Karcher HD1050De User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

0 (0)

HD 801 B Cage

HD 1050 B Cage

HD 1050 DE Cage

Register.

 

www

 

kaercher

 

and

.

win!

com

Deutsch

5

English

16

Français

26

Italiano

37

Nederlands

48

Español

59

Português

70

Ελληνικά

81

Dansk

93

Norsk

103

Svenska

113

Suomi

123

Magyar

133

Čeština

144

Slovenščina

154

Polski

164

Româneşte

175

Türkçe

186

Русский

196

Slovenčina

209

Hrvatski

219

Srpski

229

Български

240

Eesti

252

Lietuviškai

262

Latviešu

272

59661220 04/13

HD 801 B Cage

6

3

2

1

7

5

4

10

8

9

2

Karcher HD1050De User Manual

HD 1050 B Cage

3

HD 1050 DE Cage

5

3

4

2

1

14

7

18

 

13

 

6

17

10

 

8

 

9

 

16

15

19

11

12

4

Lesen Sie vor der ersten Benut-

zung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.

Bei Transportschaden sofort Händler informieren.

Inhaltsverzeichnis

Bedienelemente . . . . . . . . . DE . . .1 Zu Ihrer Sicherheit . . . . . . . DE . . .2 Umweltschutz. . . . . . . . . . . DE . . .3

Bestimmungsgemäße Verwen-

dung . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE . . .3 Sicherheitseinrichtungen . . DE . . .4 Inbetriebnahme . . . . . . . . . DE . . .4 Bedienung . . . . . . . . . . . . . DE . . .5 Transport . . . . . . . . . . . . . . DE . . .7 Lagerung . . . . . . . . . . . . . . DE . . .8 Pflege und Wartung . . . . . . DE . . .8 Störungen. . . . . . . . . . . . . . DE . . .9 Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . DE . .10 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . DE . .10 EG-Konformitätserklärung . DE . .10 Technische Daten. . . . . . . . DE . . 11

Bedienelemente

HD 801 B Cage

1Hochdruckschlauch

2Handspritzpistole

3Strahlrohr

4Ölbehälter

5Kraftstofftank

6Düse

7Handstartvorrichtung

8Reinigungsmittel-Saugschlauch mit Filter und Dosierventil

9Wasseranschluss

10Hochdruckanschluss

HD 1050 B Cage

1Hochdruckschlauch

2Handspritzpistole

3Strahlrohr

4Druck-/Mengenregulierung

5Düse

6Kraftstofftank

7Handstartvorrichtung

8Ölbehälter

9Wasseranschluss mit Sieb

10Hochdruckanschluss

11Manometer

12Ölmessstab (Motor)

13Reinigungsmittel-Dosierventil

14Reinigungsmittel-Saugschlauch mit Filter

15Motor

16Hochdruckpumpe

HD 1050 DE Cage

1Hochdruckschlauch

2Handspritzpistole

3Strahlrohr

4Druck-/Mengenregulierung

5Düse

6Kraftstofftank

7Handstartvorrichtung

8Öleinfüllbehälter

9Wasseranschluss mit Sieb

10Hochdruckanschluss

11Manometer

12Batterie

13Startschalter

14Ölmessstab (Motor)

15Reinigungsmittel-Dosierventil

16Reinigungsmittel-Saugschlauch mit Filter

17Hebel für Motorstopp

18Motor

19Hochdruckpumpe

Farbkennzeichnung

Bedienelemente für den Reinigungsprozess sind gelb.

Bedienelemente für die Wartung und den Service sind hellgrau.

DE – 1

5

Zu Ihrer Sicherheit

Vor erster Inbetriebnahme Sicherheitshinweise Nr. 5.951-949.0 unbedingt lesen!

Symbole in der Betriebsanleitung

Gefahr

Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.

Warnung

Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen könnte.

Vorsicht

Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen oder zu Sachschäden führen kann.

Symbole auf dem Gerät

Hochdruckstrahlen können bei

unsachgemäßem Gebrauch

gefährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder auf das Ge-

rät selbst gerichtet werden.

Vergiftungsgefahr! Abgase nicht einatmen.

Verbrennungsgefahr! Warnung vor heißen Baugruppen.

Warnung

Vorschriften des Wasserversorgungsunternehmens beachten.

Gemäß gültiger Vorschriften darf das Gerät nie ohne Systemtrenner am Trinkwassernetz betrieben werden. Es ist ein geeigneter Sys-

temtrenner der Fa. KÄRCHER oder alternativ ein Systemtrenner gemäß EN 12729 Typ BA zu verwenden. Wasser, das durch einen Systemtrenner geflossen ist, wird als nicht trinkbar eingestuft.

Vorsicht

Systemtrenner immer an der Wasserversorgung, niemals direkt am Gerät anschließen!

Sicherheitshinweise

Gefahr

Hochdruckreiniger nicht betreiben, wenn Kraftstoff verschüttet worden ist, sondern das Gerät an einen anderen Ort bringen und jegliche Funkenbildung vermeiden.

Kraftstoff nicht in der Nähe von offenem Feuer oder Geräten wie Öfen, Heizkessel, Wassererhitzer usw. aufbewahren, verschütten oder verwenden, die eine Zündflamme haben oder Funken erzeugen können.

Keine ungeeigneten Brennstoffe verwenden, da sie gefährlich sein können.

Leicht entzündbare Gegenstände und Materialien vom Schalldämpfer fernhalten (mindestens 2 m).

Motor nicht ohne Schalldämpfer betreiben und diesen regelmäßig kontrollieren, reinigen und nötigenfalls erneuern.

Motor nicht in wald-, buschoder grasbestandenem Gelände einsetzen, ohne dass der Auspuff mit einem Funkenfänger ausgerüstet ist.

Außer bei Einstellarbeiten den Motor nicht mit abgenommenem Luftfilter oder ohne Abdeckung über dem Ansaugstutzen laufen lassen.

Keine Verstellungen an Regelfedern, Reglergestängen oder anderen Teilen vornehmen, die eine Erhöhung der Motordrehzahl bewirken können.

Verbrennungsgefahr! Heiße Schalldämpfer, Zylinder oder Kühlrippen nicht berühren.

Hände und Füße nie in die Nähe bewegter oder umlaufender Teile bringen.

Vergiftungsgefahr! Gerät darf nicht in geschlossenen Räumen betrieben werden.

6

DE – 2

Allgemein

Jeweilige nationale Vorschriften des Gesetzgebers für Flüssigkeitsstrahler beachten.

Jeweilige nationale Vorschriften des Gesetzgebers zur Unfallverhütung beachten. Flüssigkeitsstrahler müssen regelmäßig geprüft und das Ergebnis der Prüfung schriftlich festgehalten werden.

Umweltschutz

Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wiederverwertung zu.

Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Verwertung zugeführt werden sollten.

Batterien und Akkus enthalten Stoffe, die nicht in die Umwelt gelangen dürfen. Bitte entsorgen Sie Altgeräte, Batterien und Akkus deshalb über geeignete Sammelsysteme.

Bitte Motorenöl, Heizöl, Diesel und Benzin nicht in die Umwelt gelangen lassen. Bitte Boden schützen und Altöl umweltgerecht entsorgen.

Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)

Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter:

www.kaercher.de/REACH

Bestimmungsgemäße Ver-

wendung

Diesen Hochdruckreiniger ausschließlich verwenden

zum Reinigen mit dem Niederdruckstrahl und Reinigungsmittel (z.B. Reinigen von Maschinen, Fahrzeugen, Bauwerken, Werkzeugen),

zum Reinigen mit Hochdruckstrahl ohne Reinigungsmittel (z.B. Reinigen von Fassaden, Terrassen, Gartengeräten).

Gefahr

Verletzungsgefahr! Beim Einsatz an Tankstellen oder anderen Gefahrenbereichen entsprechende Sicherheitsvorschriften beachten.

Bitte mineralölhaltiges Abwasser nicht ins Erdreich, Gewässer oder Kanalisation gelangen lassen. Motorenwäsche und Unterbodenwäsche deshalb bitte nur an geeigneten Plätzen mit Ölabscheider durchführen.

