HDS-E 8/16-4M 12kW
HDS-E 8/16-4M 24kW
HDS-E 8/16-4M 36kW
www . kaercher.
com/register - and - win
Deutsch |
6 |
English |
18 |
Français |
30 |
Italiano |
43 |
Nederlands |
56 |
Español |
68 |
Português |
81 |
Dansk |
94 |
Norsk |
106 |
Svenska |
118 |
Suomi |
130 |
Ελληνικά |
142 |
Türkçe |
156 |
Русский |
168 |
Magyar |
182 |
Čeština |
194 |
Slovenščina |
206 |
Polski |
218 |
Româneşte |
231 |
Slovenčina |
243 |
Hrvatski |
255 |
Srpski |
267 |
Български |
279 |
Eesti |
293 |
Latviešu |
305 |
Lietuviškai |
317 |
Українська |
329 |
59649400 06/14
2
1 |
|
|
|
|
|
|
|
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
|
1 |
|
22 |
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
20 |
|
|
|
|
|
|
4 |
19 |
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
17 |
|
|
|
|
|
|
|
16 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
14 |
15 |
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
|
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
11 |
|
|
10 |
8 |
7 |
3
|
28 |
|
|
|
29 |
MAX |
|
|
MIN |
|
|
MAX |
MIN |
|
|
|
|
30 |
31 |
|
|
32 |
|
33 |
|
|
|
34 |
35 |
36 |
37 |
38 |
4
2 |
|
3 |
5 |
4 |
1. |
2. |
6 |
5
Lesen Sie vor der ersten Benut- zung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach
und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
–Vor erster Inbetriebnahme Sicherheitshinweise Nr. 5.951-949.0 unbedingt lesen!
–Bei Transportschaden sofort Händler informieren.
–Packungsinhalt beim Auspacken prüfen. Lieferumfang siehe Bild 1.
Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . |
DE |
1 |
Gefahrenstufen . . . . . . . . . . . . |
DE |
1 |
Übersicht. . . . . . . . . . . . . . . . . |
DE |
2 |
Symbole auf dem Gerät . . . . . |
DE |
2 |
Bestimmungsgemäße Verwen- |
|
|
dung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
DE |
3 |
Sicherheitshinweise . . . . . . . . |
DE |
3 |
Sicherheitseinrichtungen. . . . . |
DE |
3 |
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . |
DE |
3 |
Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . |
DE |
5 |
Lagerung. . . . . . . . . . . . . . . . . |
DE |
7 |
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . |
DE |
8 |
Pflege und Wartung . . . . . . . . |
DE |
8 |
Hilfe bei Störungen . . . . . . . . . |
DE |
9 |
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . |
DE |
11 |
Zubehör und Ersatzteile . . . . . |
DE |
11 |
EG-Konformitätserklärung . . . |
DE |
11 |
Technische Daten . . . . . . . . . . |
DE |
12 |
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wiederverwertung zu.
Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Verwertung zugeführt werden sollten. Batterien, Öl und ähnliche Stoffe dürfen nicht in die Umwelt gelangen. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme.
Bitte Motorenöl, Heizöl, Diesel und Benzin nicht in die Umwelt gelangen lassen. Bitte Boden schützen und Altöl umweltgerecht entsorgen.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter:
www.kaercher.de/REACH
GEFAHR
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG
Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen könnte.
VORSICHT
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu Sachschäden führen kann.
6 |
DE – 1 |
Bild 1
1Gerätehaube
2Halterung für Strahlrohr (beidseitig)
3Systempflege Advance RM 110/ RM 111
4Lenkrolle mit Feststellbremse
5Befestigungspunkt für Transport (beidseitig)
6Rad
7Wasseranschluss-Set
8Hochdruckschlauch
9O-Ring-Set (für Ersatz)
10Handspritzpistole
11Strahlrohr
12Hochdruckdüse (Edelstahl)
13Druck-/Mengenregulierung an der Handspritzpistole
14Sicherungsraste der Handspritzpistole
15Elektrozuleitung
16Wasseranschluss mit Sieb
17Hochdruckanschluss
18Trittmulde
19Einfüllöffnung für Reinigungsmittel 2
20Einfüllöffnung für Reinigungsmittel 1
21Klappfach
22Griffbügel
23Bedienfeld
24Abdeckklappe für Ablagefach
25Ablagefach für Zubehör
26Typenschild
27Haubenverschluss
28Ölbehälter
29Druck-/Mengenregulierung der Pumpeneinheit
30Ölablassschraube
31Rückschlagventil der ReinigungsmittelAnsaugung
32Reinigungsmittel-Saugschlauch 1 mit Filter
33Reinigungsmittel-Saugschlauch 2 mit Filter
34Serviceschalter Systempflege
35Sicherheitsblock mit Sieb
36Boiler
37Feinfilter (Wasser)
38Ablassschraube Boiler
Bild 2
AGeräteschalter
BTemperaturregler
CReinigungsmittel-Dosierventil
DManometer
1Kontrolllampe Pumpe
2Kontrolllampe Wassermangel
3Kontrolllampe Betriebsbereitschaft
4Kontrolllampe Heizung
5Kontrolllampe Motor
6Kontrolllampe Boilerstörung
7Kontrolllampe Service
8Kontrolllampe Systempflege
–Bedienelemente für den Reinigungsprozess sind gelb.
–Bedienelemente für die Wartung und den Service sind hellgrau.
Hochdruckstrahlen können bei unsachgemäßem Gebrauch ge-
fährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder auf das Gerät selbst gerichtet werden.
Gefahr durch elektrische Spannung!
Arbeiten an Anlagenteilen nur durch Elektro-Fachkräfte oder autorisiertes Fachpersonal.
Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen!
DE – 2 |
7 |
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Reinigen von: Maschinen, Fahrzeugen, Bauwerken, Werkzeugen, Fassaden, Terrassen, Gartengeräten, etc.
GEFAHR
Verletzungsgefahr! Beim Einsatz an Tankstellen oder anderen Gefahrenbereichen entsprechende Sicherheitsvorschriften beachten.
Bitte mineralölhaltiges Abwasser nicht ins Erdreich, Gewässer oder Kanalisation gelangen lassen. Motorenwäsche und Unterbodenwäsche deshalb bitte nur an geeigneten Plätzen mit Ölabscheider durchführen.
–Jeweilige nationale Vorschriften des Gesetzgebers für Flüssigkeitsstrahler beachten.
–Jeweilige nationale Vorschriften des Gesetzgebers zur Unfallverhütung beachten. Flüssigkeitsstrahler müssen regelmäßig geprüft und das Ergebnis der Prüfung schriftlich festgehalten werden.
Sicherheitseinrichtungen dienen dem Schutz des Benutzers und dürfen nicht außer Kraft gesetzt oder in ihrer Funktion umgangen werden.
–Beim Reduzieren der Wassermenge am Pumpenkopf oder mit der Servo- press-Regelung öffnet das Überströmventil und ein Teil des Wassers fließt zur Pumpensaugseite zurück.
–Wird die Handspritzpistole geschlossen, so dass das gesamte Wasser zur Pumpensaugseite zurückfließt, schaltet der Druckschalter am Überströmventil die Pumpe ab.
