and regulations applicable for driving motor vehicles.
–The operator must use the appliance properly. He must consider the local conditions and must pay attention to
third parties, in particular children, when working with the appliance.
–The appliance may only be used by persons who have been instructed in handling the appliance or have proven qualification and expertise in operating the appliance or have been explicitly assigned the task of handling the appliance.
–The appliance must not be operated by children, young persons or persons who have not been instructed accordingly.
–It is strictly prohibited to take co-pas- sengers.
–Ride-on appliances may only be started after the operator has occupied the driver's seat.
Please remove the ignition key, when not in use, to avoid unauthorised use of the appliance.
Never leave the machine unattended so long as the engine is running. The operator may leave the appliance only when the engine has come to a standstill, the appliance has been protected against accidental movement, if necessary, by applying the immobilization brake and the ignition key has been removed.
Appliances with combustion engine
Danger
Risk of injury!
–Do not close the exhaust.
–Do not bend over the exhaust or touch it (risk of burns).
–Do not touch the drive motor (risk of burns).
–Exhaust gases are poisonous and hazardous to health, do not inhale them.
–The engine requires approx. 3-4 seconds to come to a standstill once it has been switched off. During this time, stay well clear of the working area.
Accessories and Spare Parts
–Only use accessories and spare parts which have been approved by the manufacturer. The exclusive use of original accessories and original spare parts ensures that the appliance can be operated safely and troublefree.
–At the end of the operating instructions you will find a selected list of spare parts that are often required.
–For additional information about spare parts, please go to the Service section at www.kaercher.com.
Symbols on the machine
Risk of burns on account of hot surfaces! Allow the exhaust to cool down sufficiently before starting work on the machine.
Symbols in the operating instructions
Danger
Immediate danger that can cause severe injury or even death.
Warning
Possible hazardous situation that could lead to severe injury or even death.
Caution
Possible hazardous situation that could lead to mild injury to persons or damage to property.
EN - 1 |
19 |
Function
The sweeper operates using the sweepshovel principle.
–The rotating roller brush (1) moves the dirt and debris directly into the waste container (2).
–The side brushes (3) clean the corners and edges of the surface, moving dirt and debris into the path of the roller brush.
–The fine dust is sucked in via the dust filter (4) through the suction blower (5).
Proper use
Use this sweeper only as directed in these operating instructions.
ÎThe machine with working equipment must be checked to ensure that it is in proper working order and is operating safely prior to use. Otherwise, the appliance must not be used.
–This sweeper has been designed to sweep dirt and debris from outdoor surfaces.
–The appliance should not be used in closed rooms.
–The attachments are not approved for public transport. Please ask your dealer for the equipment set for approval for road traffic.
–The appliance can be used on public roads only after an individual acceptance by an official regulatory body.
–The machine is not suitable for vacuuming dust which endangers health.
–The machine may not be modified.
–Never vacuum up explosive liquids, combustible gases or undiluted acids and solvents. This includes petrol, paint thinner or heating oil which can generate explosive fumes or mixtures upon contact with the suction air. Acetone, undiluted acids and solvents must also be avoided as they can harm the materials on the machine.
–Do not sweep/vacuum up any burning or glowing objects.
–The machine is only suitable for use on the types of surfaces specified in the operating instructions.
–The machine may only be operated on the surfaces approved by the company or its authorised representatives.
–The machine may not be used or stored in hazardous areas. It is not allowed to use the appliance in hazardous locations.
–The following applies in general: Keep highly-flammable substances away from the appliance (danger of explosion/fire).
Suitable surfaces
–Asphalt
–Industrial floor
–Screed
–Concrete
–Paving stones
Environmental protection
The packaging material can be recycled. Please do not throw the packaging material into household waste; please send it for recycling.
Old appliances contain valuable materials that can be recycled; these should be sent for recy-
cling. Batteries, oil, and similar substances must not enter the environment. Please dispose of your old appliances using appropriate collection systems.
