Karcher NT 30/1 Tact L, NT 30/1 Tact Te L, NT 40/1 Tact L, NT 40/1 Tact Te L, NT 50/1 Tact L User Manual

...
5 (1)

NT 30/1 Tact L, NT 30/1 Tact Te L NT 40/1 Tact L, NT 40/1 Tact Te L

NT 50/1 Tact L, NT 50/1 Tact Te L

Deutsch

7

English

13

Français

19

Italiano

25

Nederlands

31

Español

37

Português

43

Dansk

49

Norsk

55

Svenska

61

Suomi

67

Ελληνικά

73

Türkçe

80

Русский

86

Magyar

93

Čeština

99

Slovenščina

105

Polski

111

Româneşte

117

Slovenčina

123

Hrvatski

129

Srpski

135

Български

141

Eesti

148

Latviešu

154

Lietuviškai

160

Українська

166

Register

001

59651850 (02/20)

your product

www.kaercher.com/welcome

Karcher NT 30/1 Tact L, NT 30/1 Tact Te L, NT 40/1 Tact L, NT 40/1 Tact Te L, NT 50/1 Tact L User Manual

A

 

 

38

 

 

 

2

1

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

37

 

 

 

31

 

 

 

 

 

 

 

 

 

30

 

 

 

 

36

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

29

30

 

 

 

35

 

 

 

 

 

 

33

34

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

28

 

32

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24

 

 

 

 

 

 

 

23

22

 

 

 

 

 

27

26

25

 

21

20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

18

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

17

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

16

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

15

2

14

13

12

11

10

 

 

B

Tact Te L

1

2

1

1

2

3

1

4

“Click”

2x

5

C

 

 

1.

 

 

 

2.

 

 

3.

 

“Click”

 

 

E

 

 

 

2.

5.

1.

 

5.

1. 4. 3.

G

D

F

1.

2.

3.

H

I J

1.

2.

“Click”

K

M

O

L

 

 

2.

1.

 

N

 

P

 

 

 

Inhalt

 

Allgemeine Hinweise ...........................................

7

Umweltschutz ......................................................

7

Bestimmungsgemäße Verwendung ....................

7

Gerätebeschreibung............................................

7

Symbole auf dem Gerät ......................................

8

Vorbereitung ........................................................

8

Inbetriebnahme ...................................................

8

Bedienung ...........................................................

9

Transport .............................................................

10

Lagerung .............................................................

10

Pflege und Wartung.............................................

10

Hilfe bei Störungen..............................................

10

Garantie...............................................................

11

Zubehör und Ersatzteile ......................................

11

EU-Konformitätserklärung ...................................

11

Technische Daten................................................

11

Allgemeine Hinweise

Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts diese Originalbetriebsanleitung und die beiliegenden Sicherheitshinwei-

se Nr. 59562490 (ab Ausgabe 07/19). Handeln Sie danach.

Bewahren Sie beide Hefte für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.

Bei Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und der Sicherheitshinweise können Schäden am Gerät und Gefahren für den Bediener und andere Personen entstehen.

Bei Transportschaden sofort Händler informieren.

Prüfen Sie beim Auspacken den Packungsinhalt auf fehlendes Zubehör oder Beschädigungen.

Umweltschutz

Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte Verpackungen umweltgerecht entsorgen.

Elektrische und elektronische Geräte enthalten wertvolle recyclebare Materialien und oft Bestandteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine

potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.

Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)

Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter: www.kaercher.de/REACH

Bestimmungsgemäße Verwendung

Dieser Sauger ist zur Nassund Trockenreinigung von Bodenund Wandflächen bestimmt.

Das Gerät ist zur Absaugung trockener, nicht brennbarer, gesundheitsschädlicher Stäube an Maschinen und Geräten; Staubklasse L nach EN 60335-2- 69 geeignet. Einschränkung: Es dürfen keine krebserzeugende Stoffe aufgesaugt werden.

Dieses Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch geeignet, z. B. in Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden, Büros und Vermietergeschäften.

Gerätebeschreibung

Abbildung A

1Elektroden

2Saugstutzen

3Saugschlauch

4Schlauchhaken

5Verriegelung des Schubbügels (nur NT 50/1)

6Fugendüse

7Luftaustritt, Arbeitsluft

8Saugkopf

9Verriegelung des Saugkopfs

10Griffmulde

11Schmutzbehälter

12Lenkrolle

13Handgriff

14Lufteintritt, Motor-Kühlluft

15Bodendüse

16Saugrohr

17Anschlag für Werkzeugkoffer

18Gummimuffe, schraubbar

19Befestigungsöse

20Filterabdeckung

21Tragegriff

22Saugkraftregler (stufenlos)

23Werkzeugadapter (nur Tact Te L)

24Schubbügel (nur NT 50/1)

25Drehregler für Saugleistung (min-max) (nur Tact Te L)

26Drehschalter

27Steckdose (nur Tact Te L)

28Halter für Bodendüse

29Ablassschlauch (nur NT 50/1)

30Halter für Saugrohr

31Kabelhaken (nur NT 50/1)

32Krümmer

33Netzkabel

34Halter für Krümmer (nur NT 30/1, NT 40/1)

35Filterrahmen

36Flachfaltenfilter (PES)

37Filterabreinigung

38Typenschild

Deutsch

7

Symbole auf dem Gerät

Staubklasse

WARNUNG: Dieses Gerät enthält gesundheitsgefährliche Stäube. Entleerung und Wartung, einschließlich der Entfernung des Staubbeutels, dürfen nur von sachkundigen Personen vorgenommen werden, die geeignete Schutzausrüstung tragen. Nicht einschalten, bevor das komplette Filtersystem installiert ist.

Hauptfilterelemente

Flachfaltenfilter (Zellulose)

Bestellnummer

6.904-367.0

Flachfaltenfilter (PES)

 

Bestellnummer

6.907-662.0

Flachfaltenfilter (PTFE)

Bestellnummer

6.907-455.0

Flachfaltenfilter (PTFE H)

Bestellnummer

6.907-671.0

Kerzenfilter

 

Bestellnummer

2.414-000.0

Vorbereitung

1.Gerät auspacken und Zubehör montieren.

Abbildung B

Inbetriebnahme

WARNUNG

Gefahr durch gesundheitsschädlichen Staub

Atemwegserkrankungen durch Einatmen von Staub. Saugen Sie nicht ohne Filterelement, da sonst eine Gesundheitsgefährdung durch erhöhten Feinstaubausstoß auftritt.

ACHTUNG

Gefahr durch Feinstaubeintritt

Beschädigungsgefahr des Saugmotors.

Entfernen Sie beim Saugen niemals das Hauptfilterelement.

Anti-Statik-System

Durch den geerdeten Anschlussstutzen werden statische Aufladungen abgeleitet. Dadurch werden Funkenbildung und Stromstöße mit elektrisch leitendem Zubehör (Option) verhindert.

Trockensaugen

NT 30/1: Das Gerät ist mit einer Vliesfiltertüte mit Verschlusskappe ausgerüstet, Bestellnummer 2.889-154.0 (5 Stück).

NT 40/1, NT 50/1: Das Gerät ist mit einer Vliesfiltertüte mit Verschlusskappe ausgerüstet, Bestellnummer 2.889-155.0 (5 Stück).

Das Gerät ist mit einem Entsorgungsbeutel mit Kabelbinder ausgerüstet, Bestellnummer 2.889-158.0

(10 Stück).

Hinweis

Mit diesem Gerät können alle Arten von Stäuben bis Staubklasse L aufgesaugt werden.

Hinweis

Das Gerät ist als Industriestaubsauger zum Aufsaugen von trockenen, nicht brennbaren Stäuben mit Arbeitsplatzgrenzwerten (AGW) größer gleich 1 mg/m3 geeignet.

Beim Aufsaugen von Feinstaub kann zusätzlich eine Vliesfiltertüte oder ein Entsorgungsbeutel verwendet werden.

Vliesfiltertüte einbauen

1.Saugkopf entriegeln und abnehmen.

2.Vliesfiltertüte aufstecken.

Abbildung C

3.Saugkopf aufsetzen und verriegeln.

Entsorgungsbeutel einbauen

1.Saugkopf entriegeln und abnehmen.

2.Entsorgungsbeutel einsetzen.

Abbildung D

3.Entsorgungsbeutel über Behälter stülpen. Darauf achten, dass die Markierungslinie innerhalb des Behälters liegt und beide Entlüftungslöcher an der Behälterrückwand positioniert sind.

4.Saugkopf aufsetzen und verriegeln.

Nasssaugen

GEFAHR

Gefahr durch gesundheitsschädlichen Staub

Atemwegserkrankungen durch Einatmen von Staub. Beim Nasssaugen dürfen keine gesundheitsschädlichen Stäube aufgenommen werden.

Hinweis

Der als Zubehör erhältliche Flachfaltenfilter (Zellulose) mit der Bestellnummer 6.904-367.0 wird nicht zum regelmäßigen Nasssaugen empfohlen.

Hinweis

Der als Zubehör erhältliche Kerzenfilter mit der Bestellnummer 2.414-000.0 ist nicht zum Nasssaugen geeignet.

Gummilippen einbauen

1.Bürstenstreifen ausbauen.

Abbildung E

2.Gummilippen einbauen.

Vliesfiltertüte entfernen

Beim Aufsaugen von Nassschmutz muss immer die Vliesfiltertüte entfernt werden.

1.Saugkopf entriegeln und abnehmen.

2.Vliesfiltertüte am Flansch nach oben herausziehen.

Abbildung F

3.Vliesfiltertüte mit Verschlusskappe dicht verschließen.

4.Gebrauchte Vliesfiltertüte gemäß den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen.

5.Saugkopf aufsetzen und verriegeln.

8

Deutsch

Entsorgungsbeutel entfernen

Beim Aufsaugen von Nassschmutz muss immer der Entsorgungsbeutel entfernt werden.

1.Saugkopf entriegeln und abnehmen.

2.Entsorgungsbeutel hochstülpen.

Abbildung G

3.Entsorgungsbeutel mit Kabelbinder unterhalb der Öffnung dicht verschließen.

4.Entsorgungsbeutel herausnehmen.

5.Behälter innen mit einem feuchten Tuch reinigen.

6.Entsorgungsbeutel gemäß den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen.

7.Saugkopf aufsetzen und verriegeln.

Schmutzwasser ablassen

Nur NT 50/1:

1.Schmutzwasser über Ablassschlauch ablassen.

Abbildung H

Allgemein

Beim Aufsaugen von Nassschmutz mit der Fugendüse oder Polsterdüse (Option), beziehungsweise wenn überwiegend Wasser aus einem Behälter aufgesaugt wird, empfiehlt es sich, die Funktion “Automatische Filterabreinigung” abzuschalten.

Bei Erreichen des max. Flüssigkeitsstands schaltet das Gerät automatisch ab.

Bei nicht leitenden Flüssigkeiten (zum Beispiel Bohremulsion, Öle und Fette) wird das Gerät bei vollem Behälter nicht abgeschaltet. Der Füllstand muss ständig überprüft und der Behälter rechtzeitig entleert werden.

Nach Beendigung des Nasssaugens: Hauptfilterelement mit der Filterabreinigung abreinigen. Elektroden mit einer Bürste reinigen. Behälter mit einem feuchten Tuch reinigen und trocknen.

Clipverbindung

Der Saugschlauch ist mit einem Clip-System ausgestattet. Alle Zubehörteile mit Nennweite 35 mm können angeschlossen werden.

Abbildung I

Bedienung

Drehschalter

Gerät AUS

Gerät EIN

Automatische Filterabreinigung: AUS

Gerät EIN

Automatische Filterabreinigung: maximaler Intervall

Gerät EIN

Automatische Filterabreinigung: minimaler Intervall

Gerät einschalten

1.Netzstecker einstecken.

2.Drehschalter auf gewünschtes Programm stellen.

Saugleistung einstellen

Nur bei Geräten mit eingebauter Steckdose:

1. Saugleistung (min-max) am Drehregler einstellen.

Arbeiten mit Elektrowerkzeugen

Nur bei Geräten mit eingebauter Steckdose:

GEFAHR

Gefahr eines Stromschlags

Verletzungsund Beschädigungsgefahr.