–Wird die Handspritzpistole wieder ge-
öffnet, schaltet der Druckschalter am Zylinderkopf die Pumpe wieder ein.
Das Überströmventil ist werkseitig eingestellt und plombiert. Einstellung nur durch den Kundendienst.
–Das Sicherheitsventil öffnet, wenn das Überströmventil bzw. der Druckschalter
defekt ist.
Das Sicherheitsventil ist werkseitig eingestellt und plombiert. Einstellung nur durch den Kundendienst.
–Die Wassermangelsicherung verhindert, dass die Heizung bei Wassermangel einschaltet.
–Die Wassermangelsicherung schaltet die Pumpe bei Wassermangel nach 2 Minuten aus, um Trockenlauf zu verhindern.
–Der Temperaturbegrenzer schaltet die Heizung bei Erreichen einer zu hohen Temperatur ab.
WARNUNG
Verletzungsgefahr! Gerät, Zuleitungen, Hochdruckschlauch und Anschlüsse müssen in einwandfreiem Zustand sein. Falls der Zustand nicht einwandfrei ist, darf das Gerät nicht benutzt werden.
Feststellbremse arretieren.
Bild 3
Hinweis: Flasche beim Einsetzen fest eindrücken, damit Verschluss durchstoßen wird. Flasche nicht herausziehen bevor diese leer ist.
8 |
DE – 3 |
Hinweis: Zum Schutz des Gerätes wird die Heizung mit 5 Stunden Verzögerung abgeschaltet, wenn die Systempflege-Flasche leer ist.
–Die Systempflege verhindert hochwirksam die Verkalkung der Pumpe beim Betrieb mit kalkhaltigem Leitungswasser. Sie wird dem Zulauf im Boiler tröpfchenweise zudosiert.
–Die Dosierung ist werkseitig auf mittlere Wasserhärte eingestellt.
Hinweis: Eine Systempflege-Flasche ist im Lieferumfang enthalten.
Systempflege-Flasche austauschen.
Die örtliche Wasserhärte ermitteln:
–Über das örtliche Versorgungsunternehmen,
–mit einem Härteprüfgerät (Best.-Nr. 6.768-004).
Wasserhärte |
Skala am Serviceschalter |
|
(°dH) |
Systempflege |
|
<3 |
|
OFF (keine Dosierung) |
3... |
7 |
1 |
7... |
14 |
2 |
14... |
21 |
3 |
>21 |
4 |
Serviceschalter je nach Wasserhärte gemäß Tabelle einstellen.
Hinweis: Bei Verwendung der Systempflege Advance 2 RM 111 ist folgendes zu beachten:
–Verkalkungsschutz: siehe Tabelle
–Pumpenpflege: Serviceschalter mindestens auf Stellung 3 einstellen.
GEFAHR
Verletzungsgefahr!
–Nur Kärcher-Produkte verwenden.
–Keinesfalls Lösungsmittel (Benzin, Azeton, Verdünner etc.) einfüllen.
–Kontakt mit Augen und Haut vermeiden.
–Sicherheitsund Handhabungshinweise des Reinigungsmittel-Herstellers beachten.
Kärcher bietet ein individuelles Reinigungsund Pflegemittelprogramm an.
Ihr Händler berät Sie gerne. Reinigungsmittel auffüllen.
Bild 4
Strahlrohr mit Handspritzpistole verbinden.
Verschraubung des Strahlrohrs handfest anziehen.
Hochdruckdüse in Überwurfmutter einsetzen.
Überwurfmutter montieren und fest anziehen.
Hochdruckschlauch am Hochdruckanschluss des Gerätes montieren.
Montage Ersatz-
Hochdruckschlauch
Bild 5
Anschlusswerte siehe Technische Daten.
Zulaufschlauch (Mindestlänge 7,5 m, Mindestdurchmesser 3/4“) mit Schlauchschelle am WasseranschlussSet befestigen.
Zulaufschlauch am Wasseranschluss des Gerätes und am Wasserzulauf (zum Beispiel Wasserhahn) anschließen.
Hinweis: Der Zulaufschlauch und die Schlauchschelle sind nicht im Lieferumfang enthalten.
–Anschlusswerte siehe Technische Daten und Typenschild.
–Der elektrische Anschluss muss von einem Elektroinstallateur ausgeführt werden und IEC 60364-1 entsprechen.
–Die angegebene Spannung auf dem Typenschild muss mit der Spannung der Stromquelle übereinstimmen.
–Die Montage des Elektrosteckers darf nur vom autorisierten Kundendienst/ Elektrofachkraft durchgeführt werden. Elektrostecker ist nicht im Lieferumfang enthalten.
DE – 4 |
9 |
GEFAHR
Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag.
–Ungeeignete elektrische Verlängerungsleitungen können gefährlich sein. Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und entsprechend gekennzeichnete elektrische Verlängerungsleitungen mit ausreichendem Leitungsquerschnitt.
–Verlängerungsleitungen immer vollständig abrollen.
–Stecker und Kupplung einer verwendeten Verlängerungsleitung müssen wasserdicht sein.
GEFAHR
Explosionsgefahr!
Keine brennbaren Flüssigkeiten versprühen.
GEFAHR
Verletzungsgefahr! Gerät nie ohne montiertes Strahlrohr verwenden. Strahlrohr vor jeder Benutzung auf festen Sitz überprüfen. Verschraubung des Strahlrohrs muss handfest angezogen sein.
WARNUNG
Längere Benutzungsdauer des Gerätes kann zu vibrationsbedingten Durchblutungsstörungen in den Händen führen.
Eine allgemein gültige Dauer für die Benutzung kann nicht festgelegt werden, weil diese von mehreren Einflussfaktoren abhängt:
–Persönliche Veranlagung zu schlechter Durchblutung (häufig kalte Finger, Fingerkribbeln).
–Niedrige Umgebungstemperatur. Warme Handschuhe zum Schutz der Hände tragen.
–Festes Zugreifen behindert die Durchblutung.
–Ununterbrochener Betrieb ist schlechter als durch Pausen unterbrochener Betrieb.
Bei regelmäßiger, langandauernder Benutzung des Gerätes und bei wiederholtem Auftreten entsprechender Anzeichen (zum Beispiel Fingerkribbeln, kalte Finger) empfehlen wir eine ärztliche Untersuchung.
Hinweis: Bei besonders hohem Härtegrad des verwendeten Wassers, kann es im Boiler zu vermehrter Ausflockung von Kalk kommen. Dies ist ein natürlicher Vorgang und beeinträchtigt die Funktion des Gerätes nicht, sofern die Wartungsintervalle eingehalten werden (siehe „Pflege und Wartung“).
GEFAHR
Gerät vor Düsenwechsel ausschalten und Handspritzpistole betätigen, bis Gerät drucklos ist.
Betriebsarten |
0/OFF = Aus |
1Betrieb mit Kaltwasser
2Eco!Efficiency-Stufe (Heißwasser max. 60 °C)
3Betrieb mit Heißwasser
Geräteschalter auf gewünschte Betriebsart stellen.
Kontrolllampe Betriebsbereitschaft leuchtet.
Das Gerät läuft kurz an und schaltet ab, sobald der Arbeitsdruck erreicht ist.
