Karcher KMR 1000 T User Manual [ru]

0 (0)

KMR 1000 T

1.244 - 104

www.kaercher.com

5.959-332 2003105 06/07

 

KMR 1000 T

2

Betriebsanleitung

3

Bruksveiledning

114

Ersatzteilliste

211

Reservedels liste

211

Vorsicht!

 

Forsiktig!

 

Benutzen Sie das Gerät nicht ohne die Betriebsanleitung gelesen zu haben.

 

Ikke bruk maskinen uten å ha lest bruksanvisningen.

 

Operating Instructions

15

Driftinstruktion

126

Spare Parts List

211

Reservdelslista

211

Caution!

 

Se upp!

 

Do not use the unit without first having read the operating instructions.

 

Använd inte maskinen förrän du har läst igenom instruktionsboken.

 

Notice d'utilisation

27

Käyttöohje

138

Liste des pièces de rechange

211

Varaosalista

211

Attention!

 

 

Varo!

N’utilisez pas l’appareil sans avoir lu la notice d’utilisation.

 

 

Älä käytä laitetta, jos et ole lukenut käyttöohjetta.

Istruzioni per l'uso

39

İşletme kılavuzu

150

Elenco pezzi di ricambio

211

Yedek parça listesi

211

Attenzione!

 

Cihazın kullanım 10 yıldır.

 

Non utilizzare l’apparececchio senza aver letto le istruzioni per l‘uso.

 

Dikkat!

 

 

 

 

 

 

Cihazı, kullanma kılavuzunu okumadan kullanmayınız.

 

Gebruiksaanwijzing

52

Návod k obsluze

162

Reserveonderdelenlijst

211

Seznam náhradních dílů

211

Voorzichtig!

 

Pozor!

 

ebruik het apparaat niet zonder de gebruiksaanwijzing gelezen te hebben.

 

Přístroj nepoužívejte bez toho, aby jste si prostudovali návod k obsluze.

 

Instrucciones de servicio

64

Návod k prevádzke

174

Lista de piezas de requesto

211

Zoznam náhradných dielov

211

Cuidado!

 

Pozor!

 

No utilice el aparato sin haber leído el Manual de Servicio.

 

Nepoužívajte prístroj bez toho, aby ste si preštudovali návod na obsluhu.

 

Manual de instruções

77

Upute za upotrebu

186

Popis rezervnih dijelova

211

Lista de pecas sobresselentes

211

Oprez!

 

Atenção!

 

 

 

Nemojte koristiti uređaj prije nego što pročitate upute za uporabu.

 

Não utilize o aparelho sem ter lido a instrucção de operação.

 

 

 

 

 

ПдзгЯет лейфпхсгЯбт

89

Instructiunile de folosire

198

Бнфбллбкфйкб

211

Listã de piese de schimb

211

РспупчЮ!

 

Precauţie!

 

Мз чсзуймпрпйеЯфе фз мзчбнЮ рсйн дйбвЬуефе фйт ПдзгЯет лейфпхсгЯбт.

 

Nu utilizaţi aparatul fără a fi citit instrucţiunile de operare.

 

Driftsvejledning

102

 

 

Reservedelsliste

211

 

 

Forsigtig!

 

 

 

Undlad at benytte apparatet, før De har læst driftsvejledningen.

 

 

 

Deutsch

 

 

 

 

KMR 1000 T

3

 

 

 

 

 

 

 

INHALTSVERZEICHNIS

 

 

 

 

 

 

Zu Ihrer Sicherheit!

4

 

Stillegung

7

Störungshinweise

14

Allgemeine Hinweise

4

 

 

 

 

 

Sicherheitseinrichtung

5

 

Transport

7

Technische Daten

14

Kippgefahr bei zu großen

 

 

Transporthinweise

7

 

 

Steigungen!

5

 

Reinigung und Pflege

8

 

 

Für unsere Umwelt

5

 

 

 

 

Innenreinigung

8

 

 

Vorsicht, Umweltgefährdung

 

 

Außenreinigung

8

 

 

durch verbrauchte Batterien!

5

 

 

 

 

 

Vorsicht, Umweltgefährdung

 

 

Wartungsintervalle

8

 

 

durch Motoröl!

5

 

Wartung durch den Kunden

8

 

 

Bestimmungsgemässe

 

 

Wartung durch den

 

 

 

 

 

Kundendienst

8

 

 

Verwendung

5

 

Wartungsarbeiten

8

 

 

Funktionsbeschreibung

 

 

 

 

 

 

Hinweise zur Sicherheit

8

 

 

Kehrmaschine

5

 

Motorölstand prüfen

8

 

 

Geräteelemente

5

 

Motoröl nachfüllen

8

 

 

 

Motoröl wechseln

8

 

 

Vor dem ersten Betrieb

5

 

Zündkerze reinigen

 

 

 

 

und wechseln

9

 

 

Abladehinweise

5

 

Luftfilter wechseln

9

 

 

Erstmontage

5

 

Staubfilter wechseln

9

 

 

Vor jedem Betrieb

5

 

Tanken

10

 

 

 

Reifenluftdruck prüfen

10

 

 

Allgemeine Hinweise

5

 

Seitenbesen montieren

10

 

 

Prüfund Wartungsarbeiten

5

 

Kehrwalze wechseln

10

 

 

Inbetriebnahme

5

 

Kehrspiegel der Kehrwalze

 

 

 

 

prüfen und einstellen

11

 

 

Maschine starten

5

 

Dichtleisten wechseln

11

 

 

Maschine fahren

 

 

Lenkrad montieren

12

 

 

(Voreinstellung)

6

 

Fahrersitz montieren

12

 

 

Maschine fahren

6

 

Anhängerkupplung montieren

12

 

 

Kehrbetrieb

6

 

Batterie in Betrieb nehmen

12

 

 

Maschine abstellen

7

 

Batterie einund ausbauen

13

 

 

Filter abreinigen

7

 

Batteriesäurestand prüfen

 

 

 

Kehrgutbehälter entleeren

7

 

und nachfüllen

13

 

 

Anwendungshinweise

7

 

Batterie laden

13

 

 

 

Sicherung wechseln

14

 

 

Sicherheitshinweise

 

 

 

 

 

 

beim Kehren

7

 

 

 

 

 

Trockenen oder feuchten

 

 

 

 

 

 

Boden kehren

7

 

 

 

 

 

Hindernisse überfahren

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Deutsch

KMR 1000 T

4

ZU IHRER SICHERHEIT!

Allgemeine Hinweise

Vor Benutzung des Gerätes unbedingt lesen und beachten!

Wenn Sie beim Auspacken einen Transportschaden feststellen, dann benachrichtigen Sie Ihr Verkaufshaus.

Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung Ihres Gerätes und beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise.

Die an dem Gerät angebrachten Warn-und Hinweisschilder geben wichtige Hinweise für den gefahrlosen Betrieb.

Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung müssen die allgemeinen Sicherheitsund Unfallverhütungs-Vorschriften des Gesetzgebers berücksichtigt werden.

Anwendung

Das Gerät mit den Arbeitseinrichtungen ist vor Benutzung auf den ordnungsgemäßen Zustand und die Betriebssicherheit zu prüfen. Falls der Zustand nicht einwandfrei ist, darf es nicht benutzt werden.

An der Maschine dürfen keine Veränderungen vorgenommen werden.

Das Gerät ist zum Kehren von Flächen im Innenund Außenbereich bestimmt.

Niemals explosive Flüssigkeiten, brennbare Gase sowie unverdünnte Säuren und Lösungsmittel aufsaugen! Dazu zählen Benzin, Farbverdünner oder Heizöl, die durch Verwirbelung mit der Saugluft explosive Dämpfe oder Gemische bilden können, ferner Aceton, unverdünnte Säuren und Lösungsmittel, da sie die am Gerät verwendeten Materialien angreifen.

Keine brennenden oder glimmenden Gegenstände aufkehren/aufsaugen.

Dieses Gerät ist nur bei ausdrücklicher Kennzeichnung für die Absaugung gesundheitsgefährdende Stäube geeignet. Beachten Sie die sichheitstechnischen Hinweise in der Betriebsanleitung.

Nur für die in der Betriebsanleitung ausgewiesenen Beläge geeignet.

Es dürfen nur die vom Unternehmer oder dessen Beauftragten für den Maschineneinsatz freigegebenen Flächen befahren werden.

Der Aufenthalt im Gefahrenbereich ist verboten. Der Betrieb in explosionsgefährdeten Räumen ist untersagt.

Generell gilt: Leichtentzündliche Stoffe von der Maschine fernhalten (Explosions-/Brandgefahr).

Bedienung

Es müssen grundsätzlich die Vorschriftsmaßnahmen, Regeln und Verordnungen beachtet werden, die für Kraftfahrzeuge gelten.

Die Bedienperson hat das Gerät bestimmungsgemäß zu verwenden. Sie hat bei ihrer Fahrweise die örtlichen Gegebenheiten zu berücksichtigen und beim Arbeiten mit dem Gerät auf Dritte, insbesondere auf Kinder, zu achten.

Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die in der Handhabung unterwiesen sind oder ihre Fähigkeiten zum Bedienen nachgewiesen haben und ausdrücklich mit der Benutzung beauftragt sind.

Das Gerät darf nicht von Kindern oder Jugendlichen betrieben werden.

Um bei Geräten, die mit einem Zündschlüssel versehen sind, unbefugtes Benutzen des Gerätes zu verhindern, ist der Zündschlüssel abzuziehen.

Das Gerät darf niemals unbeaufsichtigt gelassen werden, solange der Motor in Betrieb ist. Die Bedienperson darf das Gerät erst verlassen, wenn der Motor stillgesetzt, das Gerät gegen unbeabsichtigte Bewegungen gesichert, ggf. die Feststellbremse betätigt und der Zündschlüssel abgezogen ist.

Auf schrägen Flächen darf der Neigungswinkel zur Seite und in Fahrtrichtung den in der Betriebsanleitung angegebenen Wert nicht überschreiten.

Transport

Beim Transport des Gerätes ist der Motor stillzusetzen.

Die Feststellbremse zu arretieren.

Die Maschine mit Spanngurten, Seilen oder Ketten zu sichern.

Die Maschine an den Rädern mit Keilen zu sichern.

Wartung

Vor dem Reinigen und Warten des Gerätes, dem Auswechseln von Teilen oder der Umstellung auf eine ander Funktion ist das Gerät auszuschalten und ggf. der Zündschlüssel abzuziehen.

An batteriebetriebenen Geräten ist bei Arbeiten an der elektrischen Anlage der Batteriestecker zu ziehen bzw. die Batterie abzuklemmen.

Das Gerät nicht mit Flüssigkeitsstrahlern reinigen.