Sicherheitseinrichtungen

Sicherheitseinrichtungen dienen dem Schutz des Benutzers und dürfen nicht außer Kraft gesetzt oder in ihrer Funktion umgangen werden.

Überströmventil

Ist die Handspritzpistole geschlossen, öffnet sich das Überströmventil und die Hochdruckpumpe leitet das Wasser zur Pumpensaugseite zurück. Dadurch wird eine Überschreitung des zulässigen Arbeitsdrucks verhindert.

Das Überströmventil ist werkseitig eingestellt und plombiert. Einstellung nur durch den Kundendienst.

Inbetriebnahme

Gefahr

Verletzungsgefahr! Gerät, Zuleitungen, Hochdruckschlauch und Anschlüsse müssen in einwandfreiem Zustand sein. Falls der Zustand nicht einwandfrei ist, darf das Gerät nicht benutzt werden.

Batterie anschließen (nur

HD 1050 DE Cage)

Die Batterie wird in geladenem Zustand gelierfert.

Für hartnäckige Verschmutzungen empfehlen wir den Dreckfräser als Sonderzubehör.

DE – 3

7

Ölstand der Hochdruckpumpe kontrollieren

HD 801 B Cage

Ölstand im Ölbehälter kontrollieren. Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn der Ölstand unter „MIN“ abgesunken ist.

Bei Bedarf Öl nachfüllen (siehe Technische Daten).

HD 1050 B Cage, HD 1050 DE Cage

Ölstand der Hochdruckpumpe am Ölschauglas kontrollieren.

Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn der Ölstand unter „MIN“ abgesunken ist.

Bei Bedarf Öl nachfüllen (siehe Technische Daten).

Motor

Abschnitt „Sicherheitshinweise“ beachten!

Vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung des Motorenherstellers lesen und insbesondere die Sicherheitshinweise beachten.

Kraftstofftank mit dem vorgeschriebenen Kraftstoff füllen (siehe technische Daten).

Keine 2-Takt-Mischung verwenden.

Ölstand des Motors kontrollieren. Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn der Ölstand unter „MIN“ abgesunken ist.

Bei Bedarf Öl nachfüllen.

Handspritzpistole montieren

Hochdruckschlauch und Strahlrohr mit der Handspritzpistole verbinden.

Düse so auf das Strahlrohr montieren, dass die Markierungskerbe oben ist.

Überwurfmutter handfest anziehen.

Hochdruckschlauch am Hochdruckanschluss des Gerätes montieren.

Wasseranschluss

Anschlusswerte siehe Technische Daten.

Vorschriften des Wasserversorgungsunternehmens beachten. Nach DIN 1988 darf das Gerät nicht direkt an die öffentliche Trinkwasserversorgung angeschlossen werden. Ein kurzzeitiger Anschluss über einen Rohrunterbrecher (Bestell-Nr. 6.412-578) ist zulässig. Der Hochdruckreiniger ist nach Beendigung der Arbeit von der Trinkwasserversorgung zu trennen.

Zulaufschlauch (Mindestlänge 7,5 m, Mindestdurchmesser 3/4“) am Wasseranschluss des Gerätes und am Wasserzulauf (zum Beispiel Wasserhahn) anschließen.

Wasserzulauf öffnen.

Hinweis

Der Zulaufschlauch ist nicht im Lieferumfang enthalten.

Wasser aus Behälter ansaugen

Gefahr

Saugen Sie niemals Wasser aus einem Trinkwasserbehälter an. Saugen Sie niemals lösungsmittelhaltige Flüssigkeiten wie Lackverdünnung, Benzin, Öl oder ungefiltertes Wasser an. Die Dichtungen im Gerät sind nicht lösungsmittelbeständig. Der Sprühnebel von Lösungsmitteln ist hochentzündlich, explosiv und giftig.

Saugschlauch (Durchmesser mindestens 3/4“) mit Filter (Zubehör) am Wasseranschluss anschließen.

Druckund Mengenregulierung auf „MAX“ stellen (nicht bei HD 801 B Cage).

Reinigungsmittel-Dosierventil auf „0“ stellen.

Gerät vor dem Betrieb entlüften.

8

DE – 4

Gerät entlüften

Wasserzulauf öffnen.

Motor entsprechend der Betriebsanleitung des Motorenherstellers starten.

Zur Entlüftung des Gerätes Düse abschrauben und Gerät so lange laufen lassen, bis das Wasser blasenfrei austritt.

Gerät ausschalten und Düse wieder aufschrauben.

Bedienung

Gefahr

Gerät auf einen festen Untergrund stellen.

Der Hochdruckreiniger darf nicht von Kindern betrieben werden. (Gefahr von Unfällen durch unsachgemäße Verwendung des Gerätes).

Der Hochdruckstrahl erzeugt bei der Benutzung des Gerätes einen hohen Geräuschpegel. Gefahr von Gehörschäden. Bei der Arbeit mit dem Gerät unbedingt einen geeigneten Gehörschutz tragen.

Der aus der Hochdruckdüse austretende Wasserstrahl verursacht einen Rückstoß der Pistole. Ein abgewinkeltes Strahlrohr kann zusätzlich ein Drehmoment verursachen. Deshalb Strahlrohr und Pistole fest in den Händen halten.

Niemals Wasserstrahl auf Personen, Tiere, das Gerät selbst oder elektrische Bauteile richten.

Fahrzeugreifen/Reifenventile dürfen nur mit einem Mindest-Spritzabstand von 30 cm gereinigt werden. Sonst kann der Fahrzeugreifen/das Reifenventil durch den Hochdruckstrahl beschädigt werden. Das erste Anzeichen einer Beschädigung ist die Verfärbung des Reifens. Beschädigte Fahrzeugreifen sind eine Gefahrenquelle.

Asbesthaltige und andere Materialien, die gesundheitsgefährdende Stoffe enthalten, dürfen nicht abgespritzt werden.

Zum Schutz des Betreibers vor Spritzwasser ist geeignete Schutzkleidung zu tragen.

Stets auf feste Verschraubung aller Anschlussschläuche achten.

Der Hebel der Handspritzpistole darf bei Betrieb nicht festgeklemmt werden.

Keine brennbaren Flüssigkeiten versprühen.

Gerät einschalten

Wasserzulauf öffnen.

Motor entsprechend der Betriebsanleitung des Motorenherstellers starten.

Hebel der Handspritzpistole betätigen.

Dreifachdüse

HD 801 B Cage

Rundoder Flachstrahl durch Verdrehen des Gehäuses wählen:

Handspritzpistole schließen.

Gehäuse verdrehen, um die gewünschte Strahlart einzustellen.

Hochdruck-Rundstrahl (0°) für besonders hartnäckige Verschmutzungen

Niederdruck-Flachstrahl (CHEM) für den Betrieb mit Reinigungsmittel oder Reinigen mit geringem Druck

Hochdruck-Flachstrahl (25°) für großflächige Verschmutzungen

HD 1050 B Cage, HD 1050 DE Cage

Handspritzpistole schließen.

Gehäuse der Düse drehen, bis das gewünschte Symbol mit der Markierung übereinstimmt:

Rundoder Flachstrahl durch berührungsloses Umschalten wählen:

Das ca. 45° nach unten gerichtete Strahlrohr nach links oder rechts drehen.

DE – 5

9

Hochdruck-Flachstrahl (25°) für großflächige Verschmutzungen

Hochdruck-Rundstrahl (0°) für besonders hartnäckige Verschmutzungen

Niederdruck-Flachstrahl (CHEM) für den Betrieb mit Reinigungsmittel oder Reinigen mit geringem Druck

Hinweis

Hochdruckstrahl immer zuerst aus größerer Entfernung auf zu reinigendes Objekt richten, um Schäden durch zu hohen Druck zu vermeiden.

Arbeitsdruck und Fördermenge einstellen

HD 801 B Cage

An diesem Gerät sind Wasserdruck und - menge fest eingestellt und können nicht verändert werden.

HD 1050 B Cage, HD 1050 DE Cage

Dieses Gerät ist mit einer Servopress-Vor- richtung ausgestattet. Arbeitsdruck und Fördermenge werden stufenlos am Regulierrad der Handspritzpistole eingestellt.