10 |
DE – 5 |
Hinweis: Leuchten während des Betriebs die Kontrolllampen Pumpe, Wassermangel, Boilerstörung oder Motor auf, Gerät sofort abstellen und Störung beheben, siehe „Hilfe bei Störungen“.
Handspritzpistole entsichern.
Bei Betätigung der Handspritzpistole schaltet das Gerät wieder ein.
Hinweis: Tritt kein Wasser aus der Hochdruckdüse, Pumpe entlüften. Siehe „Hilfe bei Störungen - Gerät baut keinen Druck auf“.
Temperaturregler auf gewünschte Temperatur einstellen.
30 °C bis 85 °C:
–Mit Heißwasser reinigen.
Regulierspindel im Uhrzeigersinn drehen: Arbeitsdruck erhöhen (MAX).
Regulierspindel gegen Uhrzeigersinn drehen: Arbeitsdruck reduzieren (MIN).
Arbeitsdruck an der Pumpeneinheit auf maximalen Wert einstellen.
Arbeitsdruck und Fördermenge durch Drehen (stufenlos) der Druck-/Mengen-
regulierung an der Handspritzpistole einstellen (+/-).
GEFAHR
Beim Einstellen der Druck-/Mengenregulie- rung darauf achten, dass sich die Verschraubung des Strahlrohrs nicht löst.
Hinweis: Soll langfristig mit reduziertem Druck gearbeitet werden, Druck an der Pumpeneinheit einstellen.
–Zur Schonung der Umwelt sparsam mit Reinigungsmitteln umgehen.
–Das Reinigungsmittel muss für die zu reinigende Oberfläche geeignet sein.
Mit Hilfe des Reinigungsmittel-Dosier- ventils Konzentration des Reinigungsmittels laut Herstellerangabe einstellen.
Hinweis: Richtwerte am Bedienfeld bei maximalem Arbeitsdruck.
Druck/Temperatur und Reinigungsmittelkonzentration entsprechend der zu
reinigenden Oberfläche einstellen. Hinweis: Hochdruckstrahl immer zuerst aus größerer Entfernung auf zu reinigendes Objekt richten, um Schäden durch zu hohen Druck zu vermeiden.
–Schmutz lösen:
Reinigungsmittel sparsam aufsprühen und 1...5 Minuten einwirken, aber nicht eintrocknen lassen.
–Schmutz entfernen:
Gelösten Schmutz mit Hochdruckstrahl abspülen.
Entfernen von leichten Verschmutzungen und Klarspülen, z.B: Gartengeräte, Terrasse, Werkzeuge, etc.
Arbeitsdruck nach Bedarf einstellen.
Das Gerät arbeitet im wirtschaftlichsten Temperaturbereich.
Hinweis: Die Temperatur kann bis 60 °C geregelt werden.
DE – 6 |
11 |
Wir empfehlen folgende Reinigungstemperaturen:
–Leichte Verschmutzungen
30-50 °C
–Eiweißhaltige Verschmutzungen, z.B. in der Lebensmittelindustrie
max. 60 °C
–Kfz-Reinigung, Maschinenreinigung
60-85 °C
GEFAHR
Verbrühungsgefahr!
Temperaturregler auf gewünschte Temperatur einstellen.
Hinweis: Bei Verstellung von Arbeitsdruck und Fördermenge ändert sich auch die Wassertemperatur.
Reinigungsmittel-Dosierventil auf „0“ stellen.
Geräteschalter auf Stufe 1 (Betrieb mit Kaltwasser) stellen.
Gerät bei geöffneter Handspritzpistole mindestens 1 Minute klarspülen.
GEFAHR
Verbrühungsgefahr durch heißes Wasser! Nach dem Betrieb mit Heißwasser muss das Gerät zur Abkühlung mindestens 5 Minuten mit Kaltwasser bei geöffneter Pistole betrieben werden.
Geräteschalter auf „0/OFF“ stellen.
Wasserzulauf schließen.
Handspritzpistole öffnen.
Pumpe mit Geräteschalter kurz (ca. 5 Sekunden) einschalten.
Netzstecker nur mit trockenen Händen aus Steckdose ziehen.
Wasseranschluss entfernen.
Handspritzpistole betätigen, bis Gerät drucklos ist.
Handspritzpistole sichern.
Strahlrohr in Halterung der Gerätehaube einrasten.
Hochdruckschlauch und elektrische Leitung aufrollen und auf Halterungen
hängen.
Hinweis: Hochdruckschlauch und elektrische Leitung nicht knicken.
ACHTUNG
Frost zerstört das nicht vollständig von Wasser entleerte Gerät.
Gerät an einem frostfreien Ort abstellen. Ist eine frostfreie Lagerung nicht möglich, Gerät stilllegen.
Bei längeren Betriebspausen oder wenn eine frostfreie Lagerung nicht möglich ist:
Wasser ablassen.
Gerät mit Frostschutzmittel durchspülen.
Reinigungsmitteltank leeren.
Wasserzulaufschlauch und Hochdruckschlauch abschrauben.
Ablassschraube des Boilers am Kesselboden abschrauben und Boiler leerlaufen lassen.
Gerät max. 1 Minute laufen lassen bis Pumpe und Leitungen leer sind.
Hinweis: Handhabungsvorschriften des Frostschutzmittelherstellers beachten.
Handelsübliches Frostschutzmittel in Boiler einfüllen.
Gerät (ohne Heizung) einschalten, bis Gerät komplett durchspült ist.
Dadurch wird auch ein gewisser Korrosionsschutz erreicht.
VORSICHT
Verletzungsund Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes bei Lagerung beachten.
12 |
DE – 7 |
Bild 6
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr! Beim Verladen des Gerätes mit einem Gabelstapler, Abbildung beachten.
VORSICHT
Verletzungsund Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes beim Transport beachten.
Beim Transport in Fahrzeugen Gerät nach den jeweils gültigen Richtlinien gegen Rutschen und Kippen sichern.
GEFAHR
Verletzungsgefahr durch unabsichtlich anlaufendes Gerät und elektrischen Schlag. Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
Geräteschalter auf „0/OFF“ stellen.
Wasserzulauf schließen.
Handspritzpistole öffnen.
Pumpe mit Geräteschalter kurz (ca. 5 Sekunden) einschalten.
Netzstecker nur mit trockenen Händen aus Steckdose ziehen.
Wasseranschluss entfernen.
Handspritzpistole betätigen, bis Gerät drucklos ist.
Handspritzpistole sichern.
Gerät abkühlen lassen.
Über Durchführung einer regelmäßigen Sicherheitsinspektion bzw. Abschluss eines Wartungsvertrags informiert Ihr Kärcher-Fachhändler.
Sieb im Wasseranschluss reinigen.
Feinfilter reinigen.
Ölstand kontrollieren.
ACHTUNG
Bei milchigem Öl sofort Kärcher-Kunden- dienst informieren.
Sieb im Sicherheitsblock reinigen.
Filter am Reinigungsmittel-Saug- schlauch reinigen.
Verkalkungsgrad des Boilers kontrollieren und gegebenenfalls Boiler vom Kundendienst reinigen lassen.
Öl wechseln.
Sieb entnehmen.
Sieb in Wasser reinigen und wieder einsetzen.
Gerät drucklos machen.
Feinfilter am Boiler abschrauben.
