Register. |
|
www |
|
kaercher |
|
and |
|
. |
win! |
com |
Deutsch |
5 |
Dansk |
12 |
Norsk |
18 |
Svenska |
24 |
Suomi |
30 |
Русский |
36 |
Polski |
43 |
Eesti |
50 |
Latviešu |
56 |
Lietuviškai |
62 |
Українська |
68 |
59621590 12/12
2
3
6.997-347.0 / 6.997-346.0 |
6.997-359.0 |
6.997-355.0 |
6.997-356.0 |
6.997-357.0 |
6.997-418.0 |
4
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis. . . . . . . . DE . . .1 Allgemeine Hinweise . . . . . DE . . .1 Sicherheitshinweise . . . . . . DE . . .2 Bedienung . . . . . . . . . . . . . DE . . .3 Pflege, Wartung . . . . . . . . . DE . . .4 Transport . . . . . . . . . . . . . . DE . . .4 Lagerung . . . . . . . . . . . . . . DE . . .4 Sonderzubehör. . . . . . . . . . DE . . .5 Hilfe bei Störungen. . . . . . . DE . . .6 Technische Daten. . . . . . . . DE . . .7
Allgemeine Hinweise
Sehr geehrter Kunde,
Lesen Sie vor der ersten Benut- zung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach
und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät wurde für den privaten Gebrauch entwickelt und ist nicht für die Beanspruchungen des gewerblichen Einsatzes vorgesehen.
Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
Das Gerät ist vorwiegend zum Fördern von klarem Wasser (ohne aufgelöste Gase) aus großen Tiefen bestimmt, eignet sich aber auch zum Betrieb von Bewässerungssystemen.
Zugelassene Förderflüssigkeiten:
Wasser mit einem Verschmutzungsgrad bis Korngrösse 1mm
Schwimmbadwasser (bestimmungsgemäße Dosierung der Additive vorausgesetzt)
Waschlauge
Warnung
wasser aus Toilettenanlagen und verschlammtes Wasser, das eine geringere Fließfähigkeit als Wasser hat. Die Temperatur der geförderten Flüssigkeit darf 35°C nicht überschreiten.
Das Gerät ist nicht für einen ununterbrochenen Pumpbetrieb oder als stationäre Installation (z.B. Hebeanlage, Springbrunnenpumpe) geeignet.
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wiederverwertung zu.
Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Verwertung zugeführt werden soll-
ten. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter:
www.kaercher.de/REACH
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Materialoder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle.
Nicht gefördert werden dürfen ätzende, leicht brennbare oder explosive Stoffe (z.B. Benzin, Petroleum, Nitroverdünnung), Fette, Öle, Salzwasser und Ab-
DE – 1 |
5 |
Symbole in der Betriebsanleitung
Gefahr
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
Warnung
Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen könnte.
Vorsicht
Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen oder zu Sachschäden führen kann.
Sicherheitshinweise
Lebensgefahr
Bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise besteht Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Anschlussleitung mit Netzstecker vor jedem Betrieb auf Schäden prüfen. Beschädigte Anschlussleitung unverzüglich durch autorisierten Kundendienst/ Elektro-Fachkraft austauschen lassen.
Alle elektrischen Steckerverbindungen sind im überflutungssicheren Bereich anzubringen.
Ungeeignete Verlängerungsleitungen können gefährlich sein. Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlängerungsleitungen mit ausreichendem Leitungsquerschnitt.
Stecker und Kupplung einer verwendeten Verlängerungsleitung müssen spritzwassergeschützt sein.
Das Netzanschlusskabel nicht zum Transportieren oder Befestigen des Gerätes benutzen.
Nicht am Netzanschlusskabel, sondern am Stecker ziehen, um das Gerät vom Netz zu trennen.
Das Netzanschlusskabel nicht über scharfe Kanten ziehen und nicht einquetschen.
Die angegebene Spannung auf dem Typenschild muss mit der Spannung der Stromquelle übereinstimmen.
Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen und der Einbau von Ersatzteilen nur vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.
Elektrische Schutzeinrichtungen beachten:
Tauchdruckpumpen dürfen in Schwimmbecken, Gartenteichen und Springbrunnen nur über einen Fehlerstromschutzschalter mit einem Nennfehlerstrom von max. 30mA betrieben werden. Wenn sich Personen im Schwimmbecken oder Gartenteich befinden, darf die Pumpe nicht betrieben werden.
Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir grundsätzlich, das Gerät über einen Fehlerstromschutzschalter (max. 30mA) zu betreiben.
Der elektrische Anschluss darf nur von einer Elektrofachkraft vorgenommen werden. Die nationalen Bestimmungen hierzu sind unbedingt zu beachten!
In Österreich müssen Pumpen zum Gebrauch in Schwimmbecken und Gartenteichen, die mit einer festen Anschlussleitung ausgestattet sind, nach ÖVE B/EN 60555 Teil 1 bis 3, über einen ÖVE-geprüften Trenn-Transforma- tor gespeist werden, wobei die Nennspannung sekundär 230V nicht überschreiten darf.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
6 |
DE – 2 |
Voraussetzungen für die Standsicherheit
Vorsicht
Vor allen Tätigkeiten mit oder am Gerät Standsicherheit herstellen, um Unfälle oder Beschädigungen durch Umfallen des Geräts zu vermeiden.
–Die Standsicherheit des Gerätes ist gewährleistet, wenn es auf einer ebenen Fläche abgestellt wird.
Bedienung
Gerätebeschreibung
1Netzanschlusskabel mit Stecker
2Niveauschalter
3Niveauschalterarretierung
4Tragegriff
5Anschlussstutzen
6Schlauchanschluss
Vorbereiten
Abbildung
Bei einem 3/4“(19mm) oder einem 1“(25,4mm) Schlauch muss der Schlauchanschluss vorher abgesägt werden
Abbildung
Schlauchanschluss mit Anschlussstutzen auf die Pumpe schrauben. Schlauch auf Schlauchanschluss schieben und mit geeigneter Schlauchklemme befestigen.