Die Steckdose ist nur zum direkten Anschluss von Elektrowerkzeugen an den Sauger bestimmt. Jeder andere Gebrauch der Steckdose ist nicht zulässig.

1.Netzstecker des Elektrowerkzeugs am Sauger einstecken. Sauger befindet sich im Standby-Modus.

2.Gerät am Drehschalter einschalten.

Hinweis

Der Sauger wird automatisch mit dem Elektrowerkzeug einund ausgeschaltet.

Hinweis

Der Sauger hat eine Anlaufverzögerung bis zu 0,5 Sekunden und eine Nachlaufzeit von bis zu 15 Sekunden.

Hinweis

Leistungsanschlusswert der Elektrowerkzeuge, siehe Technische Daten.

3.Krümmer am Saugschlauch entfernen.

Abbildung J

4.Werkzeugadapter an Saugschlauch montieren.

5.Werkzeugadapter an Elektrowerkzeug anschließen.

Abbildung K

Automatische Filterabreinigung

Das Gerät verfügt über eine spezielle Filterabreinigung, besonders wirksam bei feinem Staub. Dabei wird das Hauptfilterelement alle 15 Sekunden (TACT MAX) bzw. alle 60 Sekunden (TACT MIN) durch einen Luftstoß automatisch gereinigt (pulsierendes Geräusch).

1.Drehschalter auf gewünschtes Programm stellen (TACT MIN-TACT MAX).

2.Powerabreinigung (bei besonders starker Verschmutzung des Hauptfilterelements): Drehschalter auf Programm 2 stellen, Saugrohr bzw. Krümmer mit der Hand verschließen und automatische Filterabreinigung abwarten (alle 15 Sekunden).

Abbildung L

Gerät ausschalten

1.Gerät am Drehschalter ausschalten.

2.Netzstecker ziehen.

Nach jedem Betrieb

1.Behälter entleeren.

2.Gerät innen und außen durch Absaugen und Abwischen mit einem feuchten Tuch reinigen.

Schubbügel ein-/ausklappen

Nur NT 50/1:

1.Verriegelung des Schubbügels lösen und Schubbügel verstellen.

Gerät aufbewahren

1.Saugschlauch und Netzkabel entsprechend Abbildung aufbewahren.

Abbildung M

2.Gerät in einem trockenen Raum abstellen und vor unbefugter Benutzung sichern.

Deutsch

9

Transport

VORSICHT

Nichtbeachtung des Gewichts

Verletzungsund Beschädigungsgefahr

Beachten Sie beim Transport das Gewicht des Geräts.

1.Saugrohr mit Bodendüse aus der Halterung nehmen. Gerät zum Tragen am Tragegriff und am Saugrohr fassen, nicht am Schubbügel.

2.Gerät beim Transport in Fahrzeugen nach den jeweils geltenden Richtlinien gegen Rutschen und Kippen sichern.

Lagerung

VORSICHT

Nichtbeachtung des Gewichts

Verletzungsund Beschädigungsgefahr

Beachten Sie bei der Lagerung das Gewicht des Geräts.

Das Gerät darf nur in Innenräumen gelagert werden.

Pflege und Wartung

GEFAHR

Gefahr eines Stromschlags

Verletzungen durch Berühren von stromführenden Teilen

Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Netzstecker.

Staubbeseitigende Maschinen sind Sicherheitseinrichtungen zur Verhütung oder Beseitigung von Gefahren im Sinne von BGV A1.

ACHTUNG

Silikonhaltige Pflegemittel

Kunststoffteile können angegriffen werden. Verwenden Sie keine silikonhaltigen Pflegemittel zum Reinigen.

Einfache Wartungsund Pflegearbeiten können Sie selbst durchführen.

Die Geräteoberfläche und die Behälterinnenseite regelmäßig mit einem feuchten Tuch reinigen.

Hauptfilterelement

Flachfaltenfilter wechseln

1.Filterabdeckung öffnen.

2.Filterrahmen herausnehmen.

Abbildung N

3.Flachfaltenfilter herausnehmen.

4.Gebrauchten Flachfaltenfilter gemäß den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen.

5.Angefallenen Schmutz auf der Reinluftseite entfernen.

6.Filterrahmen sowie Auflagefläche des Filterrahmens mit einem feuchten Tuch reinigen.

7.Neuen Flachfaltenfilter einsetzen. Beim Einsetzen darauf achten, dass der Flachfaltenfilter allseitig bündig anliegt.

8.Filterrahmen einsetzen.

9.Filterabdeckung schließen, muss hörbar einrasten.

Kerzenfilter wechseln

1.Filterabdeckung öffnen.

2.Kerzenfilter (Sonderzubehör) herausnehmen.

Abbildung O

3.Gebrauchten Kerzenfilter (Sonderzubehör) gemäß den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen.

4.Angefallenen Schmutz auf der Reinluftseite entfernen.

5.Auflagefläche des Kerzenfilters mit einem feuchten Tuch reinigen.

6.Neuen Kerzenfilter (Sonderzubehör) einsetzen.

7.Filterabdeckung schließen, muss hörbar einrasten.

Vliesfiltertüte wechseln

1.Saugkopf entriegeln und abnehmen.

2.Vliesfiltertüte am Flansch nach oben herausziehen.

Abbildung F

3.Vliesfiltertüte mit Verschlusskappe dicht verschließen.

4.Gebrauchte Vliesfiltertüte gemäß den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen.

5.Neue Vliesfiltertüte aufstecken.

6.Saugkopf aufsetzen und verriegeln.

Entsorgungsbeutel wechseln

1.Saugkopf entriegeln und abnehmen.

2.Entsorgungsbeutel hochstülpen.

Abbildung G

3.Entsorgungsbeutel mit Kabelbinder unterhalb der Öffnung dicht verschließen.

4.Entsorgungsbeutel herausnehmen.

5.Behälter innen mit einem feuchten Tuch reinigen.

6.Entsorgungsbeutel gemäß den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen.

7.Neuen Entsorgungsbeutel einsetzen.

8.Entsorgungsbeutel über Behälter stülpen. Darauf achten, dass die Markierungslinie innerhalb des Behälters liegt und beide Entlüftungslöcher an der Behälterrückwand positioniert sind.

9.Saugkopf aufsetzen und verriegeln.

Elektroden reinigen

1.Saugkopf entriegeln und abnehmen.

2.Elektroden mit einer Bürste reinigen.

3.Saugkopf aufsetzen und verriegeln.

Hilfe bei Störungen

GEFAHR

Gefahr eines Stromschlags

Verletzungen durch Berühren von stromführenden Teilen

Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Netzstecker.

Hinweis

Tritt eine Störung (z. B. Filterbruch) auf, muss das Gerät sofort abgeschaltet werden. Vor erneuter Inbetriebnahme muss die Störung beseitigt werden.

Saugturbine läuft nicht

1.Steckdose und Sicherung der Stromversorgung prüfen.

2.Netzkabel, Netzstecker, Elektroden und gegebenenfalls Steckdose des Geräts prüfen.

3.Gerät einschalten.

Saugturbine schaltet ab

1. Behälter entleeren.

10

Deutsch

Saugturbine läuft nach Behälterentleerung nicht wieder an

1.Gerät ausschalten und 5 Sekunden warten. Gerät wieder einschalten.

2.Elektroden mit einer Bürste reinigen.

Saugkraft lässt nach

1.Verstopfungen aus Saugdüse, Saugrohr, Saugschlauch oder Hauptfilterelement entfernen.

2.Gefüllte Vliesfiltertüte wechseln.

3.Gefüllten Entsorgungsbeutel wechseln.

4.Filterabdeckung richtig einrasten.

5.Hauptfilterelement wechseln.

6.Nur NT 50/1: Ablassschlauch auf Dichtheit prüfen.

Staubaustritt beim Saugen

1.Nur bei Flachfaltenfilter: Korrekte Einbaulage des Flachfaltenfilters prüfen/korrigieren.

Abbildung P

2.Hauptfilterelement wechseln.

Abschaltautomatik (Nasssaugen) spricht nicht an

1.Elektroden mit einer Bürste reinigen.

2.Füllstand bei elektrisch nicht leitender Flüssigkeit ständig kontrollieren.

Automatische Filterabreinigung arbeitet nicht

1.Saugschlauch nicht angeschlossen.

Automatische Filterabreinigung lässt sich nicht abschalten

1.Kundendienst benachrichtigen.

Automatische Filterabreinigung lässt sich nicht einschalten

1.Kundendienst benachrichtigen.

Kundendienst

Kann die Störung nicht behoben werden, muss das Gerät vom Kundendienst überprüft werden.

Garantie

In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Materialoder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle.

(Adresse siehe Rückseite)

Zubehör und Ersatzteile

Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwenden, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Geräts.

Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter www.kaercher.com.

EU-Konformitätserklärung

Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheitsund Gesundheitsanforderungen der EU-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.

Produkt: Nassund Trockensauger Typ: 1.148-xxx

Einschlägige EU-Richtlinien

2006/42/EG (+2009/127/EG) 2011/65/EU

2014/30/EU

Angewandte harmonisierte Normen

EN 50581

EN 55014-1: 2017

EN 55014-2: 2015 EN 60335-1

EN 60335-2-69

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008

Angewandte nationale Normen

-

Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht des Vorstands.

 

 

S. Reiser

 

Chairman of the Board of Management

Director Regulatory Affairs & Certification

Dokumentationsbevollmächtigter: S. Reiser

Alfred Kärcher SE & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2019/10/01

Technische Daten

 

 

NT 30/1

NT 30/1

NT 40/1

NT 40/1

NT 50/1

NT 50/1

 

 

Tact L

Tact Te L

Tact L

Tact Te L

Tact L

Tact Te L

Elektrischer Anschluss

 

 

 

 

 

 

 

Netzspannung

V

220-240

220-240

220-240

220-240

220-240

220-240

Netzspannung (AU)

V

240

240

240

240

240

240

Phase

~

1

1

1

1

1

1

Netzfrequenz

Hz

50-60

50-60

50-60

50-60

50-60

50-60

Schutzart

 

IPX4

IPX4

IPX4

IPX4

IPX4

IPX4

Schutzklasse

 

I

I

I

I

I

I

Nennleistung

W

1200

1200

1200

1200

1200

1200

Maximale Leistung

W

1380

1380

1380

1380

1380

1380

Leistungsanschlusswert Geräte-

W

 

100-2200

 

100-2200

 

100-2200

steckdose (EU)

 

 

 

 

 

 

 

Deutsch

11

 

 

NT 30/1

NT 30/1

NT 40/1

NT 40/1

NT 50/1

NT 50/1

 

 

Tact L

Tact Te L

Tact L

Tact Te L

Tact L

Tact Te L

Leistungsanschlusswert Geräte-

W

 

100-1800

 

100-1800

 

100-1800

steckdose (GB)

 

 

 

 

 

 

 

Leistungsanschlusswert Geräte-

W

 

100-1100

 

100-1100

 

100-1100

steckdose (CH)

 

 

 

 

 

 

 

Leistungsanschlusswert Geräte-

W

 

100-1200

 

100-1200

 

100-1200

steckdose (AU)

 

 

 

 

 

 

 

Leistungsdaten Gerät

 

 

 

 

 

 

 

Behälterinhalt

l

31

31

39

39

51

51

Füllmenge Flüssigkeit

l

17

17

24

24

35

35

Luftmenge (max.) bei Saug-

m3/h

150

 

150

 

150

 

schlauchdurchmesser 35 mm und -

 

 

 

 

 

 

 

länge 2,5 m

 

 

 

 

 

 

 

Unterdruck (max.) bei Saug-

kPa

23,0 (230)

 

23,0 (230)

 

23,0 (230)

 

schlauchdurchmesser 35 mm und -

(mbar)

 

 

 

 

 

 

länge 2,5 m

 

 

 

 

 

 

 

Luftmenge (max.) bei Saug-

m3/h

 

140

 

140

 

140

schlauchdurchmesser 35 mm und -

 

 

 

 

 

 

 

länge 4,0 m

 

 

 

 

 

 

 

Unterdruck (max.) bei Saug-

kPa

 

23,0 (230)

 

23,0 (230)

 