Instandsetzungen dürfen nur durch zugelasssene Kundendienststellen oder durch Fachkräfte für dieses Gebiet, welche mit allen relevanten Sicherheitsvorschriften vertraut sind, durchgeführt werden.

Ortsveränderliche gewerblich genutzte Geräte unterliegen der Sicherheitsüberprüfung nach VDE 0701.

Nur die mit dem Gerät versehenen oder die in der Betriebsanleitung festgelegten Bürsten/Scheiben verwenden. Die Verwendung anderer Bürsten/Scheiben kann die Sicherheit beeinträchtigen.

Die Reinigung des Gerätes darf nicht mit Schlauchoder Hochdruckwasserstrahl erfolgen (Gefahr von Kurzschlüssen oder anderer Schäden).

Zubehör und Ersatzteile

Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile verwendet werden, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und OriginalErsatzteile bieten die Gewähr dafür, daß das Gerät sicher und störungsfrei betrieben werden kann.

Aufsitzgeräte

Aufsitzgeräte sind nicht für den öffentlichen Straßenverkehr zugelassen. Bitte fragen Sie ihren Händler nach dem Umrüstungsset für Straßenzulassungen.

Die Mitnahme von Begleitpersonen ist nicht zulässig.

Aufsitzgeräte dürfen nur vom Sitz aus in Bewegung gesetzt werden.

Benzinmotorische Geräte

Die Abgasöffnung darf nicht verschlossen werden.

Nicht über die Abgasöffnung beugen oder hinfassen (Verbrennungsgefahr).

Antriebsmotor nicht berühren oder anfassen (Verbrennungsgefahr).

Bei Betrieb des Gerätes in Räumen muß für ausreichende Belüftung und Abführung der Abgase gesorgt werden. (Vergiftungsgefahr)

Abgase sind giftig und gesundheitsschädlich, sie dürfen nicht eingeatmet werden.

Der Motor benötigt ca. 3...4 s Auslauf nach dem Abstellen. In dieser Zeitspanne unbedingt vom

Antriebsbereich fernhalten!

Bei benzinmotorischen Geräten ist beim Betanken folgendes zu beachten:

Es darf nur der in der Betriebsanleitung angegebene Brennstoff verwendet werden. Bei ungeeigneten Brennstoffen besteht Explosionsgefahr.

Motor muß abgestellt sein.

Nicht in geschlossenen Räumen tanken.

Darauf achten, daß kein Treibstoff auf heiße Oberflächen gelangt.

Keine brennenden oder glimmenden Gegenstände während des Tankens benutzen, bei sich tragen oder in die Nähe des Gerätes bringen (Explosionsgefahr).

Füllen Sie den Tank höchstens bis 1 cm unter die Unterkante des Einfüllstutzens, da der Kraftstoff sich bei Wärme ausdehnt.

Übergelaufenen Kraftstoff abwischen und Tankverschluß dicht schließen.

Deutsch

Sicherheitseinrichtung

Wenn während des Betriebes die Maschine verlassen wird, schaltet der Motor über den Sitzkontaktschalter ab.

Durch das Einstellen der Betriebsart „Feststellbremse“ und Anheben der Kehrwalze kann die Maschine während des Betriebes verlassen werden.

Kippgefahr bei zu großen

Steigungen!

Beim Befahren und Wenden an Steigungen kann die Maschine umkippen.

In Fahrtrichtung nur Steigungen bis 20 % befahren.

Quer zur Fahrtrichtung nur Steigungen bis 20 % befahren.

FÜR UNSERE UMWELT

Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wiederverwertung zu.

Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Verwertung zugeführt werden sollten. Batterien, Öl und ähnliche Stoffe dürfen nicht in die Umwelt gelangen. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme.

BESTIMMUNGSGEMÄSSE

VERWENDUNG

Diese Kehrmaschine ist zum Kehren überwiegend von Flächen im Außenbereich bestimmt.

Sie entspricht der Verwendungskategorie “M" für nicht gesundheitsgefährdende Stäube.

Sie ist nicht bestimmt zur Verwendung auf öffentlichen Verkehrswegen.

FUNKTIONSBESCHREIBUNG

KEHRMASCHINE

Die KMR 1000 T arbeitet nach dem Überwurfprinzip.

Der Seitenbesen (1) reinigt Ecken und Kanten der Kehrfläche und befördert den Schmutz in die Bahn der Kehrwalze.

Die rotierende Kehrwalze (2) befördert den Schmutz direkt in den Kehrgutbehälter (3).

Der im Behälter aufgewirbelte Staub wird über den Staubfilter (4) getrennt und die gefilterte Reinluft durch das Sauggebläse (5) abgesaugt.

KMR 1000 T

GERÄTEELEMENTE

1.Fahrhebel vorwärts (F) / neutral (N) / rückwärts (R)

2.Grobschmutzklappe

3.Seitenbesen heben/senken

4.Zündschloß

5.Kehrwalze anheben/absenken

6.Arretierung Feststellbremse

7.Kaltstart (Choke)

8.Gaspedal

9.Feststellbremse/Fußbremse

10.Gasvoreinstellung

11.Filterrüttler für Staubfilter

12.Kehrgutbehälter

13.Batterie

14.Benzintank

VOR DEM ERSTEN BETRIEB

Abladehinweise

Die Maschine wurde für einen sicheren Transport mit Spanngurten oder Seilen auf einer Palette befestigt.

Gehen Sie beim Entladen folgendermaßen vor:

Packband aus Kunststoff zerschneiden und Folie entfernen.

Klötze zur Sicherung der Räder wegschlagen und Maschine über eine geeignete Rampe von der Palette fahren oder Maschine von Hand über die Klötze von der Palette heben.

Erstmontage

Siehe Kapitel „Wartungsarbeiten“

!Lenkrad montieren

!Fahrersitz montieren

!Seitenbesen montieren

!Batterie in Betrieb nehmen

!Batterie einbauen

!Anhängerkupplung montieren

!Tanken

!Reifenluftdruck prüfen

5

VOR JEDEM BETRIEB

Allgemeine Hinweise

!Die Kehrmaschine auf einer ebenen Fläche abstellen.

!Motor abstellen.

!Betriebsart „Feststellbremse“ einstellen.

Prüfund Wartungsarbeiten

Siehe Kapitel „Wartungsarbeiten“

!Motorölstand prüfen.

!Kraftstoffmenge im Tank prüfen.

!Seitenbesen prüfen.

!Kehrwalze prüfen.

!Staubfilter abreinigen.

!Kehrgutbehälter entleeren.

INBETRIEBNAHME

Maschine starten

!Auf Fahrersitz Platz nehmen Betriebsart "Feststellbremse" einstellen

!Bremspedal drücken und Knopf ziehen

Deutsch

Kehrwalze anheben

Seitenbesen anheben

!Pedal drücken und mit Absatz Arretierung feststellen

Gasvoreinstellung auf "Hase" stellen

Choke ziehen (Nur bei kaltem Motor)

Hinweis

Choke bei warmem Motor wieder einschieben

Motor starten

Hinweis:

Starten Sie die Maschine vom Fahrersitz aus.

Der Motor läßt sich nur starten, wenn die Kehrwalze angehoben und das Bremspedal gedrückt ist.

 

KMR 1000 T

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

Maschine fahren (Voreinstellung)

 

Maschine fahren

 

 

Kehrbetrieb

 

 

 

!Seitenbesen anheben

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

!Kehrwalze anheben

 

 

 

 

 

 

Betriebsart „Fußbremse“ einstellen

 

 

 

 

 

 

!Bremspedal drücken

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vorwärts fahren (F)

 

 

 

Kehrwalze absenken

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rückwärts fahren (R)

 

!Gaspedal drücken

 

Seitenbesen absenken

 

 

♦ Die Fahrgeschwindigkeit kann

 

!Pedal drücken und Absatz anheben

 

 

stufenlos reguliert werden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schiebebetrieb (N)

Bremsen

Hinweis:

Fahrtrichtungshebel auf Stellung "N"

!Bremspedal drücken

Vor dem Einkehren von größeren

 

 

Gegenständen bis 45 mm, vorher die

 

 

Grobschmutzklappe öffnen.

Deutsch

KMR 1000 T

7

Maschine abstellen

!Betriebsart "Feststellbremse" einstellen

!Kehrwalze anheben

!Seitenbesen anheben

!Gasvoreinstellung auf "Schildkröte" stellen

Motor abstellen

Filter abreinigen

!Gerätehaube öffnen

!Drehgriff der Filterabreinigung in Pfeilrichtung drehen

Kehrgutbehälter entleeren

!Reinigen Sie zuerst den Filter ab und warten Sie kurz bis sich der Staub abgesenkt hat, bevor Sie den Kehrgutbehälter öffnen oder entleeren.

!Kehrgutbehälter herausziehen.

!Kehrgutbehälter entleeren.

!Kehrgutbehälter hineinschieben und einrasten.

!Anschließend mit gegenüberliegenden Kehrgutbehälter genauso verfahren

ANWENDUNGSHINWEISE

Sicherheitshinweise beim Kehren

Kehren Sie keine Packbänder, Drähte oder ähnliches ein, dies kann zur Beschädigung der Kehrmechanik führen.

Teile bis 45 mm Höhe können eingekehrt werden, größere Gegenstände direkt in den Kehrgutbehälter ablegen.

Trockenen oder feuchten Boden kehren

Um ein optimales Reinigungsergebnis zu erzielen, sollten Sie die Fahrgeschwindigkeit den Gegebenheiten anpassen.

Während des Betriebes sollte in regelmäßigen Abständen der Filter abgereinigt und der Kehrgutbehälter entleert werden.

Bei Flächenreinigung Kehrwalze absenken

Bei Reinigung von Seitenrändern Seitenbesen absenken

Hindernisse überfahren

Hindernisse bis 45 mm Höhe

Langsam und vorsichtig vorwärts überfahren.

Hindernisse über 45 mm Höhe

Gerät anheben oder über eine Rampe fahren.

STILLEGUNG

♦ Wenn die Maschine über längere Zeit nicht genutzt wird, bitte folgende Punkte beachten.

!Die Kehrmaschine auf einer ebenen Fläche abstellen.

!Zündschlüssel abziehen

!Betriebsart „Feststellbremse“ einstellen.

!Seitenbesen anheben.

!Kehrwalze anheben.

!Die Kehrmaschine gegen wegrollen sichern.

!Kraftstofftank füllen.

!Zündkerze herausschrauben.

!ca. 3 cm³ Öl in die Zündkerzenbohrung geben und den Motor ohne Zündkerze mehrfach durchdrehen.

!Zündkerze wieder einschrauben.

!Kehrmaschine innen und außen reinigen

!Maschine an geschützten und trockenen Platz abstellen.