Notes about the ingredients (REACH)
You will find current information about the ingredients at: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm
20 |
EN - 2 |
Operating and Functional Elements
13 |
|
|
|
4 |
2 |
|
14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
20 |
19 |
18 |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
3 |
|
17 |
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
|
|
|
|
24 |
6 |
|
|
|
|
|
|
22 |
|
|
|
|
|
21 |
|
|
|
|
|
|
15 |
8 |
|
|
|
|
|
9 |
12 |
10 |
11 |
23 |
16 |
|
|
1Steering wheel
2Seat (with seat contact switch)
3Lever for seat adjustment
4Hand-wheel (adjusting the spring hardness of the seat)
5Operating field
6Lights
7Direction-indicator lamp
8Side brushes
9Lift/tilt emptying mechanism
10Ejection flap of the waste container
11Waste container
12Dust filter cover
13Dust filter
14Side panel, right
15Side panel, left
16Roller brush
17Engine cover
18Rear engine panel
19Fuses
20Tank
21Tank indicator
22Transport eyelet, front right
23Transport eyelet, front left
24Transport eyelet, rear
EN - 3 |
21 |
Operating field |
Ignition lock |
Indicator lamps |
1Switch on low beam
2Switch off low beam
3Switch on hazard warning system
4Switch off hazard warning system
5Lock/ release parking brake
1Indicator lamp of waste container
2Raise waste container
3Tip waste container out
4Tip waste container back in
5Lower waste container
6Shake off dust filter
7Switch on suction blower
8Switch off suction blower
9Lower/ start side-brushes
10Raise side-brushes
11Lower/ start sweep roller
12Raise roller brush
13Lock roller brush in operating type "Fine setting" or "store in floating position" Increase/decrease sweeping track
–Position 0: Switch off engine
–Position 1: Pre-glow (lamp lights up)
–Position 2: Start the engine
Direction indicator/ high beam/ horn
–Left indicator: Press the lever downward.
–Right indicator: Press the lever upward.
–Switch on high beam: Pull lever towards you
–Horn: Activate the lever
Pedals
AAccelerator pedal, "forwards"
BAccelerator pedal, "reverse"
CBrake pedal
DPedal "Increase roller brush contact pressure" (only in operating mode "store in floating position")
1Operating hour counter
2Parking brake
3Travel direction indicator
4Full beam
5Cool water temperature
6Battery charger control
7Pre-glowing system
8Beacon (accessory)
9Dipped beam
10Warning system
11Oil pressure display
22 |
EN - 4 |
Before Startup
Lock/ release parking brake
ÎPress brake pedal and keep it depressed.
Î Lock parking brake.
ÎLoosen parking brake; press brake pedal at the same time.
Unloading
Note: The appliance is fitted with tension belts, ropes or chains for safe transport. To unload the machine, proceed as follows:
ÎLock parking brake.
ÎRemove the tension belts, ropes or chains from the transport eyelets.
ÎHit off the blocks used for securing the wheels and drive the appliance from the transport vehicle over a suitable ramp (load bearing capacity of min. 2t).
The machine can be moved in 2 ways:
(1)By pushing it (see Moving sweeper without engaging self-propulsion).
(2)By driving it (see Moving sweeper by engaging self-propulsion).
Moving sweeper without engaging self-propulsion
Î Open engine cover.
ÎTurn the freewheel lever of the hydraulic pump by 90° (diagonal to the direction of movement).
Note: Do not move the machine for long distances without engaging self-propul- sion, a speed of 10 km/h should not be exceeded.
Moving sweeper by engaging self-propulsion
ÎTurn the freewheel lever of the hydraulic pump by 90° (vertical to the direction of movement).
Start up
General notes
ÎPark the sweeper on an even surface.
ÎRemove ignition key.
ÎLock parking brake.
Refuelling
Danger
Risk of explosion!
–Only use the fuels specified in the Operations Manual.
–Do not refuel the machine in enclosed spaces.