Feinfilter demontieren und Filtereinsatz herausnehmen.
Filtereinsatz mit sauberem Wasser oder Druckluft reinigen.
In umgekehrter Reihenfolge zusammenbauen.
Überwurfmutter lösen und Schlauch abnehmen.
Sieb herausnehmen.
Hinweis: Gegebenenfalls Schraube M8 ca. 5 mm hineindrehen und damit Sieb herausziehen.
Sieb in Wasser reinigen.
Sieb hineinschieben.
Schlauch aufsetzen.
Überwurfmutter fest anziehen.
Filter am Reinigungsmittel-
Saugschlauch reinigen
Reinigungsmittel-Saugstutzen herausziehen.
Filter in Wasser reinigen und wieder einsetzen.
DE – 8 |
13 |
Auffangbehälter für ca. 1 Liter Öl bereitstellen.
Ablassschraube lösen.
Altöl umweltgerecht entsorgen oder an einer Sammelstelle abgeben.
Ablassschraube wieder festziehen.
Öl langsam bis zur MAX-Markierung auffüllen.
Hinweis: Luftblasen müssen entweichen können.
Ölsorte und Füllmenge siehe Technische Daten.
GEFAHR
Verletzungsgefahr durch unabsichtlich anlaufendes Gerät und elektrischen Schlag. Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
– Ölmangel
Öl nachfüllen.
–Leckage im Hochdrucksystem
Hochdrucksystem und Anschlüsse auf Dichtigkeit prüfen.
–Wassermangel nach 2 Minuten - Pumpe wird ausgeschaltet, um Trockenlauf zu verhindern
Wasseranschluss prüfen, Zuleitungen prüfen.
–Schützfehler Heizung
Geräteschalter auf „0/OFF“ stellen.
Gerät einschalten.
– Störung tritt wiederholt auf.
Kundendienst benachrichtigen.
–Wassermangel - Heizung wird ausge-
schaltet
Wasseranschluss prüfen, Zuleitungen prüfen.
Kontrolllampe Betriebsbereitschaft
erlischt
–Keine Netzspannung, siehe „Gerät läuft nicht“.
–Heizbetrieb
–Motor überlastet/überhitzt
Geräteschalter auf „0/OFF“ stellen.
Gerät abkühlen lassen.
Gerät einschalten.
– Störung tritt wiederholt auf.
Kundendienst benachrichtigen.
– Fehler in der Spannungsversorgung.
Netzanschluss und Netzsicherungen prüfen.
–Stromaufnahme zu groß.
Netzanschluss und Netzsicherungen prüfen.
Kundendienst benachrichtigen.
–Temperaturbegrenzer hat ausgelöst Geräteschalter auf „0/OFF“ stellen. Gerät abkühlen lassen.
Gerät einschalten.
–Störung tritt wiederholt auf.
Kundendienst benachrichtigen.
– Systempflege-Erkennung defekt Kundendienst benachrichtigen.
14 |
DE – 9 |
–Temperatursensor defekt
Kundendienst benachrichtigen.
–Serviceintervall
Servicearbeiten durchführen.
Kontrolllampe Systempflege
leuchtet
Hinweis: Heizbetrieb ist noch 5 Stunden lang möglich.
–Systempflege-Flasche ist leer.
Systempflege-Flasche austauschen.
Hinweis: Heizbetrieb ist nicht mehr möglich.
–Systempflege-Flasche ist leer.
Systempflege-Flasche austauschen.
–Keine Netzspannung
Netzanschluss/Zuleitung prüfen.
–Luft im System Pumpe entlüften:
Reinigungsmittel-Dosierventil auf „0“ stellen.
Bei geöffneter Handspritzpistole Gerät mit Geräteschalter mehrfach einund ausschalten.
Druck-/Mengenregulierung der Pumpeneinheit bei geöffneter Handspritzpistole aufund zudrehen.
Hinweis: Durch Demontieren des Hochdruckschlauchs vom Hochdruckanschluss wird der Entlüftungsvorgang beschleunigt. Falls Reinigungsmitteltank leer, auffüllen. Anschlüsse und Leitungen prüfen.
–Druck ist auf MIN eingestellt
Druck auf MAX stellen.
–Sieb im Wasseranschluss verschmutzt Sieb reinigen.
Feinfilter reinigen, bei Bedarf erneuern.
–Wasserzulaufmenge zu gering
Wasserzulaufmenge prüfen (siehe Technische Daten).
–Pumpe undicht
Hinweis: Zulässig sind 3 Tropfen/Minute. Bei stärkerer Undichtigkeit Gerät durch
Kundendienst prüfen lassen. Hinweis: Aufgrund von Kondensat ist eine erhöhte Tropfenbildung am Gerät möglich.
–Leckage im Hochdrucksystem
Hochdrucksystem und Anschlüsse auf Dichtigkeit prüfen.
Gerät bei geöffnetem ReinigungsmittelDosierventil und geschlossenem Wasserzulauf laufen lassen, bis der Boiler leergesaugt ist und der Druck auf „0“ abfällt.
Wasserzulauf wieder öffnen.
Saugt die Pumpe immer noch kein Reinigungsmittel an, kann dies folgende Ursachen haben:
–Filter im Reinigungsmittel-Saug- schlauch verschmutzt
Filter reinigen.
–Rückschlagventil verklebt
Reinigungsmittelschlauch abziehen und Rückschlagventil mit stumpfem Gegenstand lösen.
–Systempflege-Flasche ist leer.
Systempflege-Flasche austauschen.
– Wassermangel
Wasseranschluss prüfen, Zuleitungen prüfen.
–Heizung defekt.
Kundendienst benachrichtigen.
DE – 10 |
15 |
– Arbeitsdruck/Fördermenge zu hoch
Arbeitsdruck/Fördermenge an der Druck-/Mengenregulierung der Pumpeneinheit verringern.
Kann die Störung nicht behoben werden, muss das Gerät vom Kundendienst überprüft werden.
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebs-Gesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an dem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Materialoder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.
–Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile verwendet werden, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und Original-Ersatzteile bieten die Gewähr dafür, dass das Gerät sicher und störungsfrei betrieben werden kann.
–Eine Auswahl der am häufigsten benötigten Ersatzteile finden Sie am Ende der Betriebsanleitung.
–Weitere Informationen über Ersatzteile erhalten Sie unter www.kaercher.com im Bereich Service.
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheitsund Gesundheitsanforderungen der EGRichtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Produkt: Hochdruckreiniger Typ: 1.030-xxx
Einschlägige EG-Richtlinien
2006/42/EG (+2009/127/EG) 2004/108/EG
2000/14/EG
Angewandte harmonisierte Normen
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–11: 2000
Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren
2000/14/EG: Anhang V
Schallleistungspegel dB(A)
Gemessen: 82
Garantiert: 85
5.957-076
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht der Geschäftsführung.