!Batterie im Abstand von ca. zwei Monaten laden

TRANSPORT

Transporthinweise

Die Maschine muß beim Transport gegen Verrücken gesichert sein.

!Betriebsart "Feststellbremse" einstellen.

!Maschine mit Spanngurten oder Seilen sichern.

!Maschine an den Rädern mit Keilen sichern.

Befestigungsbereich

Befestigungsbereich

Hinweis:

Markierungen für Befestigungsbereiche am Grundrahmen beachten! (Kettensymbole)

Deutsch

KMR 1000 T

8

REINIGUNG UND PFLEGE

Die Kehrmaschine auf einer ebenen Fläche abstellen.

Betriebsart „Feststellbremse“ einstellen.

Innenreinigung

Staubschutzmaske tragen! Schutzbrille tragen!

!Mit einem Lappen reinigen.

!Mit Druckluft ausblasen.

Außenreinigung

Mit einem feuchten Lappen reinigen.

Hinweis:

Verwenden Sie keine agressiven Reinigungsmittel!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WARTUNGSINTERVALLE

 

 

WARTUNGSARBEITEN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wartung durch den Kunden

 

 

Hinweise zur Sicherheit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wartung täglich

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

!Kehrwalze und Seitenbesen auf

 

 

Vorbereitung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Verschleiß und eingewickelte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bänder prüfen

 

 

!Die Kehrmaschine auf einer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

!Motorölstand prüfen

 

 

ebenen Fläche abstellen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

!Betriebsart "Feststellbremse"

 

 

 

!Ölmeßstab abwischen und

 

 

 

 

Motoröl einfüllen

Wartung wöchentlich

 

 

einstellen.

 

 

 

einschieben

 

 

 

 

♦ Ölsorten: Siehe technische Daten.

!Reifenluftdruck prüfen

 

 

Hinweis:

 

 

 

!Ölmeßstab herausziehen

 

 

 

 

!Öleinfüllöffnung verschließen

!Motorluftfilter prüfen

 

 

 

 

 

♦ Der Ölstand muß zwischen der

 

 

 

 

!Mindestens 5 Min warten

 

 

 

Wenn die Kehrmaschine über 20°

 

 

 

"Min" und der "Max" Markierung

 

 

 

 

!Motorölstand prüfen

Wartung alle 50 Betriebsstunden

 

 

gekippt wird, voher Kraftstofftank

 

 

 

liegen.

 

 

 

 

 

!Motorölwechsel, Füllmenge und

 

 

entleeren und Motoröl ablassen.

 

 

 

♦ Liegt der Ölstand unterhalb der

 

 

 

 

 

Typ siehe Technische Daten.

 

 

 

 

 

 

"Min" Markierung, Motoröl

 

 

 

 

 

!Motorluftfilter prüfen

 

 

 

 

 

 

nachfüllen.

 

 

 

 

 

!Staubfilter prüfen

 

 

Motorölstand prüfen

 

 

 

♦ Nicht über "Max" befüllen.

 

 

 

 

 

!Batterie prüfen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

!Dichtleisten prüfen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hinweis:

 

 

Verbrennungsgefahr!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Alle Serviceund Wartungsarbeiten,

 

 

Motor abkühlen lassen.

 

 

 

Motoröl nachfüllen

 

 

 

 

Motoröl wechseln

bei Wartung durch den Kunden,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

müssen von einer qualifizierten

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fachkraft ausgeführt werden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bei Bedarf kann jederzeit ein

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kärcher-Fachhändler

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

hinzugezogen werden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wartung durch den Kundendienst

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wartung nach 5 Betriebsstunden

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Erstinspektion.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wartung alle 100 Betriebsstunden

 

 

!Maschine auf waagrechter Fläche

 

 

 

!Maschine auf waagrechter Fläche

 

 

 

 

!Motoröl mit Ölwechselpumpe

 

 

abstellen

 

 

 

abstellen

 

 

 

 

6.491-538 über den Öleinfüllstutzen

Wartung alle 500 Stunden

 

 

!Umgebung des Ölmeßstabes

 

 

 

!Umgebung des Ölmeßstabes

 

 

 

 

absaugen

 

 

säubern

 

 

 

säubern

 

 

 

 

!Motoröl einfüllen

Hinweis:

 

 

!Verschlußdeckel mit Ölmeßstab

 

 

 

!Verschlußdeckel mit Ölmeßstab

 

 

 

 

!Motorölstand prüfen

 

 

herausdrehen

 

 

 

herausdrehen

 

 

 

 

 

Um Garantieansprüche zu wahren,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

müssen während der Garantielaufzeit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

alle Serviceund Wartungsarbeiten

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Verbrennungsgefahr!

vom autorisierten

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Heisse Teile, wie Antriebsmotor und

Kärcher-Kundendienst

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Abgasanlage, nicht berühren.

durchgeführt werden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Deutsch

 

 

 

 

KMR 1000 T

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zündkerze reinigen und wechseln

 

 

Luftfilter wechseln

 

Staubfilter wechseln

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

♦ Bei Arbeiten an der Filteranlage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Staubschutzmaske tragen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

♦ Sicherheitsvorschriften über den

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Umgang mit Feinstäuben beachten.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

!Gerätehaube öffnen

 

Verschlußdeckel abschrauben.

 

 

 

Halteblech nach links verdrehen.

 

Neuen Staubfilter auf Zentrierung

!Zündkerzenstecker abziehen

 

 

 

 

 

 

 

setzen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

!Zündkerze herausschrauben

Verschlußdeckel abnehmen.

 

Staubfiltergehäuse öffnen und Deckel Staubfilterbefestigung abnehmen.

 

Befestigung des Staubfilters

!Zündkerze reinigen oder wechseln

 

 

abnehmen.

 

einsetzen.

!Zündkerze einschrauben

 

 

 

 

 

 

♦ Die Befestigungsschrauben

!Zündkerzenstecker aufstecken

 

 

 

 

 

 

müssen durch das Halteblech

 

 

 

 

 

 

 

geführt werden.

 

 

 

 

 

 

 

♦ Die Mitnahmezapfen müssen in die

 

 

 

 

 

 

 

Aussparungen des Staubfilters

 

 

 

 

 

 

 

eingeführt werden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

!Fitereinsatz herausnehmen

Beide Befestigungsschrauben lösen.

Staubfilter herausnehmen.

!Halteblech nach rechts verdrehen

!Neuen Filtereinsatz einsetzen

 

 

!Befestigungsschrauben anziehen

!Verschlußdeckel aufsetzen und anschrauben

 

Deutsch

 

 

 

 

 

KMR 1000 T

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reifenluftdruck prüfen

 

 

Kehrwalze wechseln

 

 

 

 

 

 

 

 

 

!Maschine auf einer ebenen Fläche

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

abstellen und Zündkerzenstecker

 

 

 

 

 

 

 

 

 

abziehen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

!Maschine mit Keil gegen Wegrollen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sichern

 

 

 

 

 

 

 

 

 

!Betriebsart "Feststellbremse"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

einstellen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

!Kehrgutbehälter entfernen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Die gesicherte Maschine mit zwei

 

 

 

!Deckel auf Staubfiltergehäuse

 

 

Der Luftdruck in den Vorderreifen ist

 

 

 

Kehrmaschine auf geeignete

 

setzen und einrasten

 

 

auf 0,9 bar einzustellen.

 

 

Personen anheben.

 

Unterlagen (30 - 50 cm Bodenfreiheit

 

 

 

 

 

 

 

Die Anhebekraft am Seitenbesenarm

 

der Vorderräder) stellen.

 

Hinweis:

 

 

 

 

 

beträgt 55 kg.

 

 

 

Beim Einbau des neuen Filters darauf

 

 

 

 

 

 

 

 

 

achten, daß die Lamellen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

unbeschädigt bleiben.

 

 

 

 

 

 

 

Achten Sie auf einen sicheren Stand

 

 

 

 

 

 

 

 

 

der Kehrmaschine!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tanken

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

♦ Motor abkühlen lassen

 

 

Der Luftdruck in den Hinterreifen ist

 

 

Abdeckungen entfernen.

 

 

 

!Betriebsart "Feststellbremse"

 

 

auf 0,9 bar einzustellen.

 

 

 

 

 

 

einstellen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

!Gerätehaube öffnen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

!Tankverschluß öffnen

 

 

Seitenbesen montieren

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

♦ Tanken Sie "Nomalbenzin, bleifrei".

!Seitenbesen auf Mitnehmerscheibe Abdeckungen entfernen.

Kehrwalzenbefestigung beidseitig

Tankverschluß schließen.

aufstecken

abschrauben.

 

!Mit Innensechskantschrauben

 

 

befestigen

 

10

Am Kehrwalzenmitnehmer auf beiden Seiten der Kehrwalze je eine Schraube mit Unterlegscheibe entfernen.

Kehrwalze ablassen.

Deutsch

Beim Einbau der neuen Kehrwalze auf die Lage des Borstensatzes

achten!

!Kehrwalze in die Aufnahmen beidseitig einschieben und mittels Unterlegscheibe und Schraube fixieren.

Auf die richtige Lage der Unterlegscheibe achten, sie muß die Kehrwalze am Mitnehmer auf

beiden Seiten überlappen.

!Kehrmaschine von den Auffahrrampen herunterheben

!Kehrwalzenspiegel und -Lage prüfen

!Abdeckungen anschrauben

!Kehrgutbehälter einsetzen

Kehrspiegel der Kehrwalze prüfen und einstellen

!Reifenluftdruck prüfen

!Kehrwalze anheben

!Seitenbesen anheben

!Grobschmutzklappe ziehen und halten.

!Kehrmaschine auf einen ebenen und glatten Boden fahren, der erkennbar mit Staub oder Kreide bedeckt ist

!Grobschmutzklappe ablassen

!Kehrwalze absenken und ca. 30 s drehen lassen

!Kehrwalze anheben

!Grobschmutzklappe ziehen und halten

!Rückwärts wegfahren

!Kehrspiegel prüfen

KMR 1000 T

11

Dichtleisten wechseln

!Maschine abstellen und Zündkerzenstecker abziehen

!Betriebsart "Feststellbremse" einstellen

!Kehrgutbehälter entfernen

Die Form des Kehrspiegels bildet ein

 

 

 

Seitliche Dichtleisten

!Dichtleiste ausrichten

gleichmäßiges Rechteck, das

 

 

 

!Befestigung der Dichtleiste

!Bodenabstand der Dichtleiste so

zwischen 50 - 70 mm breit ist

 

 

 

abschrauben

einstellen, daß sie sich mit einem

 

 

 

 

!Neue Dichtleiste anschrauben und

Nachlauf von 10 - 15 mm nach

 

 

 

 

Schrauben noch nicht anziehen

hinten umlegt

 

 

 

 

 

!Schrauben anziehen

 

 

 

 

 

 

Kehrspiegelbreite einstellen

Abdeckungen entfernen.