Betrieb mit Reinigungsmittel

Warnung

Ungeeignete Reinigungsmittel können das Gerät und das zu reinigende Objekt beschädigen. Nur Reinigungsmittel verwenden, die von Kärcher freigegeben sind. Dosierempfehlung und Hinweise, die den Reinigungsmitteln beigegeben sind, beachten. Zum Schonen der Umwelt sparsam mit Reinigungsmitteln umgehen. Sicherheitshinweise auf den Reinigungsmitteln beachten.

Es dürfen nur Reinigungsmittel verwendet werden, zu denen der Gerätehersteller seine Zustimmung gibt.

Kärcher-Reinigungsmittel garantieren ein störungsfreies Arbeiten. Bitte lassen Sie sich beraten oder fordern Sie unseren Katalog oder unsere Reinigungs- mittel-Informationsblätter an.

Reinigungsmittel-Saugschlauch in einen Behälter mit Reinigungsmittel hängen.

Düse auf „CHEM“ stellen.

Reinigungsmittel-Dosierventil auf gewünschte Konzentration stellen.

Empfohlene Reinigungsmethode

Schmutz lösen:

Reinigungsmittel sparsam aufsprühen und 1...5 Minuten einwirken, aber nicht eintrocknen lassen.

Schmutz entfernen:

Gelösten Schmutz mit Hochdruckstrahl abspülen.

Nach Betrieb mit Reinigungsmittel

Reinigungsmittel-Dosierventil auf „0“ stellen.

Gerät bei geöffneter Handspritzpistole mindestens 1 Minute klarspülen.

Betrieb unterbrechen

HD 801 B Cage

Hebel der Handspritzpistole loslassen.

Hinweis

Wenn der Hebel der Handspritzpistole losgelassen wird, läuft der Motor mit Betriebsdrehzahl weiter. Dadurch zirkuliert das Wasser innerhalb der Pumpe und erwärmt sich. Wenn der Zylinderkopf an der Pumpe die maximal zulässige Temperatur (80 °C) erreicht hat, schaltet der Sicherheitsthermostat am Zylinderkopf den Motor ab. Nach Abkühlung unter 50 °C kann das Gerät wieder in Betrieb genommen werden.

Bei Betrieb mit Druckwasser aus dem Wasserleitungsnetz kann das Abkühlen beschleunigt werden:

Hebel der Handspritzpistole ca. 2–3 Minuten ziehen, damit durchfließendes Wasser den Zylinderkopf abkühlt.

Motor wieder starten.

10

DE – 6

HD 1050 B Cage, HD 1050 DE Cage

Hebel der Handspritzpistole loslassen.

Hinweis

Wenn der Hebel der Handspritzpistole losgelassen wird, wird die Drehzahl des Motors und die Lärmemission abgesenkt.

Gerät ausschalten

Nach dem Betrieb mit salzhaltigem Wasser (Meerwasser) Gerät mindestens 2–3 Minuten bei geöffneter Handspritzpistole mit Leitungswasser klarspülen.

HD 801 B Cage, HD 1050 B Cage

Geräteschalter am Motor auf „OFF" stellen und Kraftstoffhahn zudrehen.

Wasserzulauf schließen.

Handspritzpistole betätigen, bis das Gerät drucklos ist.

Handspritzpistole mit Sicherungsraste gegen unbeabsichtigtes Öffnen sichern.

Wasserzulaufschlauch vom Gerät abschrauben.

HD 1050 DE Cage

Hebel für Motorstopp ziehen bis der Motor stehenbleibt.

Wasserzulauf schließen.

Handspritzpistole betätigen, bis das Gerät drucklos ist.

Handspritzpistole mit Sicherungsraste gegen unbeabsichtigtes Öffnen sichern.

Wasserzulaufschlauch vom Gerät abschrauben.

Transport

Vorsicht

Verletzungsund Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes beim Transport beachten.

Zum Transport über längere Strecken Gerät am Griff anheben und schieben.

Beim Transport in Fahrzeugen Gerät nach den jeweils gültigen Richtlinien gegen Rutschen und Kippen sichern.

Lagerung

Vorsicht

Verletzungsund Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes bei Lagerung beachten.

Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gelagert werden.

Pflege und Wartung

Mit Ihrem Händler können Sie eine regelmäßige Sicherheitsinspektion vereinbaren oder einen Wartungsvertrag abschließen. Bitte lassen Sie sich beraten.

Gefahr

Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigt anlaufendes Gerät. Vor Arbeiten am Gerät Zündkerzenstecker abziehen. Verbrennungsgefahr! Heiße Schalldämpfer, Zylinder oder Kühlrippen nicht berühren.

Hochdruckpumpe

Wöchentlich

Ölstand kontrollieren.

Bei milchigem Öl (Wasser im Öl), sofort Kundendienst aufsuchen.

Monatlich

Sieb im Wasseranschluss reinigen.

Filter am Reinigungsmittel-Saug- schlauch reinigen.

Nach 500 Betriebsstunden, mindestens jährlich

Öl wechseln:

Auffangbehälter für ca. 1 Liter Öl bereitstellen.

Ölablassschraube herausdrehen.

Öl in Auffangbehälter ablassen.

Altöl umweltgerecht entsorgen oder an einer autorisierten Sammelstelle abgeben.

Ölablassschraube eindrehen.

HD 801 B:

Neues Öl langsam bis Markierung MAX am Ölbehälter einfüllen.

DE – 7

11

HD 1050 B, HD 1050 DE:

Neues Öl langsam bis zur Mitte der Ölstandsanzeige einfüllen.

Hinweis

Luftblasen müssen entweichen können.

Ölsorte und Füllmenge siehe Technische Daten.

Motor

Wartungsarbeiten am Motor entsprechend den Angaben in der Betriebsanleitung des Motorenherstellers ausführen.

Hochdruckschlauch

Gefahr

Verletzungsgefahr!

Hochdruckschlauch auf Beschädigung überprüfen (Berstgefahr).

Beschädigten Hochdruckschlauch unverzüglich austauschen.

Frostschutz

Warnung

Beschädigungsgefahr! Gefrierendes Wasser im Gerät kann Teile des Gerätes zerstören.

Gerät im Winter in einem beheizten Raum aufbewahren oder entleeren. Bei längeren Betriebspausen empfiehlt es sich, Frostschutzmittel durch das Gerät zu pumpen.

Wasser ablassen

Wasserzulaufschlauch und Hochdruckschlauch abschrauben.

Gerät max. 1 Minute laufen lassen bis Pumpe und Leitungen leer sind.

Gerät mit Frostschutzmittel durchspülen

Hinweis

Handhabungsvorschriften des Frostschutzmittelherstellers beachten.

Handelsübliches Frostschutzmittel durch das Gerät pumpen.

Dadurch wird auch ein gewisser Korrosionsschutz erreicht.

Störungen

Gefahr

Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigt anlaufendes Gerät. Vor Arbeiten am Gerät Zündkerzenstecker abziehen. Verbrennungsgefahr! Heiße Schalldämpfer, Zylinder oder Kühlrippen nicht berühren.

Gerät läuft nicht

Hinweise in der Betriebsanleitung des Motorenherstellers beachten!

Nur bei HD 801 Cage:

Sicherheitsthermostat an der Hochdruckpumpe hat das Gerät nach längerem Kreislaufbetrieb abgeschaltet

Gerät abkühlen lassen, danach wieder einschalten. Siehe hierzu auch Abschnitt „Betrieb unterbrechen“.

Gerät baut keinen Druck auf

Betriebsdrehzahl des Motors zu niedrig Betriebsdrehzahl des Motors prüfen

(siehe Technische Daten).

Düse ist auf „CHEM“ eingestellt

Düse auf „Hochdruck“ stellen.

Düse verstopft/ausgewaschen

Düse reinigen/erneuern.

Sieb im Wasseranschluss verschmutzt Sieb reinigen.

Luft im System

Gerät entlüften.

Wasserzulaufmenge zu gering

Wasserzulaufmenge prüfen (siehe Technische Daten).

Zulaufleitungen zur Pumpe undicht oder verstopft

Sämtliche Zulaufleitungen zur Pumpe prüfen.