–Smoking and naked flames are strictly prohibited.
–Ensure that no fuel reaches the hot open surfaces.
ÎCheck fuel level via the tank indicator.
ÎSwitch off engine.
ÎOpen rear engine panel
ÎOpen fuel filler cap.
ÎFill in diesel.
ÎFill in the tank up to a level 1 cm below the lower edge of the filling nozzle because the fuel expands on heating.
ÎWipe off any spilt fuel and close fuel filler cap.
Inspection and maintenance work
ÎCheck engine oil level.
ÎCheck water cooler and maintain it.
ÎCheck roller brush.
ÎCheck tyre pressure.
ÎAdjust driver's seat.
ÎShake off dust filter.
Note: For description, see section on Care and maintenance.
EN - 5
Operation
Adjusting driver's seat
ÎPull seat adjustment lever outwards.
ÎSlide seat, release lever and lock in place.
ÎCheck that the seat is properly locked in position by attempting to move it backwards and forwards.
The spring hardness of the seat is adjusted using the hand-wheel.
Î Turn the hand-wheel.
–In clock-wise direction: Spring harder
–Anti-clockwise direction: Spring softer
Adjust engine speed
Rough tuning
Î Press button.
–Drawn out: max. speed
–Pushed in: min. speed
Fine tuning
Î Turn the button.
–In clock-wise direction: min. speed
–Anti-clockwise direction: max. speed
Adjusting the side-brush speed
Î Turn the button.
–In clock-wise direction: Side-brush speed decreases
–Anti-clockwise direction: Side-brush speed increases
Switch to driving mode/ sweeping mode
AOnly driving moe
BSweeping and driving mode
23
Open/close ejection flap of the waste container
ÎOpen the ejection flap of the waste container and lock it.
ÎRaise the ejection flap of the waste container and close it.
Starting the machine
Note:The machine is equipped with a seat contact switch If the driver's seat is vacated, the machine is switched off.
ÎSit on the driver's seat.
ÎAccelerator pedal in zero position.
ÎLock parking brake.
ÎEngine speed adjustment - pull out 1/3
Pre-heat
ÎInsert the ignition key into the ignition lock.
ÎTurn the ignition key to position "I". Pre-heat lamp glows.
Start the engine
ÎWhen the pre-heating lamp goes off, turn the ignition key to position "II".
ÎIf the machine starts, release the ignition key.
Note: Never operate the starter motor for longer than 10 seconds. Wait at least 10 seconds before operating the starter motor again.
Drive the machine
ÎRaise roller brush.
ÎThe side-brushes lift up.
ÎEngine speed adjustment - pull it out fully.
ÎPress brake pedal and keep it depressed.
ÎRelease parking brake.
Drive forward
ÎPress slowly the accelerator pedal "forward".
Reverse drive
Danger
Risk of injury! While reversing, ensure that there is nobody in the way, ask them to move if somebody is around.
ÎPress slowly the accelerator pedal "reverse".
Driving method
–The accelerator pedal can be used to vary the driving speed infinitely.
–Avoid pressing the pedal suddenly as this may damage the hydraulic system.
–In the event of power loss on inclined surfaces, slightly reduce the pressure on the accelerator pedal.
Brakes
ÎRelease the accelerator pedal, the machine brakes automatically and stops.
Note: The braking effect can be supported by pressing the brake pedal.
Driving over obstacles
Driving over fixed obstacles which are 70 mm high or less:
ÎDrive forwards slowly and carefully.
Driving over fixed obstacles which are more than 70 mm high:
ÎOnly drive over these obstacles using a suitable ramp.
Sweeping mode
Caution
Do not sweep up packing strips, wire or similar objects as this may damage the sweeping mechanism.
Note: To achieve an optimum cleaning result, the driving speed should be adjusted to take specific situations into account.
Note: During operation, the waste container should be emptied at regular intervals. Note: During operation, the dust filter should be shaken off and cleaned at regular intervals.