CEO |
Head of Approbation |
Dokumentationsbevollmächtigter:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2014/02/01
16 |
DE – 11 |
|
|
HDS-E 8/16- |
HDS-E 8/16- |
HDS-E 8/16- |
||||||
|
|
4M 12kW |
4M 24kW |
4M 36kW |
||||||
Netzanschluss |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spannung |
V |
400 |
|
420 |
400 |
|
420 |
400 |
|
420 |
Stromart |
Hz |
3~ 50 |
|
3~ 50 |
3~ 50 |
|
3~ 50 |
3~ 50 |
|
3~ 50 |
Anschlussleistung |
kW |
17,5 |
|
17,5 |
29,5 |
|
29,5 |
41,5 |
|
41,5 |
Absicherung (träge) |
A |
32 |
|
32 |
50 |
|
50 |
63 |
|
63 |
Schutzart |
-- |
IPX5 |
|
IPX5 |
IPX5 |
|
IPX5 |
IPX5 |
|
IPX5 |
Schutzklasse |
-- |
I |
|
I |
I |
|
I |
I |
|
I |
Wasseranschluss |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zulauftemperatur (max.) |
°C |
30 |
30 |
30 |
||||||
Zulaufmenge (min.) |
l/h (l/min) |
1000 (16,7) |
1000 (16,7) |
1000 (16,7) |
||||||
Zulaufdruck (max.) |
MPa |
0,6 (6) |
0,6 (6) |
0,6 (6) |
||||||
|
(bar) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Leistungsdaten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fördermenge Wasser |
l/h (l/min) |
360-760 (6,0- |
360-760 (6,0- |
360-760 (6,0- |
||||||
|
|
12,7) |
12,7) |
12,7) |
||||||
Arbeitsdruck Wasser (mit Standarddüse) |
MPa |
3,3-16,0 (33- |
3,3-16,0 (33- |
3,3-16,0 (33- |
||||||
|
(bar) |
160) |
160) |
160) |
||||||
Max. Betriebsüberdruck (Sicherheitsven- |
MPa |
20,5 (205) |
20,5 (205) |
20,5 (205) |
||||||
til) |
(bar) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Max. Arbeitstemperatur Heißwasser |
°C |
85 |
85 |
85 |
||||||
Abschalttemperatur Heißwasser |
°C |
98 |
98 |
98 |
||||||
Betriebstemperatur im Dauerbetrieb bei |
°C |
30 |
45 |
57 |
||||||
15 °C Zulauftemperatur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Reinigungsmittelansaugung |
l/h (l/min) |
0-30 (0-0,5) |
0-30 (0-0,5) |
0-30 (0-0,5) |
||||||
Heizleistung |
kW |
12 |
24 |
36 |
||||||
Rückstoßkraft der Handspritzpistole (max.) |
N |
37,2 |
37,2 |
37,2 |
||||||
Düsengröße |
-- |
045 |
045 |
045 |
||||||
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-79 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Geräuschemission |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Schalldruckpegel LpA |
dB(A) |
67 |
67 |
67 |
||||||
Unsicherheit KpA |
dB(A) |
|
3 |
|
3 |
|
3 |
|||
Schallleistungspegel LWA + Unsicherheit |
dB(A) |
85 |
85 |
85 |
||||||
KWA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hand-Arm Vibrationswert |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Handspritzpistole |
m/s2 |
4,5 |
4,5 |
4,5 |
||||||
Strahlrohr |
m/s2 |
1,9 |
1,9 |
1,9 |
||||||
Unsicherheit K |
m/s2 |
0,3 |
0,3 |
0,3 |
||||||
Betriebsstoffe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ölmenge |
l |
0,75 |
0,75 |
0,75 |
||||||
Ölsorte |
-- |
SAE 90 |
SAE 90 |
SAE 90 |
||||||
Maße und Gewichte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Länge x Breite x Höhe |
mm |
1330 x 750 x |
1330 x 750 x |
1330 x 750 x |
||||||
|
|
1060 |
1060 |
1060 |
||||||
Typisches Betriebsgewicht |
kg |
190 |
192 |
197 |
||||||
Reinigungsmitteltank |
l |
10+20 |
10+20 |
10+20 |
||||||
Boilerinhalt gesamt |
l |
50 |
50 |
50 |
||||||
Boilerinhalt Vorheizkammer |
l |
18 |
|
-- |
|
-- |
DE – 12 |
17 |
Please read and comply with these original instructions prior
to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent owners.
–Before first start-up it is definitely necessary to read the operating instructions and safety indications Nr. 5.951949.0!
–In case of transport damage inform vendor immediately
–Check the contents of the pack before unpacking. For scope of delivery see illustration 1.
Contents |
|
|
Environmental protection . . . . |
EN |
1 |
Danger or hazard levels . . . . . |
EN |
1 |
Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . |
EN |
2 |
Symbols on the machine. . . . . |
EN |
2 |
Proper use . . . . . . . . . . . . . . . |
EN |
2 |
Safety instructions. . . . . . . . . . |
EN |
3 |
Safety Devices . . . . . . . . . . . . |
EN |
3 |
Start up . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
EN |
3 |
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . |
EN |
5 |
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
EN |
7 |
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . |
EN |
7 |
Maintenance and care . . . . . . |
EN |
7 |
Troubleshooting . . . . . . . . . . . |
EN |
8 |
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . |
EN |
10 |
Accessories and Spare Parts . |
EN |
10 |
EC Declaration of Conformity . |
EN |
11 |
Technical specifications . . . . . |
EN |
12 |
The packaging material can be recycled. Please do not throw the packaging material into household waste; please send it for recycling.
Old appliances contain valuable materials that can be recycled; these should be sent for recycling. Batteries, oil, and similar substances must not enter the environment. Please dispose of your old appliances using appropriate collection systems.
Please do not release engine oil, fuel oil, diesel and petrol into the environment Protect the ground and dispose of used oil in an environmentally-clean manner.
Notes about the ingredients (REACH)
You will find current information about the ingredients at: www.kaercher.com/REACH
DANGER
Immediate danger that can cause severe injury or even death.
WARNING
Possible hazardous situation that could lead to severe injury or even death.
CAUTION
Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to minor injuries.
ATTENTION
Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to property damage.
18 |
EN – 1 |
Figure 1
1Cover
2Support for spray lance (both sides)
3System care Advance RM 110/RM 111
4Steering roller with fixed position brake
5Mounting location for transport (both sides)
6Wheel
7Water supply set
8High pressure hose
9O-ring set (for replacement)
10Hand spray gun
11Spray lance
12High-pressure nozzle (stainless steel)
13Pressure/ quantity regulation at the hand spray gun
14Safety latch of the hand spray gun
15Power supply
16Connection for water supply with filter
17High pressure connection
18Step depression
19Pouring vent for detergent 2
20Pouring vent for detergent 1
21Folding compartment
22Handle
23Operating field
24Closing flap for storage compartment
25Storage compartment for accessories
26Nameplate
27Cover lock
28Oil tank
29Pressure/quantity regulation of the pump unit
30Oil drain screw
31Backflow valve of the detergent infeed
32Detergent suction hose 1 with filter
33Detergent suction hose 2 with filter
34System care service switch
35Safety block with sieve
36Boiler
37Fine filter (water)
38Boiler drain screw
Figure 2
APower switch
BTemperature controller
CDosage valve for detergent
DManometer
1Indicator lamp pump
2”Low water” indicator lamp
3“Ready for use” indicator lamp
4Indicator lamp - heating
5Engine indicator lamp
6Indicator lamp boiler fault
7Indicator lamp service
8Indicator lamp system care
–The operating elements for the cleaning process are yellow.
