Karcher SDP 7000 User Manual [ru]

0 (0)

SCP 6000

SCP 7000

SDP 7000

Register.

 

www

 

kaercher

 

and

.

win!

com

Deutsch

5

Dansk

11

Norsk

17

Svenska

23

Suomi

29

Русский

35

Polski

41

Eesti

47

Latviešu

53

Lietuviškai

59

Українська

65

59621110 11/12

2

Karcher SDP 7000 User Manual

3

6.997-347.0 / 6.997-346.0

6.997-359.0

 

4

Inhaltsverzeichnis

Inhaltsverzeichnis. . . . . . . . DE . . .1 Allgemeine Hinweise . . . . . DE . . .1 Sicherheitshinweise . . . . . . DE . . .2 Inbetriebnahme . . . . . . . . . DE . . .3 Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . DE . . .3 Betrieb beenden. . . . . . . . . DE . . .3 Pflege, Wartung . . . . . . . . . DE . . .3 Transport . . . . . . . . . . . . . . DE . . .4 Lagerung . . . . . . . . . . . . . . DE . . .4 Sonderzubehör. . . . . . . . . . DE . . .4 Hilfe bei Störungen. . . . . . . DE . . .5 Technische Daten. . . . . . . . DE . . .6

Allgemeine Hinweise

Sehr geehrter Kunde,

Lesen Sie vor der ersten Be-

nutzung Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung und han-

deln Sie danach. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Dieses Gerät wurde für den privaten Gebrauch entwickelt und ist nicht für die Beanspruchungen des gewerblichen Einsatzes vorgesehen.

Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.

Das Gerät ist vorwiegend zum Entwässern bei Überschwemmungen, aber auch zum Umund Auspumpen von Behältern, zur Wasserentnahme aus Brunnen und Schächten, sowie zum Entwässern von Booten und Yachten bestimmt, sofern es sich um Süßwasser handelt.

Zugelassene Förderflüssigkeiten: SCP 6000 / 7000 (Klarwasserpumpe)

Wasser mit einem Verschmutzungsgrad bis Korngrösse 5mm

Schwimmbadwasser (bestimmungsgemäße Dosierung der Additive vorausgesetzt)

Waschlauge

SDP 7000 (Schmutzwasserpumpe)

Wasser mit einem Verschmutzungsgrad bis Korngrösse 20mm

alle Förderflüssigkeiten der Pumpe SCP 6000 / 7000

Achtung

Das Gerät ist nicht für den ununterbrochenen Pumpbetrieb (z.B. Dauerumwälzbetrieb im Teich) oder als stationäre Installation (z.B. Hebeanlage) geeignet. Nicht gefördert werden dürfen ätzende, leicht brennbare oder explosive Stoffe (z.B. Benzin, Petroleum, Nitroverdünnung), Fette, Öle, Salzwasser und Abwasser aus Toilettenanlagen und verschlammtes Wasser, das eine geringere Fließfähigkeit als Wasser hat. Die Temperatur der geförderten Flüssigkeit darf 35°C nicht überschreiten.

Umweltschutz

Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wiederverwertung zu.

Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Verwertung zugeführt werden soll-

ten. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme.

Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)

Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter:

www.kaercher.de/REACH

Garantie

In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Materialoder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle.

DE – 1

5

Symbole in der Betriebsanleitung

Gefahr

Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.

Warnung

Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen könnte.

Vorsicht

Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen oder zu Sachschäden führen kann.

Sicherheitshinweise

Lebensgefahr

Bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise besteht Lebensgefahr durch elektrischen Strom!

Anschlussleitung mit Netzstecker vor jedem Betrieb auf Schäden prüfen. Beschädigte Anschlussleitung unverzüglich durch autorisierten Kundendienst/Elekt- ro-Fachkraft austauschen lassen.

Alle elektrischen Steckerverbindungen sind im überflutungssicheren Bereich anzubringen.

Ungeeignete Verlängerungsleitungen können gefährlich sein. Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlängerungsleitungen mit ausreichendem Leitungsquerschnitt.

Stecker und Kupplung einer verwendeten Verlängerungsleitung müssen spritzwassergeschützt sein.

Das Netzanschlusskabel und das Kabel des Niveauschalters nicht zum Transportieren oder Befestigen des Gerätes benutzen.

Nicht am Netzanschlusskabel, sondern am Stecker ziehen, um das Gerät vom Netz zu trennen.

Das Netzanschlusskabel nicht über scharfe Kanten ziehen und nicht einquetschen.

Die angegebene Spannung auf dem Typenschild muss mit der Spannung der Stromquelle übereinstimmen.

Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen und der Einbau von Ersatzteilen nur vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.

Elektrische Schutzeinrichtungen beachten:

Tauchpumpen dürfen in Schwimmbecken, Gartenteichen und Springbrunnen nur über einen Fehlerstromschutzschalter mit einem Nennfehlerstrom von max. 30mA betrieben werden. Wenn sich Personen im Schwimmbecken oder Gartenteich befinden, darf die Pumpe nicht betrieben werden.

Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir grundsätzlich, das Gerät über einen Fehlerstromschutzschalter (max. 30mA) zu betreiben.

Der elektrische Anschluss darf nur von einer Elektrofachkraft vorgenommen werden. Die nationalen Bestimmungen hierzu sind unbedingt zu beachten!

In Österreich müssen Pumpen zum Gebrauch in Schwimmbecken und Gartenteichen, die mit einer festen Anschlussleitung ausgestattet sind, nach ÖVE B/EN 60555 Teil 1 bis 3, über einen ÖVE-geprüften Trenn-Transformator gespeist werden, wobei die Nennspannung sekundär 230V nicht überschreiten darf.

Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

6

DE – 2

 

Der Ansaugbereich darf nicht durch

Voraussetzungen für die Standsi-

Verunreinigungen ganz oder teilweise

cherheit

blockiert werden.

 

Vorsicht

Vor allen Tätigkeiten mit oder am Gerät Standsicherheit herstellen, um Unfälle oder Beschädigungen durch Umfallen des Geräts zu vermeiden.

Die Standsicherheit des Gerätes ist gewährleistet, wenn es auf einer ebenen Fläche abgestellt wird.

Inbetriebnahme

Gerätebeschreibung

1Netzanschlusskabel mit Stecker

2Niveauschalter

3Niveauschalterarretierung

4Tragegriff

5Schlauchanschluss 1“ (25,4 mm)

Vorbereiten

Abbildung

Schlauchanschluss auf die Pumpe schrauben.

Hinweis

Je kürzer die Schlauchlänge, desto höher die Förderleistung.

Schlauch auf Schlauchanschluss schieben und mit geeigneter Schlauchklemme befestigen.

Abbildung

Bei automatischen Betrieb gewünschte Schalthöhe, durch Einklemmen des Niveauschalterkabels in Arretierung, einstellen.

Abbildung

Bei manuellem Betrieb Niveauschalter nach oben (Kabel nach unten) ausrichten. Tipp: Kabel des Niveauschalters als Schlaufe durch den Tragegriff schieben.

Abbildung

Pumpe standsicher auf festem Untergrund in der Förderflüssigkeit aufstellen oder durch ein am Tragegriff befestigtes Seil eintauchen.

Betrieb

Damit die Pumpe selbstständig ansaugt, muss der Flüssigkeitsstand mindestens 3cm (SCP 6000 / 7000), bzw. 8cm (SDP 7000) betragen.

Netzstecker in Steckdose stecken.

Automatikbetrieb

Im Automatikbetrieb steuert der Niveauschalter den Pumpvorgang automatisch. Erreicht der Flüssigkeitsstand die eingestellte Höhe wird die Pumpe Ein bzw. Aus geschaltet.

Die Bewegungsfreiheit des Niveauschalters muss gewährleistet sein.

Manueller Betrieb

Im manuellen Betrieb bleibt die Pumpe ständig eingeschaltet.

Hinweis:

Trockenlauf führt zu erhöhtem Verschleiß, Pumpe im manuellen Betrieb nicht unbeaufsichtigt lassen. Bei Trockenlauf Pumpe innerhalb von 3 Minuten abschalten.

Betrieb beenden

Die Pumpe nach jedem Gebrauch mit klarem Wasser durchspülen.

Hinweis

Verschmutzungen können sich ablagern und zu Funktionsstörungen führen.

Netzstecker aus Steckdose ziehen.

Pflege, Wartung

Wartung

Das Gerät ist wartungsfrei.

DE – 3

7

Transport

 

Lagerung

Vorsicht

Um Unfälle oder Verletzungen zu vermeiden beim Transport das Gewicht des Gerätes beachten (siehe technische Daten).

Transport von Hand

Gerät am Tragegriff hochheben und tragen.

Transport in Fahrzeugen

Gerät gegen Verrutschen und Kippen sichern.

Vorsicht

Um Unfälle oder Verletzungen zu vermeiden bei der Auswahl des Lagerortes das Gewicht des Gerätes beachten (siehe technische Daten).

Gerät aufbewahren

Gerät an einem frostfreien Ort aufbewahren.

Sonderzubehör

Die Abbildungen der nachfolgend aufgeführten Sonderzubehöre finden Sie auf Seite 4 dieser Anleitung.

6.997-346.0

Saugschlauch Me-

Vakuumfester Spiralschlauch zum Zuschneiden

 

terware 1“ (25,4

von individuellen Schlauchlängen. Kombiniert mit

 

mm), 25 m

Anschlussstücken und Saugfilter als individuelle

 

 

Sauggarnitur einsetzbar.

6.997-347.0

Saugschlauch Me-

 

 

terware 3/4“ (19

 

 

mm), 25 m

 

 

 

 

6.997-359.0

Pumpenanschluss-

Passend für 3/4“ (19 mm) oder 1“ (25,4 mm)

 

stück G1 (33,3 mm)

Schläuche. Mit G1 (33,3 mm) Anschlussgewinde.

