Karcher HDS-E8-16-4M User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

5 (1)

HDS-E 8/16-4M 12kW

HDS-E 8/16-4M 24kW

HDS-E 8/16-4M 36kW

www . kaercher.

com/register - and - win

Deutsch

6

English

18

Français

30

Italiano

43

Nederlands

56

Español

68

Português

81

Dansk

94

Norsk

106

Svenska

118

Suomi

130

Ελληνικά

142

Türkçe

156

Русский

168

Magyar

182

Čeština

194

Slovenščina

206

Polski

218

Româneşte

231

Slovenčina

243

Hrvatski

255

Srpski

267

Български

279

Eesti

293

Latviešu

305

Lietuviškai

317

Українська

329

59649400 06/14

2

1

 

 

 

 

 

 

 

23

24

25

26

27

 

1

 

22

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

21

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

20

 

 

 

 

 

 

4

19

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

17

 

 

 

 

 

 

 

16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

14

15

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

12

 

 

 

 

 

 

 

 

9

11

 

 

10

8

7

3

 

28

 

 

 

29

MAX

 

 

MIN

 

MAX

MIN

 

 

 

 

30

31

 

 

32

 

33

 

 

 

34

35

36

37

38

4

Karcher HDS-E8-16-4M User Manual

2

 

3

5

4

1.

2.

6

5

Lesen Sie vor der ersten Benut- zung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach

und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.

Vor erster Inbetriebnahme Sicherheitshinweise Nr. 5.951-949.0 unbedingt lesen!

Bei Transportschaden sofort Händler informieren.

Packungsinhalt beim Auspacken prüfen. Lieferumfang siehe Bild 1.

Inhaltsverzeichnis

Umweltschutz . . . . . . . . . . . . .

DE

1

Gefahrenstufen . . . . . . . . . . . .

DE

1

Übersicht. . . . . . . . . . . . . . . . .

DE

2

Symbole auf dem Gerät . . . . .

DE

2

Bestimmungsgemäße Verwen-

 

 

dung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

DE

3

Sicherheitshinweise . . . . . . . .

DE

3

Sicherheitseinrichtungen. . . . .

DE

3

Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . .

DE

3

Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . .

DE

5

Lagerung. . . . . . . . . . . . . . . . .

DE

7

Transport. . . . . . . . . . . . . . . . .

DE

8

Pflege und Wartung . . . . . . . .

DE

8

Hilfe bei Störungen . . . . . . . . .

DE

9

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . .

DE

11

Zubehör und Ersatzteile . . . . .

DE

11

EG-Konformitätserklärung . . .

DE

11

Technische Daten . . . . . . . . . .

DE

12

Umweltschutz

Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wiederverwertung zu.

Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Verwertung zugeführt werden sollten. Batterien, Öl und ähnliche Stoffe dürfen nicht in die Umwelt gelangen. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme.

Bitte Motorenöl, Heizöl, Diesel und Benzin nicht in die Umwelt gelangen lassen. Bitte Boden schützen und Altöl umweltgerecht entsorgen.

Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)

Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter:

www.kaercher.de/REACH

Gefahrenstufen

GEFAHR

Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.

WARNUNG

Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen könnte.

VORSICHT

Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen führen kann.

ACHTUNG

Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu Sachschäden führen kann.

6

DE – 1

Übersicht

Geräteelemente

Bild 1

1Gerätehaube

2Halterung für Strahlrohr (beidseitig)

3Systempflege Advance RM 110/ RM 111

4Lenkrolle mit Feststellbremse

5Befestigungspunkt für Transport (beidseitig)

6Rad

7Wasseranschluss-Set

8Hochdruckschlauch

9O-Ring-Set (für Ersatz)

10Handspritzpistole

11Strahlrohr

12Hochdruckdüse (Edelstahl)