23,0 (230)

schlauchdurchmesser 35 mm und -

(mbar)

 

 

 

 

 

 

länge 4,0 m

 

 

 

 

 

 

 

Maße und Gewichte

 

 

 

 

 

 

 

Typisches Betriebsgewicht

kg

13,5

13,5

14,4

14,4

18,3

18,3

Länge x Breite x Höhe

mm

560 x 370

560 x 370

560 x 370

560 x 370

640 x 370

640 x 370

 

 

x 580

x 580

x 655

x 655

x 1045

x 1045

Filterfläche Flachfaltenfilter

m2

0,6

0,6

0,6

0,6

0,6

0,6

Filterfläche Kerzenfilter

m2

0,2

0,2

0,2

0,2

0,2

0,2

Durchmesser Saugschlauch

mm

35 / 40

35 / 40

35 / 40

35 / 40

35 / 40

35 / 40

Länge Saugschlauch

m

2,5

4,0

2,5

4,0

2,5

4,0

Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-69

 

 

 

 

 

 

Schalldruckpegel LpA

dB(A)

69

69

68

68

68

68

Unsicherheit KpA

dB(A)

2

2

2

2

2

2

Hand-Arm-Vibrationswert

m/s2

<2,5

<2,5

<2,5

<2,5

<2,5

<2,5

Unsicherheit K

m/s2

0,2

0,2

0,2

0,2

0,2

0,2

Netzkabel

 

 

 

 

 

 

 

Typ Netzkabel

mm2

H07RN-F

H07RN-F

H07RN-F

H07RN-F

H07RN-F

H07RN-F

 

 

3x1,0

3x1,5

3x1,0

3x1,5

3x1,0

3x1,5

Teilenummer (EU)

 

6.650-

6.650-

6.650-

6.650-

6.650-

6.650-

 

 

591.0

665.0

591.0

665.0

591.0

665.0

Teilenummer (GB)

 

6.650-

6.650-

6.650-

6.650-

6.650-

6.650-

 

 

724.0

728.0

724.0

728.0

724.0

728.0

Teilenummer (CH)

 

6.650-

6.650-

6.650-

6.650-

6.650-

6.650-

 

 

722.0

726.0

722.0

726.0

722.0

726.0

Teilenummer (AU)

 

6.650-

6.650-

6.650-

6.650-

6.650-

6.650-

 

 

723.0

727.0

723.0

727.0

723.0

727.0

Kabellänge

m

7,5

7,5

7,5

7,5

7,5

7,5

Technische Änderungen vorbehalten.

 

 

 

 

 

 

12

Deutsch

Contents

 

General notes......................................................

13

Environmental protection.....................................

13

Intended use........................................................

13

Description of the device .....................................

13

Symbols on the device ........................................

14

Preparation..........................................................

14

Initial startup ........................................................

14

Operation.............................................................

15

Transport .............................................................

16

Storage................................................................

16

Care and service .................................................

16

Troubleshooting guide .........................................

16

Warranty ..............................................................

17

Accessories and spare parts ...............................

17

EU Declaration of Conformity..............................

17

Technical data .....................................................

17

General notes

Read these original instructions and the enclosed safety instructions number

59562490 (issue 07/19 onward) before using the device for the first time. Act in accordance with them.

Keep both books for future reference or for future owners.

If the operating instructions and safety instructions are not observed, the device can be damaged and dangers could arise for users and other persons.

Notify the dealer immediately in the case of shipping damage.

Check the package contents when unpacking for missing accessories or for damage.

Environmental protection

The packing materials can be recycled. Please dispose of packaging in accordance with the en-

vironmental regulations.

Electrical and electronic appliances contain valuable, recyclable materials and often components such as batteries, rechargeable batteries or oil, which - if handled or disposed of incorrectly - can

pose a potential threat to human health and the environment. However, these components are required for the correct operation of the appliance. Appliances marked by this symbol are not allowed to be disposed of together with the household rubbish.

Notes on the content materials (REACH)

Current information on content materials can be found at: www.kaercher.com/REACH

Intended use

This vacuum cleaner is intended for the wet and dry cleaning of floor and wall surfaces.

This device is suitable for vacuuming dry, non-flam- mable dusts that are harmful to health from machines and devices; dust class L as per EN 60335- 2-69. Restrictions: No carcinogenic substances may be vacuumed.

This device is suitable for commercial use, e.g. in hotels, schools, hospitals, factories, shops, offices, and rental companies.

Description of the device

Illustration A

1Electrodes

2Suction hose port

3Suction hose

4Hose hook

5Push handle lock (NT 50/1 only)

6Crevice nozzle

7Air exit, working air

8Suction head

9Suction head lock

10Recessed grip

11Dirt receptacle

12Steering roller

13Handle

14Air inlet, motor cooling air

15Floor nozzle

16Suction pipe

17Tool box end stop

18Rubber sleeve, screwable

19Fastening eyelet

20Filter cover

21Carrying handle

22Suction control (variable)

23Tool adapter (Tact Te L only)

24Push handle (NT 50/1 only)

25Suction power control (min-max) (Tact Te L only)

26Turn switch

27Socket (Tact Te L only)

28Floor nozzle holder

29Drain hose (NT 50/1 only)

30Suction pipe holder

31Cable hook (NT 50/1 only)

32Angle piece

33Mains cable

34Angle piece holder (NT 30/1, NT 40/1 only)

35Filter frame

36Flat fold filter (PES)

37Filter dedusting

38Type plate

English

13

Symbols on the device

Dust class

WARNING: This device contains dusts that are harmful to your health. Emptying and maintenance, including removal of the dust bag, may only be performed by appropriately trained personnel wearing suitable personal protective equipment. Do not switch on until the entire filter system is installed.

Main filter elements

Flat fold filter (cellulose)

 

Order number

6.904-367.0

 

Flat fold filter (PES)

 

 

Order number

6.907-662.0

 

Flat fold filter (PTFE)

 

 

Order number

6.907-455.0

 

Flat fold filter (PTFE H)

 

Order number

6.907-671.0

 

Candle filter

 

 

Order number

2.414-000.0

 

 

 

Preparation

1.Unpack the device and install the accessories.

Illustration B

Initial startup

WARNING

Danger from dust that is harmful to your health

Respiratory sicknesses through inhalation of dust. Do not vacuum without correctly installed filter ele-

ments, otherwise a danger to health from increased fine dust emission is present.

ATTENTION

Danger due to fine dust entering

Risk of damage to the suction motor.

Never remove the main filter element when vacuuming.

Anti-static system

Static charges are discharged through the earthed connection nozzles. This prevents sparking and electric shocks with electrically conducting accessories (optional).

Dry vacuuming

NT 30/1: The device is fitted with a fleece filter bag with cap, order no. 2.889-154.0 (5 pieces).

NT 40/1, NT 50/1: The device is fitted with a fleece filter bag with cap, order no. 2.889-155.0 (5 pieces).

The device is equipped with a dust bag with cable

ties, order no. 2.889-158.0 (10 pieces).

Note

All types of dust up to dust class L can be vacuumed with this device.

Note

The device is an industrial vacuum cleaner for vacuuming dry, non-inflammable dusts with workplace limit values (AGW) greater than or equal to 1 mg/m3.

When vacuuming fine dust, a fleece filter or dust bag can also be used.

Installing the fleece filter bag

1.Unlock and remove the suction head.

2.Fit the fleece filter bag.

Illustration C

3.Fit and lock the suction head.

Installing the dust bag

1.Unlock and remove the suction head.

2.Insert the dust bag.

Illustration D

3.Pull the dust bag over the container. Ensure that the marking line is within the container and both ventilation holes are positioned on the back wall of the container.

4.Fit and lock the suction head.

Wet vacuum cleaning

DANGER

Danger from dust that is harmful to your health

Respiratory sicknesses through inhalation of dust.

No dusts harmful to health may be vacuumed when performing wet vacuum cleaning.

Note

The flat fold filter (cellulose) with the order number 6.904-367.0 available as an accessory is not recommended for regular wet vacuum cleaning.

Note

The candle filter available as an accessory with the order number 2.414-000.0 is not suitable for wet vacuum cleaning.

Installing the squeegees

1.Remove the brush strip.

Illustration E

2.Install the squeegees.

Removing the fleece filter bag

The fleece filter bag must always be removed when vacuuming wet substances.

1.Unlock and remove the suction head.

2.Pull the fleece filter bag on the flange up and out.

Illustration F

3.Seal the fleece filter bag with cap.

4.Dispose of the used fleece filter bag in accordance with statutory regulations.

5.Fit and lock the suction head.

14

English

Removing the dust bag

The dust bag must always be removed when vacuuming wet substances.

1.Unlock and remove the suction head.

2.Fold up the dust bag.

Illustration G

3.Seal the dust bag tightly underneath the opening using cable ties.

4.Remove the dust bag.

5.Clean the container inside with a moist cloth.

6.Dispose of the dust bag in accordance with statutory regulations.

7.Fit and lock the suction head.

Draining the waste water

NT 50/1 only:

1.Drain the waste water via the drain hose.

Illustration H

General

We recommend switching off the "Automatic filter dedusting" function when vacuuming wet dirt with the crevice nozzle or the upholstery nozzle (optional), or when sucking mainly water out of a container.

The device switches off automatically when the maximum fluid level is reached.

When vacuuming non-conductive liquids (e.g. drill emulsion, oils and grease) the device does not automatically switch off when the container is full. The filling level must be continuously monitored and the container emptied on a timely basis.

On completion of wet vacuum cleaning: Clean the main filter element using the filter cleaning. Clean the electrodes with a brush. Clean the container with a moist cloth and dry it off.

Clip connection

The suction hose is equipped with a clip system. All accessory parts with a nominal width of 35 mm can be connected.

Illustration I

Operation

Turn switch

Device OFF

Device ON

Automatic filter dedusting: OFF

Device ON

Automatic filter dedusting: maximum interval

Device ON

Automatic filter dedusting: minimum interval

Switching on the device

1.Connect the mains plug.

2.Set the turn switch to the desired program.

Adjusting the suction power

Only for devices with a built-in socket:

1.Adjust the suction power (min-max) via the rotary control.

Working with power tools

Only for devices with a built-in socket:

DANGER

Danger of electric shock

Risk of injury and damage.

The socket is only intended for direct connection of power tools to the vacuum cleaner. Any other use of the socket is prohibited.

1.Plug the mains plug of the power tool into the power socket on the vacuum cleaner. The vacuum cleaner is in Standby mode.

2.Switch on the device at the turn switch.

Note

The vacuum cleaner is automatically switched on and off with the power tool.

Note

The vacuum cleaner has a startup delay of up to 0.5 seconds and an after-running time of up to 15 seconds.

Note

See the Technical data for the permissible power rating of the power tool.

3.Remove the angle piece from the suction hose.

Illustration J

4.Install the tool adapter on the suction hose.

5.Connect the tool adapter to the power tool.

Illustration K

Automatic filter dedusting

The device is equipped with a special filter dedusting function, which is particularly effective against fine dust. The main filter element is automatically cleaned every 15 seconds (TACT MAX) or every 60 seconds (TACT MIN) by a blast of air (pulsing noise).

1.Set the turn switch to the desired program (TACT MIN-TACT MAX).

2.Power dedusting (for particularly severe contamination of the main filter element): Set the turn switch to program 2, seal the suction pipe or bender with your hand and wait for the automatic filter cleaning to finish (lasts 15 seconds).

Illustration L

Switching off the device

1.Switch off the device at the turn switch.

2.Pull out the mains plug.

Each time after use

1.Empty the container.

2.Vacuum off the inside and outside of the device and clean with a moist cloth.

Folding the push handle in/out

NT 50/1 only:

1.Release the push handle lock and adjust the push handle.

Storing the device

1.Store the suction hose and mains cable as shown in the illustration.

Illustration M

2.Store the device in a dry room and secure it against unauthorised use.

English

15

Transport

CAUTION

Failure to observe the weight

Risk of injury and damage

Be aware of the weight of the device during transportation.

1.Remove the suction hose with floor nozzle from the support. Carry the device by the carrying handle and the suction pipe, not by the push handle.

2.When transporting the device in vehicles, secure it to prevent it from slipping or overturning in accordance with the respective valid guidelines.