–Dust can get formed if the ejector flap of the waste container is open.
–Parts (cans, etc.) with max. 70 mm height can be swept in; place larger objects directly in the waste container.
Sweeping even surfaces
Lock the sweep roller to "Fine tuning" mode
ÎPress the button downward and towards the rear.
Sweeping uneven surfaces
Lock the roller brush to "store in floating mode" mode
ÎPress the button downward and towards the front
In this mode, the contact pressure of the roller brush can be increased as follows.
ÎPress the "forward" accelerator pedal and the "Increase roller brush contact pressure" pedal simultaneously.
Sweeping dry floors
ÎLower the roller brush while cleaning surfaces.
ÎLower side brush when cleaning along edges.
ÎSwitch on dust suction while cleaning dusty surfaces.
Sweeping damp or wet floors
ÎSwitch off the suction blower to protect the dust filter against humidity.
Emptying waste container
Danger
Risk of injury! When emptying the waste container, care should be taken to ensure that no persons or animals are within its swivelling range.
Danger
Danger of crushing. Never reach into the rod assembly for the drainage mechanism. Stay away from the area under the raised container.
Danger
Danger of tipping. Place the machine on an even surface during emptying.
ÎStop the machine.
ÎRaise roller brush.
ÎThe side-brushes lift up.
ÎSwitch off suction blower.
ÎLock parking brake.
ÎRaise waste container.
ÎSlowly drive towards the collection container.
ÎLock parking brake.
ÎTip waste container out.
Note: A green indicator lamp indicates when the waste container can be tilted.
ÎTilt the waste container up to the endposition.
ÎRelease parking brake.
ÎDrive away the collection container slowly.
ÎLower the waste container up to the end-position.
24 |
EN - 6 |
Turn off the appliance.
ÎPush in the engine speed adjustment completely,
ÎPress brake pedal and keep it depressed.
ÎLock parking brake.
ÎRaise roller brush.
ÎThe side-brushes lift up.
ÎTurn ignition key to "0" and remove it.
Note:Once the machine has been switched off, the dust filter is shaked automatically for approx. 10 seconds.
Transport
Danger
Risk of injury and damage! Observe the weight of the appliance when you transport it.
ÎTurn ignition key to "0" and remove it.
ÎLock parking brake.
ÎSecure the appliance at the transport eyelets using tension belts, ropes or chains.
ÎSecure the wheels of the machine with wheel chocks.
ÎWhen transporting in vehicles, secure the appliance according to the guidelines from slipping and tipping over.
Storage
Danger
Risk of injury and damage! Note the weight of the appliance in case of storage.
Shutdown
If the sweeper is going to be out of service for a longer time period, observe the following points:
ÎPark the sweeper on an even surface.
ÎRaise the roller brush and the sidebrushes to prevent the bristles from being damaged.
ÎTurn ignition key to "0" and remove it.
ÎLock parking brake.
ÎLock the sweeper to ensure that it does not roll off.
ÎFill fuel tank and close fuel cock.
ÎChange engine oil.
ÎDrain off the cooling water if frost is expected and check whether there is adequate anti-frosting agent.
ÎClean the inside and outside of the sweeper.
ÎCharge the battery and clamp it off.
Maintenance and care
General notes
–Maintenance work may only be carried out by approved customer service outlets or experts in this field who are familiar with the respective safety regulations.
–Mobile appliances used for commercial purposes are subject to safety inspections according to VDE 0701.
ÎPark the sweeper on an even surface.
ÎTurn ignition key to "0" and remove it.
ÎLock parking brake.
Cleaning
Caution
Risk of damage! Do not clean the appliance with a water hose or high-pressure water jet (danger of short circuits or other damage).
Cleaning the inside of the machine
Danger
Risk of injury! Wear dust mask and protective goggles.
ÎClean machine with a cloth.
ÎBlow through machine with compressed air.
External cleaning of the appliance
ÎClean the machine with a damp cloth which has been soaked in mild detergent.