!Unterlage mit 1 - 2 mm Stärke

Bowdenzug auf beiden Seiten

 

unterschieben um Bodenabstand

verstellen.

 

einzustellen

Kehrspiegel nicht parallel

 

!Dichtleiste ausrichten

 

!Schrauben anziehen

!Bowdenzug an der schmäleren Seite des Kehrspiegels verlängern.

Kehrspiegel zu klein

!Bowdenzug auf beiden Seiten verlängern.

Kehrspiegel zu groß

Kärcher-Kundendienst benachrichtigen

Abdeckungen entfernen.

Vordere Dichtleiste

Hintere Dichtleiste

 

!Befestigung der Dichtleiste

!Befestigung der Dichtleiste

 

abschrauben

abschrauben

 

!Neue Dichtleiste anschrauben und

!Neue Dichtleiste anschrauben und

 

Schrauben noch nicht anziehen

Schrauben noch nicht anziehen

Deutsch

!Dichtleiste ausrichten

!Bodenabstand der Dichtleiste so einstellen, daß sie sich mit einem Nachlauf von 5 - 10 mm nach hinten umlegt

!Schrauben anziehen

!Abdeckungen anschrauben

!Kehrgutbehälter einsetzen

Lenkrad montieren

Lenkrad aufstecken bis es am Ende der Lenkspindel aufsitzt.

!Unterlegscheibe mit der gewölbten Seite nach oben aufschieben

!Lenkrad mit beiliegender Schraube (25 mm lang, mit Klebstoffbeschichtung) festschrauben (Steckschlüssel SW 13)

KMR 1000 T

Fahrersitz montieren

!Fahrersitz in die gewünschte Position schieben

!Fahrersitz befestigen

Anschlußkabel vom Sitzkontaktschalter durch die Aussparung führen.

Räder in Fahrtrichtung ausrichten.

Abdeckkappe aufsetzen.

Anschlußkabel am

 

 

Sitzkontaktschalter einstecken.

Sitzkontakt prüfen (Sicherheitsfunktion)

Auf dem Fahrersitz Platz nehmen, Kehrwalze anheben und Bremse drücken.

Maschine muß starten! Kehrwalze ablassen

Maschine darf nicht ausgehen! Fahrersitz verlassen.

Maschine muß ausgehen

Anhängerkupplung montieren

!Anhängerkupplung mit je zwei Schrauben, Federringen und Muttern anschrauben

Hinweis:

 

♦ Anhängelast

max. 120 kg

♦ Aufliegelast

max. 20 kg

♦ Steigung

max. 5 %

12

Batterie in Betrieb nehmen

Beachten Sie unbedingt die Sicherheitsvorschriften beim Umgang mit Batterien!

Zellverschlüsse herausschrauben.

!Batteriekammern mit beiliegender Batteriesäure bis MAX befüllen

!Eventuell Batteriesäure nachfüllen

!Zellverschlüsse hineinschrauben

Deutsch

KMR 1000 T

13

Batterie einund ausbauen

 

Batteriesäurestand prüfen und

 

 

nachfüllen

 

Beachten Sie unbedingt die Sicherheitsvorschriften beim Umgang mit Batterien!

Batterieeinbau

 

Entlüftungsschlauch durch

Batteriehalterungen mit abgewinkelter

 

Aussparung führen.

Seite durch Aussparungen führen.

 

 

 

 

 

 

 

 

!Batterie zwischen

!Batterieabdeckung aufsetzen

!Zellverschlüsse herausschrauben

Batteriehalterungen einsetzen

!Batteriehalterungen hindurchführen

!Aus jeder Zelle mit dem

!Pluspol-Leitung anschrauben

und festschrauben

Säureprüfer eine Probe ziehen

!Schutzkappe auf den Pluspol

 

!Die Säureprobe wieder in dieselbe

schieben

 

Zelle zurückgeben

 

Batterieausbau

♦ Die Säure einer vollgeladenen

 

Beim Batterieausbau wird zuerst die

Batterie hat bei 20 °C das

 

 

Minuspol-Leitung und dann die

spezifische Gewicht von 1,28 kg/l.

 

Pluspol-Leitung abgeschraubt.

♦ Die Säure einer teilentladenen

 

 

 

 

Batterie hat das spezifische

 

 

Gewicht zwischen 1,00 und

 

 

1,28 kg/l.

 

 

♦ In allen Zellen muß das spezifische

 

 

Gewicht der Säure gleich sein.

 

 

 

Minuspol-Leitung anschrauben.

 

 

Spezifisches Gewicht unter 1,15 kg/l.

!Bei zu geringem Batteriesäurespiegel Zellen mit destilliertem Wasser auffüllen bis die Plattenoberkanten gerade benetzt sind

!Batterie laden bis das spezifische Gewicht von 1,28 kg/l erreicht ist

Batterie laden

Beachten Sie unbedingt die Sicherheitsvorschriften beim Umgang mit Batterien!

Nur wenn Sie die von Kärcher vorgeschriebenen Batterien und Ladegeräte verwenden, besteht Garantieanspruch.

Batterie mit kleinstmöglichen Ladestrom laden.

Unbedingt die Gebrauchsanleitung des Ladegeräteherstellers beachten.

!Minuspol-Leitung des Ladegerätes mit dem Minuspolanschluß der Batterie verbinden

!Pluspol-Leitung des Ladegerätes mit dem Pluspolanschluß der Batterie verbinden

!Ladegerät einschalten bzw. Netzstecker einstecken

Hinweis:

Verwenden Sie das vollautomatische Ladegerät 6.654-083 der

Fa. Kärcher.

 

Deutsch

 

 

 

 

 

KMR 1000 T

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sicherung wechseln

 

 

STÖRUNGSHINWEISE

 

 

TECHNISCHE DATEN

 

 

 

 

 

 

 

 

Maschine läuft nicht an

 

 

Gerätedaten

 

 

 

Motoröl, API, SE, SG

0,6 l

 

 

 

 

 

 

 

 

 

!Kehrwalze anheben und

 

 

Länge x Breite x Höhe

 

 

 

SAE 15W40

 

 

 

 

 

Betriebsart "Feststellbremse"

 

 

1900 x 870 x 930 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

einstellen

 

 

Zulässiges Gesamtgewicht 300 kg

 

Zündkerze, Champion

RC12YC

 

 

 

 

 

!Kraftstofftank befüllen

 

 

Eigengewicht

 

180 kg

 

 

 

 

 

 

 

 

!Sicherung prüfen

 

 

Fahrund

 

 

 

Geräuschemission

 

 

 

 

 

 

!Batterie laden

 

 

Kehrgeschwindigkeit

 

7 km/h

 

Schalldruckpegel

 

 

 

 

 

 

!Zündkerze reinigen/austauschen

 

 

Kehrbreite

 

 

 

(EN 60704-1)

82 dB(A)

 

 

 

 

 

!Sicherheitsschalter austauschen

 

 

ohne Seitenbesen

 

700 mm

 

Garantierter

 

 

 

 

 

 

!Kärcher-Kundendienst

 

 

Kehrbreite

 

 

 

Schallleistungspegel

 

 

 

 

 

 

benachrichtigen

 

 

mit Seitenbesen

 

900 mm

 

(2000/14/EU)

99 dB(A)

 

 

Sicherungsgehäuse aus der

 

 

Motor läuft, aber Maschine fährt

 

 

Steigfähigkeit max.

 

15 %

 

 

 

 

 

Aussparung lösen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nicht

 

 

Flächenleistung

 

 

 

Gerätevibrationen

 

 

 

 

 

 

!Antriebsriemen spannen oder

 

 

Ohne Seitenbesen

 

4900 m²/h

 

Schwingungsgesamtwert (ISO 5349)

 

 

 

 

 

auswechseln

 

 

Mit Seitenbesen

 

6300 m²/h

 

Obere Gliedmaßen

< 2,5 m/s²

 

 

 

 

 

 

 

 

!Kärcher-Kundendienst

 

 

Kehrgutbehältervolumen

60 l

 

Füße/Sitzfläche

0,6 m/s²

 

 

 

 

 

benachrichtigen

 

 

Filterfläche

 

4 m²

 

 

 

 

 

 

 

 

Maschine kehrt nicht richtig

 

 

Kategorie

 

M

 

Batterie

 

 

 

 

 

 

 

 

Schutzart

 

 

 

 

12V, 14 Ah

 

 

 

 

 

!Kehrwalze prüfen

 

 

tropfwassergeschützt

 

IPX 3

 

 

 

 

 

 

 

 

!Grobschmutzklappe gängig

 

 

 

 

 

 

Umgebungsbedingungen

 

 

 

 

 

machen

 

 

Kehrwalze

 

 

 

Temperatur

-5 bis + 40° C

 

 

 

 

 

!Riemen spannen oder

 

 

Durchmesser

 

220 mm

 

Luftfeuchtigkeit,

 

 

 

 

 

 

auswechseln

 

 

Breite

 

700 mm

 

nicht betauend

10 - 90 %

 

 

 

 

 

!Kärcher-Kundendienst

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

!Defekte Sicherung erneuern

 

 

benachrichtigen

 

 

Seitenbesen

 

 

 

Nennvolumenstrom

90 l/s

 

 

!Sicherungsgehäuse wieder in der

 

 

Maschine staubt

 

 

Durchmesser

 

450 mm

 

Nennunterdruck

12 mbar

 

 

Aussparung befestigen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

♦ Nur Sicherungen mit gleichem

 

 

!Grobschmutzklappe gängig

 

 

Motor

 

 

 

 

 

 

 

Sicherungswert verwenden.

 

 

machen

 

 

Typ

Briggs&Stratton

 

 

 

 

 

 

 

 

!Staubfilter abreinigen/austauschen

 

 

 

1-Zyl.-Viertakt

 

 

 

 

 

 

 

 

!Dichtleisten einstellen/austauschen

 

 

Hubraum

 

189 cm³

 

 

 

 

 

 

 

 

!Saugschlauch reinigen

 

 

Leistung (bei 3000 1/min)

4,8 kW

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Betriebsdrehzahl

 

2800 1/min

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kraftstoff, normal (bleifrei)

3,8 l

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

English

 

 

 

 

KMR 1000 T

15

 

 

 

 

 

 

 

CONTENTS

 

 

 

 

 

 

For your safety!

16

 

Shut-down

19

Fault tracing instructions

26

General information

16

 

 

 

 

 

Safety device

17

 

Transport

19

Technical data

26

Tip hazard when slope

 

 

Transportation instructions

19

 

 

too steep!