–The controls for the maintenance and service are light gray.
High-pressure jets can be dan- gerous if improperly used. The jet may not be directed at persons, animals,
live electrical equipment or at the appliance itself.
Risk of electric shock!
Only electricians or authorised technicians are permitted to work on parts of the plant.
Risk of burns on account of hot surfaces!
Cleaning of: Machines, Vehicles, Structures, Tools, Facades, Terraces, Gardening tools, etc.
DANGER
Risk of injury! Follow the respective safety regulations when operating at gas stations or other dangerous areas.
EN – 2 |
19 |
Please do not let mineral oil contaminated waste water reach soil, water or the sewage system. Perform engine cleaning and bottom cleaning therefore only on specified places with an oil trap.
–Please follow the national rules and regulations for fluid spray jets of the respective country.
–Please follow the national rules and regulations for accident prevention of the respective country. Fluid spray jets must be tested regularly and the results of these tests must be documented in writing.
Safety devices serve for the protection of the user and must not be put out of operation or bypassed with respect to their function.
–While reducing the water supply at the pump head or with the Servopress - regulation the overflow valve opens and part of the water flows back to the pump suck side.
–If the hand-spray gun is closed, so that the whole water flows back to the pump suck side, the pressure switch at the overflow valve shuts down the pump.
–If the hand spray gun is opened, the pressure switch on the cylinder head turns the pump back on.
The overflow valve is set by the manufacturer and sealed. Setting only by customer service.
–The safety valve opens, when the overflow valve resp. the pressure switch is
broken.
The safety valve is set by the manufacturer and sealed. Setting only by customer service.
–The lack of water fuse prevents the heater from being switched on when there is a water shortage.
–The lack of water fuse switches the pump off after 2 minutes in case of a water shortage to prevent dry runs.
–The temperature limiter switches off the heater when the temperature becomes too high.
WARNING
Risk of injury! Device, tubes, high pressure hose and connections must be in faultless condition. Otherwise, the appliance must not be used.
Lock parking brake.
Figure 3
Note: Push the bottle in securely to penetrate the closure. Do not remove bottle until it is empty.
Note: To protect the appliance, the heater is switched off 5 hours after the system care bottle is empty.
–The system care effectively prevents the calcification of the pump while operating with calcified tap water. It is dosed into the supply in the boiler drop by drop.
–The metering is set to medium water rigidity by the manufacturer
Note: A system care bottle is included in the delivery.
Replace the system care bottle.
20 |
EN – 3 |
Determining the hardness of tap water:
–through the public water supply works,
–using a hardness tester (order no. 6.768-004)
Water hardScale on the system care |
||
ness (°dH) |
service switch |
|
<3 |
|
OFF (no dosing) |
3... |
7 |
1 |
7... |
14 |
2 |
14... |
21 |
3 |
>21 |
4 |
Set the service switch according to the water hardness in the table.
Note: Observe the following when using system care Advance 2 RM 111:
–Calcification protection: See table
–Pump care: Set the service switch to at least setting 3.
DANGER
Risk of injury!
–Use Kärcher products only.
–Under no circumstances fill solvents (petrol, aceton, diluting agent etc.)
–Avoid eye and skin contact.
–Observe safety and handling instructions by the detergent manufacturer.
Kärcher offers an individual cleaning and care appliances program.
Your dealer will consult you gladly. Refill detergent.
Figure 4
Connect ray tube with hand spray gun
Tighten the screw connection of the spray lance finger tight.
Insert high pressure nozzle into covering nut
Install covering nut and tighten firmly
Connect the high pressure hose to the high pressure connection point of the machine.
Figure 5
For connection values refer to technical specifications
Attach supply hose (minimum length 7.5 m, minimum diameter 3/4“) to the water supply set by means of a hose clamp.
Connect the supply hose to the water connection point of the machine and at
the water supply point (for e.g. a tap). Note: The supply hose and the hose clamp are not included in the scope of delivery.
–For connection values, see technical data and type plate.
–The electrical connections must be done by an electrician according to IEC 60364-1.
–The voltage indicated on the type plate must correspond to the voltage of the electrical source.
–The installation of the electrical plug may only be performed by the authorised customer service/electrician. The electrical plug is not included.
DANGER
Danger of injury by electric shock.
–Unsuitable electrical extension cables can be hazardous. Only use electrical extension cables outdoors which have been approved and labelled for this purpose and have an adequate cable cross-section.
–Always unwind extension lines completely.
–The plug and coupling of the extension cable used must be watertight.
EN – 4 |
21 |
DANGER
Risk of explosion!
Do not spray flammable liquids.
DANGER
Risk of injury! Never use the appliance without the spray lance attached. Check and ensure proper fitting of the spray lance prior to each use. The screw connection of the spray lance must be fingertight.
WARNING
Long hours of using the appliance can cause circulation problems in the hands on account of vibrations.
It is not possible to specify a generally valid operation time, since this depends on several factors:
–Proneness to blood circulation deficiencies (cold, numb fingers).
–Low ambient temperature. Wear warm gloves to protect hands.
–A firm grip impedes blood circulation.
–Continuous operation is worse than an
operation interrupted by pauses.
In case of regular, long-term operation of the device and in case of repeated occurrence of the symptoms (e.g. cold, numb fingers) please consult a physician.
Note: With especially hard water, calcium can be flocculated at a higher rate inside the boiler. This is a natural phenomenon and it does not impact the function of the appliance, so long as the maintenance intervals are adhered to (see "Care and Maintenance").
DANGER
Switch the appliance off prior to replacing nozzle and activate hand spray gun until device is pressureless.
0/OFF = Off |
1Operating with cold water
2Eco! efficiency setting (hot water max. 60 °C)
3Operating with hot water
Set appliance switch to desired operating mode.
Indicator lamp for operational readiness lights up.
The device starts briefly and turns off, as soon as the working pressure is reached. Note: If the indicator lamps for pump, lack of water, boiler malfunction or motor, turn off the appliance immediately and repair malfunction, refer to "Help with malfunctions".
Release the trigger gun.
When activating the hand spray gun the device switches back on.
Note: If no water comes out of the high pressure nozzle, vent pump. Refer to "Help with malfunctions - appliance is not building up pressure".
Set temperature regulator to desired temperature.
30 °C to 85 °C:
–Clean with hot water.
22 |
EN – 5 |
Turn the regulation spindle in a clockwise direction: Increase working pressure (MAX).
Turn the regulation spindle in an anticlockwise direction: Reduce working pressure (MIN).
Set the operating pressure on the pump unit to the maximum value.
Set the working pressure and feed quantity by turning (steplessly) the pressure/quantity regulation mecha-
nism at the hand spray gun (+/-).
DANGER
When adjusting the pressure/quantity regulation, make sure that the screw connection of the spray lance does not become loose.
Note: For long term work with low pressure, set pressure at the pump unit.
–For considerate treatment of the environment use detergent economically.
–The detergent must be suitable for the surface to be cleaned.
With support of the detergent dose valve set detergent concentration as determined by the manufacturer.
Note: Recommended values at the control panel at maximum working pressure.
Set pressure/temperature and detergent concentration according to the surface to be cleaned.