Storage

CAUTION

Failure to observe the weight

Risk of injury and damage

Be aware of the weight of the device during storage.

The device may only be operated indoors.

Care and service

DANGER

Danger of electric shock

Injuries due to touching live parts Switch off the device.

Remove the mains plug.

Dust extraction machines are safety devices for the prevention or elimination of hazards according to the German BGV A1.

ATTENTION

Care agents containing silicone

These can attach plastic components.

Do not use care agents containing silicone for cleaning.

You can perform basic maintenance and care work yourself.

Clean the surface of the device and the interior of the container regularly with a moist cloth.

Main filter element

Replacing the flat fold filter

1.Open the filter cover.

2.Remove the filter frame.

Illustration N

3.Remove the flat fold filter.

4.Dispose of the used flat fold filter in accordance with statutory regulations.

5.Remove any dirt deposits from the clean air side.

6.Clean the filter frame and the supporting surface of the filter frame with a damp cloth.

7.Fit the new flat fold filter. During insertion, ensure that the flat fold filter is flush on all sides.

8.Insert the filter frame.

9.Close the filter cover until it audibly latches into place.

Change the candle filter

1.Open the filter cover.

2.Take out the candle filter (special accessories).

Illustration O

3.Dispose of the used candle filter (special accessories) in accordance with statutory regulations.

4.Remove any dirt deposits from the clean air side.

5.Clean the candle filter frame with a damp cloth.

6.Insert the new candle filter (special accessories).

7.Close the filter cover until it audibly latches into place.

Changing the fleece filter bag

1.Unlock and remove the suction head.

2.Pull the fleece filter bag on the flange up and out.

Illustration F

3.Seal the fleece filter bag with cap.

4.Dispose of the used fleece filter bag in accordance with statutory regulations.

5.Fit the new fleece filter bag.

6.Fit and lock the suction head.

Changing the dust bag

1.Unlock and remove the suction head.

2.Fold up the dust bag.

Illustration G

3.Seal the dust bag tightly underneath the opening using cable ties.

4.Remove the dust bag.

5.Clean the container inside with a moist cloth.

6.Dispose of the dust bag in accordance with statutory regulations.

7.Fit the new dust bag.

8.Pull the dust bag over the container. Ensure that the marking line is within the container and both ventilation holes are positioned on the back wall of the container.

9.Fit and lock the suction head.

Cleaning the electrodes

1.Unlock and remove the suction head.

2.Clean the electrodes with a brush.

3.Fit and lock the suction head.

Troubleshooting guide

DANGER

Danger of electric shock

Injuries due to touching live parts Switch off the device.

Remove the mains plug.

Note

The device must be switched off immediately if a malfunction occurs (e.g. filter breakage). The malfunction must be eliminated before switching the device on again.

Suction turbine does not start up

1.Check the socket and the power supply fuse.

2.Check the mains cable, mains plug, electrodes and (if necessary) the power socket on the device.

3.Switch on the device.

Suction turbine switches off

1. Empty the container.

Suction turbine does not switch on again after emptying the container

1.Switch off the device and wait for 5 seconds. Switch on the device.

2.Clean the electrodes with a brush.

Suction power decreases

1.Remove any blockages from the suction nozzle, suction pipe, suction hose or main filter element.

2.Change the filled fleece filter bag.

3.Dispose of the filled dust bag.

4.Correctly engage the filter cover.

5.Change the main filter element.

6.NT 50/1 only: Check the drain hose for leaks.

Escaping dust when vacuuming

1.Only with flat fold filters: Check that the flat fold filter is correctly fitted and correct if necessary.

Illustration P

2.Change the main filter element.

16

English

The automatic switch-off mechanism (wet vacuum cleaning) does not trigger

1.Clean the electrodes with a brush.

2.Continuously monitor the filling level when vacuum-

ing non-conductive liquids.

Automatic filter dedusting not working

1. Suction hose not connected.

The automatic filter dedusting function cannot be switched off

1. Contact Customer Service.

The automatic filter dedusting function cannot be switched on

1. Contact Customer Service.

Customer Service department

If the malfunction cannot be corrected, the device must be checked by the Customer Service department.

Warranty

The warranty conditions issued by our relevant sales company apply in all countries. We shall remedy possible malfunctions on your appliance within the warranty period free of cost, provided that a material or manufacturing defect is the cause. In a warranty case, please contact your dealer (with the purchase receipt) or the next authorised customer service site.

(See overleaf for the address)

Accessories and spare parts

Only use original accessories and original spare parts. They ensure that the appliance will run fault-free and safely.

Information on accessories and spare parts can be found at www.kaercher.com.

EU Declaration of Conformity

We hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements in the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version placed in circulation by us. This declaration is invalidated by any changes made to the machine that are not approved by us.

Product: Wet/dry vacuum cleaner Type: 1.148-xxx

Currently applicable EU Directives

2006/42/EC (+2009/127/EC) 2011/65/EU

2014/30/EU

Harmonised standards used

EN 50581

EN 55014-1: 2017

EN 55014-2: 2015 EN 60335-1

EN 60335-2-69

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008

National standards used

-

The signatories act on behalf of and with the authority of the company management.

 

 

S. Reiser

 

Chairman of the Board of Management

Director Regulatory Affairs & Certification

Documentation supervisor: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany) Ph.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2019/10/01

Technical data

 

 

NT 30/1

NT 30/1

NT 40/1

NT 40/1

NT 50/1

NT 50/1

 

 

Tact L

Tact Te L

Tact L

Tact Te L

Tact L

Tact Te L

Electrical connection

 

 

 

 

 

 

 

Mains voltage

V

220-240

220-240

220-240

220-240

220-240

220-240

Mains voltage (AU)

V

240

240

240

240

240

240

Phase

~

1

1

1

1

1

1

Power frequency

Hz

50-60

50-60

50-60

50-60

50-60

50-60

Degree of protection

 

IPX4

IPX4

IPX4

IPX4

IPX4

IPX4

Protection class

 

I

I

I

I

I

I

Nominal power

W

1200

1200

1200

1200

1200

1200

Maximum power

W

1380

1380

1380

1380

1380

1380

Power rating of the device socket

W

 

100-2200

 

100-2200

 

100-2200

(EU)

 

 

 

 

 

 

 

Power rating of the device socket

W

 

100-1800

 

100-1800

 

100-1800

(GB)

 

 

 

 

 

 

 

Power rating of the device socket

W

 

100-1100

 

100-1100

 

100-1100

(CH)

 

 

 

 

 

 

 

Power rating of the device socket

W

 

100-1200

 

100-1200

 

100-1200

(AU)

 

 

 

 

 

 

 

English

17

 

 

NT 30/1

NT 30/1

NT 40/1

NT 40/1

NT 50/1

NT 50/1

 

 

Tact L

Tact Te L

Tact L

Tact Te L

Tact L

Tact Te L

Device performance data

 

 

 

 

 

 

 

Tank content

l

31

31

39

39

51

51

Fluid filling quantity

l

17

17

24

24

35

35

Air quantity (max.) with suction hose

m3/h

150

 

150

 

150

 

diameter 35 mm and length 2.5 m

 

 

 

 

 

 

 

Depression (max.) with suction

kPa

23,0 (230)

 

23,0 (230)

 

23,0 (230)

 

hose diameter 35 mm and length

(mbar)

 

 

 

 

 

 

2.5 m

 

 

 

 

 

 

 

Air quantity (max.) with suction hose

m3/h

 

140

 

140

 

140

diameter 35 mm and length 4.0 m

 

 

 

 

 

 

 

Depression (max.) with suction

kPa

 

23,0 (230)

 

23,0 (230)

 

23,0 (230)

hose diameter 35 mm and length

(mbar)

 

 

 

 

 

 

4.0 m

 

 

 

 

 

 

 

Dimensions and weights

 

 

 

 

 

 

 

Typical operating weight

kg

13,5

13,5

14,4

14,4

18,3

18,3

Length x width x height

mm

560 x 370

560 x 370

560 x 370

560 x 370

640 x 370

640 x 370

 

 

x 580

x 580

x 655

x 655

x 1045

x 1045

Filter area of the flat fold filter

m2

0,6

0,6

0,6

0,6

0,6

0,6

Candle filter area

m2

0,2

0,2

0,2

0,2

0,2

0,2

Diameter of the suction hose

mm

35 / 40

35 / 40

35 / 40

35 / 40

35 / 40

35 / 40

Length of the suction hose

m

2,5

4,0

2,5

4,0

2,5

4,0

Determined values in acc. with EN 60335-2-69

 

 

 

 

 

Sound pressure level LpA

dB(A)

69

69

68

68

68

68

Uncertainty KpA

dB(A)

2

2

2

2

2

2

Hand-arm vibration value

m/s2

<2,5

<2,5

<2,5

<2,5

<2,5

<2,5

Uncertainty K

m/s2

0,2

0,2

0,2

0,2

0,2

0,2

Mains cable

 

 

 

 

 

 

 

Power cord type

mm2

H07RN-F

H07RN-F

H07RN-F

H07RN-F

H07RN-F

H07RN-F

 

 

3x1,0

3x1,5

3x1,0

3x1,5

3x1,0

3x1,5

Part number (EU)

 

6.650-

6.650-

6.650-

6.650-

6.650-

6.650-

 

 

591.0

665.0

591.0

665.0

591.0

665.0

Part number (GB)

 

6.650-

6.650-

6.650-

6.650-

6.650-

6.650-

 

 

724.0

728.0

724.0

728.0

724.0

728.0

Part number (CH)

 

6.650-

6.650-

6.650-

6.650-

6.650-

6.650-

 

 

722.0

726.0

722.0

726.0

722.0

726.0

Part number (AU)

 

6.650-

6.650-

6.650-

6.650-

6.650-

6.650-

 

 

723.0

727.0

723.0

727.0

723.0

727.0

Cable length

m

7,5

7,5

7,5

7,5

7,5

7,5

Subject to technical modifications.

 

 

 

 

 

 

 

18

English

Contenu

 

Remarques générales .........................................

19

Protection de l'environnement .............................

19

Utilisation conforme.............................................

19

Description de l'appareil ......................................

19

Symboles sur l'appareil .......................................

20

Préparation..........................................................

20

Mise en service ...................................................

20

Commande..........................................................

21

Transport .............................................................

22

Stockage .............................................................

22

Entretien et maintenance ....................................

22

Dépannage en cas de défaut ..............................

22

Garantie...............................................................

23

Accessoires et pièces de rechange.....................

23

Déclaration de conformité UE .............................

23

Caractéristiques techniques ................................

23

Remarques générales

Veuillez lire le manuel d'instructions original de l'appareil et les consignes de

sécurité n° 59562490 (à partir de la sortie 07/19) jointes avant la première utilisation de votre appareil. Suivre ces instructions.

Conservez les deux manuels pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.

Le non-respect du manuel d'utilisation et des consignes de sécurité peut entraîner des dommages sur l’appareil et des dangers pour l’opérateur et d’autres personnes.

Informer immédiatement le vendeur en cas de dommage dû au transport.

Vérifiez le contenu de l'emballage lors du déballage, qu’il ne manque pas d’accessoires et qu’il n’y a pas de dommage.

Protection de l'environnement

Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect

de l’environnement.

Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles, batteries ou de l’huile représentant un danger po-

tentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.

Remarques concernant les matières composantes (REACH)

Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaercher.com/REACH

Utilisation conforme

Cet aspirateur est destiné au nettoyage humide et à sec de surfaces de sols et murales.

L’appareil est destiné à l’aspiration de poussières sèches, non inflammables, nocives sur les machines et appareils ; classe de poussières L selon EN 60335-2-69. Restriction : l'aspiration de matières cancérigènes n'est pas autorisée.

Cet appareil est adapté à une utilisation professionnelle, p. ex. dans les hôtels, écoles, hôpitaux, usines, magasins, bureaux et loueurs.