12

DE – 8

Gerät leckt, Wasser tropft unten aus Gerät

Pumpe undicht

Hinweis

Zulässig sind 3 Tropfen/Minute.

Bei stärkerer Undichtigkeit Gerät durch Kundendienst prüfen lassen.

Pumpe klopft

Zulaufleitungen zur Pumpe undicht Sämtliche Zulaufleitungen zur Pumpe

prüfen.

Luft im System

Gerät entlüften.

Reinigungsmittel wird nicht angesaugt

Düse ist auf „Hochdruck“ eingestellt Düse auf „CHEM“ stellen.

Reinigungsmittel-Saugschlauch mit Filter undicht oder verstopft

Reinigungsmittel-Saugschlauch mit Filter prüfen/reinigen.

Rückschlagventil im Anschluss des Reinigungsmittel-Saugschlauches verklebt

Rückschlagventil im Anschluss des Reinigungsmittel-Saugschlauches reinigen/erneuern.

Nur HD 1050 B, HD 1050 DE:

Reinigungsmittel-Dosierventil ist geschlossen oder undicht/verstopft

Reinigungsmittel-Dosierventil öffnen oder prüfen/reinigen.

Kann die Störung nicht behoben werden, muss das Gerät vom Kundendienst überprüft werden.

Ersatzteile

Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile verwendet werden, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und Original-Ersatzteile bieten die Gewähr dafür, dass das Gerät sicher und störungsfrei betrieben werden kann.

Eine Auswahl der am häufigsten benötigten Ersatzteile finden Sie am Ende der Betriebsanleitung.

Weitere Informationen über Ersatzteile erhalten Sie unter www.kaercher.com im Bereich Service.

Garantie

In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Materialoder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle.

DE – 9

13

EG-Konformitätserklärung

Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheitsund Gesundheitsanforderungen der EGRichtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.

Produkt:

Hochdruckreiniger

Typ:

1.187-xxx

Typ:

1.810-xxx

Einschlägige EG-Richtlinien

2006/42/EG (+2009/127/EG) 2004/108/EG

2000/14/EG

Angewandte harmonisierte Normen

EN 60335–1 EN 60335–2–79

EN 61000–6–2: 2007

Angewandte nationale Normen

CISPR 12

Angewandtes Konformitätsbewertungsver-

fahren

2000/14/EG: Anhang V

Schallleistungspegel dB(A)

HD 801 B

 

Gemessen:

108

Garantiert:

109

HD 1050 B

 

Gemessen:

106

Garantiert:

108

HD 1050 DE

 

Gemessen:

109

Garantiert:

110

Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht der Geschäftsführung.

CEO

Head of Approbation

Dokumentationsbevollmächtigter:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/03/01

14

DE – 10

Technische Daten

Typ

 

 

HD 801 B

HD 1050 B

 

HD 1050

 

 

 

Cage

Cage

 

DE Cage

Motor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Honda

 

Yanmar

 

 

 

GX 160

GX 390,

 

L 90 oder

 

 

 

1 Zylinder

1 Zylinder,

 

L 100

 

 

 

4 Takt

4 Takt

 

AE-DE

 

 

 

 

 

 

1 Zylinder,

 

 

 

 

 

 

4 Takt

 

 

 

 

 

 

 

Nennleistung bei 3600 1/min

 

kW/PS

4/5,5

9,5/13

 

6,6/9, 7,35/

 

 

 

 

 

 

10

Betriebsdrehzahl

 

1/min

3300

3300±100

Kraftstofftank

 

l

3,6

6,5

 

5,5

Kraftstoff

 

 

Benzin,

bleifrei *

 

Diesel

* geeignet für Kraftstoff E10

 

 

 

 

 

 

Schutzart

 

 

 

IPX5

 

 

Wasseranschluss

 

 

 

 

 

 

Zulauftemperatur (max.)

 

°C

 

60

 

 

Zulaufmenge (min.)

 

l/h (l/min)

750 (12,5)

1000 (16,7)

Zulaufdruck (max.)

 

MPa (bar)

 

1 (10)

 

 

Saughöhe aus offenem Behälter (20 °C)

 

m

 

1

 

 

Pumpe

 

 

 

 

 

 

Arbeitsdruck

 

MPa (bar)

14 (140)

4...23 (40...230)

Fördermenge

 

l/h (l/min)

600 (10)

400...900 (6,7...15)

Düsengröße

 

 

038

047

Max. Betriebsüberdruck

 

MPa (bar)

16 (160)

25 (250)

Ölmenge - Pumpe

 

l

0,3

0,35

Ölsorte - Pumpe

 

Motorenöl

Best.

-Nr. 6.288-050.0

 

 

15W40

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reinigungsmittelansaugung

 

l/h (l/min)

0...45

0-50 (0-0,8)

 

 

 

(0...0,75)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rückstoßkraft der Handspritzpistole (max.)

 

N

28

 

51

Maße und Gewichte

 

 

 

 

 

 

Länge x Breite x Höhe

 

mm

660 x 680 x

975 x 790 x 870

 

 

 

745

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gewicht

 

kg

42,2

91

 

119

Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-79

 

 

 

 

 

 

Hand-Arm Vibrationswert

 

 

 

 

 

 

Handspritzpistole

 

m/s2

 

<2,5

 

 

 

 

 

 

Strahlrohr

 

m/s2

 

<2,5

 

 

Unsicherheit K

 

m/s2

 

0,3

 

 

Schalldruckpegel LpA

 

dB(A)

93,5

91

 

94

Unsicherheit KpA

 

dB(A)

 

2

 

 

Schallleistungspegel LWA + Unsicherheit

 

dB(A)

109

108

 

110

KWA

 

 

 

 

 

 

DE – 11

15

Please read and comply with

these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent owners.

In case of transport damage inform vendor immediately

Contents

Control elements . . . . . . . .

EN . . .1

For Your Safety . . . . . . . . .

EN . . .2

Environmental protection . .

EN . . .3

Proper use . . . . . . . . . . . . .

EN . . .3

Safety Devices . . . . . . . . . .

EN . . .3

Start up. . . . . . . . . . . . . . . .

EN . . .3

Operation . . . . . . . . . . . . . .

EN . . .4

Transport . . . . . . . . . . . . . .

EN . . .7

Storage. . . . . . . . . . . . . . . .

EN . . .7

Maintenance and care . . . .

EN . . .7

Faults . . . . . . . . . . . . . . . . .

EN . . .8

Spare parts. . . . . . . . . . . . .

EN . . .9

Warranty. . . . . . . . . . . . . . .

EN . . .9

EC Declaration of Conformity

EN . . .9

Specifications . . . . . . . . . . .

EN . .10

Control elements

HD 801 B Cage

1High pressure hose

2Hand spray gun

3Spray lance

4Oil tank

5Fuel tank

6Nozzle

7Device for manual start

8Detergent suction hose with filter and dosing valve

9Water connection

10High pressure connection

HD 1050 B Cage

1High pressure hose

2Hand spray gun

3Spray lance

4Pressure/ quantity regulation

5Nozzle

6Fuel tank

7Device for manual start

8Oil tank

9Connection for water supply with filter

10High pressure connection

11Manometer

12Oil dip (engine)

13Dosage valve for detergent

14Detergent suction hose with filter

15Motor

16High pressure pump

HD 1050 DE Cage

1High pressure hose

2Hand spray gun

3Spray lance

4Pressure/ quantity regulation

5Nozzle

6Fuel tank

7Device for manual start

8Oil filling container

9Connection for water supply with filter

10High pressure connection

11Manometer

12Battery

13Start switch

14Oil dip (engine)

15Dosage valve for detergent

16Detergent suction hose with filter

17Lever for engine stop

18Motor

19High pressure pump

Colour coding

The operating elements for the cleaning process are yellow.

The controls for the maintenance and service are light gray.

16

EN – 1

For Your Safety

Before first start-up it is definitely necessary to read the operating instructions and safety indications Nr. 5.951-949.0!

Symbols in the operating instructions

Danger

Immediate danger that can cause severe injury or even death.

Warning

Possible hazardous situation that could lead to severe injury or even death.

Caution

Possible hazardous situation that could lead to mild injury to persons or damage to property.