13Druck-/Mengenregulierung an der Handspritzpistole

14Sicherungsraste der Handspritzpistole

15Elektrozuleitung

16Wasseranschluss mit Sieb

17Hochdruckanschluss

18Trittmulde

19Einfüllöffnung für Reinigungsmittel 2

20Einfüllöffnung für Reinigungsmittel 1

21Klappfach

22Griffbügel

23Bedienfeld

24Abdeckklappe für Ablagefach

25Ablagefach für Zubehör

26Typenschild

27Haubenverschluss

28Ölbehälter

29Druck-/Mengenregulierung der Pumpeneinheit

30Ölablassschraube

31Rückschlagventil der ReinigungsmittelAnsaugung

32Reinigungsmittel-Saugschlauch 1 mit Filter

33Reinigungsmittel-Saugschlauch 2 mit Filter

34Serviceschalter Systempflege

35Sicherheitsblock mit Sieb

36Boiler

37Feinfilter (Wasser)

38Ablassschraube Boiler

Bedienfeld

Bild 2

AGeräteschalter

BTemperaturregler

CReinigungsmittel-Dosierventil

DManometer

1Kontrolllampe Pumpe

2Kontrolllampe Wassermangel

3Kontrolllampe Betriebsbereitschaft

4Kontrolllampe Heizung

5Kontrolllampe Motor

6Kontrolllampe Boilerstörung

7Kontrolllampe Service

8Kontrolllampe Systempflege

Farbkennzeichnung

Bedienelemente für den Reinigungsprozess sind gelb.

Bedienelemente für die Wartung und den Service sind hellgrau.

Symbole auf dem Gerät

Hochdruckstrahlen können bei unsachgemäßem Gebrauch ge-

fährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder auf das Gerät selbst gerichtet werden.

Gefahr durch elektrische Spannung!

Arbeiten an Anlagenteilen nur durch Elektro-Fachkräfte oder autorisiertes Fachpersonal.

Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen!

DE – 2

7

Bestimmungsgemäße

Verwendung

Reinigen von: Maschinen, Fahrzeugen, Bauwerken, Werkzeugen, Fassaden, Terrassen, Gartengeräten, etc.

GEFAHR

Verletzungsgefahr! Beim Einsatz an Tankstellen oder anderen Gefahrenbereichen entsprechende Sicherheitsvorschriften beachten.

Bitte mineralölhaltiges Abwasser nicht ins Erdreich, Gewässer oder Kanalisation gelangen lassen. Motorenwäsche und Unterbodenwäsche deshalb bitte nur an geeigneten Plätzen mit Ölabscheider durchführen.

Sicherheitshinweise

Jeweilige nationale Vorschriften des Gesetzgebers für Flüssigkeitsstrahler beachten.

Jeweilige nationale Vorschriften des Gesetzgebers zur Unfallverhütung beachten. Flüssigkeitsstrahler müssen regelmäßig geprüft und das Ergebnis der Prüfung schriftlich festgehalten werden.

Sicherheitseinrichtungen

Sicherheitseinrichtungen dienen dem Schutz des Benutzers und dürfen nicht außer Kraft gesetzt oder in ihrer Funktion umgangen werden.

Überströmventil mit zwei Druckschaltern

Beim Reduzieren der Wassermenge am Pumpenkopf oder mit der Servo- press-Regelung öffnet das Überströmventil und ein Teil des Wassers fließt zur Pumpensaugseite zurück.

Wird die Handspritzpistole geschlossen, so dass das gesamte Wasser zur Pumpensaugseite zurückfließt, schaltet der Druckschalter am Überströmventil die Pumpe ab.

Wird die Handspritzpistole wieder ge-

öffnet, schaltet der Druckschalter am Zylinderkopf die Pumpe wieder ein.

Das Überströmventil ist werkseitig eingestellt und plombiert. Einstellung nur durch den Kundendienst.

Sicherheitsventil

Das Sicherheitsventil öffnet, wenn das Überströmventil bzw. der Druckschalter

defekt ist.

Das Sicherheitsventil ist werkseitig eingestellt und plombiert. Einstellung nur durch den Kundendienst.

Wassermangelsicherung

Die Wassermangelsicherung verhindert, dass die Heizung bei Wassermangel einschaltet.