Description de l'appareil

Illustration A

1Electrodes

2Tubulure d'aspiration

3Tuyau d'aspiration

4Crochet de fixation du tuyau

5Verrouillage du guidon (uniquement NT 50/1)

6Suceur fentes

7Évacuation, air de travail

8Tête d’aspiration

9Verrouillage de la tête d'aspiration

10Poignée encastrée

11Collecteur d'impuretés

12Roue directionnelle

13Poignée

14Entrée d'air, air de refroidissement du moteur

15Buse pour sol

16Tube d'aspiration

17Butée pour la caisse à outils

18Manchon en caoutchouc, vissable

19Œillet de fixation

20Cache de filtre

21Poignée de transport

22Régulateur d'aspiration (stepless)

23Adaptateur d'outil (uniquement Tact Te L)

24Guidon (uniquement NT 50/1)

25Bouton rotatif pour la puissance d’aspiration (minmax) (uniquement Tact Te L)

26Commutateur rotatif

27Prise de courant (uniquement Tact Te L)

28Support pour buse de sol

29Flexible de vidange (uniquement NT 50/1)

30Support pour tube d'aspiration

31Crochet de câbles (uniquement NT 50/1)

32Coude

33Câble secteur

34Manche pour le coude (uniquement NT 30/1, NT 40/1)

35Cadre de filtre

36Filtre plat plissé (PES)

37Nettoyage de filtre

38Plaque signalétique

Français

19

Symboles sur l'appareil

Classe de poussières

AVERTISSEMENT : Cette appareil contient des poussières nocives pour la santé. Le vidage et la maintenance, y compris la dépose du sac à poussières, sont du ressort exclusif de personnes compétentes, portant un équipement de protection approprié. Ne pas mettre sous tension avant que le système filtrant complet soit installé.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Eléments du filtre principal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Filtre plat plissé (cellulose)

 

 

 

 

 

Référence

6.904-367.0

 

 

 

 

 

Filtre plat plissé (PES)

 

 

 

 

 

 

Référence

6.907-662.0

 

 

 

 

 

Filtre plat plissé (PTFE)

 

 

 

 

 

Référence

6.907-455.0

 

 

 

 

 

Filtre plissé plat (PTFE H)

 

 

 

 

 

Référence

6.907-671.0

 

 

 

 

 

Filtre à bougies

 

 

 

 

 

 

Référence

2.414-000.0

 

 

 

 

 

 

 

Préparation

1.Déballez l'appareil et assemblez les accessoires.

Illustration B

Mise en service

AVERTISSEMENT

Danger dû à de la poussière nocive pour la santé

Maladies respiratoires dues à l'inhalation de poussière. Ne pas aspirer sans élément filtre pour éviter un risque pour la santé dû à une émission de poussières fines.

ATTENTION

Danger dû à la pénétration de poussière fine

Risque d'endommagement du moteur thermique. Ne jamais enlever l’élément de filtre principal lors de l'aspiration.

Système anti-statique

Les tubulures de raccordement mises à la terre permettent d'évacuer les charges statiques. Ainsi, la formation d'étincelles et les surtensions sur les accessoires conductibles électriquement (en option) sont évitées.

Aspiration à sec

NT 30/1 : L’appareil est équipé d’un sac de filtre en feutre avec capuchon de fermeture, n° de commande 2.889-154.0 (5 pièces).

NT 40/1, NT 50/1 : L’appareil est équipé d’un sac de filtre en feutre avec capuchon de fermeture, n° de commande 2.889-155.0 (5 pièces).

L'appareil est équipé d'un sachet pour le recyclage avec serre-câble, n° de commande 2.889-158.0

(10 pièces).

Remarque

Cet appareil permet d’aspirer toutes sortes de poussière jusqu’à la classe de poussières L.

Remarque

L'appareil est un aspirateur industriel adapté pour aspirer des poussières sèches non inflammables dont les valeurs limites d'exposition professionnelle sont supérieures ou égales à 1 mg/m3.

Pour l’aspiration de poussière fine, il est possible d’utiliser, en plus, un filtre en non tissé ou un sachet de recyclage.

Montage d'un sac de filtre en feutre

1.Déverrouiller et retirer la tête d'aspiration.

2.Insérer le sac de filtre en feutre.

Illustration C

3.Monter et verrouiller la tête d'aspiration.

Montage du sachet de recyclage

1.Déverrouiller et retirer la tête d'aspiration.

2.Insérer un sachet pour le recyclage.

Illustration D

3.Passer le sachet de recyclage sur le réservoir. Veiller à ce que le marquage se trouve dans le réservoir et à ce que les deux touches de purge soient placées sur la paroi arrière du réservoir.

4.Monter et verrouiller la tête d'aspiration.

Aspiration de l'eau

DANGER

Danger dû à de la poussière nocive pour la santé

Maladies respiratoires dues à l'inhalation de poussière. Lors de l'aspiration d'eau, ne pas aspirer de poussières nocives pour la santé.

Remarque

Le filtre plat plissé (cellulose) disponible comme accessoire et portant la référence 6.904-367.0 n'est pas recommandé pour l'aspiration régulière d'eau.

Remarque

Le filtre à bougies disponible comme accessoire, n° de commande 2.414-000.0, ne convient pas pour l’aspiration de l’eau.

Montage des lèvres en caoutchouc

1.Démonter les brosses.

Illustration E

2.Monter les lèvres en caoutchouc.

Dépose du sac du filtre en feutre

Retirer toujours le sac du filtre en feutre pour aspirer des salissures mouillées.

1.Déverrouiller et retirer la tête d'aspiration.

2.Sortir le filtre en non tissé par le haut sur la bride.

Illustration F

3.Fermer hermétiquement le filtre en non tissé avec le capuchon de fermeture.

4.Éliminer le sac du filtre en feutre usagé conformément aux dispositions légales.

5.Monter et verrouiller la tête d'aspiration.

20

Français

Retrait du sachet de recyclage

Retirer toujours le sachet de recyclage pour aspirer des salissures mouillées.

1.Déverrouiller et retirer la tête d'aspiration.

2.Lever le sachet de recyclage.

Illustration G

3.Fermer hermétiquement le sachet de recyclage avec un serre-câble sous l’ouverture.

4.Sortir le sachet de recyclage.

5.Nettoyer le réservoir avec un chiffon humide.

6.Éliminer le sachet de recyclage usagé conformément aux dispositions légales.

7.Monter et verrouiller la tête d'aspiration.

Vidange de l'eau sale

Uniquement NT 50/1 :

1.Vider l'eau sale par le flexible de vidange.

Illustration H

Généralités

Lors de l'aspiration de salissures mouillées avec le suceur fentes ou le suceur pour canapés (option), ou lorsque de l'eau est principalement aspirée en dehors d'un réservoir, il est conseillé de désactiver la fonction « Nettoyage automatique du filtre ».

L'appareil se désactive automatiquement lorsque le niveau du liquide max. est atteint.

Dans le cas de liquides non conducteurs (p. ex. émulsion de bore, huile et graisses), l'appareil n'est pas désactivé lorsque le réservoir est plein. Le niveau de remplissage doit être contrôlé en continu et le réservoir vidé à temps.

Lorsque l'aspiration de l’eau est terminée : Nettoyer l’élément de filtre principal via le nettoyage du filtre. Nettoyer les électrodes avec une brosse. Nettoyer le réservoir avec un chiffon humide et sécher.

Jonction clipsée

Le tuyau d'aspiration est équipé d'un système de clip. Toutes les pièces d'accessoires d'un diamètre nominal de 35 mm peuvent être raccordées.

Illustration I

Commande

Commutateur rotatif

Appareil à l’arrêt

Appareil en marche

Nettoyage du filtre automatique : ARRET

Appareil en marche

Nettoyage du filtre automatique : intervalle maximal

Appareil en marche

Nettoyage du filtre automatique : intervalle minimal

Démarrer l'appareil

1.Brancher la fiche secteur.

2.Placer le bouton rotatif sur le programme souhaité.

Réglage de la puissance d'aspiration

Uniquement pour les appareils avec prise intégrée :

1.Régler de la puissance d'aspiration (min-max) sur le bouton rotatif.

Travaux avec des outils électriques

Uniquement pour les appareils avec prise intégrée :

DANGER

Risque d'électrocution

Risque de blessures et d'endommagement.

La prise de courant est prévue pour raccorder des outils électriques directement à l'aspirateur. Toute autre utilisation de la prise électrique n'est pas autorisée.

1.Brancher la fiche secteur de l'outil électrique sur l'aspirateur. L'aspirateur est en mode Stand-by.

2.Mettre l’appareil sous tension avec le bouton rotatif.

Remarque

L'aspirateur est mis automatiquement sous et hors tension avec l'outil électrique.

Remarque

L'aspirateur a une temporisation de démarrage de 0,5 s et un temps d'inertie de 15 s.

Remarque

La valeur de raccordement des outils électriques est indiquée dans les caractéristiques techniques.

3.Retirer le coude sur le tuyau d'aspiration.

Illustration J

4.Monter l’adaptateur d’outil sur le tuyau d’aspiration.

5.Raccorder l’adaptateur d’outil à l'outil électrique.

Illustration K

Nettoyage automatique du filtre

L’appareil dispose d’un nettoyage du filtre spécial, particulièrement efficace pour la poussière fine. Le filtre principal est nettoyé automatiquement toutes les

15 secondes (TACT MAX) ou toutes les 60 secondes (TACT MIN) par un flux d'air (bruit de pulsation).

1.Placer le bouton rotatif sur le programme souhaité (TACT MIN-TACT MAX).

2.Nettoyage puissant (en cas de fort encrassement de l’élément de filtre principal) : Placer le bouton rotatif sur le programme 2, fermer le tube d'aspiration et/ou le coude à la main et attendre le nettoyage du filtre automatique (toutes les 15 secondes).

Illustration L

Mise hors tension de l’appareil

1.Mettre l’appareil hors tension avec le bouton rotatif.

2.Débrancher la fiche secteur.

Après chaque fonctionnement

1.Vider le réservoir.

2.Aspirer l'appareil, à l'intérieur et à l'extérieur, et le nettoyer à l'aide d'un chiffon humide.

Rentrée/rabattement du guidon

Uniquement NT 50/1 :

1.Desserrer le verrouillage du guidon et régler le guidon.

Rangement de l'appareil

1.Ranger le tuyau d'aspiration et le câble secteur conformément à la figure.

Illustration M

2.Placer l'appareil dans un endroit sec et le sécuriser contre une utilisation intempestive.

Français

21

Transport

PRÉCAUTION

Non-observation du poids

Risque de blessure et d'endommagement Observer le poids de l’appareil pour le transport.

1.Retirer le tube d'aspiration avec la buse pour sol du support. Pour porter l'appareil, le saisir par la poignée de transport et le tube d'aspiration, pas par le guidon.

2.En cas de transport de l’appareil dans des véhicules, le bloquer contre le glissement et le basculement suivant les normes en vigueur.

Stockage

PRÉCAUTION

Non-observation du poids

Risque de blessure et d'endommagement

Tenir compte du poids de l’appareil pour le stockage.

L'appareil ne peut être exploité qu'en espace intérieur.

Entretien et maintenance

DANGER

Risque d'électrocution

Blessures dues au contact avec des pièces sous tension

Mettre l’appareil hors tension. Débrancher la fiche secteur.

Les machines d'élimination des poussières sont des dispositifs de sécurité en vue de prévenir ou d'éliminer les risques au sens de l'ordonnance BGV A1.

ATTENTION

Produits d'entretien siliconés

Les pièces en plastique peuvent être attaquées.

Ne pas utiliser de produits d'entretien siliconés pour effectuer le nettoyage.

Vous pouvez réaliser vous-même des travaux de maintenance et d'entretien simples.

Nettoyer régulièrement la surface de l'appareil et la face intérieure du réservoir avec un chiffon humide.

Elément de filtre principal

Remplacer le filtre plat plissé

1.Ouvrir le cache de filtre.

2.Sortir le châssis du filtre.

Illustration N

3.Retirer le filtre plat plissé.

4.Éliminer le filtre plat plissé usagé conformément aux directives légales.

5.Retirer les salissures sur le côté de l'air frais.

6.Nettoyer le cadre du filtre ainsi que la surface d'appui de ce dernier avec un chiffon humide.

7.Mettre un filtre plat plissé neuf en place. Veiller, lors de l’insertion, à ce que le filtre plat plissé soit posé à fleur de tous les côtés.

8.Insérer le châssis du filtre.

9.Fermer le cache de filtre, il doit s'enclencher de manière audible.