17

 

Cleaning and care

20

 

 

To protect our environment

17

 

 

 

 

Interior cleaning

20

 

 

Caution! Exausted batteries

 

 

Exterior cleaning

20

 

 

can cause pollution!

17

 

 

 

 

 

Caution, environment is

 

 

Maintenance intervals

20

 

 

endangered by engine oil!

17

 

Maintenance by the customer

20

 

 

Use only for intended

 

 

Maintenance by the customer

 

 

 

 

 

service

20

 

 

purpose

17

 

Maintenance tasks

20

 

 

Functional description of the

 

 

 

 

 

 

Safety instructions

20

 

 

sweeping machine

17

 

Check the engine oil level

20

 

 

Device elements

17

 

Refill engine oil

20

 

 

 

Change the engine oil

21

 

 

Before first-time operation

17

 

Clean and change spark

 

 

 

 

plug

21

 

 

Unloading instructions

17

 

Check the air cleaner

21

 

 

Assembly for the first time

17

 

Change the dust filter

21

 

 

Each time before operation

17

 

Refill fuel

22

 

 

 

Check the tyre air pressure

22

 

 

General information

17

 

Mount the side brush

22

 

 

Inspection and

 

 

Change the main brush

22

 

 

maintenance work

17

 

Check and adjust the

 

 

 

Commissioning

18

 

sweeping drum's

 

 

 

 

sweeping area

23

 

 

Start-up the machine

18

 

Change the sealing strip

23

 

 

Drive machine (pre-setting)

18

 

Mount the steering wheel

24

 

 

Run the machine

18

 

Mount the driver’s seat

24

 

 

Sweeping operation

19

 

Install the trailer hitch

24

 

 

Shut-down the machine

19

 

Commission the battery

24

 

 

Filter clean-down

19

 

Assembling and

 

 

 

Empty the sweepings

 

 

disassembling the battery

25

 

 

container

19

 

Check and top-up

 

 

 

Application instructions

19

 

battery acid level

25

 

 

 

Charge the battery

25

 

 

Safety instructions for

 

 

Changing the fuse

26

 

 

sweeping

19

 

 

 

 

 

Sweep dry or damp floor

19

 

 

 

 

 

Run over obstructions

19

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

English

FOR YOUR SAFETY!

General instructions

It is mandatory to read and observe this prior to using the appliance!

Notify your sales outlet if during unpacking you detect damage that has occurred in transit.

Read the operating instructions of your appliance prior to putting it into operation, especially the safety information.

The danger and information signs attached to the appliance give important indications on its safe operation.

Besides the indications given in the operating instructions the legislative general safety and accident prevention regulations must be complied with.

Use

Prior to utilization the appliance and its working facilities must be checked regarding their proper condition and that they operate safely. It must not be used if its condition is not faultless.

No modifications permitted on the machine.

The appliance is meant for sweeping indoor and outdoor areas.

Never absorb explosive liquids, inflammable gases or undiluted acids and solvents! This includes petrol, paint thinner or fuel oil, which can form explosive fumes due to the swirling suction air, in addition acetone, undiluted acids and solvents, since they corrode the materials used for the appliance.

Do not sweep up/absorb burning or smouldering objects.

Only if expressely marked is this appliance suitable for sucking up health-hazardous dusts. Comply with notices concerning safety regulations given in the operating instructions.

Suitable only for the surfaces listed in the operating instructions.

The appliance may be used on only the areas cleared for its use by the factory owner or a person authorized by him.

Keep clear of the danger area. Its operation in explosion hazardous locations is prohibited.

The following applies generally: Keep easily inflammable substances away from the machine (explosion/fire hazard).

Operation

The rules, regulations and stipulations applying to motor vehicles must always be observed.

The operator must use the unit in accordance with its intended purpose. She must adapt her mode of operation to the local conditions and when working with the appliance keep a look out for third parties, especially children.

The appliance may only be used by persons instructed in its handling or who have proved their capability of operating it and who are expressely authorized to use it.

The unit must not be operated by children and youths.

To prevent unauthorized utilization of appliances provided with an ignition key the ignition key must be removed.

The appliance must never be left unattended as long as the motor is running. The operator may not leave the appliance until the motor is turned off, the appliance is safeguarded against unintentional motion, if necessary the parking brake actuated and the ignition key removed.

KMR 1000 T

 

16

♦ On slopes the angle of inclination to

Accessories and spare parts

Petrol driven appliances

the side and in the direction of

♦ Only accessories and spare parts

♦ The exhaust opening must not be

motion must not exceed the value

cleared by the manufacturer may

sealed.

given in the operating instructions.

be used. Genuine accessories and

♦ Do not bend over or touch the

Transport

spare parts guarantee that the

exhaust opening (danger of burns).

appliance can be operated safely

♦ Do not touch or grasp the drive

♦ The motor must be turned off when

and trouble-free.

motor (danger of burns).

the appliance is transported.

 

♦ Provision for adequate ventilation

♦ To lock the parking brake.

Riding appliances

and removal of the waste (exhaust)

♦ To secure the machine with tension

♦ Riding appliances are not approved

gas must be made when operating

belts, ropes or chains.

for public highways. Please ask

the appliance indoors. (Danger of

♦ To secure the machine at the

your retailer for the conversion kit

poisoning)

wheels with wedges.

for street-worthiness.

♦ Exhaust gases are toxic and

Maintenance

♦ Giving companions lifts is not

damaging to health; do not inhale

permissible.

them.

♦ Prior to cleaning it and performing

♦ Riding appriances may be set in

♦ The engine takes approx. 3...4 s to

maintenance work, changing parts

motion only from the seat.

run down after being shut off.

or setting it to another function the

 

Never enter operating area during

appliance is to be switched off and

 

this period!

if necessary the ignition key

 

The following is to be observed when

removed.

 

filling up petrol driven appliances:

♦ For battery-run appliances the

 

♦ Only the fuel specified in the

battery plug must be pulled out of

 

operating instructions may be used.

the socket prior to work on the

 

An explosion hazard exists with

electrical equipment, i.e. the battery

 

unsuitable fuels.

is to be disconnected.

 

♦ The motor must be turned off.

♦ Do not clean the appliance with jet

 

♦ Do not fill-in fuel in closed rooms.

streamers.

 

♦ Take care that no fuel splashes

♦ Repairs may be performed only by

 

onto hot surfaces.

authorized service outlets or by

 

♦ Do not use any burning or

persons skilled in this field and

 

smouldering objects during filling

familiar with all the relevant safety

 

up or carry them with you or bring

regulations.

 

them in the vicinity of the appliance

♦ Industrially used appliances in

 

(explosion hazard).

changing locations are subject to

 

♦ Fill the tank at the most 1 cm below

the safety inspection according to

 

the lower edge of the filler neck,

VDE 0701.

 

since the fuel expands in heat.

♦ Use only the brushes/discs with

 

♦ Wipe-up spilt fuel and close the

which the appliance is equipped or

 

tank lid tightly.

those specified in the operating

 

 

instructions. The use of other

 

 

brushes/discs can impair safety.

 

 

♦ Cleaning the appliance must not be

 

 

carried out with a hose jet or a high

 

 

pressure water jet (danger of short

 

 

circuits or other damages).

 

 

 

 

 

English

KMR 1000 T

17

Safety device

If the machine is left during operation, the engine switches off via the seat contact switch.

If the "parking brake" operating mode is set and the main brush is raised, the machine can be left during operation.

Tip hazard if slope too steep!

The machine could topple over when driving and turning on slopes.

In direction of travel only negotiate gradients up to 20 %.

At right angles to direction of travel only negotiate gradients up to 20 %.

FOR PROTECTION OF OUR

ENVIRONMENT

The packaging materials are recyclable. Please do not throw the packaging in with household rubbish but take it to a recycling centre.

Scrapped units consist of valuable recyclable materials that should be taken to a recycling centre. Batteries, oil and similar products must not be allowed to contaminate the environment. Therefore, please dispose of scrapped units via appropriate disposal systems.

UTILISATION FOR THE INTENDED

PURPOSE ONLY

This sweeper is predominantly intended for sweeping outside surfaces.

It complies to application catetegory "M" for non-health hazardous dusts.

It is not intended for use on public traffic routes.

FUNCTIONAL DESCRIPTION OF

SWEEPER

The KMR 1000 T work using the throw-over principle.

The side brush (1) cleans corners and edges of the sweeping surface and transports the dirt in the path of the main brush.

The rotating main brush (2) transports the dirt directly into the debris container (3).

The dust swirled up in the container is separated by way of the dust filter (4) and the filtered, clean air removed by the suction turbine (5).

DEVICE ELEMENTS

1.Driving lever forward (F) / neutral (N) / reverse (R)

2.Coarse-dirt flap

3.Raise/lower side brush

4.Ignition lock

5.Raise/lower sweep roller

6.Locking device for parking brake

7.Cold start (choke)

8.Gas pedal

9.Parking brake/foot brake

10.Gas pre-setting

11.Filter shaker for the dust filter

12.Refuse container

13.Battery

14.Petrol tank

BEFORE OPERATION FOR THE

FIRST TIME

Unloading instructions

The machine was secured on a pallet with stretch belts or ropes for safe transport.

Proceed as follows when unloading:

Cut the plastic packing tape and remove the film.

Knock off the blocks for securing the wheels and drive the machine from the pallet using a suitable ramp or raise the machine by hand from the pallet over the blocks.

First installation

See chapter "Maintenance work"

!Mount the steering wheel

!Mount the driver’s seat

!Mount the side broom

!Commission the battery

!Install battery

!Install the trailer hitch

!Refill fuel

!Check the tyre air pressure

EACH TIME BEFORE OPERATION

General instructions

!Stand sweeper on a flat surface.

!Shut-off the engine.

!Adjust "parking brake" operating mode.

Inspection and maintenance work

See chapter "Maintenance work"

!Check the engine oil level.

!Check fuel level in tank.

!Check the side brush.

!Check the sweep roller.

!Clean-down the dust filter.

!Empty the swept material container.

English

KMR 1000 T

18

COMMISSIONING

Start-up the machine

!Sit in the driver’s seat

Adjust "parking brake" operating mode

!Press brake pedal and pull button

Raise the sweep roller

Set the gas presetting to "Hare"

Pull choke (only for cold engine)

Note

Push choke in again when engine warms up

Drive machine (pre-setting)

 

Run the machine

!Raise the side broom !Raise the sweep roller

Adjust "foot brake" operating mode !Press brake pedal

Start engine

Drive forwards (F)

 

!Press gas pedal

Note:

 

 

♦ Sweeper travelling speed can be

 

 

infinitely regulated.

Start the machine from the driver's

 

 

 

seat.

 

 

 

The engine can only be started when

 

 

 

 

 

 

the main brush is raised, and the

 

 

 

brake pedal is pressed.