Abbildung
Bei automatischen Betrieb gewünschte Schalthöhe, durch einklemmen des Niveauschalterkabels in Arretierung, einstellen.
Abbildung
Bei manuellem Betrieb Niveauschalter nach oben (Kabel nach unten) ausrichten. Tipp: Kabel des Niveauschalters als Schlaufe durch den Tragegriff schieben.
Abbildung
Pumpe an einem Befestigungsseil in die Förderflüssigkeit ablassen.
Um Verschmutzungen im Ansaugbereich zu vermeiden, Pumpe nicht auf Grund setzen.
Abbildung
Die Förderhöhe bezeichnet den Höhenunterschied zwischen Wasserspiegel und Wasseraustritt am Ende des Förderschlauchs. Damit die Pumpe fördert muss die max. Förderhöhe eingehalten werden. Dies muss über den gesamten Pumpenverlauf beachtet werden, da mit sinkendem Wasserspiegel (durch das Abpumpen) die Förderhöhe zunimmt.
Betrieb
Damit die Pumpe selbstständig ansaugt, muss der Flüssigkeitsstand mindestens 10cm betragen.
Netzstecker in Steckdose stecken.
Automatikbetrieb
Im Automatikbetrieb steuert der Niveauschalter den Pumpvorgang automatisch. Erreicht der Flüssigkeitsstand die eingestellte Höhe wird die Pumpe Ein bzw. Aus geschaltet.
Manueller Betrieb
Im manuellen Betrieb bleibt die Pumpe ständig eingeschaltet.
Hinweis:
Trockenlauf führt zu erhöhtem Verschleiß, Pumpe im manuellen Betrieb nicht unbeaufsichtigt lassen. Bei Trockenlauf Pumpe innerhalb von 3 Minuten abschalten.
Betrieb beenden
Netzstecker aus Steckdose ziehen.
DE – 3 |
7 |
Pflege, Wartung
Gefahr
Vor allen Pflege– und Wartungsarbeiten das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen.
Pflege
Hinweis:
Verschmutzungen können sich ablagern und zu Funktionsstörungen führen.
Ist die Pumpe durch Schlamm oder feinen Sand blockiert, so kann diese Verschmutzung durch Spülen mit Leitungswasser beseitigt werden. Schließen Sie dazu den Saugschlauch an das Leitungswassersystem und an den Pumpenausgang an und spülen Sie die Pumpe durch.
Wartung
Das Gerät ist wartungsfrei.
Transport
Vorsicht
Um Unfälle oder Verletzungen zu vermeiden beim Transport das Gewicht des Gerätes beachten (siehe technische Daten).
Transport in Fahrzeugen
Gerät gegen Verrutschen und Kippen sichern.
Lagerung
Vorsicht
Um Unfälle oder Verletzungen zu vermeiden bei der Auswahl des Lagerortes das Gewicht des Gerätes beachten (siehe technische Daten).
Gerät aufbewahren
Gerät an einem frostfreien Ort aufbewahren.
8 |
DE – 4 |
Sonderzubehör
Die Abbildungen der nachfolgend aufgeführten Sonderzubehöre finden Sie auf Seite 4 dieser Anleitung.
6.997-347.0 |
Saugschlauch Me- |
Vakuumfester Spiralschlauch zum Zuschneiden |
|
|
terware 3/4“ (19 |
von individuellen Schlauchlängen. Kombiniert mit |
|
|
mm), 25 m |
Anschlussstücken und Saugfilter als individuelle |
|
|
|
Sauggarnitur einsetzbar. |
|
6.997-346.0 |
Saugschlauch Me- |
||
|
|||
|
terware 1“ (25,4 |
|
|
|
mm), 25 m |
|
|
|
|
|
|
6.997-359.0 |
Pumpenanschluss- |
Passend für 3/4“ (19 mm) oder 1“ (25,4 mm) |
|
|
stück G1 (33,3 mm) |
Schläuche. Mit G1 (33,3 mm) Anschlussgewinde. |
|
|
inkl. Rückschlag- |
Rückschlagventil anstatt der Flachdichtung einset- |
|
|
ventil |
zen, um den Rücklauf des Wassers in die Pumpe zu |
|
|
|
verhindern. |
|
|
|
|
|
6.997-355.0 |
Trockenlaufsiche- |
Läuft kein Wasser durch die Pumpe, schützt die |
|
|
rung |
Trockenlaufsicherung die Pumpe vor Schäden und |
|
|
|
schaltet diese automatisch ab. Mit G1 (33,3mm) An- |
|
|
|
schlussgewinde. |
|
|
|
|
|
6.997-356.0 |
Schwimmerschalter |
Schaltet die Pumpe in Abhängigkeit vom Wasser- |
|
|
|
stand automatisch ein und aus. Mit 10m Spezial- |
|
|
|
Anschlusskabel. |
|
|
|
|
|
6.997-357.0 |
Elektronischer |
Ideal zum Umrüsten einer Gartenpumpe zum Haus- |
|
|
Druckschalter |
wasserautomaten. Bei Wasserbedarf schaltet sich |
|
|
|
die Pumpe automatisch ein und wieder aus. Läuft |
|
|
|
kein Wasser durch die Pumpe, schützt die Trocken- |
|
|
|
laufsicherung die Pumpe vor Schäden und schaltet |
|
|
|
diese automatisch ab. Mit G1 (33,3mm) An- |
|
|
|
schlussgewinde. |
|
|
|
|
|
6.997-418.0 |
Pumpenanschluss- |
Vakuumfester Anschluss der Schläuche an die |
|
|
stück G1 1/4 (41,9 |
Pumpe. Passend für 1" (25,4 mm) oder 1 1/4" (31,7 |
|
|
mm) inkl. Rück- |
mm) Schläuche. Mit G 1 1/4 (41,9 mm) An- |
|
|
schlagventil |
schlussgewinde, inkl. Überwurfmutter, zwei Pum- |
|
|
|
penanschlussstücken, Flachdichtung und |
|
|
|
Rückschlagventil. Um den Rücklauf des Wassers in |
|
|
|
die Pumpe zu verhindern, Rückschlagventil anstatt |
|
|
|
der Flachdichtung einsetzen.. |
|
|
|
|
DE – 5 |
9 |
Hilfe bei Störungen
Gefahr
Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen und der Einbau von Ersatzteilen nur vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.
Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
Störung |
Ursache |
Behebung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pumpe läuft aber fördert |
Luft in der Pumpe |
Netzstecker der Pumpe |
|
nicht |
|
mehrmals einund ausste- |
|
|
|
cken, bis Flüssigkeit ange- |
|
|
|
saugt wird |
|
|
|
|
|
|
Ansaugbereich verstopft |
Netzstecker ziehen und |
|
|
|
Ansaugbereich reinigen. |
|
|
|
|
|
|
(nur bei manuellem Betrieb) |
Pumpe wenn möglich tiefer |
|
|
Wasserspiegel unter Mindest- |
in Förderflüssigkeit eintau- |
|
|
wasserstand |
chen oder wie im Kapitel |
|
|
|
Vorbereiten (Automati- |
|
|
|
scher Betrieb) beschrieben |
|
|
|
vorgehen |
|
|
|
|
|
Pumpe läuft nicht an oder |
Stromversorgung unterbro- |
Sicherungen und elektri- |
|
bleibt während des Be- |
chen |
sche Verbindungen prüfen. |
|
triebs plötzlich stehen |
|
|
|
Thermoschutzschalter im Mo- |
Netzstecker ziehen, Pum- |
||
|
|||
|
tor hat die Pumpe wegen |
pe abkühlen lassen, An- |
|
|
Überhitzung des Motors abge- |
saugbereich reinigen, |
|
|
schaltet. |
Trockenlauf verhindern. |
|
|
|
|
|
|
Schmutzpartikel im Ansaug- |
Netzstecker ziehen und |
|
|
bereich eingeklemmt |
Ansaugbereich reinigen. |
|
|
|
|
|
|
Niveauschalter stoppt Pumpe |
Position des Niveauschal- |
|
|
|
ters überprüfen. |
|
|
|
|
|
Förderleistung nimmt ab |
Ansaugbereich verstopft |
Netzstecker ziehen und |
|
|
|
Ansaugbereich reinigen. |
|
|
|
|
|
Förderleistung zu gering |
Förderleistung der Pumpe ist |
Max. Förderhöhe beach- |
|
|
abhängig von Förderhöhe, |
ten, siehe technische Da- |
|
|
Schlauchdurchmesser und |
ten, ggf. anderen |
|
|
Schlauchlänge |
Schlauchdurchmesser |
|
|
|
oder andere Schlauchlän- |
|
|
|
ge wählen. |
|
|
|
|
Bei Fragen oder Störungen hilft Ihnen unsere Kärcher-Niederlassung gerne weiter. Adresse siehe Rückseite.
10 |
DE – 6 |
Technische Daten
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SPP 33 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spannung |
V |
230 - 240 |
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Stromart |
Hz |
50 |
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Leistung Pnenn |
W |
850 |
|||||||||||||||||||||
Max. Fördermenge |
l/h |
6200 |
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Max. Druck |
MPa |
0,33 |
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(bar) |
(3,3) |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Max. Förderhöhe |
m |
33 |
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Max. Eintauchtiefe |
m |
8 |
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Max. Korngröße der förderbaren Schmutzpartikel |
mm |
1 |
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Max. Feststoffgehalt im Wasser |
kg/m3 |
1,0 |
|||||||||||||||||||||
Gewicht |
kg |
7,4 |
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Schallleistungspegel (EN 60704-1) |
dB(A) |
55 |
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Technische Änderungen vorbehalten! |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Die mögliche Fördermenge ist umso größer:
-je geringer die Förderhöhen sind
-je größer die Durchmesser der verwendeten Schläuche sind
-umso kürzer die verwendeten Schläuche sind
-je weniger Druckverlust das angeschlossene Zubehör verursacht
DE – 7 |
11 |
Indholdsfortegnelse
Indholdsfortegnelse . . . . . . DA . . .1 Generelle henvisninger . . . DA . . .1 Sikkerhedsanvisninger . . . . DA . . .2 Betjening . . . . . . . . . . . . . . DA . . .2 Pleje, vedligeholdelse . . . . DA . . .3 Transport . . . . . . . . . . . . . . DA . . .3 Opbevaring. . . . . . . . . . . . . DA . . .3 Ekstratilbehør . . . . . . . . . . . DA . . .4 Hjælp ved fejl . . . . . . . . . . . DA . . .5 Tekniske data . . . . . . . . . . . DA . . .6
Generelle henvisninger
Kære kunde
Læs original brugsanvisning inden første brug, følg anvisnin-
gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer.
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Denne maskine blev udviklet til privat brug og er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug.
Producenten garanterer ikke for eventuelle skader som blev forårsaget af ikke bestemmelsesmæssigt brug eller ukorrekt betjening af apparatet.
Maskinen er primært beregnet til transport af klar vand (uden opløste gas) fra store dybder, men egner sig også til drift af vandingssystemer.