Changer le filtre à bougies

1.Ouvrir le cache de filtre.

2.Sortir le filtre à bougies (accessoire spécial).

Illustration O

3.Éliminer le filtre à bougies (accessoires spéciaux) conformément aux directives légales.

4.Retirer les salissures sur le côté de l'air frais.

5.Nettoyer la surface d'appui du filtre à bougies avec un chiffon humide.

6.Insérer un nouveau filtre à bougies (accessoires spéciaux).

7.Fermer le cache de filtre, il doit s'enclencher de manière audible.

Remplacement du sac du filtre en feutre

1.Déverrouiller et retirer la tête d'aspiration.

2.Sortir le filtre en non tissé par le haut sur la bride.

Illustration F

3.Fermer hermétiquement le filtre en non tissé avec le capuchon de fermeture.

4.Éliminer le sac du filtre en feutre usagé conformément aux dispositions légales.

5.Insérer le sac du filtre en feutre.

6.Monter et verrouiller la tête d'aspiration.

Remplacement du sachet de recyclage

1.Déverrouiller et retirer la tête d'aspiration.

2.Lever le sachet de recyclage.

Illustration G

3.Fermer hermétiquement le sachet de recyclage avec un serre-câble sous l’ouverture.

4.Sortir le sachet de recyclage.

5.Nettoyer le réservoir avec un chiffon humide.

6.Éliminer le sachet de recyclage usagé conformément aux dispositions légales.

7.Mettre en place un nouveau sachet pour le recyclage.

8.Passer le sachet de recyclage sur le réservoir. Veiller à ce que le marquage se trouve dans le réservoir et à ce que les deux touches de purge soient placées sur la paroi arrière du réservoir.

9.Monter et verrouiller la tête d'aspiration.

Nettoyage des électrodes

1.Déverrouiller et retirer la tête d'aspiration.

2.Nettoyer les électrodes avec une brosse.

3.Monter et verrouiller la tête d'aspiration.

Dépannage en cas de défaut

DANGER

Risque d'électrocution

Blessures dues au contact avec des pièces sous tension

Mettre l’appareil hors tension. Débrancher la fiche secteur.

Remarque

Si un dérangement se produit (p. ex. une cassure du filtre), mettre l'appareil immédiatement hors tension. Le dérangement doit être réparé avant de remettre l'appareil sous tension.

La turbine d'aspiration ne fonctionne pas

1.Contrôler la prise de courant et le fusible de l'alimentation électrique.

2.Contrôler le câble secteur, la fiche secteur, les électrodes et, si nécessaire, la prise de courant de l'appareil.

3.Mettre l'appareil sous tension.

22

Français

La turbine d’aspiration se coupe

1. Vider le réservoir.

La turbine d'aspiration ne redémarre pas après la vidange du réservoir

1.Eteindre l'appareil et attendre 5 secondes. Remettre l'appareil sous tension.

2.Nettoyer les électrodes avec une brosse.

La puissance d'aspiration diminue

1.Enlever les obstructions de la buse d'aspiration, du tube d'aspiration, du tuyau d'aspiration ou de l’élément de filtre principal.

2.Remplacer le sac du filtre en feutre plein.

3.Remplacer le sachet pour le recyclage quand il est plein.

4.Enclencher correctement le cache de filtre.

5.Changer l'élément de filtre principal.

6.Uniquement NT 50/1 : Contrôler le flexible de vidange du système hydraulique.

Sortie de poussière lors de l’aspiration

1.Seulement pour les filtres plats plissés : Corriger la position de montage correcte du filtre plat plissé.

Illustration P

2.Changer l'élément de filtre principal.

Le dispositif de coupure automatique (aspiration de l'eau) ne répond pas

1.Nettoyer les électrodes avec une brosse.

2.Contrôler en continu le niveau de remplissage dans

le cas de liquides non conducteurs d'électricité.

Le nettoyage automatique du filtre ne fonctionne pas

1. Le tuyau d'aspiration n'est pas raccordé.

Il est impossible de couper le nettoyage du filtre automatique

1. Contacter le service après-vente.

Il est impossible d'activer le nettoyage du filtre automatique

1. Contacter le service après-vente.

Accessoires et pièces de rechange

Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil.

Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.kaercher.com.

Déclaration de conformité UE

Nous déclarons par la présente que la machine désignée ci-après ainsi que la version que nous avons mise en circulation, est conforme, de par sa conception et son type, aux exigences fondamentales de sécurité et de santé en vigueur des normes UE. Toute modification de la machine sans notre accord annule cette déclaration.

Produit : Aspirateur humide et aspirateur de poussières Type : 1.148-xxx

Normes UE en vigueur

2006/42/CE (+2009/127/CE) 2011/65/EU

2014/30/UE

Normes harmonisées appliquées

EN 50581

EN 55014-1: 2017

EN 55014-2: 2015 EN 60335-1

EN 60335-2-69

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008

Normes nationales appliquées

-

Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir de la direction.

Service après-vente

Si le défaut ne peut pas être éliminé, l’appareil doit être contrôlé par le service après-vente.

Garantie

Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts possibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat.

(Voir l'adresse au dos)

 

 

S. Reiser

 

Chairman of the Board of Management

Director Regulatory Affairs & Certification

Responsable de la documentation : S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany) Tél. : +49 7195 14-0 Télécopie : +49 7195 14-2212 Winnenden, 2019/10/01

Caractéristiques techniques

 

 

NT 30/1

NT 30/1

NT 40/1

NT 40/1

NT 50/1

NT 50/1

 

 

Tact L

Tact Te L

Tact L

Tact Te L

Tact L

Tact Te L

Raccordement électrique

 

 

 

 

 

 

 

Tension du secteur

V

220-240

220-240

220-240

220-240

220-240

220-240

Tension du secteur (AU)

V

240

240

240

240

240

240

Phase

~

1

1

1

1

1

1

Fréquence du secteur

Hz

50-60

50-60

50-60

50-60

50-60

50-60

Type de protection

 

IPX4

IPX4

IPX4

IPX4

IPX4

IPX4

Classe de protection

 

I

I

I

I

I

I

Français

23

 

 

NT 30/1

NT 30/1

NT 40/1

NT 40/1

NT 50/1

NT 50/1

 

 

Tact L

Tact Te L

Tact L

Tact Te L

Tact L

Tact Te L

Puissance nominale

W

1200

1200

1200

1200

1200

1200

Puissance maximale

W

1380

1380

1380

1380

1380

1380

Valeur de raccordement en puis-

W

 

100-2200

 

100-2200

 

100-2200

sance prise de l’appareil (EU)

 

 

 

 

 

 

 

Valeur de raccordement en puis-

W

 

100-1800

 

100-1800

 

100-1800

sance prise de l’appareil (GB)

 

 

 

 

 

 

 

Valeur de raccordement en puis-

W

 

100-1100

 

100-1100

 

100-1100

sance prise de l’appareil (CH)

 

 

 

 

 

 

 

Valeur de raccordement en puis-

W

 

100-1200

 

100-1200

 

100-1200

sance prise de l’appareil (AU)

 

 

 

 

 

 

 

Caractéristiques de puissance de l’appareil

 

 

 

 

 

 

Contenu du réservoir

l

31

31

39

39

51

51

Volume de remplissage Liquide

l

17

17

24

24

35

35

Débit d'air (max.) avec un tuyau

m3/h

150

 

150

 

150

 

d'aspiration de 35 mm de diamètre

 

 

 

 

 

 

 

et de 2,5 m de long

 

 

 

 

 

 

 

Dépression (max.) avec un tuyau

kPa

23,0 (230)

 

23,0 (230)

 

23,0 (230)

 

d'aspiration de 35 mm de diamètre

(mbar)

 

 

 

 

 

 

et de 2,5 m de long

 

 

 

 

 

 

 

Débit d'air (max.) avec un tuyau

m3/h

 

140

 

140

 

140

d'aspiration de 35 mm de diamètre

 

 

 

 

 

 

 

et de 4 m de long

 

 

 

 

 

 

 

Dépression (max.) avec un tuyau

kPa

 

23,0 (230)

 

23,0 (230)

 

23,0 (230)

d'aspiration de 35 mm de diamètre

(mbar)

 

 

 

 

 

 

et de 4 m de long

 

 

 

 

 

 

 

Dimensions et poids

 

 

 

 

 

 

 

Poids opérationnel typique

kg

13,5

13,5

14,4

14,4

18,3

18,3

Longueur x largeur x hauteur

mm

560 x 370

560 x 370

560 x 370

560 x 370

640 x 370

640 x 370

 

 

x 580

x 580

x 655

x 655

x 1045

x 1045

Surface de filtration filtre plat plissé

m2

0,6

0,6

0,6

0,6

0,6

0,6

Surface de filtration filtre à bougies

m2

0,2

0,2

0,2

0,2

0,2

0,2

Diamètre du tuyau d'aspiration

mm

35 / 40

35 / 40

35 / 40

35 / 40

35 / 40

35 / 40

Longueur du tuyau d'aspiration

m

2,5

4,0

2,5

4,0

2,5

4,0

Valeurs déterminées selon EN 60335-2-69

 

 

 

 

 

 

Niveau de pression acoustique LpA

dB(A)

69

69

68

68

68

68

Incertitude KpA

dB(A)

2

2

2

2

2

2

Valeur de vibrations main-bras

m/s2

<2,5

<2,5

<2,5

<2,5

<2,5

<2,5

Incertitude K

m/s2

0,2

0,2

0,2

0,2

0,2

0,2

Câble d'alimentation

 

 

 

 

 

 

 

Type de câble secteur

mm2

H07RN-F

H07RN-F

H07RN-F

H07RN-F

H07RN-F

H07RN-F

 

 

3x1,0

3x1,5

3x1,0

3x1,5

3x1,0

3x1,5

Référence de pièce (EU)

 

6.650-

6.650-

6.650-

6.650-

6.650-

6.650-

 

 

591.0

665.0

591.0

665.0

591.0

665.0

Référence de pièce (GB)

 

6.650-

6.650-

6.650-

6.650-

6.650-

6.650-

 

 

724.0

728.0

724.0

728.0

724.0

728.0

Référence de pièce (CH)

 

6.650-

6.650-

6.650-

6.650-

6.650-

6.650-

 

 

722.0

726.0

722.0

726.0

722.0

726.0

Référence de pièce (AU)

 

6.650-

6.650-

6.650-

6.650-

6.650-

6.650-

 

 

723.0

727.0

723.0

727.0

723.0

727.0

Longueur de câble

m

7,5

7,5

7,5

7,5

7,5

7,5

Sous réserve de modifications techniques.

24

Français

Indice

 

Avvertenze generali.............................................

25

Tutela dell’ambiente ............................................

25

Impiego conforme alla destinazione....................

25

Descrizione dell’apparecchio...............................

25

Simboli riportati sull’apparecchio.........................

26

Preparazione .......................................................

26

Messa in funzione ...............................................

26

Uso ......................................................................

27

Trasporto .............................................................

28

Stoccaggio...........................................................

28

Cura e manutenzione ..........................................

28

Guida alla risoluzione dei guasti..........................

28

Garanzia..............................................................

29

Accessori e ricambi .............................................

29

Dichiarazione di conformità UE ...........................

29

Dati tecnici...........................................................

29

Avvertenze generali

Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni

originali e le avvertenze di sicurezza n. 59562490 in allegato (dall’edizione 07/19). Agire secondo quanto indicato nelle istruzioni.

conservare entrambi i libretti per un uso futuro o per un successivo proprietario.

In caso di mancata osservanza del manuale d’uso e delle avvertenze di sicurezza possono derivare danni all’apparecchio e pericoli per l’operatore e per altre persone.

Eventuali danni da trasporto vanno comunicati immediatamente al rivenditore.

Disimballare il contenuto della confezione e controllare l’eventuale mancanza di accessori o danni.

Tutela dell’ambiente

I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente.

Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono materiali riciclabili preziosi e spesso componenti come batterie, accumulatori oppure olio che, se usati o smaltiti scorrettamente, possono costituire

un potenziale pericolo per la salute umana e per l'ambiente. Questi componenti sono tuttavia necessari per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici.