 

inkl. Rückschlag-

Rückschlagventil anstatt der Flachdichtung einset-

 

ventil

zen, um den Rücklauf des Wassers in die Pumpe

 

 

zu verhindern.

 

 

 

8

DE – 4

Hilfe bei Störungen

Achtung

Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen und der Einbau von Ersatzteilen nur vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.

Störung

Ursache

Behebung

 

 

 

 

 

 

Pumpe läuft aber fördert

Luft in der Pumpe

Netzstecker der Pumpe

nicht

 

mehrmals einund ausste-

 

 

cken, bis Flüssigkeit ange-

 

 

saugt wird

 

 

 

 

Ansaugbereich verstopft

Netzstecker ziehen und An-

 

 

saugbereich reinigen.

 

 

 

 

(nur bei manuellem Betrieb)

Pumpe wenn möglich tiefer

 

Wasserspiegel unter Min-

in Förderflüssigkeit eintau-

 

destwasserstand

chen oder wie im Kapitel

 

 

Vorbereiten (Automatischer

 

 

Betrieb) beschrieben vorge-

 

 

hen

 

 

 

Pumpe läuft nicht an oder

Stromversorgung unterbro-

Sicherungen und elektri-

bleibt während des Betriebs

chen

sche Verbindungen prüfen.

plötzlich stehen

 

 

Thermoschutzschalter im

Netzstecker ziehen, Pumpe

 

 

Motor hat die Pumpe wegen

abkühlen lassen, Ansaug-

 

Überhitzung des Motors ab-

bereich reinigen, Trocken-

 

geschaltet.

lauf verhindern.

 

 

 

 

Schmutzpartikel im Ansaug-

Netzstecker ziehen und An-

 

bereich eingeklemmt

saugbereich reinigen.

 

 

 

 

Niveauschalter stoppt Pum-

Position des Niveauschal-

 

pe

ters überprüfen.

 

 

 

Förderleistung nimmt ab

Ansaugbereich verstopft

Netzstecker ziehen und An-

 

 

saugbereich reinigen.

 

 

 

Förderleistung zu gering

Förderleistung der Pumpe

Max. Förderhöhe beachten,

 

ist abhängig von Förderhö-

siehe technische Daten,

 

he, Schlauchdurchmesser

ggf. anderen Schlauch-

 

und Schlauchlänge

durchmesser oder andere

 

 

Schlauchlänge wählen.

 

 

 

DE – 5

9

Technische Daten

 

 

SCP 6000

SCP 7000

SDP 7000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spannung

V

230-240

230-240

230-240

 

 

 

 

 

Frequenz

Hz

50

50

50

 

 

 

 

 

Leistung Pnenn

W

250

280

320

 

 

 

 

 

Max. Fördermenge

l/h

6000

7000

7000

 

 

 

 

 

Max. Druck

MPa

0,05

0,06

0,06

 

(bar)

(0,5)

(0,6)

(0,6)

 

 

 

 

 

Max. Förderhöhe

m

5

6

6

 

 

 

 

 

Max. Eintauchtiefe

m

8

8

8

 

 

 

 

 

Max. Korngröße der förderbaren

mm

5

5

20

Schmutzpartikel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Max. Feststoffgehalt im Wasser

kg/m3

2,0

2,0

10,0

Gewicht

kg

4

4,2

4,3

 

 

 

 

 

Schallleistungspegel (EN 60704-1)

dB(A)

49

49

49

Technische Änderungen vorbehalten!

Die mögliche Fördermenge ist umso größer:

-je geringer die Ansaugund Förderhöhen sind

-je größer die Durchmesser der verwendeten Schläuche sind

-umso kürzer die verwendeten Schläuche sind

-je weniger Druckverlust das angeschlossene Zubehör verursacht

10

DE – 6

Indholdsfortegnelse

Indholdsfortegnelse . . . . . . DA . . .1 Generelle henvisninger . . . DA . . .1 Sikkerhedsanvisninger . . . . DA . . .2 Ibrugtagning . . . . . . . . . . . . DA . . .3 Drift. . . . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .3 Efter brug . . . . . . . . . . . . . . DA . . .3 Pleje, vedligeholdelse . . . . DA . . .3 Transport . . . . . . . . . . . . . . DA . . .4 Opbevaring. . . . . . . . . . . . . DA . . .4 Ekstratilbehør . . . . . . . . . . . DA . . .4 Hjælp ved fejl . . . . . . . . . . . DA . . .5 Tekniske data . . . . . . . . . . . DA . . .6

Generelle henvisninger

Kære kunde

Læs denne brugsanvisning før første gangs brug af appa-

rater og følg anvisningerne. Gem brugsanvisningen til senere brug eller til senere ejere.

Bestemmelsesmæssig anvendelse

Denne maskine blev udviklet til privat brug og er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug.

Producenten garanterer ikke for eventuelle skader som blev forårsaget af ikke bestemmelsesmæssigt brug eller ukorrekt betjening af apparatet.