Note: To prevent damage due to too much pressure, always position high pressure ray first from a greater distance towards object to be cleaned.
–Loosen the dirt:
Spray detergent economically and let it work for 1...5 minutes but do not let it dry up.
–Remove the dirt:
Spray off loosened dirt with the high pressure jet.
Removal of light contaminations and clear rinse, i.e.: Gardening tools, terrace, tools, etc.
Set operating pressure according to need.
The appliance works in the most economical temperature range.
Note: The temperature can be regulated up to 60 °C.
We recommend the following cleaning temperatures:
–Light contaminations
30-50 °C
–Contaminations containing protein, i.e. in the food processing industry
max. 60 °C
–Vehicle cleaning, machine cleaning
60 -85 °C
DANGER
Scalding danger!
Set temperature regulator to desired temperature.
Note: Changing the working pressure and the feed volume will also change the water temperature.
Set dosing value for detergent to "0".
Set the appliance switch to "1" (operation with cold water).
Open the hand spray gun and rinse the appliance for at least 1 minute.
EN – 6 |
23 |
DANGER
Danger of scalding by hot water. After operation with hot water, the appliance must be operated with an open gun with cold water for at least five minutes to cool it off.
Set the appliance switch to "0/OFF“.
Shut off water supply.
Open the hand spray gun.
Turn on pump shortly (appr. 5 seconds) with device switch.
Pull main plug out of socket with dry hands only.
Remove water connection.
Activate hand spray gun until device is pressure less.
Lock the trigger gun.
Lock in the steel pipe into the holder of the appliance hood.
Roll up high pressure hose and electrical conduit and hang them into the re-
spective holders.
Note: Do not twist high pressure hose and electrical conduit.
ATTENTION
Frost will destroy the not completely water drained device.
Store in a frost free area.
If it is not possible to store frost free, shut down device.
For longer work breaks or if a frost free storage is not possible:
Drain water.
Flush device with anti-freeze agent.
Empty detergent tank.
Screw off water supply hose and high pressure hose.
Unscrew the drain screw of the boiler on the bottom of the boiler and empty the boiler.
Operate device for max. 1 minute until the pump and conduits are empty.
Note: Observe handling instructions of the anti-freeze agent manufacturer.
Fill commercial grade anti-freeze into the boiler.
Switch on appliance (without heater) until the appliance has been completely rinsed.
A certain corrosion protection is achieved with this as well.
CAUTION
Risk of injury and damage! Note the weight of the appliance in case of storage.
Figure 6
ATTENTION
Risk of damage! When loading the appliance with a forklift, observe the illustration.
CAUTION
Risk of injury and damage! Observe the weight of the appliance when you transport it.
When transporting in vehicles, secure the appliance according to the guidelines from slipping and tipping over.
DANGER
Risk of injury by inadvertent startup of appliance and electrical shock.
First pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine.
Set the appliance switch to "0/OFF“.
Shut off water supply.
Open the hand spray gun.
Turn on pump shortly (appr. 5 seconds) with device switch.
Pull main plug out of socket with dry hands only.
Remove water connection.
Activate hand spray gun until device is pressure less.
Lock the trigger gun.
Allow device to cool down.
24 |
EN – 7 |
Your Kärcher vender will inform you about the performance of a periodic safety inspection resp. signing of a maintenance contract.
Clean the sieve in the water connection.
Clean the fine filter.
Check oil level.
ATTENTION
In case of lacteous oil inform Kärcher customer service immediately
Clean the sieve in the safety block.
Clean filter at the detergent suck hose.
Check the calcification degree of the boiler and consider having it cleaned by customer service.
Oil change.
Take out sieve.
Clean sieve in water and reinstall.
Unpressurize the appliance.
Unscrew the fine filter from the boiler.
Remove the fine filter and the filter insert.
Clean the filter with clean water or compressed air.
Reinstall in reverse sequence.
Loosen covering nut and take off hose.
Take out sieve.
Note: If necessary turn in screw M8 appr. 5 mm inwards and therewith pull out sieve.
Clean sieve in water.
Push sieve inwards.
Put on hose.
Tighten covering nut firmly.
Take out detergent suck supports.
Clean filter in water and reinstall.
Ready a catch bin for appr 1 Litre oil.
Loosen release screw.
Dispose of old oil ecologically or turn in at a gathering point.
Tighten release screw.
Fill oil slowly up to the MAX marking. Note: Air pockets must be able to leak out.
For oil type refer to technical specifications.
DANGER
Risk of injury by inadvertent startup of appliance and electrical shock.
First pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine.
– Lack of oil Replenish oil.
– Leak in the high pressure system
Check high pressure system and connections for tightness.
–Lack of water after 2 minutes - the pump is switched off to prevent dry runs.
Check water supply, check connections.
–Heater contactor fault
Set the appliance switch to "0/OFF“.
Turn on the appliance.
– Error occurs repeatedly. Inform Customer Service
– Lack of water - heater is switched off
Check water supply, check connections.
EN – 8 |
25 |
–No line voltage, see "Appliance is not running".
–Heater operation
–Engine overload/overheat
Set the appliance switch to "0/OFF“.
Allow device to cool down.
Turn on the appliance.
– Error occurs repeatedly. Inform Customer Service
–Fault in the voltage supply.
Check main connections and mains fuse.
– Excessive power consumption.
Check main connections and mains fuse.
Inform Customer Service
–Temperature limiter has got triggered. Set the appliance switch to "0/OFF“. Allow device to cool down.
Turn on the appliance.
–Error occurs repeatedly.
Inform Customer Service
– System care detection defective Inform Customer Service
– Temperature sensor defective Inform Customer Service
–Service interval
Perform service work.
Note: Heater can only operate 5 more hours.
–System care bottle empty.
Replace the system care bottle.
Note: Heater operation no longer possible.
–System care bottle empty.
Replace the system care bottle.
–No power
Check power connection/conduit.
–Air within the system Vent pump:
Set dosing value for detergent to "0". With open hand spray gun turn device
on and off multiple times with the device switch.
Open and close the pressure/quantity regulation at the pump unit with the hand spray gun open.
Note: By dismantling the high pressure hose from the high pressure connection the venting process is accelerated.
If detergent tank is empty, refill. Check connections and conduits.
–Pressure is set to MIN
Set pressure to MAX.
–Sieve in the water connection is dirty Clean sieve.
Clean the fine filter; replace it, if necessary.
–Amount of water supply is too low.
Check water supply level (refer to technical data).
26 |
EN – 9 |
–Pump leaky
Note: 3 drops/minute are allowed. With stronger leak, have device checked by customer service.
Note: Condensate can cause increased drop generation on the appliance.
– Leak in the high pressure system
Check high pressure system and connections for tightness.
Leave the appliance running with open detergent dosing valve and closed water supply, until the boiler is sucked empty and the pressure falls to "0".
Open the water supply again.
If the pump still is not sucking in any detergent, it could be because of the following reasons:
–Filter in the detergent suck hose dirty Clean filter.
–Backflow valve stuck
Remove the detergent hose and loosen the backflow valve using a blunt object.
–System care bottle empty.
Replace the system care bottle.
– Water shortage
Check water supply, check connections.
–Heater defective.