 

 

 

 

 

 

 

Drive in reverse (R)

Braking

 

!Press brake pedal

 

 

Raise the side broom

!Press pedal and set locking device with step

Shift operation (N)

Move driving direction lever to position "N"

 

English

 

 

 

KMR 1000 T

 

 

 

 

 

 

 

Sweeping operation

 

Machine shut-down

 

Empty the swept material

 

 

 

!Adjust "parking brake" operating

 

container

 

 

 

 

!De-dust the filter first, and wait

 

 

 

mode

 

 

 

 

 

 

!Raise the sweep roller

 

briefly until the dust has settled

 

 

 

!Raise the side broom

 

before opening and emptying the

 

 

 

!Set the gas presetting to "turtle"

 

debris container.

 

 

 

 

 

 

Lower main brush

Lower side brush

 

 

Shut-off the engine

!Pull out debris container.

!Press pedal and raise step

 

 

 

!Empty the swept material

 

 

 

 

container.

 

 

 

Clean-down the filter

!Slide in and lock the debris

 

 

 

 

container.

 

 

 

 

 

 

 

 

!Afterwards, proceed exactly the

 

 

 

 

 

 

 

 

same way with the opposing debris

 

 

 

 

container

 

 

 

 

 

Note:

!Open unit cover

Open the coarse-dirt flap before

!Rotate the rotating handle of the

sweeping in larger objects up to

filter de-duster in the direction of

45 mm.

the arrow

INSTRUCTIONS FOR USE

Safety precautions when sweeping

Never sweep up packing straps, wires or the like as this could damage the sweeping mechanism.

Pieces up to 45 mm high can be swept in, deposit larger objects directly in the debris container.

Sweep dry or damp floor

For optimum cleaning effect, match the driving speed to suit the actual conditions.

Regularly clean-down the filter and empty the swept material container during operation.

Lower the sweeping roller for surface sweeping

Lower the side broom for cleaning side edges

Driving over obstructions

Obstacles up to a height of 45 mm

Slowly and carefully drive over them in the forward direction.

Obstacles above a height of 45 mm

Lift unit or drive it over a ramp.

19

DISCONTINUATION OF USAGE

♦ Please observe the following points when the machine will not be used for a lengthy period.

!Stand sweeper on a flat surface.

!Remove the ignition key

!Adjust "parking brake" operating mode.

!Raise the side broom.

!Raise the sweep roller.

!Secure sweeper to stop it rolling away.

!Fill fuel tank.

!Unscrew spark plug.

!pour approx. 3 cm³ oil in the spark plug hole and turn the flywheel several times without a spark plug.

!Screw in the spark plug again.

!Clean inside and outside of sweeper

!Turn off the machine on a protected and dry place.

!Charge batteries at intervals of approx. two months

TRANSPORTATION

Instructions for transportation

The machine must be secured against displacement during transportation.

!Adjust "parking brake" operating mode.

!Secure the machine with stretch belts or ropes.

!Secure the machine with wedges on the wheels.

English

KMR 1000 T

Fastening area

Fastening area

Note:

Observe markings for fastening areas on base frame!

(chain symbols)

CLEANING AND CARE

Stand sweeper on a flat surface.

Adjust "parking brake" operating mode.

Internal cleaning

Wear dust mask!

Wear safety goggles!

!Clean with a rag.

!Blow-out with compressed air.

External cleaning

Clean with a moist rag.

Note:

Do not use any aggressive cleaning agents!

MAINTENANCE INTERVALS

Maintenance by the customer

Daily maintenance

!Check roller and side brush for wear and trapped straps

!Check the engine oil level

Maintenance weekly

!Check the tyre air pressure

!Check engine air cleaner

Maintenance every 50 operating hours

!For engine oil change, filling quantity, and type see Technical Data.

!Check engine air cleaner

!Check the dust filter

!Check battery

!Check the sealing strip

Note:

Where maintenance is undertaken by the customer, all service and maintenance work must be carried out by a qualified employee.

Kärcher dealer can be called in at any time if necessary.

Maintenance by the customer service organisation

Maintenance after 5 operating hours

First inspection.

Maintenance every 100 operating hours

Maintenance every 500 hours

Note:

To ensure the guarantee, all serviceand maintenance work must be carried out by authorised Kärcher customer service during the guarantee period..

MAINTENANCE TASKS

Safety instructions

Preparations

!Stand sweeper on a flat surface.

!Adjust "parking brake" operating mode.

Note:

If the sweeper will be tilted more than 20°, empty the fuel tank beforehand and drain the engine oil.

Check the engine oil level

Danger of burns!

Let the engine cool-down.

!Turn the machine off on a level surface

!Clean the area around the oil dip stick

!Unscrew sealing cover with oil dip stick

!Wipe the oil dip rod and push it in

!Pull-out the oil dip rod

The oil level must be between the "Min" and the "Max" marks.

Top up the engine oil if the oil level is below the "Min" mark.

Do not fill up beyond "Max".

20

Refill engine oil

!Turn the machine off on a level surface

!Clean the area around the oil dip stick

!Unscrew sealing cover with oil dip stick

Fill-in engine oil

♦ Oil types: See technical data.

!Close the oil fill opening

!Wait for at least 5 minutes

!Check the engine oil level

Karcher KMR 1000 T User Manual

English

KMR 1000 T

21

Change the engine oil

 

!Suck out the engine oil with oil

 

 

!Unscrew spark plug

 

 

!Take out filter cartridge

 

Loosen both fastening bolts.

 

Take out the dust filter.

 

change pump 6.491-538 via the oil

 

 

!Clean or change spark plug

 

 

!Use a new filter cartridge

 

 

 

 

 

filler inlet

 

 

!Screw in the spark plug

 

 

!Place on and install the sealing

 

 

 

 

 

!Fill-in engine oil

 

 

!Plug in the spark plug connector

 

 

cover

 

 

 

 

 

!Check the engine oil level

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Check the air cleaner

 

 

 

 

 

 

 

 

Danger of burns!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Do not touch hot parts such as drive

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

motor and waste gas system.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Change the dust filter

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

♦ Wear a dust protection mask when

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

working on the filter system.

 

 

 

 

 

 

 

 

Unscrew the sealing cover.

 

 

♦ Observe the safety precautions for

 

Twist the retaining bracket to the left.

 

Put a new dust filter on the centring.

 

Clean and change spark plug

 

 

 

 

 

handling fine dust.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

!Open unit cover

Take off the lid.

Open the dust filter housing and

!Remove the spark plug connector

 

remove cover.

Remove the dust filter fastener.

Insert the dust filter fastener.

The fastening bolts must be guided through the retaining bracket.

The drive pins must be inserted in the dust filter notches.

English

!Twist the retaining bracket to the right

!Tighten the fastening screws

!Put the cover on the dust filter housing and lock it

Note:

Make sure that the vanes remain undamaged when mounting the new filter.

KMR 1000 T

22

Fill with fuel

♦ Let the engine cool-down

!Adjust "parking brake" operating mode

!Open unit cover

!Open the tank cover

♦ Use "regular unleaded petrol". Close tank cap.

Check the tyre air pressure

The air pressure in the front tyres must be set to 0,9 bar.

The air pressure in the rear tyres must be set to 0,9 bar.

Mount the side brush

!Insert the side brush in the driver plate

!Tighten with Allen screws

Change the main brush

!Turn off machine on a level surface and remove the spark plug connector

!Secure the machine against rolling away using a wedge

!Adjust "parking brake" operating mode

!Remove the swept material container

Lift the secured machine using two people.

The lifting force for the side broom arm is 55 kg.

Remove covers.

Remove covers.

Put sweeper onto a suitable support (30-50 cm ground clearance for front wheels).

Ensure that the sweeper is safe for operation!

Unscrew main brush fastener on both sides.

On the main brush driver, remove the main brush on both sides, each with a screw and flat washer.

English

Let down the main brush.

Pay attention to the position of the bristle set when installing the new

main brush!

!Slide the main brush in the receptacle on both sides, and

secure it using a flat washer and screw.

♦ Note the correct position of the flat washer, it must overlap the main brush on the driver from both sides.

!Take the sweeper down from the drive ramps

!Check the main brush pattern and position

!Screw on covers

!Insert the swept material container

Check and adjust sweeping range of roller

!Check the tyre air pressure

!Raise the sweep roller

!Raise the side broom

!Pull and hold the coarse-dirt flap.

!Drive the sweeper on a flat and smooth floor noticeably covered with dust or chalk

!Let down the coarse-dirt flap

!Lower the main brush and let it rotate approx. 30 s

!Raise the sweep roller

!Pull and hold the coarse-dirt flap

!Back out in reverse

!Check the sweep mirror

The form of the sweeping pattern forms a regular rectangle that is less than 50-70 mm wide

KMR 1000 T

23

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Adjusting the width of the sweep

Remove covers.

!Slide under a support with 1-2 mm

mirror

 

thickness to adjust the ground

Adjust bowden cable on both sides.

 

clearance

 

 

!Align the sealing strip

Sweeping pattern is not parallel

 

!Tighten the screws

!Lengthen the bowden cable on the narrower side of the sweeping

 

pattern.

 

 

 

 

 

The sweeping pattern is too small

 

 

 

 

 

!Lengthen the bowden cable on

 

 

 

 

 

both sides.

 

 

 

 

 

The sweeping pattern is too large

 

 

 

 

 

Notify Kärcher customer service

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Change the sealing strip

 

 

 

 

 

!Turn off machine and remove the

 

 

 

 

 

 

Side sealing strips

 

Front sealing strip

 

spark plug connector

 

!Unscrew the fastening of the

 

!Unscrew the fastening of the

 

!Adjust "parking brake" operating

 

sealing strip

 

sealing strip

 

mode

 

!Screw on a new sealing strip and

 

!Screw on a new sealing strip and

 

!Remove the swept material

 

don’t tighten the screws yet

 

don’t tighten the screws yet

 

container

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Remove covers.

!Align the sealing strip

 

!Adjust the ground clearance of the

 

sealing strip such that there is a

 

spacing of 10-15 mm toward the

 

back

 

!Tighten the screws

English

Rear sealing strip

!Unscrew the fastening of the sealing strip

!Screw on a new sealing strip and don’t tighten the screws yet

!Align the sealing strip

!Adjust the ground clearance of the sealing strip such that there is a spacing of 5-10 mm toward the back

!Tighten the screws

!Screw on covers

!Insert the swept material container

KMR 1000 T

24

Mount the steering wheel

Align wheels in the direction of travel.

Insert the steering wheel until it rests on the end of the steering shaft.

!Slide on the flat washer with the arched side facing up

!Fasten the steering wheel with the enclosed screw (25 mm long, with adhesive coating) (spanner SW 13)

Place on the cover.