Maskinen er primært beregnet til dræning ved oversvømmelse, men også til omog udpumpning af beholder, til udtagelse af vand fra brønde og skakter, som også til dræning af både og lystbåde, såfremt det handler sig om ferskvand.

Godkendte transportvæsker:

SCP 6000 / 7000 (klarvandspumpe)

Vand med en tilsmudsningsgrad op til kornstørrelse 5mm

Svømmehalsvand (bestemmelsesmæssig dosering af additiver forudsat)

Sæbevand

SDP 7000 (snavsvandspumpe)

Vand med en tilsmudsningsgrad op til kornstørrelse 20mm

alle transportvæsker af pumpe SCP 6000 / 7000

OBS

Maskinen er ikke beregnet til permanent pumpefunktion (f.eks. til permanent cirkulation i dammen) eller til stationær installation (f.eks. løfteanlæg).

Der må ikke transporteres ætsende, let brændbare eller eksplosive stoffer (f.eks. benzin, petroleum, nitro-fortyn- dingsvæske), fedtstoffer, olie, saltvand og kloakvand fra toiletanlæg som også tilslammet vand der ikke flyder. Temperaturen af de transporterede væsker må ikke overstige 35°C.

Miljøbeskyttelse

Emballagen kan genbruges. Smid ikke emballagen ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, men

aflever den til genbrug.

Udtjente apparater indeholder værdifulde materialer, der kan og bør afleveres til genbrug. Aflever derfor

udtjente apparater på en genbrugsstation eller lignende.

Henvisninger til indholdsstoffer (REACH)

Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer finder du på:

www.kaercher.com/REACH

Garanti

I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlagte garantibetingelser. Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gratis inden for garantien, såfremt fejlen kan tilskrives en materialeeller produktionsfejl. Hvis De ønsker at gøre garantien gældende, bedes De henvende Dem til Deres forhandler eller nærmeste kundeservice medbringende kvittering for købet.

DA – 1

11

Symbolerne i driftsvejledningen

Risiko

En umiddelbar truende fare, som kan føre til alvorlige personskader eller død.

Advarsel

En muligvis farlig situation, som kan føre til alvorlige personskader eller til død.

Forsigtig

En muligvis farlig situation, som kan føre til personskader eller til materialeskader.

Sikkerhedsanvisninger

Livsfare

Hvis sikkerhedsanvisningerne sættes til siden, er der livs fare på grund af el-strøm!

Kontroller altid tilslutningsledningen og netstikket for skader, før højtryksrenseren tages i brug. En beskadiget tilslutningsledning skal udskiftes af en autoriseret kundeserviceafdeling/el-in- stallatør med det samme.

Alle el-stikforbindelser skal anbringes i områder der ikke kan overskyldes.

Uegnede forlængerledninger kan være farlige. Benyt udelukkende hertil godkendte og mærkede forlængerledninger med et tilstrækkeligt stort ledningstværsnit ved udendørs brug. Den anvendte forlængerlednings stik og tilkobling skal være vandtæt.

Tilslutningskablet og niveaukontaktens kabel må ikke bruges til at transportere eller fastgøre maskinen.

Træk i stikken og ikke i ledningen for at fjerne apparatet fra strømforsyningen.

Træk tilslutningskablet ikke over skarpe kanter og sørg for at kablet ikke klemmes ind.

Den angivne spænding på typeskiltet skal stemme overens med strømforsyningens spænding.

For at undgå truende farer, må reparationer og udskiftning af reservedele på maskinen kun gennemføres af en godkendt kundeservice.

Bemærk el-beskyttelsesindretninger:

I svømmebassiner, damme og springvand må dykpumper kun anvendes over eb fejlstrøm-beskyttelseskontakt med en nominel fejlstrøm på max. 30mA. Hvis der er personer i svømmebassinet eller dammen må pumpen ikke anvendes.

Af sikkerhedsgrunde anbefaler vi principielt at maskinen anvendes over en fejl- strøm-beskyttelseskontakt (max.

30mA).

El-tilslutningen af maskinen må kun gennemføres af en el-installatør. De nationale bestemmelser skal overholdes! I Østrig skal pumper, som bruges i svømmebassiner og damme og som er udstyret med en fast tilslutningsledning, ifølge ÖVE B/EN 60555 part 1 til 3 fødes via en ÖVE-afprøvet isoleringstransformer, hvorved netspændingen sekundært ikke må overskride 230V.

Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (inklusive børn) med indskrænkede fysiske, sensoriske eller åndelige evner eller som ikke har erfaringer med brugen og/eller kendskab til brugen, med mindre de er under opsyn af en person som er ansvarligt for deres sikkerhed eller blev anvist i brugen af apparatet. Børn skal være under opsyn for at sørge for, at de ikke leger med apparatet.

Forudsætninger til stabiliteten

Forsigtig

Før hvert arbejde med eller på maskinen, skal der sørges for stabilitet for at undgå ulykker eller beskadigelser.

Maskinens stabilitet er garanteret, hvis den sættes på en plan overflade.