Note: Do not use aggressive cleaning agents.
Maintenance intervals
Note: The elapsed-time counter shows the timing of the maintenance intervals.
Maintenance by the customer
Daily maintenance:
ÎCheck engine oil level.
ÎCheck cooler water level.
ÎCheck tyre pressure.
ÎCheck the sweeping roller and the side brush for wear and wrapped belts.
Weekly maintenance:
ÎClean the water cooler.
ÎCheck the hydraulic oil level.
Maintenance to be carried out every 100 operating hours or every year:
ÎChange engine oil.
ÎChange the oil filter inlay.
ÎLubricate the bearings and cylinder.
ÎCheck tension of V-Belt.
ÎCheck battery acid level.
ÎClean the fuel filter.
ÎCheck fuel hose and clamps.
ÎClean air filter elements.
ÎCheck hydraulic unit.
Maintenance to be carried out every 200 operating hours or every six months:
ÎCheck cooler hoses and clamps. Maintenance following wear:
ÎReplace sealing strips.
ÎReplace roller brush.
ÎReplace side brush.
Note: For description, see section on Maintenance work.
Follow instructions in maintenance booklet 5.950-547!
Note:Where maintenance is carried out by the customer, all service and maintenance work must be undertaken by a qualified specialist. If required, a specialised Archer dealer may be contacted at any time.
Maintenance by Customer Service
Maintenance to be carried out after 20 operating hours:
Î Carry out initial inspection.
–Maintenance to be carried out every 400 operating hours or every six months
–Maintenance to be carried out every 1200 operating hours
Note: In order to safeguard warranty claims, all service and maintenance work during the warranty period must be carried out by the authorised Kärcher Customer Service in accordance with the maintenance booklet.
Maintenance Works
Preparation:
ÎPark the sweeper on an even surface.
ÎTurn ignition key to "0" and remove it.
ÎLock parking brake.
General notes on safety
Danger
Risk of injury! Always apply the safety bar when the waste container is raised.
ÎPull out the securing pin and remove the safety bar from the holder.
ÎUse the safety bar for emptying from a height.
Please do not release engine oil, fuel oil, diesel and petrol into the environment Protect the ground and dispose of used oil in an environmentally-clean manner.
Safety notes regarding the batteries
Please observe the following warning notes when handling batteries:
Observe the directions on the battery, in the instructions for use and in the vehicle operat-
ing instructions! Wear an eye shield!
Keep away children from acid and batteries!
Risk of explosion!
EN - 7 |
25 |
Fire, sparks, open light, and smoking not allowed!
Danger of causticization!
First aid!
Warning note!
Disposal!
Do not throw the battery in the dustbin!
Danger
Risk of explosion! Do not put tools or similar on the battery, i.e. on the terminal poles and cell connectors.
Danger
Risk of injury! Ensure that wounds never come into contact with lead. Always clean your hands after having worked with batteries.
Danger
Risk of fire and explosion!
–Smoking and naked flames are strictly prohibited.
–Rooms where batteries are charged must have good ventilation because highly explosive gas is emitted during charging.
Danger
Danger of causticization!
–Rinse thoroughly with lots of clear water if acid gets into the eye or comes in contact with the skin.
–Then consult a doctor immediately.
–Wash off the acid If it comes in contact with the clothes.
Installing and connecting the battery
ÎInsert battery in battery mount.
ÎScrew on mounts on battery base.
ÎConnect pole terminal (red cable) to positive pole (+).
ÎConnect pole terminal to negative pole (-).
Note: Check that the battery pole and pole terminals are adequately protected with pole grease.
Check fluid level in the battery and adjust if required
Caution
Regularly check the fluid level in acid-filled batteries.
–The acid in a fully charged battery has a specific weight of 1.28 kg/l at a temperature of 20 °C.
–The acid in a partially discharged battery has a specific weight between 1.00 and 1.28 kg/l.