Mount the driver’s seat

!Slide the driver’s seat to the desired position

!Tighten down the driver’s seat

Guide the connecting cable from the seat contact switch through the notch.

Plug-in the connecting cable to the seat contact switch.

Check the seat contact (for its safety function)

Sit on the driver’s seat, raise the main brush, and press the brake.

Machine should start! Let down the main brush

Machine must not switch off! Leave the driver’s seat.

Machine must switch off

Install the trailer hitch

!Fasten the carrier coupling with two screws, spring rings and nuts

Note:

 

♦ Trailing load

max. 120 kg

♦ Fifthwheel load

max. 20 kg

♦ Slope

max. 5 %

Commission the battery

Always heed safety precautions for handling batteries!

Unscrew cellular seals.

!Fill up battery chamber with enclosed battery acid up to MAX

!Refill battery acid as necessary

!Screw in cellular seals

English

KMR 1000 T

Assembling and disassembling the battery

Mounting the batteries

Guide battery holder with the bent side through the notches.

!Insert battery between the battery holders

!Screw on the positive pole cable

!Slide the protection cover on the positive pole

Screw on the negative pole cable.

Guide the ventilation hose through the notch.

!Place on the battery cover

!Lead the battery holders through and screw them down tight

Taking-out the batteries

When disassembling the battery, the negative pole cable is unscrewed before the positive pole cable.

Checking and topping-up the battery acid level

Always heed safety precautions for handling batteries!

!Unscrew cellular seals

!Draw a samble from each cell with the battery hydrometer

!Return each acid sample to the same cell

At 20 °C, the acid of a fully-charged battery has a specific weight of 1,28 kg/l.

The acid of a partially-charged battery has a specific weight between 1,00 and 1,28 kg/l.

The specific gravity of the electrolyte must be the same in all cells.

♦ Specific weight under 1,15 kg/l.

!If the battery acid level is too low, top-up the cells with distilled water until the top edge of the plates is just covered with liquid

!Charge the battery until a specific weight of 1,28 kg/l is reached

25

Charging the battery

Always heed safety precautions for handling batteries!

Warranty is valid only when using the batteries and charging units stipulated by Kärcher.

Charge the battery with smallest possible current.

It is essential to observe the instructions provided by the manufacturerer of the charging unit.

!Connect the negative pole cable of the battery charger with the negative pole connection of the battery.

!Connect the positive pole cable of the battery charger with the positive pole connection of the battery.

!Switch on battery charger and insert mains plug

Note:

Use a fully-automatic battery charger 6.654-083 by the company.

Kärcher company.

 

English

 

 

 

 

 

KMR 1000 T

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Changing the fuse

 

 

FAULT INDICATIONS

 

 

TECHNICAL DATA

 

 

 

 

Machine will not start

 

 

Unit data

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Lift the sweeping drum and set the

 

 

Length x width x height

 

 

 

 

 

 

"parking brake" operation mode

 

 

1900 x 870 x 930 mm

 

 

 

 

• Fill fuel tank

 

 

Permitted total weight

 

300 kg

 

 

 

 

• Check the fuse

 

 

Net weight

 

 

180 kg

 

 

 

 

• Charge the battery

 

 

Traveland sweeping

 

 

 

 

 

 

• Clean or replace the spark plug

 

 

speed

 

 

7 km/h

 

 

 

 

• Replace the safety switch

 

 

Width of sweeping path

 

 

 

 

 

 

• Notify Kärcher customer service

 

 

without side brush

 

700 mm

 

 

 

 

 

 

 

Width of sweeping

 

 

 

 

 

 

Motor running but machine not

 

 

path with side brush

 

900 mm

 

Loosen the fuse housing from the

 

 

moving

 

 

Climbing ability max.

 

15 %

 

recess.

 

 

• Tighten or replace the traction belt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Notify Kärcher customer service

 

 

Area performance

 

 

 

 

 

 

Machine not sweeping properly

 

 

Without side brush

4900 m²/h

 

 

 

 

 

 

With side brush

 

6300 m²/h

 

 

 

 

 

 

 

• Check the sweep roller

 

 

Debris container volume

60 l

 

 

 

 

• Make the coarse dirt flap movable

 

 

Filter surface area

 

4 m²

 

 

 

 

• Tighten or replace the belts

 

 

Category

 

 

M

 

 

 

 

• Notify Kärcher customer service

 

 

Degree of Protection (IEC),

 

 

 

 

Machine making dust

 

 

drip proof

 

 

IPX 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Make the coarse dirt flap movable

 

 

Roller

 

 

 

 

 

 

 

• De-dust or replace the dust filter

 

 

Diameter

 

 

220 mm

 

 

 

 

• Adjust or replace the sealing strip

 

 

Width

 

 

700 mm

 

 

 

 

• Clean the suction hose

 

 

Side brush

 

 

 

 

!Replace defective fuses

 

 

 

 

 

 

 

 

 

!Retighten the fuse housing in the

 

 

 

 

 

Diameter

 

 

450 mm

 

recess

 

 

 

 

 

Engine

 

 

 

 

♦ Use only fuses with the same

 

 

 

 

 

 

 

 

 

current rating.

 

 

 

 

 

Type

Briggs&Stratton,

 

 

 

 

 

 

 

 

1-cyl.-four stroke

 

 

 

 

 

 

 

Displacement

 

 

189 cm³

 

 

 

 

 

 

 

Power (at 3000 1/min)

 

4,8 kW

 

 

 

 

 

 

 

Operating engine

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

speed

2800 1/min

 

 

 

 

 

 

 

Fuel, normal (lead-free)

 

3,8 l

 

 

 

 

 

 

 

Engine oil, API, SE, SG

0,6 l

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SAE 15W40

 

 

 

 

 

 

 

Spark plug, Champion

 

RC12YC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

26

Noise emission

 

Sound level

 

(EN 60704-1)

82 dB(A)

Guaranteed noise

 

level (2000/14/EU)

99 dB(A)

Machine vibration

Total vibration value (ISO 5349)

Upper limbs

< 2,5 m/s²

Feet/seat area

0,6 m/s²

Battery

12V, 14 Ah

 

Ambient conditions

Temperature -5 to + 40° C Humidity,

non-condensing 10 - 90 %

Rated volumetric flow

90 l/s

Rated vacuum

12 mbar

Français

 

 

 

 

KMR 1000 T

27

 

 

 

 

 

 

 

SOMMAIRE

 

 

 

 

 

 

Pour votre sécurité !

28

 

Consignes d'utilisation

31

Montage du siège du

 

Remarques générales

28

 

Consignes de sécurité

 

conducteur

36

Dispositif de sécurité

29

 

pendant le balayage

31

Monter le dispositif

 

Risque de basculement

 

 

Balayage du sol sec

 

d'attelage de remorque

36

en cas d'inclinaison trop

 

 

ou humide

31

Mise en service de la batterie

37

importante !

29

 

Franchissement des

 

Pose et dépose de la batterie

37

Pour notre environnement

29

 

obstacles

31

Contrôle du niveau

 

 

 

 

d'acide de la batterie et

 

Attention ! Les batteries

 

 

Immobilisation

31

remplissage

37

usagées sont un danger pour

 

 

 

 

Charge de la batterie

38

l'environnement.

29

 

Transport

31

Remplacement du fusible

38

Attention, l’huile-moteur est

 

 

Consignes de transport

31

 

 

polluante !

29

 

Nettoyage et entretien

32

Consignes en cas de panne

38

Utilisation conforme

 

 

 

 

 

 

Nettoyage interne

32

Caractéristiques techniques

38

à l'usage défini

29

 

Nettoyage externe

32

 

 

Description de

 

 

Intervalles de maintenance

32

 

 

fonctionnement de la

 

 

Maintenance par le client

32

 

 

balayeuse

29

 

Maintenance par le

 

 

 

Eléments de l’appareil

29

 

service après-vente

32

 

 

 

Opérations de maintenance

32

 

 

Avant la première utilisation

29

 

 

 

 

Consignes de sécurité

32

 

 

Consignes de déchargement

29

 

Contrôle du niveau

 

 

 

Montage initial

29

 

d’huile-moteur

32

 

 

Avant chaque utilisation

29

 

Appoint d’huile-moteur

32

 

 

 

Vidange d’huile-moteur

33

 

 

Remarques générales

29

 

Nettoyage et remplacement

 

 

 

Travaux de contrôle et

 

 

de la bougie d’allumage

33

 

 

d’entretien

29

 

Remplacement du filtre à air

33

 

 

Mise en service

30

 

Remplacement du filtre à

 

 

 

 

poussière

33

 

 

Démarrage de la machine

30

 

Approvisionnement en

 

 

 

Conduite de la machine

 

 

carburant

34

 

 

(préréglage)

30

 

Contrôle de la pression

 

 

 

Conduite de la machine

30

 

des pneus

34

 

 

Mode balayage

31

 

Montage du balai latéral

34

 

 

Arrêt de la machine

31

 

Remplacement de la brosse

 

 

 

Nettoyage du filtre

31

 

rotative

34

 

 

Vidage du collecteur de

 

 

Vérifier et régler le miroir de

 

 

 

balayures

31

 

balayage de la brosse

 

 

 

 

 

 

rotative

35

 

 

 

 

 

Remplacement des réglettes

 

 

 

 

 

 

d’étanchéité

35

 

 

 

 

 

Montage du volant

36

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Français

POUR VOTRE SÉCURITÉ !

Remarques générales

A lire absolument avant l'utilisation de l'appareil et à respecter !

Si vous constatez un dommage dû au transport lors du déballage, veuillez en informer votre revendeur.

Avant la mise en service, veuillez lire la notice d'utilisation de votre appareil et respecter particulièrement les consignes de sécurité.

Les panneaux d'alerte et d'avertissement apposés sur l'appareil fournissent des consignes importantes pour un fonctionnement sans danger.

Outre les consignes de sécurité figurant dans la notice d'utilisation, il convient de tenir compte des directives générales du législateur relatives à la sécurité et à la prévention des accidents.

Utilisation

Il est nécessaire de contrôler le bon état et la sécurité de fonctionnement de l'appareil et de ses dispositifs avant toute utilisation. L'appareil ne doit pas être utilisé s'il ne se trouve pas en parfait état.

Aucune modification ne doit être effectué sur la machine.

L'appareil est destiné au balayage des surfaces intérieures et extérieures.

Ne jamais aspirer des liquides explosifs, des gaz inflammables de même que des acides et solvants non dilués ! Cette liste englobe l'essence, les diluants ou le fuel domestique pouvant générer des vapeurs ou mélanges explosifs en cas de formation de tourbillons avec l'air d'aspiration, de même que l'acétone, les acides non dilués et les solvants, étant donné qu'ils attaquent les matériaux utilisés sur l'appareil.