12

DA – 2

Ibrugtagning

Beskrivelse af apparat

1Nettilslutningskabel med stik

2Niveaukontakt

3Niveaukontakt-låseanordning

4Bæregreb

5Slangetilslutning "1" (25,4mm)

Forberedelse

Figur

Skru slangetilslutningen på pumpen

OBS

Jo kortere slangens længde er, desto større er transportkapaciteten.

Skub slangen på slangetilslutningen og fastgør den med en egnet slangebøjle

Figur

Ved automatisk drift skal den ønskede skiftehøjde indstilles ved at klemme niveaukontaktens kabel i låseanordningen.

Figur

Bed manuel drift skal niveaukontakten justeres opad (kablet nedad). Tip: Skub niveaukontaktens kabel som slynge igennem grebet.

Figur

Opstil pumpen sikkert i transportvæsken eller dyk den ind igennem et tov som er fastgjort på grebet.

Indsugningsområdet må ikke helt eller delvis blokeres af forureninger.

Drift

For at pumpen selvstændigt kan suge, skal væskestanden være mindst 3 cm (SCP 6000 / 7000), hhv. 8 cm (SDP 7000).

Sæt netstikket i en stikdåse.

Automatisk drift

I automatisk drift styrer niveaukontakten pumpningen automatisk. Hvis væskens påfyldningsstand opnår den indstillede højde, tændes/slukkes pumpen automatisk. Niveaukontaktens bevægelsesfrihed skal garanteres.

Manuel drift

I manuel drift er pumpen altid tændt.

Bemærk:

Tørkørsel fører til forøget slidtage, i manuel drift må pumpen ikke køre uden opsyn. Ved tørkørsel skal pumpen afbrydes indenfor 3 minutter.

Efter brug

Efter hver brug skal pumpen skyldes med klart vand.

OBS

Tilsmudsninger kann danne aflejringer og føre til funktionsfejl.

Træk netstikket ud af stikkontakten.

Pleje, vedligeholdelse

Vedligeholdelse

Højtryksrenseren er vedligeholdelsesfri.

DA – 3

13

Transport

 

Opbevaring

Forsigtig

Tag hensyn til maskinens vægt under transporten (se tekniske data) for at undgå ulykker og personskader.

Manuel transport

Løft maskinen ved hjælp af grebet og bær den.

Transport i køretøjer

Forsigtig

Tag hensyn til maskinens vægt ved valg af opbevaringssted (se tekniske data) for at undgå ulykker og personskader.

Opbevaring af damprenseren

Maskinen opbevares et frostfrit sted.

Maskinen sikres/fastgøres, så den ikke kan vælte eller flytte sig.

Ekstratilbehør

Figurerne til det efterfølgende listede ekstratilbehør findes på side 4 i denne vejledning.

6.997-346.0

Sugeslange meter-

Vakuumfast spiralslange til tilskæring af individuelle

 

vare 1“ (25,4mm)

slangelængder. Kan anvendes som individuelt su-

 

25m

gesæt, hvis den kombineres med tilkoblingsstykker

 

 

og sugefilter.

6.997-347.0

Sugeslange meter-

 

 

vare 3/4“ (19mm)

 

 

25m

 

 

 

 

6.997-359.0

Pumpetilslutnings-

Passende til 3/4“ (19 mm) eller 1“(25.4 mm) slan-

 

styk G1 (33,3mm)

ger. Med G1(33.3 mm) tilslutningsgevind. Sæt kon-

 

inkl. kontraventil

traventilen i i stedet for fladtætningen for at

 

 

reducere vandets returnering ind i pumpen.

 

 

 

14

DA – 4

Hjælp ved fejl

OBS

For at undgå truende farer, må reparationer og udskiftning af reservedele på maskinen kun gennemføres af en godkendt kundeservice.

Fejl

Årsag

Afhjælpning

 

 

 

 

 

 

Pumpen kører men trans-

Luft i pumpen

Pumpens stik skal flere

porterer ikke

 

gang sættes i og trækkes ud

 

 

indtil væske suges ind.

 

 

 

 

Indsugningsområdet tilstop-

Træk stikket og rengør ind-

 

pet

sugningsområdet

 

 

 

 

(kun ved manuel drift) vand-

Om muligt, dyk pumpen dy-

 

spejl under minimum vand-

bere ind i transportvæsken

 

stand

eller gå frem som forklaret i

 

 

kapitel Forberedelse (auto-

 

 

matisk drift).

 

 

 

Pumpen starter ikke eller

Strømforsyningen afbrudt

Kontroller sikringer og el-

standser pludseligt under

 

forbindelser

driften

 

 

Termokontakten i motoren

Træk stikket, pumpen skal

 

 

har afbrudt pumpen på

køles ned, rengør indsug-

 

grund af motorens overop-

ningsområdet, tørkørsel

 

hedning.

skal forhindres

 

 

 

 

Snavspartikler sidder fast i

Træk stikket og rengør ind-

 

indsugningsområdet

sugningsområdet

 

 

 

 

Niveaukontakt standser

Kontroller niveaukontaktens

 

pumpen

position

 

 

 

Transportkapaciteten redu-

Indsugningsområdet tilstop-

Træk stikket og rengør ind-

ceres

pet

sugningsområdet

 

 

 

Transportkapacitet for lav

Pumpens transportkapaci-

Tag højde for den max.