Avvertenze sulle componenti contenute (REACH)

Informazioni aggiornate sulle componenti contenute sono disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH

Impiego conforme alla destinazione

Questo aspiratore è destinato alla pulizia a secco/ umido di pavimenti o pareti.

L'apparecchio è adatto all'aspirazione di polveri secche, non infiammabili e pericolose per la salute da macchine e apparecchi; polveri di classe L secondo EN 60335-2-69. Limitazione: Non può essere aspirata nessuna sostanza cancerogena.

Questo apparecchio è adatto all’utilizzo professionale, ad esempio in hotel, scuole, ospedali, fabbriche, negozi, uffici e nel settore della locazione.

Descrizione dell’apparecchio

Figura A

1Elettrodi

2Raccordo di aspirazione

3Tubo flessibile di aspirazione

4Gancio per tubo flessibile

5Bloccaggio dell'archetto di spinta (solo NT 50/1)

6Bocchetta fessure

7Uscita aria, aria di lavoro

8Testina aspirante

9Bloccaggio della testina aspirante

10Portamaniglia

11Vano raccolta sporco

12Ruota pivottante

13Impugnatura

14Ingresso aria, aria di raffreddamento motore

15Bocchetta per pavimenti

16Tubo di aspirazione

17Battuta per cassetta degli attrezzi

18Manicotto in gomma, avvitabile

19Occhiello di fissaggio

20Copertura filtro

21Maniglia di trasporto

22Regolatore di potenza aspirazione (continuo)

23Adattatore attrezzo (solo Tact Te L)

24Archetto di spinta (solo NT 50/1)

25Selettore per potenza di aspirazione (min-max) (solo Tact Te L)

26Interruttore girevole

27Presa di corrente (solo Tact Te L)

28Sostegno bocchetta per pavimenti

29Tubo flessibile di scarico (solo NT 50/1)

30Sostegno tubo di aspirazione

31Gancio del cavo (solo NT 50/1)

32Tubo curvo

33Cavo di rete

34Supporto per tubo curvo (solo NT 30/1, NT 40/1)

35Telaio del filtro

36Filtro plissettato piatto (PES)

37Pulizia filtro

38Targhetta

Italiano

25

Simboli riportati sull’apparecchio

Categoria di polvere

ATTENZIONE: Questo apparecchio contiene polvere pericolosa per la salute. Lo svuotamento e la manutenzione, compresa la rimozione del sacco della polvere, possono essere effettuati solo da personale competente che indossa gli appositi dispositivi di protezione. Non accendere l'apparecchio prima di aver installato l'intero sistema di filtraggio.

Elementi filtranti principali

Filtro plissettato piatto (cellulosa)

Numero d’ordinazione 6.904-367.0

Filtro plissettato piatto (PES)

Numero d’ordinazione 6.907-662.0

Filtro plissettato piatto (PTFE)

Numero d’ordinazione 6.907-455.0

Filtro plissettato piatto (PTFE H)

Numero d’ordinazione 6.907-671.0

Filtro a candela

Numero d’ordinazione 2.414-000.0

Preparazione

1.Disimballare l’apparecchio e montare gli accessori.

Figura B

Messa in funzione

AVVERTIMENTO

Pericolo dovuto a polveri pericolose per la salute

Malattie respiratorie dovute all'inalazione di polveri. Non aspirare senza elemento filtrante, altrimenti sussiste un pericolo per la salute a causa della maggiore emissione di polveri sottili.

ATTENZIONE

Pericolo dovuto all’ingresso di polvere fine

Pericolo di danneggiamento del motore di aspirazione. Durante l'aspirazione non rimuovere mai l’elemento filtrante principale.

Sistema antistatico

Le cariche statiche vengono scaricate attraverso il raccordo con messa a terra. In questo modo si evitano scintille e picchi di corrente con accessori elettricamente conduttivi (opzionale).

Aspirapolvere

NT 30/1: L'apparecchio è dotato di sacchetto filtro in vello con tappo di chiusura, numero di ordinazione 2.889-154.0 (5 pezzi).

NT 40/1, NT 50/1: L'apparecchio è dotato di sacchetto filtro in vello con tappo di chiusura, numero di ordinazione 2.889-155.0 (5 pezzi).

L’apparecchio è dotato di sacchetto di smaltimento con fascetta stringicavo, numero di ordinazione

2.889-158.0 (10 pezzi).

Nota

Con questo apparecchio si possono aspirare tutti i tipi di polvere fino alla classe di polvere L.

Nota

L'apparecchio è disponibile come aspirapolvere industriale per l'aspirazione di polveri secche, non infiammabili, con valori limite di esposizione professionale (LEP) maggiori o uguali a 1 mg/m3.

Per l'aspirazione di polvere fine può essere utilizzato in aggiunta un sacchetto filtro in vello oppure un sacchetto di smaltimento.

Montare il sacchetto filtro in vello

1.Sbloccare e rimuovere la testina aspirante.

2.Inserire il sacchetto filtro in vello.

Figura C

3.Applicare la testina aspirante e bloccare.

Montare il sacchetto di smaltimento

1.Sbloccare e rimuovere la testina aspirante.

2.Inserire il sacchetto di smaltimento.

Figura D

3.Mettere il sacchetto di smaltimento sopra il serbatoio. Assicurarsi che la tacca si trovi all'interno del serbatoio e che entrambi gli sfiati siano posizionati nella parete posteriore del serbatoio.

4.Applicare la testina aspirante e bloccare.

Aspiraliquidi

PERICOLO

Pericolo dovuto a polveri pericolose per la salute

Malattie respiratorie dovute all'inalazione di polveri. Durante l'aspirazione liquidi, non possono essere assorbite polveri nocive per la salute.

Nota

Il filtro plissettato piatto (cellulosa) disponibile come accessorio con il numero d'ordinazione 6.904-367.0 non è raccomandato per la regolare aspirazione liquidi.

Nota

Il filtro a candela disponibile come accessorio con il numero di ordinazione 2.414-000.0 non è adatto per l'aspirazione liquidi.

Montare le labbra in gomma

1.Smontare le spazzole a striscia.

Figura E

2.Montare le labbra in gomma.

Rimuovere il sacchetto filtro in vello

Quando si assorbe lo sporco umido, il sacchetto filtro in vello deve sempre essere rimosso.

1.Sbloccare e rimuovere la testina aspirante.

2.Estrarre verso l'alto il sacchetto filtro in vello sulla flangia.

Figura F

3.Chiudere accuratamente il sacchetto filtro in vello con il tappo di chiusura.

4.Smaltire il sacchetto filtro in vello usato secondo le disposizioni di legge.

5.Applicare la testina aspirante e bloccare.

26

Italiano

Togliere il sacchetto di smaltimento

Quando si assorbe lo sporco umido, il sacchetto per lo smaltimento deve essere sempre rimosso.

1.Sbloccare e rimuovere la testina aspirante.

2.Rimboccare il sacchetto di smaltimento.

Figura G

3.Chiudere accuratamente il sacchetto di smaltimento con la fascetta stringicavo sotto l'apertura.

4.Estrarre il sacchetto di smaltimento.

5.Pulire il serbatoio internamente con un panno umido.

6.Smaltire il sacchetto di smaltimento secondo le disposizioni di legge.

7.Applicare la testina aspirante e bloccare.

Scarico dell'acqua sporca

Solo NT 50/1:

1.Drenaggio dell'acqua sporca tramite il tubo flessibile di scarico.

Figura H

Generale

Quando si aspira lo sporco umido con la bocchetta fessure o con la bocchetta poltrone (opzionale), o se l'acqua viene aspirata principalmente da un serbatoio, si raccomanda di disattivare la funzione "Pulizia automatica del filtro".

Al raggiungimento del livello massimo del liquido, l'apparecchio si spegne automaticamente.

Nel caso di liquidi non conduttivi (ad es. emulsione di perforazione, oli e grassi), l'apparecchio non viene spento quando il serbatoio è pieno. Il livello di riempimento deve essere costantemente controllato e il serbatoio deve essere svuotato in tempo utile.

Al termine dell’aspirazione liquidi: Pulire l’elemento filtrante principale con la pulizia filtro. Pulire gli elettrodi con una spazzola. Pulire il serbatoio con un panno umido e asciugare.

Collegamento a clip

Il tubo flessibile di aspirazione è dotato di un sistema a clip. Possono essere collegati tutti gli accessori con un diametro nominale di 35 mm.

Figura I

Uso

Interruttore girevole

L'apparecchio SPENTO

Apparecchio ACCESO

Pulizia filtro automatica: OFF

Apparecchio ACCESO

Pulizia filtro automatica: intervallo massimo

Apparecchio ACCESO

Pulizia filtro automatica: intervallo minimo

Accensione dell’apparecchio

1.Inserire la spina.

2.Posizionare l'interruttore girevole sul programma desiderato.

Regolare la potenza di aspirazione

Solo per apparecchi con presa integrata:

1.Regolare la potenza di aspirazione (min-max) sul comando rotativo.

Lavoro con utensili elettrici

Solo per apparecchi con presa integrata:

PERICOLO

Pericolo di scossa elettrica

Pericolo di lesioni e di danneggiamento.

La presa è prevista solo per il collegamento diretto degli utensili elettrici alla ventosa. Qualsiasi altro utilizzo della presa non è consentito.

1.Inserire la spina dell'utensile elettrico nella ventosa. L'aspirapolvere si trova in stand-by.

2.Accendere l’apparecchio sull'interruttore girevole.

Nota

L'aspirapolvere si accende e spegne automaticamente con l'utensile elettrico.

Nota

L’aspiratore ha un ritardo di avviamento fino a 0,5 secondi e un tempo di coda fino a un massimo di 15 secondi.

Nota

Per il valore di alimentazione dell'utensile elettrico, vedere i dati tecnici.

3.Rimuovere il tubo curvo sul tubo flessibile.

Figura J

4.Montare l’adattatore attrezzo sul tubo flessibile.

5.Collegare l’adattatore attrezzo all’utensile elettrico.

Figura K

Pulizia filtro automatica

L’apparecchio dispone di una speciale pulizia filtro, particolarmente efficace per la polvere fine. Il filtro principale viene pulito automaticamente ogni 15 secondi (TACT MAX) oppure ogni 60 secondi (TACT MIN) da un getto d'aria (rumore pulsante).

1.Posizionare l'interruttore girevole sul programma desiderato (TACT MIN-TACT MAX).

2.Pulizia power (in caso di elemento filtrante principale particolarmente sporco): Posizionare l'interruttore girevole sul programma 2, chiudere il tubo di aspirazione o il tubo curvo con la mano e attendere la pulizia filtro automatica (ogni 15 secondi).

Figura L

Spegnimento dell’apparecchio

1.Spegnimento dell’apparecchio sull'interruttore girevole.

2.Togliere la spina.

Dopo ogni utilizzo

1.Svuotare il serbatoio.

2.Pulire l'apparecchio all'interno e all'esterno attraverso l'aspirazione e con un panno umido.

Aprire/chiudere l'archetto di spinta

Solo NT 50/1:

1.Allentare il bloccaggio dell'archetto di spinta e regolare l'archetto di spinta.

Conservazione dell’apparecchio

1.Conservare il tubo di aspirazione e il cavo di alimentazione come mostrato nell'illustrazione.

Figura M

2.Posizionare l'apparecchio in un locale asciutto e proteggerlo dall'uso non autorizzato.

Italiano

27

Trasporto

PRUDENZA

Mancata osservanza del peso

Pericolo di lesioni e di danneggiamento

Nel trasporto osservare il peso dell'apparecchio.

1.Prelevare il tubo di aspirazione con la bocchetta per pavimenti dal supporto. Tenere l'apparecchio dalla maniglia di trasporto e dal il tubo di aspirazione, non dall'archetto di spinta.

2.Per il trasporto in veicoli, assicurare l’apparecchio secondo le direttive in vigore affinché non possa scivolare e ribaltarsi.

Stoccaggio

PRUDENZA

Mancata osservanza del peso

Pericolo di lesioni e di danneggiamento

Nello stoccaggio, osservare il peso dell'apparecchio.

Utilizzare l’apparecchio solo all’interno.