Die Wassermangelsicherung schaltet die Pumpe bei Wassermangel nach 2 Minuten aus, um Trockenlauf zu verhindern.

Temperaturbegrenzer

Der Temperaturbegrenzer schaltet die Heizung bei Erreichen einer zu hohen Temperatur ab.

Inbetriebnahme

WARNUNG

Verletzungsgefahr! Gerät, Zuleitungen, Hochdruckschlauch und Anschlüsse müssen in einwandfreiem Zustand sein. Falls der Zustand nicht einwandfrei ist, darf das Gerät nicht benutzt werden.

Feststellbremse arretieren.

Griffbügel montieren

Bild 3

Systempflege-Flasche austauschen

Hinweis: Flasche beim Einsetzen fest eindrücken, damit Verschluss durchstoßen wird. Flasche nicht herausziehen bevor diese leer ist.

8

DE – 3

Hinweis: Zum Schutz des Gerätes wird die Heizung mit 5 Stunden Verzögerung abgeschaltet, wenn die Systempflege-Flasche leer ist.

Die Systempflege verhindert hochwirksam die Verkalkung der Pumpe beim Betrieb mit kalkhaltigem Leitungswasser. Sie wird dem Zulauf im Boiler tröpfchenweise zudosiert.

Die Dosierung ist werkseitig auf mittlere Wasserhärte eingestellt.

Hinweis: Eine Systempflege-Flasche ist im Lieferumfang enthalten.

Systempflege-Flasche austauschen.

Zudosierung der Systempflege Advance RM 110/RM 111 einstellen

Die örtliche Wasserhärte ermitteln:

Über das örtliche Versorgungsunternehmen,

mit einem Härteprüfgerät (Best.-Nr. 6.768-004).

Wasserhärte

Skala am Serviceschalter

(°dH)

Systempflege

<3

 

OFF (keine Dosierung)

3...

7

1

7...

14

2

14...

21

3

>21

4

Serviceschalter je nach Wasserhärte gemäß Tabelle einstellen.

Hinweis: Bei Verwendung der Systempflege Advance 2 RM 111 ist folgendes zu beachten:

Verkalkungsschutz: siehe Tabelle

Pumpenpflege: Serviceschalter mindestens auf Stellung 3 einstellen.

Reinigungsmittel auffüllen

GEFAHR

Verletzungsgefahr!

Nur Kärcher-Produkte verwenden.

Keinesfalls Lösungsmittel (Benzin, Azeton, Verdünner etc.) einfüllen.

Kontakt mit Augen und Haut vermeiden.

Sicherheitsund Handhabungshinweise des Reinigungsmittel-Herstellers beachten.

Kärcher bietet ein individuelles Reinigungsund Pflegemittelprogramm an.

Ihr Händler berät Sie gerne. Reinigungsmittel auffüllen.

Handspritzpistole, Strahlrohr, Düse und Hochdruckschlauch montieren

Bild 4

Strahlrohr mit Handspritzpistole verbinden.

Verschraubung des Strahlrohrs handfest anziehen.

Hochdruckdüse in Überwurfmutter einsetzen.

Überwurfmutter montieren und fest anziehen.

Hochdruckschlauch am Hochdruckanschluss des Gerätes montieren.

Montage Ersatz-

Hochdruckschlauch

Bild 5

Wasseranschluss

Anschlusswerte siehe Technische Daten.

Zulaufschlauch (Mindestlänge 7,5 m, Mindestdurchmesser 3/4“) mit Schlauchschelle am WasseranschlussSet befestigen.

Zulaufschlauch am Wasseranschluss des Gerätes und am Wasserzulauf (zum Beispiel Wasserhahn) anschließen.

Hinweis: Der Zulaufschlauch und die Schlauchschelle sind nicht im Lieferumfang enthalten.

Stromanschluss

Anschlusswerte siehe Technische Daten und Typenschild.

Der elektrische Anschluss muss von einem Elektroinstallateur ausgeführt werden und IEC 60364-1 entsprechen.

Die angegebene Spannung auf dem Typenschild muss mit der Spannung der Stromquelle übereinstimmen.