Inform Customer Service
– Working pressure/flow rate to high
Reduce working pressure/flow quantity at the pressure/volume regulator in the pump unit.
If malfunction can not be fixed, the device must be checked by customer service.
The warranty terms published by our competent sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of the appliance within the warranty period free of charge, provided that such failure is caused by faulty material or defects in fabrication.
–Only use accessories and spare parts which have been approved by the manufacturer. The exclusive use of original accessories and original spare parts ensures that the appliance can be operated safely and trouble free.
–At the end of the operating instructions you will find a selected list of spare parts that are often required.
–For additional information about spare parts, please go to the Service section at www.kaercher.com.
EN – 10 |
27 |
We hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.
Product: High pressure cleaner Type: 1.030-xxx
Relevant EU Directives
2006/42/EC (+2009/127/EC) 2004/108/EC
2000/14/EC
Applied harmonized standards
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–11: 2000
Applied conformity evaluation method
2000/14/EC: Appendix V
Sound power level dB(A)
Measured: 82
Guaranteed: 85
5.957-076
The undersigned act on behalf and under the power of attorney of the company management.
CEO |
Head of Approbation |
Authorised Documentation Representative
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Phone: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2014/02/01
28 |
EN – 11 |
|
|
HDS-E 8/16- |
HDS-E 8/16- |
HDS-E 8/16- |
||||||
|
|
4M 12kW |
4M 24kW |
4M 36kW |
||||||
Main Supply |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Voltage |
V |
400 |
|
420 |
400 |
|
420 |
400 |
|
420 |
Current type |
Hz |
3~ 50 |
|
3~ 50 |
3~ 50 |
|
3~ 50 |
3~ 50 |
|
3~ 50 |
Connected load |
kW |
17,5 |
|
17,5 |
29,5 |
|
29,5 |
41,5 |
|
41,5 |
Protection (slow) |
A |
32 |
|
32 |
50 |
|
50 |
63 |
|
63 |
Type of protection |
-- |
IPX5 |
|
IPX5 |
IPX5 |
|
IPX5 |
IPX5 |
|
IPX5 |
Protective class |
-- |
I |
|
I |
I |
|
I |
I |
|
I |
Water connection |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Max. feed temperature |
°C |
30 |
30 |
30 |
||||||
Min. feed volume |
l/h (l/min) |
1000 (16,7) |
1000 (16,7) |
1000 (16,7) |
||||||
Max. feed pressure |
MPa |
0,6 (6) |
0,6 (6) |
0,6 (6) |
||||||
|
(bar) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Performance data |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Water flow rate |
l/h (l/min) |
360-760 |
360-760 |
360-760 |
||||||
|
|
(6,0-12,7) |
(6,0-12,7) |
(6,0-12,7) |
||||||
Operating pressure of water (using stand- |
MPa |
3,3-16,0 |
3,3-16,0 |
3,3-16,0 |
||||||
ard nozzle) |
(bar) |
(33-160) |
(33-160) |
(33-160) |
||||||
Max. excess operating pressure (safety |
MPa |
20,5 (205) |
20,5 (205) |
20,5 (205) |
||||||
valve) |
(bar) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Max. operating temperature of hot water |
°C |
85 |
85 |
85 |
||||||
Switch-off temperature hot water |
°C |
98 |
98 |
98 |
||||||
Operating temperature during continuous |
°C |
30 |
45 |
57 |
||||||
operation with 15 °C input temperature |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Detergent suck in |
l/h (l/min) |
0-30 (0-0,5) |
0-30 (0-0,5) |
0-30 (0-0,5) |
||||||
Heating output |
kW |
12 |
24 |
36 |
||||||
Max. recoil force of trigger gun |
N |
37,2 |
37,2 |
37,2 |
||||||
Nozzle size |
-- |
045 |
045 |
045 |
||||||
Values determined as per EN 60355-2-79 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Noise emission |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sound pressure level LpA |
dB(A) |
67 |
67 |
67 |
||||||
Uncertainty KpA |
dB(A) |
|
3 |
|
3 |
|
3 |
|||
Sound power level LWA + Uncertainty KWA |
dB(A) |
85 |
85 |
85 |
||||||
Hand-arm vibration value |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hand spray gun |
m/s2 |
4,5 |
4,5 |
4,5 |
||||||
Spray lance |
m/s2 |
1,9 |
1,9 |
1,9 |
||||||
Uncertainty K |
m/s2 |
0,3 |
0,3 |
0,3 |
||||||
Fuel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Amount of oil |
l |
0,75 |
0,75 |
0,75 |
||||||
Oil grade |
-- |
SAE 90 |
SAE 90 |
SAE 90 |
||||||
Dimensions and weights |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Length x width x height |
mm |
1330 x 750 x |
1330 x 750 x |
1330 x 750 x |
||||||
|
|
1060 |
1060 |
1060 |
||||||
Typical operating weight |
kg |
190 |
192 |
197 |
||||||
Detergent Tank |
l |
10+20 |
10+20 |
10+20 |
||||||
Total boiler capacity |
l |
50 |
50 |
50 |
||||||
Boiler capacity of pre-heating chamber |
l |
18 |
|
-- |
|
-- |
EN – 12 |
29 |
Lire ce manuel d'utilisation origi- nal avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conser-
ver pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire.
–Avant la première mise en service, vous devez impérativement avoir lu les consignes de sécurité N° 5.951-949.0 !
–Contactez immédiatement le revendeur en cas d'avarie de transport.
–Vérifier le contenu de l'emballage à l'ouverture. Étendue de livraison cf. figure 1.
Protection de l’environnement |
FR |
1 |
Niveaux de danger . . . . . . . . . |
FR |
1 |
Aperçu général . . . . . . . . . . . . |
FR |
2 |
Symboles sur l'appareil . . . . . . |
FR |
2 |
Utilisation conforme . . . . . . . . |
FR |
3 |
Consignes de sécurité . . . . . . |
FR |
3 |
Dispositifs de sécurité . . . . . . . |
FR |
3 |
Mise en service . . . . . . . . . . . . |
FR |
3 |
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . |
FR |
5 |
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . |
FR |
8 |
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . |
FR |
8 |
Entretien et maintenance . . . . |
FR |
8 |
Assistance en cas de panne . . |
FR |
9 |
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . |
FR |
12 |
Accessoires et pièces de re- |
|
|
change . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
FR |
12 |
Déclaration de conformité CE . |
FR |
12 |
Caractéristiques techniques . . |
FR |
13 |
Protection de l’environnement
Les matériaux constitutifs de l’emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les remettre à un système de recyclage.
Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être apportés à un système de recyclage. Il est interdit de jeter les batteries, l'huile et les substances similaires dans l'environnement. Pour cette raison, utiliser des systèmes de collecte adéquats afin d'éliminer les appareils hors d'usage.
Ne jetez pas l'huile moteur, le fuel, le diesel ou l'essence dans la nature. Protéger le sol et évacuer l'huile usée de façon favorable à l'environnement.
Instructions relatives aux ingrédients (REACH)
Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous : www.kaercher.com/REACH
DANGER
Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT
Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures corporelles graves ou la mort.
PRÉCAUTION
Remarque relative à une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures légères.
ATTENTION
Remarque relative à une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner des dommages matériels.
30 |
FR – 1 |