Cura e manutenzione

PERICOLO

Pericolo di scossa elettrica

Pericolo di lesioni in caso di contatto con parti sotto tensione

Spegnere l'apparecchio. Staccare la spina.

Le macchine che aspirano polvere sono dispositivi di sicurezza per la prevenzione o la risoluzione di pericoli ai sensi della BGV A1.

ATTENZIONE

Prodotti per la manutenzione al silicone

Le parti in plastica possono essere attaccate.

Per la pulizia, non utilizzare alcun prodotto per la manutenzione al silicone.

È possibile eseguire da soli semplici lavori di manutenzione e di cura.

Pulire regolarmente la superficie dell'apparecchio e la parte interna del serbatoio con un panno umido.

Elemento filtrante principale

Sostituire il filtro plissettato piatto

1.Aprire la copertura filtro.

2.Estrarre il telaio del filtro.

Figura N

3.Estrarre il filtro plissettato piatto.

4.Smaltire il filtro a membrana usato secondo le disposizioni di legge.

5.Rimuovere lo sporco accumulato sul lato aria pulita.

6.Pulire il telaio del filtro e la superficie d’appoggio del telaio con un panno umido.

7.Inserire i nuovi filtri plissettati piatti. Al montaggio, accertarsi che il filtro plissettato piatto sia posizionato a filo su tutti i lati.

8.Inserire il telaio del filtro.

9.Chiudere il coperchio del filtro, deve scattare in posizione in modo udibile.

Sostituzione del filtro a candela

1.Aprire la copertura filtro.

2.Estrarre il filtro della candela (accessori speciali).

Figura O

3.Smaltire il filtro della candela (accessori speciali) secondo le disposizioni di legge.

4.Rimuovere lo sporco accumulato sul lato aria pulita.

5.Pulire la superficie d’appoggio del filtro della candela con un panno umido.

6.Inserire un nuovo filtro della candela (accessori speciali).

7.Chiudere il coperchio del filtro, deve scattare in posizione in modo udibile.

Sostituire il sacchetto filtro in vello

1.Sbloccare e rimuovere la testina aspirante.

2.Estrarre verso l'alto il sacchetto filtro in vello sulla flangia.

Figura F

3.Chiudere accuratamente il sacchetto filtro in vello con il tappo di chiusura.

4.Smaltire il sacchetto filtro in vello usato secondo le disposizioni di legge.

5.Inserire il nuovo sacchetto filtro in vello.

6.Applicare la testina aspirante e bloccare.

Sostituzione del sacchetto di smaltimento

1.Sbloccare e rimuovere la testina aspirante.

2.Rimboccare il sacchetto di smaltimento.

Figura G

3.Chiudere accuratamente il sacchetto di smaltimento con la fascetta stringicavo sotto l'apertura.

4.Estrarre il sacchetto di smaltimento.

5.Pulire il serbatoio internamente con un panno umido.

6.Smaltire il sacchetto di smaltimento secondo le disposizioni di legge.

7.Inserire il nuovo sacchetto di smaltimento.

8.Mettere il sacchetto di smaltimento sopra il serbatoio. Assicurarsi che la tacca si trovi all'interno del serbatoio e che entrambi gli sfiati siano posizionati nella parete posteriore del serbatoio.

9.Applicare la testina aspirante e bloccare.

Pulizia degli elettrodi

1.Sbloccare e rimuovere la testina aspirante.

2.Pulire gli elettrodi con una spazzola.

3.Applicare la testina aspirante e bloccare.

Guida alla risoluzione dei guasti

PERICOLO

Pericolo di scossa elettrica

Pericolo di lesioni in caso di contatto con parti sotto tensione

Spegnere l'apparecchio. Staccare la spina.

Nota

Se si verifica un guasto (ad es. rottura del filtro), l'apparecchio deve essere immediatamente spento. Il guasto deve essere eliminato prima di rimettere in funzione l'apparecchio.

La turbina di aspirazione non funziona

1.Controllare la presa e il fusibile dell’alimentazione di corrente.

2.Controllare il cavo di rete, la spina, gli elettrodi ed eventualmente la presa di corrente dell’apparecchio.

3.Accendere l’apparecchio.

28

Italiano

La turbina di aspirazione si spegne

1. Svuotare il serbatoio.

La turbina di aspirazione non si riavvia dopo lo svuotamento del serbatoio

1.Spegnere l'apparecchio e attendere 5 secondi. Accendere di nuovo l’apparecchio.

2.Pulire gli elettrodi con una spazzola.

La capacità di aspirazione diminuisce

1.Rimuovere le ostruzioni dall'ugello di aspirazione, dal tubo di aspirazione, dal tubo flessibile di aspirazione o dall’elemento filtrante principale.

2.Sostituire il sacchetto filtro in vello pieno.

3.Sostituire il sacchetto di smaltimento pieno.

4.Incastrare correttamente la copertura filtro.

5.Sostituire l'elemento filtrante principale.

6.Solo NT 50/1: Controllare l'ermeticità del tubo flessi-

bile di scarico.

Emissione di polvere all'aspirazione

1.Solo con filtro plissettato piatto: Controllare/correggere la corretta posizione di montaggio del filtro plissettato piatto.

Figura P

2.Sostituire l'elemento filtrante principale.

Lo spegnimento automatico (aspirazione liquidi) non risponde

1.Pulire gli elettrodi con una spazzola.

2.Controllare continuamente il livello del liquido elettri-

camente non conduttivo.

La pulizia filtro automatica non funziona

1. Flessibile non collegato.

Non è possibile spegnere la pulizia filtro automatica

1. Informare il servizio clienti.

Non è possibile accendere la pulizia filtro automatica

1. Informare il servizio clienti.

Servizio clienti

Se non è possibile riparare il guasto occorre far controllare l’apparecchio dal servizio clienti.

Garanzia

Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gratuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto.

(Indirizzo vedi retro)

Accessori e ricambi

Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio.

Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaercher.com.

Dichiarazione di conformità UE

Con la presente dichiariamo che la macchina di seguito definita, in conseguenza della sua progettazione e costruzione nonché nello stato in cui è stata immessa sul mercato, è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza e salute pertinenti delle direttive UE. In caso di modifiche apportate alla macchina senza il nostro consenso, la presente dichiarazione perde ogni validità.

Prodotto: Aspiratore a secco e aspiraliquidi Tipo: 1.148-xxx

Direttive UE pertinenti

2006/42/CE (+2009/127/EG) 2011/65/UE

2014/30/UE

Norme armonizzate applicate

EN 50581

EN 55014-1: 2017

EN 55014-2: 2015 EN 60335-1

EN 60335-2-69

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008

Norme nazionali applicate

-

I firmatari agiscono per incarico e con delega della direzione.

 

 

S. Reiser

 

Chairman of the Board of Management

Director Regulatory Affairs & Certification

Responsabile della documentazione: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2019/10/01

Dati tecnici

 

 

NT 30/1

NT 30/1

NT 40/1

NT 40/1

NT 50/1

NT 50/1

 

 

Tact L

Tact Te L

Tact L

Tact Te L

Tact L

Tact Te L

Collegamento elettrico

 

 

 

 

 

 

 

Tensione di rete

V

220-240

220-240

220-240

220-240

220-240

220-240

Tensione di rete (AU)

V

240

240

240

240

240

240

Fase

~

1

1

1

1

1

1

Frequenza di rete

Hz

50-60

50-60

50-60

50-60

50-60

50-60

Grado di protezione

 

IPX4

IPX4

IPX4

IPX4

IPX4

IPX4

Classe di protezione

 

I

I

I

I

I

I

Potenza nominale

W

1200

1200

1200

1200

1200

1200

Potenza massima

W

1380

1380

1380

1380

1380

1380

Italiano

29

 

 

NT 30/1

NT 30/1

NT 40/1

NT 40/1

NT 50/1

NT 50/1

 

 

Tact L

Tact Te L

Tact L

Tact Te L

Tact L

Tact Te L

Valore di alimentazione presa

W

 

100-2200

 

100-2200

 

100-2200

dell’apparecchio (EU)

 

 

 

 

 

 

 

Valore di alimentazione presa

W

 

100-1800

 

100-1800

 

100-1800

dell’apparecchio (GB)

 

 

 

 

 

 

 

Valore di alimentazione presa

W

 

100-1100

 

100-1100

 

100-1100

dell’apparecchio (CH)

 

 

 

 

 

 

 

Valore di alimentazione presa

W

 

100-1200

 

100-1200

 

100-1200

dell’apparecchio (AU)

 

 

 

 

 

 

 

Dati sulle prestazioni dell’apparecchio

 

 

 

 

 

 

Contenuto del serbatoio

l

31

31

39

39

51

51

Quantità di riempimento liquido

l

17

17

24

24

35

35

Portata d'aria (max.) con diametro

m3/h

150

 

150

 

150

 

del tubo flessibile di aspirazione 35

 

 

 

 

 

 

 

mm e lunghezza 2,5 m

 

 

 

 

 

 

 

Depressione (max.) con diametro

kPa

23,0 (230)

 

23,0 (230)

 

23,0 (230)

 

del tubo flessibile di aspirazione 35

(mbar)

 

 

 

 

 

 

mm e lunghezza 2,5 m

 

 

 

 

 

 

 

Portata d'aria (max.) con diametro

m3/h

 

140

 

140

 

140

del tubo flessibile di aspirazione 35

 

 

 

 

 

 

 

mm e lunghezza 4,0 m

 

 

 

 

 

 

 

Depressione (max.) con diametro

kPa

 

23,0 (230)

 

23,0 (230)

 

23,0 (230)

del tubo flessibile di aspirazione 35

(mbar)

 

 

 

 

 

 

mm e lunghezza 4,0 m

 

 

 

 

 

 

 

Dimensioni e pesi

 

 

 

 

 

 

 

Tipico peso d’esercizio

kg

13,5

13,5

14,4

14,4

18,3

18,3

Lunghezza x larghezza x altezza

mm

560 x 370

560 x 370

560 x 370

560 x 370

640 x 370

640 x 370

 

 

x 580

x 580

x 655

x 655

x 1045

x 1045

Superficie attiva filtro plissettato

m2

0,6

0,6

0,6

0,6

0,6

0,6

piatto

 

 

 

 

 

 

 

Superficie attiva filtro a candela

m2

0,2

0,2

0,2

0,2

0,2

0,2

Diametro tubo flessibile di aspiraziomm

35 / 40

35 / 40

35 / 40

35 / 40

35 / 40

35 / 40

ne

 

 

 

 

 

 

 

Lunghezza tubo flessibile di aspira-

m

2,5

4,0

2,5

4,0

2,5

4,0

zione

 

 

 

 

 

 

 

Valori rilevati secondo norma EN 60335-2-69

 

 

 

 

 

Livello di pressione acustica LpA

dB(A)

69

69

68

68

68

68

Incertezza KpA

dB(A)

2

2

2

2

2

2

Valore di vibrazione mano-braccio

m/s2

<2,5

<2,5

<2,5

<2,5

<2,5

<2,5

Incertezza K

m/s2

0,2

0,2

0,2

0,2

0,2

0,2

Cavo di rete

 

 

 

 

 

 

 

Modello cavo di rete

mm2

H07RN-F

H07RN-F

H07RN-F

H07RN-F

H07RN-F

H07RN-F

 

 

3x1,0

3x1,5

3x1,0

3x1,5

3x1,0

3x1,5

Numero componenti (EU)

 

6.650-

6.650-

6.650-

6.650-

6.650-

6.650-

 

 

591.0

665.0

591.0

665.0

591.0

665.0

Numero componenti (GB)

 

6.650-

6.650-

6.650-

6.650-

6.650-

6.650-

 

 

724.0

728.0

724.0

728.0

724.0

728.0

Numero componenti (CH)

 

6.650-

6.650-

6.650-

6.650-

6.650-

6.650-

 

 

722.0

726.0

722.0

726.0

722.0

726.0

Numero componenti (AU)

 

6.650-

6.650-

6.650-

6.650-

6.650-

6.650-

 

 

723.0

727.0

723.0

727.0

723.0

727.0

Lunghezza cavo

m

7,5

7,5

7,5

7,5

7,5

7,5

Con riserva di modifiche tecniche.

 

 

 

 

 

 

 

30

Italiano

Loading...
+ 146 hidden pages