Die Montage des Elektrosteckers darf nur vom autorisierten Kundendienst/ Elektrofachkraft durchgeführt werden. Elektrostecker ist nicht im Lieferumfang enthalten.

DE – 4

9

GEFAHR

Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag.

Ungeeignete elektrische Verlängerungsleitungen können gefährlich sein. Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und entsprechend gekennzeichnete elektrische Verlängerungsleitungen mit ausreichendem Leitungsquerschnitt.

Verlängerungsleitungen immer vollständig abrollen.

Stecker und Kupplung einer verwendeten Verlängerungsleitung müssen wasserdicht sein.

Bedienung

GEFAHR

Explosionsgefahr!

Keine brennbaren Flüssigkeiten versprühen.

GEFAHR

Verletzungsgefahr! Gerät nie ohne montiertes Strahlrohr verwenden. Strahlrohr vor jeder Benutzung auf festen Sitz überprüfen. Verschraubung des Strahlrohrs muss handfest angezogen sein.

Sicherheitshinweise

WARNUNG

Längere Benutzungsdauer des Gerätes kann zu vibrationsbedingten Durchblutungsstörungen in den Händen führen.

Eine allgemein gültige Dauer für die Benutzung kann nicht festgelegt werden, weil diese von mehreren Einflussfaktoren abhängt:

Persönliche Veranlagung zu schlechter Durchblutung (häufig kalte Finger, Fingerkribbeln).

Niedrige Umgebungstemperatur. Warme Handschuhe zum Schutz der Hände tragen.

Festes Zugreifen behindert die Durchblutung.

Ununterbrochener Betrieb ist schlechter als durch Pausen unterbrochener Betrieb.

Bei regelmäßiger, langandauernder Benutzung des Gerätes und bei wiederholtem Auftreten entsprechender Anzeichen (zum Beispiel Fingerkribbeln, kalte Finger) empfehlen wir eine ärztliche Untersuchung.

Boiler

Hinweis: Bei besonders hohem Härtegrad des verwendeten Wassers, kann es im Boiler zu vermehrter Ausflockung von Kalk kommen. Dies ist ein natürlicher Vorgang und beeinträchtigt die Funktion des Gerätes nicht, sofern die Wartungsintervalle eingehalten werden (siehe „Pflege und Wartung“).

Düse wechseln

GEFAHR

Gerät vor Düsenwechsel ausschalten und Handspritzpistole betätigen, bis Gerät drucklos ist.

Betriebsarten

0/OFF = Aus

1Betrieb mit Kaltwasser

2Eco!Efficiency-Stufe (Heißwasser max. 60 °C)

3Betrieb mit Heißwasser

Gerät einschalten

Geräteschalter auf gewünschte Betriebsart stellen.

Kontrolllampe Betriebsbereitschaft leuchtet.

Das Gerät läuft kurz an und schaltet ab, sobald der Arbeitsdruck erreicht ist.

10

DE – 5

Hinweis: Leuchten während des Betriebs die Kontrolllampen Pumpe, Wassermangel, Boilerstörung oder Motor auf, Gerät sofort abstellen und Störung beheben, siehe „Hilfe bei Störungen“.

Handspritzpistole entsichern.

Bei Betätigung der Handspritzpistole schaltet das Gerät wieder ein.

Hinweis: Tritt kein Wasser aus der Hochdruckdüse, Pumpe entlüften. Siehe „Hilfe bei Störungen - Gerät baut keinen Druck auf“.

Reinigungstemperatur einstellen

Temperaturregler auf gewünschte Temperatur einstellen.

30 °C bis 85 °C:

Mit Heißwasser reinigen.

Arbeitsdruck und Fördermenge einstellen

Druck-/Mengenregulierung der Pumpeneinheit

Regulierspindel im Uhrzeigersinn drehen: Arbeitsdruck erhöhen (MAX).

Regulierspindel gegen Uhrzeigersinn drehen: Arbeitsdruck reduzieren (MIN).