Godkendte transportvæsker:
Vand med en tilsmudsningsgrad op til kornstørrelse 1mm
Svømmehalsvand (bestemmelsesmæssig dosering af additiver forudsat)
Sæbevand
Advarsel
Maskinen er ikke beregnet til permanent pumpefunktion eller til stationær installation (f.eks. løfteanlæg, springvandspumpe).
Miljøbeskyttelse
Emballagen kan genbruges. Smid ikke emballagen ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, men
aflever den til genbrug.
Udtjente apparater indeholder værdifulde materialer, der kan og bør afleveres til genbrug. Aflever derfor
udtjente apparater på en genbrugsstation eller lignende.
Henvisninger til indholdsstoffer (REACH)
Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer finder du på:
www.kaercher.com/REACH
Garanti
I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlagte garantibetingelser. Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gratis inden for garantien, såfremt fejlen kan tilskrives en materialeeller produktionsfejl. Hvis De ønsker at gøre garantien gældende, bedes De henvende Dem til Deres forhandler eller nærmeste kundeservice medbringende kvittering for købet.
Symbolerne i driftsvejledningen
Risiko
En umiddelbar truende fare, som kan føre til alvorlige personskader eller død.
Advarsel
En muligvis farlig situation, som kan føre til alvorlige personskader eller til død.
Forsigtig
Der må ikke transporteres ætsende, let brændbare eller eksplosive stoffer (f.eks. benzin, petroleum, nitro-fortyn- dingsvæske), fedtstoffer, olie, saltvand og kloakvand fra toiletanlæg som også tilslammet vand der ikke flyder. Temperaturen af de transporterede væsker må ikke overstige 35°C.
En muligvis farlig situation, som kan føre til personskader eller til materialeskader.
12 |
DA – 1 |
Sikkerhedsanvisninger
Livsfare
Hvis sikkerhedsanvisningerne sættes til siden, er der livs fare på grund af el-strøm!
Kontroller altid tilslutningsledningen og netstikket for skader, før højtryksrenseren tages i brug. En beskadiget tilslutningsledning skal udskiftes af en autoriseret kundeserviceafdeling/el-installatør med det samme.
Alle el-stikforbindelser skal anbringes i områder der ikke kan overskyldes.
Uegnede forlængerledninger kan være farlige. Benyt udelukkende hertil godkendte og mærkede forlængerledninger med et tilstrækkeligt stort ledningstværsnit ved udendørs brug.
Den anvendte forlængerlednings stik og tilkobling skal være vandtæt.
Tilslutningskablet må ikke bruges til at fastgøre/transportere maskinen.
Træk i stikken og ikke i ledningen for at fjerne apparatet fra strømforsyningen.
Træk tilslutningskablet ikke over skarpe kanter og sørg for at kablet ikke klemmes ind.
Den angivne spænding på typeskiltet skal stemme overens med strømforsyningens spænding.
For at undgå truende farer, må reparationer og udskiftning af reservedele på maskinen kun gennemføres af en godkendt kundeservice.
Bemærk el-beskyttelsesindretninger: I svømmebassiner, damme og spring-
vand må dykpumper kun anvendes over en fejlstrøm-beskyttelseskontakt med en nominel fejlstrøm på max. 30mA. Hvis der er personer i svømmebassinet eller dammen må pumpen ikke anvendes. Af sikkerhedsgrunde anbefaler vi principielt at maskinen anvendes over en fejl- strøm-beskyttelseskontakt (max. 30mA). El-tilslutningen af maskinen må kun gen-
nemføres af en el-installatør. De nationale bestemmelser skal overholdes!
I Østrig skal pumper, som bruges i svømmebassiner og damme og som er udstyret med en fast tilslutningsledning, ifølge ÖVE B/EN 60555 part 1 til 3 fødes via en ÖVE-afprøvet isoleringstransformer, hvorved netspændingen sekundært ikke må overskride 230V.
Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (inklusive børn) med indskrænkede fysiske, sensoriske eller åndelige evner eller som ikke har erfaringer med brugen og/eller kendskab til brugen, med mindre de er under opsyn af en person som er ansvarligt for deres sikkerhed eller blev anvist i brugen af apparatet. Børn skal være under opsyn for at sørge for, at de ikke leger med apparatet.
Forudsætninger til stabiliteten
Forsigtig
Før hvert arbejde med eller på maskinen, skal der sørges for stabilitet for at undgå ulykker eller beskadigelser.
–Maskinens stabilitet er garanteret, hvis den sættes på en plan overflade.
Betjening
Beskrivelse af apparat
1Nettilslutningskabel med stik
2Niveaukontakt
3Niveaukontakt-låseanordning
4Bæregreb
5Tilslutningsstuds
6Slangetilslutning
Forberedelse
Figur
Ved en 3/4“ eller en 1“ slange, skal slangetilslutningen forinden saves over
Figur
Skru slangetilslutningen med tilslutningsstykket på pumpen.
Skub slangen på slangetilslutningen og fastgør den med en egnet slangebøjle
DA – 2 |
13 |
Figur
Ved automatisk drift skal den ønskede skiftehøjde indstilles ved at klemme niveaukontaktens kabel i låseanordningen.
Figur
Bed manuel drift skal niveaukontakten justeres opad (kablet nedad). Tip: Skub niveaukontaktens kabel som slynge igennem grebet.
Figur
Sænk pumpen med et fastspændingsreb ned i transportvæsken.
For at undgå tilsmudsninger i indsugningsområdet, må pumpen ikke sættes på grunden.
Figur
Transporthøjden betegner højdeforskellen mellem vandniveauet og vandets udløb i enden af transportslangen. Den max. transporthøjde skal overholdes for at pumpen kan transportere. Det skal der tages hensyn til under hele pumpeprocessen fordi transporthøjden stiger med et synkende vandniveauet (pga. udpumpningen).
Drift
For at pumpen indsuger selvstændigt, skal væskestanden mindst være 10cm.
Sæt netstikket i en stikdåse.