Symbols on the machine

High-pressure jets can be dan-

gerous if improperly used. The

jet may not be directed at persons, animals, live electrical equipment or at the appliance itself.

Risk of poisoning! Do not breathe in the exhaust fumes.

Risk of burns! Beware of hot components.

Warning

Observe regulations of water supplier. According to the applicable regulations, the appliance must never be

used on the drinking water supply without a system separator. Use a suitable system separator manufactured by KÄRCHER; or, as an alternative, a system separator as per EN 12729 Type BA. Water flowing through a system separator is considered non-drinkable.

Caution

Always connect the system separator to the water supply, never directly to the appliance!

Safety instructions

Danger

Do not use high pressure cleaners when there has been an oil spill; move the appliance to another spot and avoid any sort of spark formation.

Do not store, spill or use fuel in the vicinity of open flames or appliances such as ovens, boilers, water heaters, etc. that have an ignition flame or can generate sparks.

Do not use unsuitable fuels, as they may be dangerous.

Keep even mildly inflammable objects and materials away from the silencer (at least 2 m).

Do not start the engine without the silencer; check, clean and replace, if required, the silencer at regular intervals.

Do not use the engine in forest, bushes or grassy areas without fitting a spark receiver at the exhaust.

Except for setting jobs, do not run the engine when the air filter is removed or there is no cover over the suction support.

Do not make any adjustments to the regulator springs, regulator bars or other parts that can bring forth an increase in the engine speed.

Risk of burns! Do not touch hot silencers, cylinders or radiator ribs.

Do not put hands or feet close to moving or rotating parts.

Risk of poisoning! The appliance should not be operated in closed rooms.

General

Please follow the national rules and regulations for fuel spray jets of the respective country.

Please follow the national rules and regulations for accident prevention of the respective country. Fuel spray jets must be tested regularly and the results of these tests must be documented in writing.

EN – 2

17

Environmental protection

The packaging material can be recycled. Please do not place the packaging into the ordinary refuse for disposal, but arrange for the proper recycling.

Old appliances contain valuable materials that can be recycled. Please arrange for the proper recycling of old appliances. Batteries and accumulators contain substances that must not enter the environment. Please dispose of your old appliances, batteries and accumulators using appropriate collection systems.

Please do not release engine oil, fuel oil, diesel and petrol into the environment. Protect the ground and dispose of used oil in an environmentally-clean manner.

Notes about the ingredients (REACH)

You will find current information about the ingredients at: www.kaercher.com/REACH

Proper use

Use this high pressure cleaner exclusively for

Cleaning using low pressure jet and detergent (for e.g. for cleaning machines, cars, buildings, tools),

For cleaning using high pressure jet without detergent (for e.g. for cleaning facades, terraces, garden appliances).

For stubborn dirt, we recommend the use of the dirt blaster as a special accessory.

Danger

Risk of injury! Follow the respective safety regulations when operating at gas stations or other dangerous areas.

Please do not let mineral oil contaminated waste water reach soil, water or the sewage system. Perform engine cleaning and bottom cleaning therefore only on specified places with an oil trap.

Safety Devices

Safety devices serve for the protection of the user and must not be put out of operation or bypassed with respect to their function.

Overflow valve

If the hand spray gun is closed, the overflow valve opens and the high pressure pump diverts the water back to the pump suction side. Thus the permissible working pressure is not exceeded.

The overflow valve is set by the manufacturer and sealed. Setting only by customer service.

Start up

Danger

Risk of injury! Device, tubes, high pressure hose and connections must be in faultless condition. Otherwise, the appliance must not be used.

Connect battery (only

HD 1050 DE Cage)

The battery is delivered in a charged condition.

Check oil level of the high pressure pump

HD 801 B Cage

Check oil level in the oil tank.

Do not operate the appliance if the oil level has fallen below "MIN".

Add oil if required (see technical specifications).

HD 1050 B Cage, HD 1050 DE Cage

Check oil level of the high pressure pump at the oil sight glass.

Do not operate the appliance if the oil level has fallen below "MIN".

Add oil if required (see technical specifications).

18

EN – 3

Motor

 

Suck in water from vessel

 

Follow the instructions given in the sec-

 

Danger

 

tion "Safety Notes"!

 

Never suck in water from a drinking water

 

Read the operating instructions of the

 

container. Never suck in liquids which con-

 

engine manufacturer before start-up

 

 

 

tain solvents like lacquer thinner, petrol, oil

 

and follow the safety instructions care-

 

 

 

or unfiltered water. The sealings within the

 

fully.

 

 

 

device are not solvent resistant. The spray

 

Fill the fuel tank with the required fuel

 

 

 

mist of solvents is highly inflammable, ex-

 

(see technical data).

 

plosive and poisonous.

 

Do not use 2-speed mixture.

 

Connect suction hose (minimum diame-

 

Check oil level of the engine.

 

ter 3/4“) with filter (accessory) to the

 

Do not operate the appliance if the oil level

 

water connection point.

 

has fallen below "MIN".

 

Set the pressure and quantity regula-

 

If required, top up oil carefully.

 

tion to "MAX" (not with HD 801 B Cage).

 

 

 

Set dosing value for detergent to "0".

 

Install hand spray gun

 

 

Remove air from appliance before oper-

 

Connect high pressure hose and spray

 

 

 

ation.

 

pipe to the hand spray gun.

 

 

 

 

Dearating the appliance

 

Install the nozzle on the spray pipe in

 

 

such a way that the marking is on the

 

Open the water supply.

 

top.

 

Start the engine according to the oper-

 

Tighten covering nut firmly.

 

ating instructions of the engine manu-

 

Connect the high pressure hose to the

 

facturer.

 

high pressure connection point of the

 

To dearate the appliance, unscrew the noz-

machine.

 

zle and allow the appliance to run until the

 

 

 

water exits in a bubble-free state.

 

Water connection

 

 

Switch off the appliance and fit the noz-

 

For connection values refer to technical

 

 

 

zle again.

 

specifications

 

 

 

 

Operation

 

Observe regulations of water supplier.

 

 

According to DIN 1988 it is not allowed

 

Danger

 

to connect the device directly to the

 

Place the appliance on firm surface.

 

public water supply. A brief connection

 

 

 

The high pressure cleaner must not be

 

through a pipe interruptor (Order Nr.

 

 

 

used by children. (Risk of accident on

 

6.412-578) is admissible. The high

 

 

 

account of improper use of the appli-

 

pressure cleaner is to be separated

 

 

 

ance).

 

from the water supply after use.

 

 

 

The high pressure spray generates high

 

Connect the supply hose (minimum

 

 

 

levels of noise when the appliance is in

 

length 7.5 m, minimum diameter 3/4“) to

 

 

 

use. Risk of hearing impairment. Al-

 

the water connection point of the ma-

 

 

 

ways use proper ear-protection aids

 

chine and at the water supply point (for

 

 

 

while working with the appliance.

 

e.g. a tap).

 

 

 

The water jet coming out of the high

 

Open the water supply.

 

 

 

pressure nozzle causes the gun to re-

 

Note

 

 

 

coil. Further, an angular spray pipe can

 

The supply hose is not included.

 

 

 

cause additional torque. Hence hold the

 

 

 

spray pipe and gun firmly.

 

EN – 4

19

Never direct the water jet on to persons, animals, the appliance itself or electrical components.

Vehicle tyres/ tyre valves may be cleaned only with a minimum spray distance of 30 cm.

Otherwise, the high pressure spray can cause damage to the vehicle tyre/ tyre valve. The discolouring of the tyre is the fhe first sign of damage. Damaged vehicle tyres are a source of danger.

Do not spray materials contains asbestos or other health-hazardous substances.

The operator must wear proper safety gear to be protected against the water sprays.

Pay attention to ensure that all screws of all connecting hoses are tightened properly.

The lever of the hand spray gun must not be locked during the operation.

Do not spray flammable liquids.

Turning on the Appliance

Open the water supply.

Start the engine according to the operating instructions of the engine manufacturer.

Press the lever on the hand spray gun.

Triple nozzle

HD 801 B Cage

Select round or flat spray by turning the casing:

Close the hand spray gun.