Druck-/Mengenregulierung an der Handspritzpistole

Arbeitsdruck an der Pumpeneinheit auf maximalen Wert einstellen.

Arbeitsdruck und Fördermenge durch Drehen (stufenlos) der Druck-/Mengen-

regulierung an der Handspritzpistole einstellen (+/-).

GEFAHR

Beim Einstellen der Druck-/Mengenregulie- rung darauf achten, dass sich die Verschraubung des Strahlrohrs nicht löst.

Hinweis: Soll langfristig mit reduziertem Druck gearbeitet werden, Druck an der Pumpeneinheit einstellen.

Betrieb mit Reinigungsmittel

Zur Schonung der Umwelt sparsam mit Reinigungsmitteln umgehen.

Das Reinigungsmittel muss für die zu reinigende Oberfläche geeignet sein.

Mit Hilfe des Reinigungsmittel-Dosier- ventils Konzentration des Reinigungsmittels laut Herstellerangabe einstellen.

Hinweis: Richtwerte am Bedienfeld bei maximalem Arbeitsdruck.

Reinigen

Druck/Temperatur und Reinigungsmittelkonzentration entsprechend der zu

reinigenden Oberfläche einstellen. Hinweis: Hochdruckstrahl immer zuerst aus größerer Entfernung auf zu reinigendes Objekt richten, um Schäden durch zu hohen Druck zu vermeiden.

Empfohlene Reinigungsmethode

Schmutz lösen:

Reinigungsmittel sparsam aufsprühen und 1...5 Minuten einwirken, aber nicht eintrocknen lassen.

Schmutz entfernen:

Gelösten Schmutz mit Hochdruckstrahl abspülen.

Betrieb mit Kaltwasser

Entfernen von leichten Verschmutzungen und Klarspülen, z.B: Gartengeräte, Terrasse, Werkzeuge, etc.

Arbeitsdruck nach Bedarf einstellen.

Eco!Efficiency-Stufe

Das Gerät arbeitet im wirtschaftlichsten Temperaturbereich.

Hinweis: Die Temperatur kann bis 60 °C geregelt werden.

DE – 6

11

Betrieb mit Heißwasser

Wir empfehlen folgende Reinigungstemperaturen:

Leichte Verschmutzungen

30-50 °C

Eiweißhaltige Verschmutzungen, z.B. in der Lebensmittelindustrie

max. 60 °C

Kfz-Reinigung, Maschinenreinigung

60-85 °C

GEFAHR

Verbrühungsgefahr!

Temperaturregler auf gewünschte Temperatur einstellen.

Hinweis: Bei Verstellung von Arbeitsdruck und Fördermenge ändert sich auch die Wassertemperatur.

Nach Betrieb mit Reinigungsmittel

Reinigungsmittel-Dosierventil auf „0“ stellen.

Geräteschalter auf Stufe 1 (Betrieb mit Kaltwasser) stellen.

Gerät bei geöffneter Handspritzpistole mindestens 1 Minute klarspülen.

Gerät ausschalten

GEFAHR

Verbrühungsgefahr durch heißes Wasser! Nach dem Betrieb mit Heißwasser muss das Gerät zur Abkühlung mindestens 5 Minuten mit Kaltwasser bei geöffneter Pistole betrieben werden.

Geräteschalter auf „0/OFF“ stellen.

Wasserzulauf schließen.

Handspritzpistole öffnen.

Pumpe mit Geräteschalter kurz (ca. 5 Sekunden) einschalten.

Netzstecker nur mit trockenen Händen aus Steckdose ziehen.

Wasseranschluss entfernen.

Handspritzpistole betätigen, bis Gerät drucklos ist.

Handspritzpistole sichern.

Gerät aufbewahren

Strahlrohr in Halterung der Gerätehaube einrasten.

Hochdruckschlauch und elektrische Leitung aufrollen und auf Halterungen

hängen.

Hinweis: Hochdruckschlauch und elektrische Leitung nicht knicken.

Frostschutz

ACHTUNG

Frost zerstört das nicht vollständig von Wasser entleerte Gerät.