Automatisk drift
I automatisk drift styrer niveaukontakten pumpningen automatisk. Hvis væskens påfyldningsstand opnår den indstillede højde, tændes/slukkes pumpen automatisk.
Manuel drift
I manuel drift er pumpen altid tændt.
Bemærk:
Tørkørsel fører til forøget slidtage, i manuel drift må pumpen ikke køre uden opsyn. Ved tørkørsel skal pumpen afbrydes indenfor 3 minutter.
Efter brug
Træk netstikket ud af stikkontakten.
Pleje, vedligeholdelse
Risiko
Før alle serviceog vedligeholdelsesarbejder skal maskinen afbrydes og stikket trækkes ud.
Pleje
Bemærk:
Tilsmudsninger kann danne aflejringer og føre til funktionsfejl.
Hvis pumpen blokeres af mudder eller fint sand, kan tilsmudsningen fjernes ved at skylle pumpen med postevand. Hertil skal sugeslangen kobles sammen med postevandsystemet og pumpens udgang og pumpen skylles med vand.
Vedligeholdelse
Højtryksrenseren er vedligeholdelsesfri.
Transport
Forsigtig
Tag hensyn til maskinens vægt under transporten (se tekniske data) for at undgå ulykker og personskader.
Transport i køretøjer
Maskinen sikres/fastgøres, så den ikke kan vælte eller flytte sig.
Opbevaring
Forsigtig
Tag hensyn til maskinens vægt ved valg af opbevaringssted (se tekniske data) for at undgå ulykker og personskader.
Opbevaring af damprenseren
Maskinen opbevares et frostfrit sted.
14 |
DA – 3 |
Ekstratilbehør
Figurerne til det efterfølgende listede ekstratilbehør findes på side 4 i denne vejledning.
6.997-347.0 |
Sugeslange meter- |
Vakuumfast spiralslange til tilskæring af individuelle |
|
|
vare 3/4“ (19mm) |
slangelængder. Kan anvendes som individuelt su- |
|
|
25m |
gesæt, hvis den kombineres med tilkoblingsstykker |
|
|
|
og sugefilter. |
|
6.997-346.0 |
Sugeslange meter- |
||
|
|||
|
vare 1“ (25,4mm) |
|
|
|
25m |
|
|
|
|
|
|
6.997-359.0 |
Pumpetilslutnings- |
Passende til 3/4“ (19 mm) eller 1“(25.4 mm) slan- |
|
|
styk G1 (33,3mm) |
ger. Med G1(33.3 mm) tilslutningsgevind. Sæt kon- |
|
|
inkl. kontraventil |
traventilen i i stedet for fladtætningen for at |
|
|
|
reducere vandets returnering ind i pumpen. |
|
|
|
|
|
6.997-355.0 |
Tørløbssikring |
Hvis der ikke løber vand igennem pumpen, beskyt- |
|
|
|
ter tørløbssikringen pumpen imod skader og afbry- |
|
|
|
der pumpen automatisk. Med G1“ (33,3mm) |
|
|
|
tilslutningsgevind. |
|
|
|
|
|
6.997-356.0 |
Svømmerafbryder |
Afbryder/tænder pumpen automatisk afhængigt af |
|
|
|
vandstanden. Med 10m speciel-tilslutningskabel. |
|
|
|
|
|
6.997-357.0 |
Elektronisk trykaf- |
Ideal til omstilling af en havepumpe til hushold- |
|
|
bryder |
ningsvandautomaten. Ved vandbehov tændes og |
|
|
|
afbrydes pumpen automatisk. Hvis der ikke løber |
|
|
|
vand igennem pumpen, beskytter tørløbssikringen |
|
|
|
pumpen imod skader og afbryder pumpen automa- |
|
|
|
tisk. Med G1“ (33,3mm) tilslutningsgevind. |
|
|
|
|
|
6.997-418.0 |
Pumpetilslutnings- |
Vakuumfast tilslutning til pumpens slanger. Passen- |
|
|
stykke G1 1/4 (41,9 |
de til 1“(25,4 mm) eller 11/4“(31,7 mm) slanger. |
|
|
mm) inkl. kontraven- |
Med G 1 1/4 (41,9 mm) tilslutningsgevind, inkl. om- |
|
|
til |
løbermøtrik, to pumpe-tilslutningsstykker, fladtæt- |
|
|
|
ning og kontraventil. Sæt kontraventilen i i stedet for |
|
|
|
fladtætningen for at reducere vandets returnering |
|
|
|
ind i pumpen. |
|
|
|
|
DA – 4 |
15 |
Hjælp ved fejl
Risiko
For at undgå truende farer, må reparationer og udskiftning af reservedele på maskinen kun gennemføres af en godkendt kundeservice.
Træk netstikket og afbryd maskinen inden der arbejdes på maskinen.