Turn the casing to select the desired spray type.

High pressure circular spray (0°) for specially stubborn dirt

Flat low pressure spray (CHEM) for operating using detergents or cleaning at low pressure.

High pressure flat spray (25°) for large dirt areas

HD 1050 B Cage, HD 1050 DE Cage

Close the hand spray gun.

Turn the casing of the nozzle till the desired symbol matches the marking.

Select round or flat spray using touchless switching:

Turn the spray-pipe that is inclined about 45° downward to the left or the right.

High pressure flat spray (25°) for large dirt areas

High pressure circular spray (0°) for specially stubborn dirt

Flat low pressure spray (CHEM) for operating using detergents or cleaning at low pressure.

Note

To prevent damage due to too much pressure, always position high pressure ray first from a greater distance towards object to be cleaned.

Set working pressure and flow rate

HD 801 B Cage

Water pressure and quantity are permanently set on this appliance and cannot be changed.

HD 1050 B Cage, HD 1050 DE Cage

This appliance is equipped with a Servopress device. Working pressure and delivery rate can be continuously adjusted on the adjustment wheel of the hand spray gun.

20

EN – 5

Operation with detergent

Warning

Unsuitable detergents can cause damage to the appliance and to the object to be cleaned. Use only those detergents that have been approved by Kärcher. Observe the dosage and other instructions provided with these detergents. For considerate treatment of the environment use detergent economically.

Follow the safety instructions for using detergents.

Use only those detergents approved by the manufacturer of the appliance.

Kärcher detergents ensure smooth functioning. Please consult us or ask for our catalogue or our detergent information sheets.

Suspend end of suction hose in a container filled with detergent.

Set nozzle to "CHEM".

Set dosing value for detergent to the desired concentration.

Recommended cleaning method

Loosen the dirt:

Spray detergent economically and let it work for 1...5 minutes but do not let it dry up.

Remove the dirt:

Spray off loosened dirt with the high pressure jet.

After operation with detergent

Set dosing value for detergent to "0".

Open the hand spray gun and rinse the appliance for at least 1 minute.

Interrupting operation

HD 801 B Cage

Release the lever on the trigger gun.

Note

When the lever of the hand spray gun is released, the engine continues to run at the operating speed. The water thus circulates within the pump and gets heated.

When the cylinder head at the pump has reached the maximum permissible temperature (80 °C), the safety thermostat at the cylinder head switches off the engine. The appliance can be restarted after being cooled down to below 50 °C.

Cooling can be hastened while using compressed water from the water supply pipes:

Pull the lever of the hand spray gun for 2 - 3 minutes so that the circulating water cools down the cylinder head.

Restart the engine.

HD 1050 B Cage, HD 1050 DE Cage

Release the lever on the trigger gun.

Note

If the lever of the hand spray gun is released, the engine speed and the noise emission is reduced.

Turn off the appliance

After operating the water using saline water (sea water), open the hand spray gun and rinse the appliance for at least 2 - 3 minutes using tap water.

HD 801 B Cage, HD 1050 B Cage

Set the appliance switch at the engine to OFF and close the fuel supply valve.

Shut off water supply.

Activate hand spray gun until device is pressure-less.

Secure the hand spray gun using the safety catch so that it doesn't open accidentally.

Remove the water inlet hose from the appliance.

HD 1050 DE Cage

Pull the lever for the engine stop until the engine comes to a standstill.

Shut off water supply.

Activate hand spray gun until device is pressure-less.

Secure the hand spray gun using the safety catch so that it doesn't open accidentally.

Remove the water inlet hose from the appliance.

EN – 6

21

Transport

Caution

Risk of injury and damage! Observe the weight of the appliance when you transport it.

Grab the appliance by the handle, lift it up and push to transport it across longer distances.

When transporting in vehicles, secure the appliance according to the guidelines from slipping and tipping over.

Storage

Caution

Risk of injury and damage! Note the weight of the appliance in case of storage.

This appliance must only be stored in interior rooms.

Maintenance and care

You can sign with your dealer a contract for regular safety inspection or even sign a maintenance contract. Please take advice on this matter.

Danger

Risk of injury if the machine is left running in an unattended state. Remove the spark plug before doing any work on the appliance.

Risk of burns! Do not touch hot silencers, cylinders or radiator ribs.

High-pressure pump

Weekly

Check oil level.

Please contact Customer Service immediately if the oil is milky (water in oil).

Monthly

Clean the sieve in the water connection.

Clean filter at the detergent suck hose.

After 500 operating hours, at least annually.

Oil change:

Ready a catch bin for appr. 1 Liter oil.

Turn out the oil drain screw.

Drain the oil in a collection basin.

Dispose of old oil ecologically or turn it in at a collection point.

Turn out the oil drain screw.

HD 801 B:

Pour the oil into the oil container till the mark MAX.

HD 1050 B, HD 1050 DE:

Fill in new oil slowly until the centre of the oil level display.

Note

Air pockets must be able to leak out.

For oil type refer to technical specifications.

Motor

Carry out maintenance tasks to the engine according to the specifications provided in the operating instructions of the engine manufacturer.

High pressure hose

Danger

Risk of injury!

Check the high pressure hose for damages (risk of bursting).

Please arrange for the immediate exchange of a damaged high-pressure hose.

Frost protection

Warning

Risk of damage! Freezing water in the appliance can destroy parts of the appliance.

Store the appliance in a heated room during winter or empty it. During longer breaks in operation, it is advisable to pump in antifrost agents into the appliance.

Drain water

Screw off water supply hose and high pressure hose.

Operate device for max. 1 minute until the pump and conduits are empty.

22

EN – 7

Flush device with anti-freeze agent

Note

Observe handling instructions of the antifreeze agent manufacturer.

Pump in conventional frost protection agents through the appliance.

A certain corrosion protection is achieved with this as well.

Faults

Danger

Risk of injury if the machine is left running in an unattended state. Remove the spark plug before doing any work on the appliance.

Risk of burns! Do not touch hot silencers, cylinders or radiator ribs.

Appliance is not running

Follow operating instructions of the engine manufacturer!

With HD 801 Cage only:

Safety thermostat at the high pressure pump has switched off the appliance after long period of cycle operation.

Allow the appliance to cool down; then restart it. Refer section "Interrupting operation".

Device is not building up pressure

Operating speed of the engine is too low Check operating speed of the engine

(refer to technical data).

Nozzle is set to "CHEM"

Set nozzle to "High pressure".

Nozzle is blocked/ washed out

Clean/ replace nozzle.

Sieve in the water connection is dirty Clean sieve.

Air within the system

Appliance ventilation:

Amount of water supply is too low.

Check water supply level (refer to technical data).

Pipe inlets to pump are leaky or blocked Check all inlet pipes to the pump.

Device leaks, water drips from the bottom of the device

Pump leaky

Note

3 drops/minute are allowed.

With stronger leak, have device checked by customer service.

Pump is vibrating

Inlet pipes to the pump are leaky. Check all inlet pipes to the pump.

Air within the system

Appliance ventilation:

Detergent is not getting sucked in

Nozzle is set to "High pressure" Set nozzle to "CHEM".

Detergent suction hose with filter is leaky or blocked

Check/ clean detergent suction hose with filter.

Backflow valve in the connection of the detergent suction hose is jammed

Clean/ replace backflow valve in the connection of the detergent suction hose.

HD 1050 B, HD 1050 DE only:

Detergent dosing valve is closed or leaky/ blocked

Open or check/clean detergent dosing valve.

If malfunction can not be fixed, the device must be checked by customer service.

EN – 8

23

Spare parts

 

EC Declaration of Conformity

Only use accessories and spare parts which have been approved by the manufacturer. The exclusive use of original accessories and original spare parts ensures that the appliance can be operated safely and trouble free.

At the end of the operating instructions you will find a selected list of spare parts that are often required.

For additional information about spare parts, please go to the Service section at www.kaercher.com.

Warranty

The warranty terms published by the relevant sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of your appliance within the warranty period free of charge, provided that such failure is caused by faulty material or defects in manufacturing. In the event of a warranty claim please contact your dealer or the nearest authorized Customer Service centre. Please submit the proof of purchase.

We hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.