 

tet er afhængigt af trans-

transporthøjde, se tekniske

 

porthøjden, slangens

data, vælg evt. en anden

 

diameter og slangens læng-

diameter eller en anden

 

de

længde til slangen

 

 

 

DA – 5

15

Tekniske data

 

 

 

 

 

 

SCP 6000

SCP 7000

SDP 7000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spænding

V

230-240

 

230-240

 

230-240

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Frekvens

Hz

50

 

50

 

50

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ydelse Pnom.

W

250

 

280

 

320

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Max. transportkapacitet

l/h

6000

 

7000

 

7000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Max. tryk

MPa

0,05

 

0,06

 

0,06

 

 

 

 

(bar)

(0,5)

 

(0,6)

 

(0,6)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Max. transporthøjde

m

5

 

6

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Max. dykdybde

m

8

 

8

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Max. kornstørrelse af transporterba-

mm

5

 

5

 

 

20

 

re snavspartikler

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Max. fedstofindhold i vandet

kg/m3

2,0

 

2,0

 

10,0

 

Vægt

kg

4

 

4,2

 

4,3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lydydelsesniveau (EN 60704-1)

dB(A)

49

 

49

 

49

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Forbehold for tekniske ændringer!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Den mulige transportkapacitet er større:

-jo ringere opsugningsog transporthøjden er

-jo større diameteren af de brugte slanger er

-desto kortere de brugte slanger er

-jo ringere tryk forårsager det tilsluttede tilbehør

16

DA – 6

Innholdsfortegnelse

Innholdsfortegnelse . . . . . . NO . . .1 Generelle merknader . . . . . NO . . .1 Sikkerhetsanvisninger . . . . NO . . .2 Ta i bruk . . . . . . . . . . . . . . . NO . . .3 Drift. . . . . . . . . . . . . . . . . . . NO . . .3 Etter bruk . . . . . . . . . . . . . . NO . . .3 Pleie, vedlikehold . . . . . . . . NO . . .3 Transport . . . . . . . . . . . . . . NO . . .4 Lagring . . . . . . . . . . . . . . . . NO . . .4 Tilleggsutstyr . . . . . . . . . . . NO . . .4 Feilretting . . . . . . . . . . . . . . NO . . .5 Tekniske data . . . . . . . . . . . NO . . .6

Generelle merknader

Kjære kunde,

Les denne bruksveiledningen før apparatet tas i bruk første gang, og følg anvisningene. Oppbevar den-

ne bruksveiledningen til senere bruk eller for annen eier.

Forskriftsmessig bruk

Dette apparatet er utviklet for privat bruk og er ikke forberedt for kravene som stilles i kommersiell bruk.

Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader forårsaket av ikke-tiltenkt eller feil bruk.

Maskinen er hovedsaklig ment for vannpumping ved oversvømmelser, men også for å fylle/tømme beholdere, for å pumpe vann fra brønner og sjakter, så vel som tømming av skip og båter, så lenge det dreier seg om ferskvann.

Tillatte matevæsker:

SCP 6000 / 7000 (rentvannspumpe)

Vann med tilsmussing med kornstørrelse inntil 5 mm

Vann fra svømmebasseng (forutsetter korrekt bruk av tilsetningsmidler)

Vaskevann

SDP 7000 (smussvannpumpe)

Vann med tilsmussing med kornstørrelse inntil 20mm

alle matevæsker for pumpe SCP 6000 / 7000

Forsiktig

Apparatet er ikke egnet for kontinuerlig pumping (f.eks. fast sirkulasjon i en dam) eller som stasjonær installasjon (f.eks. løfteanlegg).

Pumpen må ikke brukes til etsende, lett brennbare eller eksplosive stoffer (som f.eks. bensin, petroleum, nitratgjødsel), fett, olje, saltvann eller avløpsvann fra toalettanlegg og tilslammet vann som har lavere viskositet enn rent vann. Temperatur på væsker som pumpes må ikke være over 35°C.

Miljøvern

Materialet i emballasjen kan resirkuleres. Ikke kast emballasjen i hus-

holdningsavfallet, men lever den inn til resirkulering.

Gamle maskiner inneholder verdifulle materialer som kan resirkuleres. Disse bør leveres inn til

gjenvinning. Gamle maskiner skal derfor avhendes i egnede innsamlingssystemer.

Anvisninger om innhold (REACH)

Aktuell informasjon om stoffene i innholdet finner du under: www.kaercher.com/REACH

Garanti

Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle feil på maskinen blir reparert gratis i garantitiden dersom disse kan føres tilbake til materialeller produksjonsfeil. Ved behov for garantireparasjoner, vennligst henvend deg med kjøpskvitteringen til din forhandler eller nærmeste autoriserte kundeservice.