–The specific weight of the acid must be uniform in all cells.
ÎUnscrew all cell caps.
ÎTake a sample from each cell using the acid tester.
ÎPut the acid sample back into the same cell.
ÎWhere fluid level is too low, top up cells to the mark provided with distilled water.
ÎCharge battery.
ÎScrew in cell caps.
Charging battery
Danger
Risk of injury! Comply with safety regulations on the handling of batteries. Observe the directions provided by the manufacturer of the charger.
Danger
Charge the battery only with an appropriate charger.
ÎUnscrew all cell caps.
ÎConnect positive terminal cable from the charger to the positive pole connection on the battery.
ÎConnect negative terminal cable from the charger to the negative pole connection on the battery.
ÎPlug in mains connector and switch on charger.
ÎCharge battery using lowest possible level of charging current.
Note: When the battery is charged, first remove the charger from the mains and then disconnect it from the battery.
Remove the battery
ÎDisconnect pole terminal to negative pole (-).
ÎDisconnect pole terminal to positive pole (-).
ÎLoosen the mounts on battery base.
ÎRemove the battery from the battery holder.
ÎDispose of the used battery according to the local provisions.
Check engine oil level and top up, if required
Danger
Risk of burns!
ÎAllow engine to cool down.
ÎWait for at least 5 minutes after switching off the engine before checking the engine oil fill level.
ÎPull out oil dipstick.
ÎWipe off oil dipstick and insert.
ÎPull out oil dipstick.
ÎRead the value of the oil level.
ÎInsert the oil dip again.
–The oil level must lie between “MIN“ and “MAX“ marking.
–Add motor oil if the oil level is below the "MIN" marking.
–Do not fill oil above the "MAX" marking.
ÎLoosen the screw cap of the oil filling opening.
ÎFill in motor oil.
Oil grade: see Technical Data
ÎClose oil filler opening.
ÎWait at least 5 minutes.
ÎCheck engine oil level.
Change the motor oil and the oil filter.
Danger
Risk of burns due to hot oil!
ÎReady a catch bin for appr. 4 litre oil.
ÎAllow engine to cool down.
ÎUnscrew oil drain plug.
ÎLoosen the screw cap of the oil filling opening.
ÎDrain off oil.
26 |
EN - 8 |
ÎUnscrew the oil filter.
ÎClean the intake and sealing areas.
ÎCoat the washer of the new oil filter with oil before fitting it.
ÎFit in the new oil filter and tighten it by hand.
ÎScrew in the oil drain screw along with the new washer.
Note: Tighten the oil drain screw using a torque wrench to 25 Nm.
Î Fill in motor oil.
Oil grade: see Technical Data
ÎClose oil filler opening.
ÎLet the motor run for approx. 10 seconds.
ÎCheck engine oil level.
Check hydraulic oil level and refill hydraulic oil
Î Open rear engine panel
ÎCheck hydraulic oil status in the looking glass at top right.
–The oil level must lie between “MIN“ and “MAX“ marking.
–Add hydraulic oil if the oil level is below the "MIN" marking.
ÎUnlock the driver seat and pull it downward.
ÎLoosen the 4 screws at the service lid.
ÎLoosen the closing cap of the oil filling opening.
ÎClean the filling area.
ÎPull out the hydraulic oil filter.
ÎRefill hydraulic oil.
Oil grade: see Technical Data
ÎReplace and tighten the closing cap of the oil filling opening.
ÎFix the 4 screws on the service lid and tighten them.
ÎInstall the driver seat.
ÎClose rear engine panel.
Check hydraulic unit
ÎCheck all hydraulic hoses and connections and ensure that they are leakproof.
ÎLock parking brake.
ÎOpen rear engine panel
ÎStart the motor.
ÎCheck level of dirt in the hydraulic oil filter.
ÎClean or replace the hydraulic oil filter if the pointer of the hdyraulic oil return flow manometer is in the red area.
Only Kärcher Customer Service is authorised to carry out maintenance tasks on the hydraulic unit.