Fejl |
Årsag |
Afhjælpning |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pumpen kører men trans- |
Luft i pumpen |
Pumpens stik skal flere |
|
porterer ikke |
|
gang sættes i og trækkes |
|
|
|
ud indtil væske suges ind. |
|
|
|
|
|
|
Indsugningsområdet tilstoppet |
Træk stikket og rengør ind- |
|
|
|
sugningsområdet |
|
|
|
|
|
|
(kun ved manuel drift) vand- |
Om muligt, dyk pumpen |
|
|
spejl under minimum vand- |
dybere ind i transportvæ- |
|
|
stand |
sken eller gå frem som for- |
|
|
|
klaret i kapitel |
|
|
|
Forberedelse (automatisk |
|
|
|
drift). |
|
|
|
|
|
Pumpen starter ikke eller |
Strømforsyningen afbrudt |
Kontroller sikringer og el- |
|
standser pludseligt under |
|
forbindelser |
|
driften |
|
|
|
Termokontakten i motoren har |
Træk stikket, pumpen skal |
||
|
|||
|
afbrudt pumpen på grund af |
køles ned, rengør indsug- |
|
|
motorens overophedning. |
ningsområdet, tørkørsel |
|
|
|
skal forhindres |
|
|
|
|
|
|
Snavspartikler sidder fast i |
Træk stikket og rengør ind- |
|
|
indsugningsområdet |
sugningsområdet |
|
|
|
|
|
|
Niveaukontakt standser pum- |
Kontroller niveaukontak- |
|
|
pen |
tens position |
|
|
|
|
|
Transportkapaciteten re- |
Indsugningsområdet tilstoppet |
Træk stikket og rengør ind- |
|
duceres |
|
sugningsområdet |
|
|
|
|
|
Transportkapacitet for lav |
Pumpens transportkapacitet |
Tag højde for den max. |
|
|
er afhængigt af transporthøj- |
transporthøjde, se tekniske |
|
|
den, slangens diameter og |
data, vælg evt. en anden |
|
|
slangens længde |
diameter eller en anden |
|
|
|
længde til slangen |
|
|
|
|
Vores Kärcher-afdeling hjælper gerne, hvis De har spørgsmål, eller der er fejl på støvsugeren. Se adressen på bagsiden.
16 |
DA – 5 |
Tekniske data
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SPP 33 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spænding |
V |
230 - 240 |
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Strømtype |
Hz |
50 |
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ydelse Pnom. |
W |
850 |
|||||||||||||||||||||
Max. transportkapacitet |
l/h |
6200 |
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Max. tryk |
MPa |
0,33 |
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(bar) |
(3,3) |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Max. transporthøjde |
m |
33 |
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Max. dykdybde |
m |
8 |
|
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Max. kornstørrelse af transporterbare snavspartikler |
mm |
1 |
|
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Max. fedstofindhold i vandet |
kg/m3 |
1,0 |
|||||||||||||||||||||
Vægt |
kg |
7,4 |
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lydydelsesniveau (EN 60704-1) |
dB(A) |
55 |
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Forbehold for tekniske ændringer! |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Den mulige transportkapacitet er større:
-jo lavere transporthøjden er
-jo større diameteren af de brugte slanger er
-desto kortere de brugte slanger er
-jo ringere tryk forårsager det tilsluttede tilbehør
DA – 6 |
17 |
Innholdsfortegnelse
Innholdsfortegnelse . . . . . . NO . . .1 Generelle merknader . . . . . NO . . .1 Sikkerhetsanvisninger . . . . NO . . .2 Betjening . . . . . . . . . . . . . . NO . . .2 Pleie, vedlikehold . . . . . . . . NO . . .3 Transport . . . . . . . . . . . . . . NO . . .3 Lagring . . . . . . . . . . . . . . . . NO . . .3 Tilleggsutstyr . . . . . . . . . . . NO . . .4 Feilretting . . . . . . . . . . . . . . NO . . .5 Tekniske data . . . . . . . . . . . NO . . .6
Generelle merknader
Kjære kunde,
Før første gangs bruk av appa- ratet, les denne originale bruksanvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste
eier.
Forskriftsmessig bruk
Dette apparatet er utviklet for privat bruk og er ikke forberedt for kravene som stilles i kommersiell bruk.
Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader forårsaket av ikke-tiltenkt eller feil bruk.
Apparatet er primært ment for pumping av rent vann (uten oppløste gasser) fra store dyp, men egner seg også til drift av vanningsanlegg.
Tillatte matevæsker:
Vann med tilsmussing med kornstørrelse inntil 1mm
Vann fra svømmebasseng (forutsetter korrekt bruk av tilsetningsmidler)
Vaskevann
Advarsel
Pumpen må ikke brukes til etsende, lett brennbare eller eksplosive stoffer (som f.eks. bensin, petroleum, nitratgjødsel), fett, olje, saltvann eller avløpsvann fra toalettanlegg og tilslammet vann som har lavere viskositet enn rent vann. Temperatur på væsker som pumpes må ikke være over 35°C.
Apparatet er ikke egnet for uavbrutt pumpedrift eller som stasjonær installasjon (f.eks. som heveanlegg eller damfontene).
Miljøvern
Materialet i emballasjen kan resirkuleres. Ikke kast emballasjen i hus-
holdningsavfallet, men lever den inn til resirkulering.
Gamle maskiner inneholder verdifulle materialer som kan resirkuleres. Disse bør leveres inn til
gjenvinning. Gamle maskiner skal derfor avhendes i egnede innsamlingssystemer.
Anvisninger om innhold (REACH)
Aktuell informasjon om stoffene i innholdet finner du under: www.kaercher.com/REACH
Garanti
Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle feil på maskinen blir reparert gratis i garantitiden dersom disse kan føres tilbake til materialeller produksjonsfeil. Ved behov for garantireparasjoner, vennligst henvend deg med kjøpskvitteringen til din forhandler eller nærmeste autoriserte kundeservice.
Symboler i bruksanvisningen
Fare
For en umiddelbar truende fare som kan føre til store personskader eller til død.
Advarsel
For en mulig farlig situasjon som kan føre til store personskader eller til død.
Forsiktig!
For en mulig farlig situasjon som kan føre til mindre personskader eller til materielle skader.
18 |
NO – 1 |
Sikkerhetsanvisninger
Livsfare
Hvis sikkerhetsanvisningene ikke følges, består livsfare grunnet elektrisk strøm!
Kontroller strømledningen og støpselet for skader hver gang høytrykksvaskeren skal brukes. En skadet strømledning må skiftes ut umiddelbart hos autorisert kundeservice eller autorisert elektriker.
Alle elektriske tilkoblinger skal gjøres på sted som er sikkert mot oversvømmelse.