Ne pas balayer/aspirer d'objets incandescents ou en combustion.

Cet appareil n'est adapté à l'aspiration de poussières nocives que s'il en porte la mention expresse. Respectez les consignes techniques de sécurité figurant dans la notice d'utilisation.

Uniquement adapté aux revêtements mentionnés dans la notice d'utilisation.

N'utiliser la machine que sur les surfaces autorisées par l'entrepreneur ou son représentant.

Il est interdit de se tenir dans la zone dangereuse. L'utilisation dans des locaux comportant des risques d'explosion est interdite.

En règle générale : Tenir les matières facilement inflammables à l'écart de la machine (risque d'explosion/d'incendie).

Utilisation

Il est fondamental de respecter les mesures réglementaires, règles et prescriptions applicables aux véhicules à moteur.

L’opérateur est tenu d’utiliser l’appareil de façon adéquate. Lors du travail avec l'appareil, l'opérateur est tenu d'adapter son style de conduite aux particularités locales et de veiller aux tiers, notamment aux enfants.

KMR 1000 T

28

L'appareil ne doit être employé que par des personnes informées de son utilisation ou ayant fait preuve de leur aptitude à le conduire et expressément mandatées pour l'utiliser.

L’utilisation de l’appareil par des enfants ou des adolescents est interdite.

Il convient de débrancher la clé de contact sur les appareils qui en sont dotés, afin d'éviter toute utilisation non autorisée.

L'appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance tant que le moteur est en marche. L'opérateur n'est autorisé à quitter la machine que lorsque le moteur est arrêté, que la machine est bloquée de façon à prévenir tout déplacement intempestif, et, le cas échéant, que le frein de stationnement est actionné et que la clé de contact est coupée.

Sur les plans inclinés, l'angle d'inclinaison latéral et dans le sens de la marche ne doit pas excéder la valeur indiquée dans la notice d'utilisation.

Transport

Le moteur doit être arrêté lors du transport de l'appareil.

Bloquer le frein de stationnement.

Freiner la machine par des sangles de serrage, des câbles ou des chaînes.

Bloquer la machine en plaçant des cales au niveau des roues.

Maintenance

Avant le nettoyage et l'entretien de l'appareil, le remplacement de pièces ou la commutation sur une autre fonction, il convient de couper l'appareil et éventuellement, de retirer la clé de contact.

Sur les appareils à batterie d'entraînement, il convient de débrancher la fiche de batterie ou de déconnecter la batterie lors de travaux sur l'équipement électrique.

Ne pas nettoyer l'appareil avec des appareils à jet de liquide.

Les travaux de remise en état ne doivent être exécutés que par les points S.A.V. agréés ou par des techniciens spécialistes du domaine concerné, ayant été familiarisés avec toutes les consignes de sécurité correspondantes.

Les appareils mobiles à utilisation professionnelle sont soumis au contrôle de sécurité selon

VDE 0701.

N'utiliser que les brosses/disques fournis avec l'appareil ou indiqués dans la notice d'utilisation.

L'utilisation d'autres brosses/disques peut entraver la sécurité.

Le nettoyage de l'appareil ne doit pas être effectué au jet d'eau ou au jet d'eau sous haute pression (risque de courts-circuits ou d'autres dommages).

Accessoires et pièces de rechange

N'utiliser que les accessoires et les pièces de rechange homologués par le fabricant. Les accessoires et les pièces de rechange d'origine garantissent le fonctionnement sûr et fiable de l'appareil.

Appareils montés en surface

Les appareils montés en surface ne sont pas homologués pour la circulation sur la voie publique. Veuillez demander à votre revendeur le kit de transformation pour homologations pour circulation routière.

Il est interdit de transporter des accompagnateurs.

Les appareils montés en surface ne doivent être mis en mouvement que depuis le siège.

Appareils à moteur à essence

Il est interdit d'obturer l'orifice des gaz d'échappement.

Ne pas se pencher au-dessus de l'orifice des gaz d'échappement ni le toucher (risque de brûlure).

Ne pas toucher le moteur d'entraînement (risque de brûlure).

Lors du fonctionnement de l'appareil dans des locaux, il convient d'assurer une ventilation et une évacuation satisfaisantes des gaz d'échappement. (risque d'intoxication)

Les gaz d'échappement sont toxiques et nuisibles à la santé, ils ne doivent pas être respirés.

Le moteur continue de marcher pendant env. 3...4 s après l'arrêt. Se tenir absolument à l'écart de la zone d'entraînement pendant ce

laps de temps !

Sur les appareils à moteur à essence, tenir compte de ce qui suit lors du plein de carburant :

N'utiliser que le carburant indiqué dans la notice d'utilisation. Risque d'explosion en cas de carburants inappropriés.

Le moteur doit être à l'arrêt.

Ne pas remplir le réservoir dans des locaux fermés.

Veiller à ce que le carburant ne parvienne pas aux surfaces brûlantes.

Pendant le plein de carburant, éviter d'utiliser, de porter sur soi ou d'approcher de l'appareil des objets en combustion ou incandescents (risque d'explosion).

Ne remplir le réservoir que jusqu'à 1 cm maximum sous le bord inférieur du raccord de remplissage, le carburant se dilatant avec la chaleur.

Essuyer le carburant qui a débordé et fermer hermétiquement le bouchon du réservoir.

Français

KMR 1000 T

29

Dispositif de sécurité

Lorsque l’on quitte la machine pendant le fonctionnement, le moteur se coupe via le contacteur de siège. Il est possible de quitter la machine pendant son fonctionnement en réglant le mode opératoire "Frein de stationnement" et en soulevant la brosse rotative.

Risque de basculement en cas d'inclinaison trop importante !

Lors de la circulation et des virages dans les montées, la machine peut basculer.

Ne franchir que des pentes de 20 % max. dans le sens de la marche.

Ne franchir que des pentes de 20 % max. dans le sens perpendiculaire à la marche.

POUR NOTRE ENVIRONNEMENT

Les matériaux d’emballage sont recyclables. Veuillez ne pas jeter les emballages avec les ordures ménagères mais au contraire les remettre à un service de recyclage.

Les anciens appareils contiennent des matériaux recyclables de valeur devant être confiés à un service de recyclage. Les batteries, l'huile et les produits semblables ne doivent pas se retrouver dans l'environnement. Par conséquent, veuillez éliminer les anciens appareils via des systèmes de collecte adaptés.

UTILISATION CONFORME À

L'USAGE DÉFINI

Cette balayeusee est principalement destinée au nettoyage des surfaces situées dans les zones extérieures.

Elle entre dans la catégorie d'utilisation "M" pour poussières non dangereuses pour la santé.

Elle n’est pas destinée à être utilisée sur la voie publique.

DESCRIPTION DU

FONCTIONNEMENT DE LA

BALAYEUSE

La KMR 1000 T fonctionne selon le principe de ramassage - levage - basculement.

Le balai latéral (1) nettoie les angles et les bordures de la surface

àbalayer et achemine les saletés dans la zone d’action de la brosse rotative.

Le rouleau balayeur (2) rejette directement les saletés dans le recipient de produits de balayage (3).

La poussière qui tourbillonne dans le réservoir est recueillie par le filtre

àpoussières (4) et l'air pur filtré

est aspiré par le ventilateur aspirant (5).

ELÉMENTS DE LA MACHINE

1.Guidon en avant (F) /

point mort (N) / an arrière (R)

2.Trappe pour déchets encombrants

3.Levage/abaissement du balai latéral

4.Serrure de contact

5.Levage/abaissement de la brosse rotative

6.Blocage du frein de stationnement

7.Départ à froid (starter)

8.Pédale d’accélérateur

9.Frein de stationnement/frein à pédale

10.Préréglage des gaz

11.Vibrateur de filtre pour filtre à poussières

12.Cuve à détritus

13.Batterie

14.Réservoir à essence

AVANT LA PREMIÈRE

UTILISATION

Consignes de déchargement

La machine a été fixée avec des courroies de tension ou des câbles sur une palette pour un transport en toute sécurité.

Lors du déchargement, suivez la procédure suivante :

Déchirer l'emballage en plastique et l'éloigner.

Taper sur les cales qui assurent les roues pour les éjecter puis éloigner la machine de la palette par une rampe appropriée ou soulever la machine à la main au-dessus des cales.

Premier montage

Voir chapitre "Travaux d'entretien"

!Montage du volant

!Montage du siège du conducteur

!Monter le balai latéral

!Mise en service de la batterie

!Montage de la batterie

!Monter le dispositif d'attelage de remorque

!Approvisionnement en carburant

!Contrôle de la pression des pneus

AVANT CHAQUE UTILISATION

Remarques générales

!Garer la balayeuse sur une surface plane.

!Arrêter le moteur.

!Régler le mode opératoire "Frein de stationnement".

Travaux de contrôle et d’entretien

Voir chapitre "Travaux d'entretien"

!Contrôle du niveau d'huile moteur.

!Contrôler la quantité de carburant dans le réservoir.

!Contrôle du balai latéral.

!Contrôler le rouleau de balayage.

!Nettoyage du filtre à poussières.

!Vider le récipient des produits du balayage.

Français

KMR 1000 T

30

MISE EN SERVICE

Démarrage de la machine

!S’installer sur le siège du conducteur

Régler le mode opératoire "Frein de stationnement"

!Appuyer sur la pédale de frein et tirer le bouton

Lever le rouleau de balayage

Lever le balai latéral

!Appuyer sur la pédale et vérifier le blocage au moyen du talon

Régler le préréglage des gaz sur "Lièvre"

Tirer le starter (uniquement à moteur froid)

Instruction

Repousser le starter à moteur chaud

 

Conduite de la machine

 

 

Conduite de la machine

 

(préréglage)

 

 

 

 

 

 

!Lever le balai latéral

 

 

 

 

 

 

 

 

!Lever le rouleau de balayage

 

 

 

 

Régler le mode opératoire "Frein à

 

 

 

 

pied"

 

 

 

 

!Appuyer sur la pédale de frein

 

 

 

 

 

Démarrer le moteur

Marche avant (F)

 

!Appuyer sur l’accélérateur

Instruction :

 

 

♦ La vitesse de course peut être

 

 

régulée sans échelon.

Démarrez la machine à partir du

 

 

 

siège du conducteur.

 

 

 

Il n'est possible de démarrer le

 

 

 

moteur que si la brosse rotative est

 

 

 

soulevée et que la pédale de frein est

 

 

 

 

 

 

enfoncée.

 

 

 

 

 

 

 

Marche arrière (R)

Freinage

 

!Appuyer sur la pédale de frein

 

 

Décélération (N)

Mettre le levier de sens d'avancement sur "N"

Loading...
+ 187 hidden pages