NO – 1

17

Symboler i bruksanvisningen

Fare

For en umiddelbar truende fare som kan føre til store personskader eller til død.

Advarsel

For en mulig farlig situasjon som kan føre til store personskader eller til død.

Forsiktig!

For en mulig farlig situasjon som kan føre til mindre personskader eller til materielle skader.

Sikkerhetsanvisninger

Livsfare

Hvis sikkerhetsanvisningene ikke følges, består livsfare grunnet elektrisk strøm!

Kontroller strømledningen og støpselet for skader hver gang høytrykksvaskeren skal brukes. En skadet strømledning må skiftes ut umiddelbart hos autorisert kundeservice eller autorisert elektriker.

Alle elektriske tilkoblinger skal gjøres på sted som er sikkert mot oversvømmelse.

Uegnede skjøteledninger kan være farlige. Ved utendørs bruk må det anvendes skjøteledninger som er godkjent for dette og merket etter gjeldende regler, og som har tilstrekkelig ledningstverrsnitt.

Hvis det brukes skjøteledning må støpsel og kobling for denne være sprutesikre.

Strømkabelen og kabelen for nivåbryteren skal ikke brukes for å transportere eller feste apparatet.

Trekk i støpselet, ikke i nettkabelen når du skal koble maskinen fra nettet.

Ikke trekk nettkabelen over skarpe kanter, og ikke klem den fast.

Den angitte spenningen på typeskiltet må stemme overens med spenningen i stikkontakten.

For å unngå farer skal reparasjon og skifte av reservedeler på maskinen kun utføres av autorisert kundeservice.

Pass på elektriske beskyttelsesinnretninger:

Senkepumper kan brukes i svømmebasseng, hagedammer og springvann kun med en overspenningsbryter med en nominell strømfeil på maks. 300 mA. Dersom det befinner seg personer i svømmebassenget eller i hagedammen, skal pumpen ikke benyttes.

Av sikkerhetsgrunner anbefaler vi i utgangspunktet at apparatet drives via en overspenningsbryter (maks. 300 mA). Elektrisk tilkobling skal kun foretas av fagutdannet elektriker. De gjeldende nasjonale regler skal absolutt overholdes!

I Østerrike må pumper til bruk i svømmebasseng og hagedammer som er utstyrt med fast tilkoblingsledning, i henhold til ÖVE B/EN 60555 del 1 til 3 mates via en ÖVE-godkjent skilletransformator slik at den sekundære nominelle spenningen ikke kan overstige 230V.

Dette apparatet er ikke egnet for bruk av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller sjelelige evner. Det skal heller ikke benyttes dersom brukeren mangler erfaring og/eller kunnskap. Slike personer skal kun bruke apparatet under oppsyn av en ansvarlig person som skal sørge for sikkerheten, eller som kan gi informasjon om bruken. Barn skal holdes under oppsyn ved bruk av apparatet, for å sikre at de ikke leker med det.

Forutsetning for at den står støding

Forsiktig!

Før alle arbeider på maskinen, sørg for at den står støtt for å forhindre personskader eller materielle skader.

Maskinen står støtt når den står på et flatt underlag.

18

NO – 2

Ta i bruk

Beskrivelse av apparatet

1Nettkabel med plugg

2Nivåbryter

3Låsing nivåbryter

4Bærehåndtak

5Slangekobling 1“ (25,4 mm)

Forberedelse

Figur

Skru slangekoblingen på pumpen

Bemerk

Jo kortere slangelengde, desto høyere pumpeeffekt.

Skyv slangen inn på slangekoblingen og fest med egnet slangeklemme

Figur

Ved automatisk drift still inn ønsket utkoblingshøyde vved å feste nivåbryterens kabel i låsingen.

Figur

VEd manuell drift rett inn nivåbryteren oppover (med kabelen ned). Tips: Kabel for nivåbryteren skyves gjennom bærehåndtaket som en sløyfe.

Figur

Pumpe settes stabilt på fast grunn i væsken, eller senkes under med forankring i et tau i bærehåndtaket. Sugeområdet må ikke kunne blokkeres helt eller delvis av forurensninger.

Drift

Da pumpen suger på egenhånd må væskenivået være minst 3 cm (SCP 6000 / 7000) eller 8 cm (SDP 7000).

Sett støpselet i stikkontakten.

Automatisk drift

Ved automatikkdrift styrer nivåbryteren pumpen automatisk. Dersom væskenivået når den innstilte høyden vil pumpen slås på eller av.

Bevegelsesfriheten for nivåbryteren må være sikret.

Manuell drift

Ved manuell drift er pumpen hele tiden på.

Merk:

Tørrkjøring gir økt slitasje, pumpen må være under konstant oppsyn ved manuell drift. Ved tørrkjøring må pumpen slås av innen 3 minutter.

Etter bruk

Pumpe skylles med rent vann etter hver bruk.

Bemerk

Smuss kan avlagre seg og føre til funksjonsfeil.

Trekk ut støpselet fra stikkontakten.