Product: High pressure cleaner Type: 1.187-xxx

Type: 1.810-xxx

Relevant EU Directives

2006/42/EC (+2009/127/EC) 2004/108/EC

2000/14/EC

Applied harmonized standards

EN 60335–1 EN 60335–2–79

EN 61000–6–2: 2007

Applied national standards

CISPR 12

Applied conformity evaluation method

2000/14/EC: Appendix V

Sound power level dB(A) HD 801 B

Measured: 108

Guaranteed: 109

HD 1050 B

Measured: 106

Guaranteed: 108

HD 1050 DE

Measured: 109

Guaranteed: 110

The undersigned act on behalf and under the power of attorney of the company management.

CEO

Head of Approbation

Authorised Documentation Representative

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Phone: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/03/01

24

EN – 9

Specifications

Type

 

HD 801 B

HD 1050 B

HD 1050

 

 

 

Cage

Cage

DE Cage

Motor

 

 

 

 

 

 

 

Honda

Yanmar

 

 

 

GX 160, 1

GX 390,

L 90 or

 

 

 

cylinder, 4-

1 cylinder,

L 100

 

 

 

stroke

4-stroke

AE-DE

 

 

 

 

 

1 cylinder,

 

 

 

 

 

4-stroke

Maximum torque at 3600 rpm

 

kW/HP

4/5,5

9,5/13

6,6/9, 7,35/

 

 

 

 

 

10

Operating speed

 

1/min

3300

3300±100

Fuel tank

 

l

3,6

6,5

5,5

Fuel

 

 

Petrol,

unleaded*

Diesel

* Appliance is suitable to use E10 petrol

 

 

 

 

 

Type of protection

 

 

 

IPX5

 

Water connection

 

 

 

 

 

Max. feed temperature

 

°C

 

60

 

Min. feed volume

 

l/h (l/min)

750 (12,5)

1000 (16,7)

Max. feed pressure

 

MPa (bar)

 

1 (10)

 

Suck height from open container (20 °C)

 

m

 

1

 

Pump

 

 

 

 

 

Working pressure

 

MPa (bar)

14 (140)

4...23 (40...230)

Flow rate

 

l/h (l/min)

600 (10)

400...900 (6,7...15)

Nozzle size

 

 

038

047

Max. operating over-pressure

 

MPa (bar)

16 (160)

25 (250)

Oil quantity - pump

 

l

0,3

0,35

Oil type - pipe

 

Engine oil

Order

no. 6.288-050.0

 

 

15W40

 

 

 

Detergent suck in

 

l/h (l/min)

0...45

0-50 (0-0,8)

 

 

 

(0...0,75)

 

 

Max. recoil force of hand spray gun

 

N

28

51

Dimensions and weights

 

 

 

 

 

Length x width x height

 

mm

660 x 680 x

975 x 790 x 870

 

 

 

745

 

 

Weight

 

kg

42,2

91

119

Values determined as per EN 60355-2-79

 

 

 

 

 

Hand-arm vibration value

 

 

 

 

Hand spray gun

 

m/s2

 

<2,5

 

Spray lance

 

m/s2

 

<2,5

 

Uncertainty K

 

m/s2

 

0,3

 

Sound pressure level LpA

 

dB(A)

93,5

91

94

Uncertainty KpA

 

dB(A)

 

2

 

Sound power level LWA + Uncertainty KWA

 

dB(A)

109

108

110

EN – 10

25

Lire ces notice originale avant la

première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elles requièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur.

Contactez immédiatement le revendeur en cas d'avarie de transport.

Table des matières

Eléments de commande . .

FR . . .1

Pour votre sécurité . . . . . . .

FR . . .2

Protection de l’environnement

FR . . .3

Utilisation conforme . . . . . .

FR . . .3

Dispositifs de sécurité . . . .

FR . . .3

Mise en service . . . . . . . . .

FR . . .4

Utilisation . . . . . . . . . . . . . .

FR . . .5

Transport . . . . . . . . . . . . . .

FR . . .7

Entreposage. . . . . . . . . . . .

FR . . .8

Entretien et maintenance . .

FR . . .8

Pannes . . . . . . . . . . . . . . . .

FR . . .9

Pièces de rechange . . . . . .

FR

. .10

Garantie . . . . . . . . . . . . . . .

FR

. .10

Déclaration de conformité CE

FR

. .10

Données techniques . . . . .

FR

. . 11

Eléments de commande

HD 801 B Cage

1Flexible haute pression

2Poignée-pistolet

3Lance

4Réservoir d'huile

5Réservoir de carburant

6Buse

7Dispositif de démarrage manuel

8Flexible d’aspiration de détergent avec filtre et soupape de dosage

9Arrivée d'eau

10Raccord haute pression

HD 1050 B Cage

1Flexible haute pression

2Poignée-pistolet

3Lance

4Régulateur de pression et de quantité

5Buse

6Réservoir de carburant

7Dispositif de démarrage manuel

8Réservoir d'huile

9Arrivée d'eau avec tamis

10Raccord haute pression

11Manomètre

12Jauge (moteur)

13Vanne de dosage du détergent

14Flexible d'aspiration du détergent avec filtre

15Moteur

16Pompe haute pression

HD 1050 DE Cage

1Flexible haute pression

2Poignée-pistolet

3Lance

4Régulateur de pression et de quantité

5Buse

6Réservoir de carburant

7Dispositif de démarrage manuel

8Réservoir de remplissage d'huile

9Arrivée d'eau avec tamis

10Raccord haute pression

11Manomètre

12Batterie

13Contacteur d'amorçage

14Jauge (moteur)

15Vanne de dosage du détergent

16Flexible d'aspiration du détergent avec filtre

17Levier pour le stop moteur

18Moteur

19Pompe haute pression

26

FR – 1

Repérage de couleur

Les éléments de commande pour le processus de nettoyage sont jaunes.

Les éléments de commande pour la maintenance et l'entretien sont en gris clair.

Pour votre sécurité

Avant la première mise en service, vous devez impérativement avoir lu les consignes de sécurité N° 5.951-949.0 !

Symboles utilisés dans le mode d'emploi

Danger

Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des blessures corporelles graves.

Avertissement

Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures corporelles graves ou la mort.

Attention

Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures légères ou des dommages matériels.

Des symboles sur l'appareil

Une utilisation incorrecte des

jets haute pression peut présen-

ter des dangers. Le jet ne doit pas être dirigé sur des personnes, animaux, installations électriques actives ni sur l'appareil lui-même.

Danger d'intoxication! Ne pas inspirer les gaz d'échappe-

ment.

Risque de brûlures ! Attention aux sous-ensembles très chauds.

Avertissement

Respecter les prescriptions de votre société distributrice en eau.

Selon les directives en vigueur, l'appareil ne doit jamais être ex-

ploité sans séparateur système sur le réseau d'eau potable. Utili-

ser un séparateur système approprié de la Sté. Kärcher ® ou en alternative un séparateur système selon EN 12729 type BA.

L'eau qui s'est écoulée à travers un séparateur system est classifiée comme non potable.

Attention

Toujours raccorder le séparateur du système au niveau de l'alimentation en eau et jamais directement sur l'appareil!

Consignes de sécurité

Danger

Ne pas mettre en marche le nettoyeur à haute pression si carburant était renversé, mais installer l'appareil dans en autre lieu et éviter toute formation d'étincelles.

Ne pas garder, renverser ou utiliser carburant prêt de feu ou des appareil comme des poêles, des chaudières, des chauffe-eau etc., qui ont une veilleuse ou qui provoquent d'étincelles.

Ne pas utiliser de combustibles non appropriés, car ils pourraient s'avérer dangereux.

Maintenir des objets et des matériaux facilement inflammables loin du silencieux (au moins 2 m).

Ne pas mettre en marche le moteur sans silencieux et contrôler, nettoyer et en cas de besoin échanger celui-ci

Ne pas utiliser le moteur dans un environnement de bois, de buisson ou d'herbe, sans que le pot d'échappement soit équipé avec un pare-étin- celles.

FR – 2

27

Ne laisser pas fonctionner le moteur par la pipe d'aspiration sans filtre d'air ou sans couverture, seulement en cas des travaux de réglage.