Check water cooler and maintain it.
Danger
Danger of scalding by boiling water! Let the cooler cool down for at least 20 minutes.
Î Open rear engine panel
Î Open the cooler pressure cap.
–The cooling water must each the lower edge of the filling nozzle.
–The percentage of anti-frost agent in the cooling water should not be more than 50%.
ÎRefill cooling water up to the lower edge of the filling nozzle.
ÎClean cooler lamella.
ÎCheck cooler hoses and connections and ensure that they are leak-proof.
Î Clean the fan.
Checking roller brush
ÎStart the motor.
ÎRaise the waste container up to the end-position.
ÎSwitch off engine.
ÎLock parking brake.
ÎUse the safety bar for emptying from a height.
ÎRemove belts or cords from roller brush.
ÎRemove the safety bar.
ÎStart the motor.
ÎLower the waste container up to the end-position.
ÎSwitch off engine.
Replacing roller brush
Î Unscrew the right side-panelling.
Î Remove the folding splint of the panel.
Î Remove panels.
Î Remove the folding splint of the crank.
EN - 9 |
27 |
ÎRemove the crank.
ÎPull out roller brush.
Installation position of roller brush in direction of travel
Note: When installing the new roller brush, ensure correct positioning of the bristle assembly.
ÎInstall new roller brush. The nuts of the roller brush must be inserted on the notches of the opposite crank.
ÎAlign the notches of the crank to the grooves of the roller brush and push the crank.
ÎInsert the folding splint of the crank through the hole and fold the ring spring.
ÎAttach the panel.
ÎInsert the folding splint of the panel through the hole and fold the ring spring.
ÎScrew on side panel.
Note: Once the new roller brush has been installed, the sweeping track must readjusted.
Check and adjust roller brush sweeping track
ÎCheck tyre pressure.
ÎSwitch off suction blower.
ÎRaise roller brush.
ÎThe side-brushes lift up.
ÎDrive sweeper on to a smooth, even surface covered with a visible layer of dust or chalk.
ÎRaise the waste container by approx. 25 cm.
ÎLock the roller brush in the "Fine tuning" mode, lower it and let it rotate for a short time.
ÎRaise roller brush.
ÎDrive machine backwards.
ÎCheck sweeping mirror.
The form of the sweeping track should have an even rectangular shape which is between 40 and 50 mm wide.
Adjusting the sweeping track: Note: Only for "Fine tuning" mode.
Î Turn the button.
–In clock-wise direction: Sweeping track becomes bigger.
–Anti-clockwise direction: Sweeping track becomes smaller
Adjust position of sweeping track: Î Unscrew the left side-panelling.
ÎLoosen the fastening screws of the roller brush hook.
ÎAdjust the sweeping track position by adjusting the roller brush hook.
ÎTighten the fastening screws of the roller brush hook.
ÎCheck sweeping mirror.
Check and adjust sweeping track of the side-brush
ÎCheck tyre pressure.
ÎThe side-brushes lift up.
ÎDrive sweeper on to a smooth, even surface covered with a visible layer of dust or chalk.
ÎLower side-brushes and allow them to briefly rotate.
ÎThe side-brushes lift up.
ÎDrive machine backwards.
ÎCheck sweeping mirror.
The width of the sweeping track should lie between 40-50 mm.
Adjusting the sweeping track:
ÎAdjust the sweeping track width by adjusting the stopper.
ÎCheck sweeping mirror.
Check the tyre pressure
ÎPark the sweeper on an even surface.
ÎConnect air pressure testing device to tyre valve.
ÎCheck air pressure and adjust if required.
ÎSet air pressure for the front tyres at 6 bar.
Manually clean the dust filter
The filter can also be cleaned manually in addition to the automatic interval.
Î Shake off dust filter.
Replacing dust filter
Warning
Empty waste container before replacing dust filter. Wear a dust mask when working around the dust filter. Observe safety regulations on the handling of fine particulate material.