Pleie, vedlikehold

Vedlikehold

Høytrykksvaskeren er vedlikeholdsfri.

NO – 3

19

Transport

 

Lagring

Forsiktig!

For å unngå uhell eller personskader ved transport, vær oppmerksom på vekten av maskinen (se tekniske data).

Transport for hånd

Løft apparatet i bærehåndtaket og bær det.

Transport i kjøretøy

Forsiktig!

For å unngå uhell eller personskader ved valg av lagringssted, vær oppmerksom på vekten av maskinen (se tekniske data).

Oppbevaring av apparatet

Lagre apparatet på et frostfritt sted.

Sikre maskinen mot å skli eller vippe.

Tilleggsutstyr

Figurene til det etterfølgende spesialtilbehøret finner du på side 4 i denne bruksanvisningen.

6.997-346.0

Sugeslange meter-

Vakuumfast for tilkapping av individuelle sugeslan-

 

ware 1“ (25,4mm)

ger. Kombiniert med tilkoblingsstykker og sugefil-

 

25m

ter, kan brukes som individuelt sugeutstyr.

 

 

 

6.997-347.0

Sugeslange meter-

 

 

ware 3/4“ (19mm)

 

 

25m

 

 

 

 

6.997-359.0

Pumpetilkobling G1

Passende for 3/4“ (19 mm) eller 1“(25,4 mm) slan-

 

(33,3mm) incl. Tilba-

ge. Med G1(33,3 mm) tilkoblingsgjenger. Sett inn

 

keslagsventil

tilbakeslagsventil i stedet for flatpakning for å for-

 

 

hindre tilbakestrømning av vann til pumpen.

 

 

 

20

NO – 4

Feilretting

Forsiktig

For å unngå farer skal reparasjon og skifte av reservedeler på maskinen kun utføres av autorisert kundeservice.

Feil

Årsak

Retting

 

 

 

 

 

 

Pumpe går ikke eller mater

Luft i pumpen

Trekk støpselet på pumpen

ikke

 

ut og inn flere ganger til den

 

 

suger væske.

 

 

 

 

Innsugingsområde tilstop-

Trekk ut støpselet og ren-

 

pet

gjør innsugingsområdet

 

 

 

 

(kun ved manuell drift)

Pumpen settes om mulig

 

Vannspeil under laveste

dypere i væsken, eller gå

 

vannivå

frem som beskrevet i kapit-

 

 

telet Forberedelser (Auto-

 

 

matisk drift)

 

 

 

Pumpen starter ikke eller

Avbrutt strømforsyning

Kontroller sikringer og elek-

stopper plutselig under drift

 

triske tilkoblinger

 

 

 

 

Termo vernebryter i moto-

Trekk ut støpselet, la pum-

 

ren har slått av pumpen på

pen kjøle seg av, rengjør

 

grunn av overoppvarmingen

innsugingsområdet, unngå

 

av motoren.

tørrkjøring

 

 

 

 

Smusspartikler inneklemt i

Trekk ut støpselet og ren-

 

innsugingsområdet

gjør innsugingsområdet

 

 

 

 

Nivåbryteren stopper pum-

Kontroller posisjon av nivå-

 

pen

bryteren

 

 

 

Mateeffekten avtar

Innsugingsområde tilstop-

Trekk ut støpselet og ren-

 

pet

gjør innsugingsområdet

 

 

 

Mateeffekt for liten

Pumnpeeffekt av pumpen er

Ta hensyn til maks. pume-

 

avhengig av pumpehøyde,

høyde, se Tekiske data, en-

 

slangediameter og slange-

dre eventuelt

 

lengde.

slangediameter eller velg

 

 

annen slangelengde.

 

 

 

NO – 5

21

Tekniske data

 

 

SCP 6000

SCP 7000

SDP 7000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spenning

V

230-240

230-240

230-240

 

 

 

 

 

Frekvens

Hz

50

50

50

 

 

 

 

 

Effekt Pnominell

W

250

280

320

Maks. matemengde

l/h

6000

7000

7000

 

 

 

 

 

Maks. trykk

MPa

0,05

0,06

0,06

 

(bar)

(0,5)

(0,6)

(0,6)

 

 

 

 

 

Maks. matehøyde

m

5

6

6

 

 

 

 

 

Maks. neddykkingsdybde

m

8

8

8

 

 

 

 

 

Maks. kornstørrelse av smussparti-

mm

5

5

20

kler i væsken

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Maks. innhold av faste stoffer i van-

kg/m3

2,0

2,0

10,0

net

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vekt

kg

4

4,2

4,3

 

 

 

 

 

Støynivå (EN 60704-1)

dB(A)

49

49

49

Det tas forbehold om tekniske endringer!

Mulig pumpevolum er desto større:

-desto lavere innsugingsog pumpehøyde er

-desto større diameter er på de anvendte slangene

-desto kortere de anvendte slangene er

-desto lavere trykktap det tilkoblede tilbehøret forårsaker

22

NO – 6

Loading...
+ 50 hidden pages