Uegnede skjøteledninger kan være farlige. Ved utendørs bruk må det anvendes skjøteledninger som er godkjent for dette og merket etter gjeldende regler, og som har tilstrekkelig ledningstverrsnitt.
Hvis det brukes skjøteledning må støpsel og kobling for denne være sprutesikre.
Ikke bruk strømkabelen for å bære eller feste apparatet.
Trekk i støpselet, ikke i nettkabelen når du skal koble maskinen fra nettet.
Ikke trekk nettkabelen over skarpe kanter, og ikke klem den fast.
Den angitte spenningen på typeskiltet må stemme overens med spenningen i stikkontakten.
For å unngå farer skal reparasjon og skifte av reservedeler på maskinen kun utføres av autorisert kundeservice.
Pass på elektriske beskyttelsesinnretninger:
Senke-trykkpumper kan brukes i svømmebasseng, hagedammer og springvann kun med en overspenningsbryter med en nominell strømfeil på maks. 30 mA. Dersom det befinner seg personer i svømmebassenget eller i hagedammen, skal pumpen ikke benyttes.
Av sikkerhetsgrunner anbefaler vi i utgangspunktet at apparatet drives via en overspenningsbryter (maks. 300 mA).
Elektrisk tilkobling skal kun foretas av fagutdannet elektriker. De gjeldende nasjonale regler skal absolutt overholdes!
I Østerrike må pumper til bruk i svømmebasseng og hagedammer som er utstyrt med fast tilkoblingsledning, i henhold til ÖVE B/EN 60555 del 1 til 3 mates via en ÖVE-godkjent skilletransformator slik at den sekundære nominelle spenningen ikke kan overstige 230V.
Dette apparatet er ikke egnet for bruk av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller sjelelige evner. Det skal heller ikke benyttes dersom brukeren mangler erfaring og/eller kunnskap. Slike personer skal kun bruke apparatet under oppsyn av en ansvarlig person som skal sørge for sikkerheten, eller som kan gi informasjon om bruken. Barn skal holdes under oppsyn ved bruk av apparatet, for å sikre at de ikke leker med det.
Forutsetning for at den står støding
Forsiktig!
Før alle arbeider på maskinen, sørg for at den står støtt for å forhindre personskader eller materielle skader.
–Maskinen står støtt når den står på et flatt underlag.
Betjening
Beskrivelse av apparatet
1Nettkabel med plugg
2Nivåbryter
3Låsing nivåbryter
4Bærehåndtak
5Tilkoblingsstusser
6Slangetilkobling
NO – 2 |
19 |
Forberedelse
Figur
Ved en 3/4“ eller en 1“ slange må slangetilkoblingen først sages over.
Figur
Skru slangekoblingen med tilkoblingsstuss på pumpen
Skyv slangen inn på slangekoblingen og fest med egnet slangeklemme
Figur
Ved automatisk drift still inn ønsket utkoblingshøyde vved å feste nivåbryterens kabel i låsingen.
Figur
VEd manuell drift rett inn nivåbryteren oppover (med kabelen ned). Tips: Kabel for nivåbryteren skyves gjennom bærehåndtaket som en sløyfe.
Manuell drift
Ved manuell drift er pumpen hele tiden på.
Merk:
Tørrkjøring gir økt slitasje, pumpen må være under konstant oppsyn ved manuell drift. Ved tørrkjøring må pumpen slås av innen 3 minutter.
Etter bruk
Trekk ut støpselet fra stikkontakten.
Pleie, vedlikehold
Fare
Slå av apparatet og ta ut strømstøpselet innen service eller vedlikeholdsarbeider påbegynnes.
Vedlikehold
Figur
Pumpen festes til et tau ogsenkes ned i væsken som skal pumpes.
For å unngå smuss i innsugingsområdet, sett ikke pumpen på bunnen.
Figur
Pumpehøyden betegner høydeforskjellen mellom vannspeil og vannutløp på enden av pumpeslangen. For at pumpen skal pumpe, må maks pumpehøyde overholdes. Dette må overholdes under hele pumpeprosessen, da pumpehøyden øker med synkende vannspeil (på grunn av utpumpingen).
Drift
Da pumpen suger selvstendig, må væskenivået vær på minst 10 cm.
Sett støpselet i stikkontakten.
Automatisk drift
Ved automatikkdrift styrer nivåbryteren pumpen automatisk. Dersom væskenivået når den innstilte høyden vil pumpen slås på eller av.
Merk:
Smuss kan avlagre seg og føre til funksjonsfeil.
Dersom pumpen er blokkert av slam eller fin sand, kan smusset fjernes ved å spyle med vann. Koble da sugeslangen til vannledningssystemet og til pumpens utgang, og spyl gjennom pumpen.
Vedlikehold
Høytrykksvaskeren er vedlikeholdsfri.
Transport
Forsiktig!
For å unngå uhell eller personskader ved transport, vær oppmerksom på vekten av maskinen (se tekniske data).
Transport i kjøretøy
Sikre maskinen mot å skli eller vippe.
Lagring
Forsiktig!
For å unngå uhell eller personskader ved valg av lagringssted, vær oppmerksom på vekten av maskinen (se tekniske data).
Oppbevaring av apparatet
Lagre apparatet på et frostfritt sted.
20 |
NO – 3 |
Tilleggsutstyr
Figurene til det etterfølgende spesialtilbehøret finner du på side 4 i denne bruksanvisningen.