ÎOpen the dust filter cover.
ÎStart the motor.
ÎRaise the waste container up to the end-position.
ÎSwitch off engine.
ÎLock parking brake.
ÎUse the safety bar for emptying from a height.
28 |
EN - 10 |
ÎLoosen the screws in the bearing block till these are loose and can be removed.
ÎPull out the bearing block to the maximum possible extent.
ÎRemove the lamella filter.
ÎInsert new filter.
ÎMake sure driver engages with holes on drive side.
ÎPush in the bearing block and tighten the screws.
ÎRemove the safety bar.
ÎStart the motor.
ÎLower the waste container up to the end-position.
ÎSwitch off engine.
ÎClose the dust filter cover.
Replacing side brush
ÎStart the motor.
ÎRaise the waste container up to the end-position.
ÎSwitch off engine.
ÎLock parking brake.
ÎUse the safety bar for emptying from a height.
Î Tilt the side-brushes outwards.
ÎUnscrew the side-brush.
ÎFix in the new wiper blade.
ÎTilt the side-brush inwards.
ÎRemove the safety bar.
ÎStart the motor.
ÎLower the waste container up to the end-position.
ÎSwitch off engine.
ÎLock parking brake.
Change the air filter
The air filter is to be changed if the indicator shows red.
Î Open engine cover.
ÎPress together the hood lock at the air filter casing.
ÎRemove the hood.
ÎRemove the dirty filter.
ÎInsert new filter.
ÎReplace hood on the air filter casing. Note:Pay attention to correct position (lettering) on the hood. You must hear the hood locking in.
ÎTo reset the indicator press the key on the floor of the indicator.
ÎClose the engine cover.
Check and adjust the V-Belt
The V-Belt must loosen up approx. 7-9 mm in the centre between the crankshaft and the light machine at a pressure of 10 kg.
ÎAdjust the V-Belt tension by adjusting the light machine.
Clean and replace fuel filter
Danger
Risk of explosion!
–Do not carry out maintenance tasks in closed rooms.
–Smoking and naked flames are strictly prohibited.
Î Switch off engine.
Î Close the fuel supply.
ÎLoosen the ring screw and remove the fuel filter along with the contents.
EN - 11 |
29 |
ÎClean or replace fuel filter.
ÎReplace washer.
ÎClean fuel filter casing.
Î Unscrew the fuel system.
Î Replace washer.
Change the pre-filter:
ÎPush back the clamps.
ÎPull out the hoses.
ÎReplace pre-filter (pay attention to the throughflow direction).
General testing:
ÎCheck fuel tubes and clamps for damages and make sure they are leakproof.
ÎOpen the fuel supply.
ÎDeaerate the fuel system
Deaerating the fuel system
ÎTurn the deaeration screw 1 by approx. two rotations.
ÎTurn the deaeration screw 2 by approx. two rotations.
ÎKeep a suitable catch bin ready.
ÎStart engine until fuel free of air bubbles is released.
ÎTighten the deaeration screws.
Adjusting and replacing sealing strips
Î Unscrew side panels.
Side sealing strips
ÎUnscrew the fasteners of the sealing strips.
ÎScrew on new sealing strips without fully tightening it.
ÎTo set the floor clearance, insert a sheet with a thickness of approx. 5 mm under the sealing strip.
ÎAdjust sealing strips.
ÎTighten the fasteners of the sealing strips.
Rear sealing strips
Î Remove the folding splint of the panel.
Î Remove panels.
ÎUnscrew the fasteners of the sealing strips.
ÎScrew on new sealing strips without fully tightening it.
ÎTo set the floor clearance, insert a sheet with a thickness of approx. 5 mm under the sealing strip.
ÎAdjust front sealing strip.
ÎAlign the rear sealing strip in such a way that the front sealing strip overlaps it by approx. 2 cm.
ÎTighten the fasteners of the sealing strips.
30 |
EN - 12 |