Ne pas faire des réglages aux ressorts de réglage, aux barres de réglage ou à des autres pièces que peuvent provoquées une augmentation de la rotation du moteur.

Risque de brûlure ! Ne pas toucher les silencieux chauds, les cylindres ou les ailettes de refroidissement.

Ne pas mettre des mains ou des pieds prêt des pièces mobiles ou courants.

Danger d'intoxication! L'appareil ne peut être mis en marche dans des endroits fermés.

Généralités

Respecter les dispositions légales nationales respectives pour les jets de liquide.

Respecter les dispositions légales nationales respectives pour la prévention des accidents. Les jets de liquides doivent être contrôlés régulièrement et le résultat du contrôle consigné par écrit.

Protection de l’environnement

Les matériaux constitutifs de l’emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les remettre à un système de recyclage.

Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être apportés à un système de recyclage. Les batteries et les accumulateurs contiennent des substances ne devant pas être tout simplement jetées. Pour cette raison, utiliser des systèmes de collecte adéquats afin d'éliminer les batteries et les accumylatuers.

Ne jetez pas l'huile moteur, le fuel, le diesel ou l'essence dans la nature. Protéger le sol et évacuer l'huile usée de façon favorable à l'environnement.

Instructions relatives aux ingrédients (REACH)

Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous : www.kaercher.com/REACH

Utilisation conforme

Utiliser exclusivement ce nettoyeur haute pression

pour nettoyer au jet basse pression et avec du détergent (par exemple pour le nettoyage de machines, véhicules, bâtiments, outils),

pour nettoyer au jet haute pression sans détergent (par ex. nettoyage de façades, de terrasses, d'appareils de jardinage).

Pour des salissures tenaces nos recommandons le fraiseur de saleté comme accessoire en option.

Danger

Risque de blessure ! En cas d'utilisation dans l'enceinte d'une station service ou dans d'autres zones à risque, respecter les consignes de sécurité correspondantes.

Ne pas évacuer les eaux usées contenant de l'huile minérale dans la terre, les dispositifs pour eaux usées ou les canalisations. Dès lors, effectuer le nettoyage du moteur ou du bas de caisse uniquement aux postes de lavage appropriés et équipés d'un séparateur d'huile.

Dispositifs de sécurité

Les dispositifs de sécurité ont pour but de protéger l'utilisateur. Par conséquent, ils ne doivent en aucun cas être désactivés ou transformés.

28

FR – 3

Clapet de décharge

Lorsque la poignée-pistolet est fermée, le clapet de décharge s'ouvre et la pompe à haute pression renvoie l'eau au côté d'aspiration de la pompe. Avec cela, un dépasse de la pressions de service admissible est évité.

Le clapet de décharge est réglé et plombé d'usine. Seul le service après-vente est autorisé à effectuer le réglage.

Mise en service

Danger

Risque de blessure ! L'appareil, les conduites d'alimentation, les flexibles haute pression et les raccords ne doivent présenter aucun défaut. Ne pas utiliser l'appareil si son état n'est pas irréprochable.

Raccorder la batterie (uniquement HD 1050 DE Cage)

La batterie est fournie dans un état chargé.

Contrôler le niveau d'huile dans la pompe haute pression

HD 801 B Cage

Contrôler le niveau d'huile dans le réservoir d'huile.

Ne pas mettre l'appareil en service, si le niveau d'huile est descendu au-des- sous de "MIN".

En cas de besoin, remplir de nouvelle huile (cf. Données techniques).

HD 1050 B Cage, HD 1050 DE Cage

Contrôler le niveau d'huile de la pompe à haute pression au viseur d'huile.

Ne pas mettre l'appareil en service, si le niveau d'huile est descendu au-des- sous de "MIN".

En cas de besoin, remplir de nouvelle huile (cf. Données techniques).

Moteur

Respecter le chapitre "Consignes de sécurité"!

Avant la mise en service, lire le mode d'emploi du constructeur du moteur et en particulier respecter les consignes de sécurité.

Remplir le réservoir de carburant avec le carburant prescrit (cf. Données techniques).

Ne pas utiliser de mélange de 2 cycle.

Contrôler le niveau d'huile du moteur. Ne pas mettre l'appareil en service, si le niveau d'huile est descendu au-dessous de "MIN".

En cas de besoin, rajouter de l'huile.

Monter la poignée-pistolet

Raccorder le tuyau à haute pression et le tube d'acier avec le pistolet de projection.

Monter l'injecteur sur le tube d'acier, afin que le marquage montre vers l'haut.

Serrer l'écrou-raccord.

Fixer le flexible haute pression au raccord haute pression de l'appareil.

Arrivée d'eau

Pour les valeurs de raccordement, se reporter à la section Caractéristiques techniques.

Respecter les prescriptions de votre société distributrice en eau. Conformément à la norme DIN 1988, l'appareil ne doit en aucun cas être raccordé directement à la distribution publique d'eau potable. Un raccordement de courte durée à la distribution est autorisé en utilisant un dispositif anti-retour d'eau (n° de commande 6.412-578). Le nettoyeur haute pression doit être déconnecté de la distribution d'eau potable à la fin des travaux.

FR – 4

29

Raccorder la conduite d'alimentation (longueur minimale 7,5 m, diamètre minimum 3/4") au raccord pour l'arrivée d'eau de l'appareil et à l'alimentation en eau (ex. un robinet).

Ouvrir l'alimentation d'eau.

Remarque

La conduite d'alimentation n'est pas comprise dans la livraison.

Aspirer l'eau encore présente dans les réservoirs

Danger

Ne jamais aspirer de l'eau dans un réservoir d'eau potable. Ne jamais aspirer de liquides contenant des solvants, tels que du diluant pour peinture, de l'essence, de l'huile, ou de l'eau non filtrée. Les joints de l'appareil ne sont pas résistants aux solvants. Le nuage de pulvérisation des solvants est extrêmement inflammable, explosif et toxique.

Raccorder le tuyau d'aspiration (diamètre min. de 3/4") et le filtre (accessoire) à l'arrivée d'eau.

Mettre le dispositif régulateur de pression et de quantité sur « MAX » (pas pour HD 801 B Cage).

Positionner la vanne de dosage du détergent sur "0".

Purger l'appareil avant l'utilisation.

Purger l'appareil

Ouvrir l'alimentation d'eau.

Démarrer le moteur en rapport avec le mode d'emploi du constructeur du moteur.

Pour purger l'appareil, dévisser l'injecteur et laisser l'appareil en marche jusqu'à l'eau sort sans bulles.

Arrêter l'appareil et dévisser de nouveau l'injecteur.

Utilisation

Danger

Installer l'appareil sur un fond solide.

Le nettoyeur à haute pression ne doit jamais être utilisé par des enfants. (danger d'accident par l'utilisation non conforme de l'appareil).

Le jet à haute pression provoque, à l'utilisation de l'appareil, un niveau sonore très haut. Danger de trouble auditif. À l'utilisation de l'appareil utiliser absolument un protecteur d'oreille approprié.

Le jet d'eau de l'injecteur à haute pression provoque une réaction à la lance du pistolet. Un tube d'acier plié peut provoqué un moment de rotation en plus. C'est pour cela tenir firme le tube d'acier et le pistolet dans les mains.

Jamais diriger le jet d'eau sur des personnes, des animaux, l'appareil même ou sur des composant électriques.

Des pneus, des clapets de pneus peuvent être nettoyer qu'avec un distance minimale de 30 cm. Sinon, les pneus/le clapet de pneu peuvent être endommagés par le jet à haute pression. Le premier signe d'un dommage est le changement de couleur du pneu. Des pneus endommagés sont une source de danger.

Des matériaux qui contient de l'amiante et autres matériaux qui contiennent des substances dangereux pour la santé ne peuvent être aspergés.

Pour protéger l'exploitant d'embruns, utiliser des vêtements protecteurs appropriés.

Faire attention que les tuyaux de raccord sont bien vissés.

Lors du fonctionnement, ne pas coincer la manette de la poignée-pistolet.

Ne pas pulvériser de liquides inflammables.

30

FR – 5

Loading...
+ 256 hidden pages