6.997-347.0 |
Sugeslange meter- |
Vakuumfast for tilkapping av individuelle sugeslan- |
|
ware 3/4“ (19mm) |
ger. Kombiniert med tilkoblingsstykker og sugefilter, |
|
25m |
kan brukes som individuelt sugeutstyr. |
|
|
|
6.997-346.0 |
Sugeslange meter- |
|
|
ware 1“ (25,4mm) |
|
|
25m |
|
|
|
|
6.997-359.0 |
Pumpetilkobling G1 |
Passende for 3/4“ (19 mm) eller 1“(25,4 mm) slan- |
|
(33,3mm) incl. Tilba- |
ge. Med G1(33,3 mm) tilkoblingsgjenger. Sett inn til- |
|
keslagsventil |
bakeslagsventil i stedet for flatpakning for å |
|
|
forhindre tilbakestrømning av vann til pumpen. |
|
|
|
6.997-355.0 |
Tørrkjøringsbeskyt- |
Dersom det ikke går vann gjennom pumpen, vil tørr- |
|
telse |
kjøringsbeskyttelsen beskytte pumpen mot skader |
|
|
og slår den av automatisk. Med G1“ (33,3mm) til- |
|
|
koblingsgjenger. |
|
|
|
6.997-356.0 |
Flottørbryter |
Slår automatisk av og på pumpen avhengig av van- |
|
|
nivå. Med 10m spesial tilkoblingskabel. |
|
|
|
6.997-357.0 |
Elektronisk trykkbry- |
Ideell for omstilling av en hagepumpe til husvanns- |
|
ter |
automat. Ved vannbehov kobler pumpe seg auto- |
|
|
matisk på og så av igjen. Dersom det ikke går vann |
|
|
gjennom pumpen, vil tørrkjøringsbeskyttelsen be- |
|
|
skytte pumpen mot skader og slår den av automa- |
|
|
tisk. Med G1“ (33,3mm) tilkoblingsgjenger. |
|
|
|
6.997-418.0 |
Pumpetilkobling G1 |
Vakuumfast tilkobling av slangen til pumpen. Pas- |
|
1/4 (41,9 mm) inkl. til- |
sende for 1“ (25,4 mm) eller 11/4“ (31,7 mm) slan- |
|
bakeslagsventil |
ge. Med G 1 1/4 (41,9 mm) tilkoblingsgjenger, inkl. |
|
|
festemutter, to pumpetilkoblinger, flatpakning og til- |
|
|
bakeslagsventil. Sett inn tilbakeslagsventil i stedet |
|
|
for flatpakning for å forhindre tilbakestrømning av |
|
|
vann til pumpen. |
|
|
|
NO – 4 |
21 |
Feilretting
Fare
For å unngå farer, skal reparasjon og skifte av reservedeler på maskinen kun utføres av autorisert kundeservice.
Før alt arbeide på apparatet skal apparatet slås av og strømkabelen trekkes ut.
Feil |
Årsak |
Retting |
|
|
|
|
|
|
Pumpe går ikke eller mater |
Luft i pumpen |
Trekk støpselet på pum- |
ikke |
|
pen ut og inn flere ganger |
|
|
til den suger væske. |
|
|
|
|
Innsugingsområde tilstoppet |
Trekk ut støpselet og ren- |
|
|
gjør innsugingsområdet |
|
|
|
|
(kun ved manuell drift) Vann- |
Pumpen settes om mulig |
|
speil under laveste vannivå |
dypere i væsken, eller gå |
|
|
frem som beskrevet i kapit- |
|
|
telet Forberedelser (Auto- |
|
|
matisk drift) |
|
|
|
Pumpen starter ikke eller |
Avbrutt strømforsyning |
Kontroller sikringer og |
stopper plutselig under drift |
|
elektriske tilkoblinger |
|
|
|
|
Termo vernebryter i motoren |
Trekk ut støpselet, la pum- |
|
har slått av pumpen på grunn |
pen kjøle seg av, rengjør |
|
av overoppvarmingen av mo- |
innsugingsområdet, unn- |
|
toren. |
gå tørrkjøring |
|
|
|
|
Smusspartikler inneklemt i |
Trekk ut støpselet og ren- |
|
innsugingsområdet |
gjør innsugingsområdet |
|
|
|
|
Nivåbryteren stopper pumpen |
Kontroller posisjon av nivå- |
|
|
bryteren |
|
|
|
Mateeffekten avtar |
Innsugingsområde tilstoppet |
Trekk ut støpselet og ren- |
|
|
gjør innsugingsområdet |
|
|
|
Mateeffekt for liten |
Pumnpeeffekt av pumpen er |
Ta hensyn til maks. pume- |
|
avhengig av pumpehøyde, |
høyde, se Tekiske data, |
|
slangediameter og slange- |
endre eventuelt slangedia- |
|
lengde. |
meter eller velg annen |
|
|
slangelengde. |
|
|
|
Våre Kärcher-avdelinger hjelper deg gjerne ved feil eller om du har spørsmål. Se baksiden for adressen.
22 |
NO – 5 |
Tekniske data
|
|
SPP 33 |
|
|
|
Spenning |
V |
230 - 240 |
|
|
|
Strømtype |
Hz |
50 |
|
|
|
Effekt Pnominell |
W |
850 |
Maks. matemengde |
l/h |
6200 |
|
|
|
Maks. trykk |
MPa |
0,33 |
|
(bar) |
(3,3) |
|
|
|
Maks. matehøyde |
m |
33 |
|
|
|
Maks. neddykkingsdybde |
m |
8 |
|
|
|
Maks. kornstørrelse av smusspartikler i væsken |
mm |
1 |
|
|
|
Maks. innhold av faste stoffer i vannet |
kg/m3 |
1,0 |
Vekt |
kg |
7,4 |
|
|
|
Støynivå (EN 60704-1) |
dB(A) |
55 |
Det tas forbehold om tekniske endringer!
Mulig pumpevolum er desto større:
-deso lavere pumpehøyden er
-desto større diameter er på de anvendte slangene
-desto kortere de anvendte slangene er
-desto lavere trykktap det tilkoblede tilbehøret forårsaker
NO – 6 |
23 |