Gerät an einem frostfreien Ort abstellen. Ist eine frostfreie Lagerung nicht möglich, Gerät stilllegen.

Stilllegung

Bei längeren Betriebspausen oder wenn eine frostfreie Lagerung nicht möglich ist:

Wasser ablassen.

Gerät mit Frostschutzmittel durchspülen.

Reinigungsmitteltank leeren.

Wasser ablassen

Wasserzulaufschlauch und Hochdruckschlauch abschrauben.

Ablassschraube des Boilers am Kesselboden abschrauben und Boiler leerlaufen lassen.

Gerät max. 1 Minute laufen lassen bis Pumpe und Leitungen leer sind.

Gerät mit Frostschutzmittel durchspülen

Hinweis: Handhabungsvorschriften des Frostschutzmittelherstellers beachten.

Handelsübliches Frostschutzmittel in Boiler einfüllen.

Gerät (ohne Heizung) einschalten, bis Gerät komplett durchspült ist.

Dadurch wird auch ein gewisser Korrosionsschutz erreicht.

Lagerung

VORSICHT

Verletzungsund Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes bei Lagerung beachten.

12

DE – 7

Transport

Bild 6

ACHTUNG

Beschädigungsgefahr! Beim Verladen des Gerätes mit einem Gabelstapler, Abbildung beachten.

VORSICHT

Verletzungsund Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes beim Transport beachten.

Beim Transport in Fahrzeugen Gerät nach den jeweils gültigen Richtlinien gegen Rutschen und Kippen sichern.

Pflege und Wartung

GEFAHR

Verletzungsgefahr durch unabsichtlich anlaufendes Gerät und elektrischen Schlag. Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.

Geräteschalter auf „0/OFF“ stellen.

Wasserzulauf schließen.

Handspritzpistole öffnen.

Pumpe mit Geräteschalter kurz (ca. 5 Sekunden) einschalten.

Netzstecker nur mit trockenen Händen aus Steckdose ziehen.

Wasseranschluss entfernen.

Handspritzpistole betätigen, bis Gerät drucklos ist.

Handspritzpistole sichern.

Gerät abkühlen lassen.

Über Durchführung einer regelmäßigen Sicherheitsinspektion bzw. Abschluss eines Wartungsvertrags informiert Ihr Kärcher-Fachhändler.

Wartungsintervalle

Wöchentlich

Sieb im Wasseranschluss reinigen.

Feinfilter reinigen.

Ölstand kontrollieren.

ACHTUNG

Bei milchigem Öl sofort Kärcher-Kunden- dienst informieren.

Monatlich

Sieb im Sicherheitsblock reinigen.

Filter am Reinigungsmittel-Saug- schlauch reinigen.

Nach 400 Betriebsstunden, mindestens jährlich

Verkalkungsgrad des Boilers kontrollieren und gegebenenfalls Boiler vom Kundendienst reinigen lassen.

Nach 500 Betriebsstunden, mindestens jährlich

Öl wechseln.

Wartungsarbeiten

Sieb im Wasseranschluss reinigen

Sieb entnehmen.

Sieb in Wasser reinigen und wieder einsetzen.

Feinfilter reinigen

Gerät drucklos machen.

Feinfilter am Boiler abschrauben.

Feinfilter demontieren und Filtereinsatz herausnehmen.

Filtereinsatz mit sauberem Wasser oder Druckluft reinigen.

In umgekehrter Reihenfolge zusammenbauen.

Sieb im Sicherheitsblock reinigen

Überwurfmutter lösen und Schlauch abnehmen.

Sieb herausnehmen.

Hinweis: Gegebenenfalls Schraube M8 ca. 5 mm hineindrehen und damit Sieb herausziehen.

Sieb in Wasser reinigen.

Sieb hineinschieben.

Schlauch aufsetzen.

Überwurfmutter fest anziehen.

Filter am Reinigungsmittel-

Saugschlauch reinigen

Reinigungsmittel-Saugstutzen herausziehen.

Filter in Wasser reinigen und wieder einsetzen.

DE – 8

13

Öl wechseln

Auffangbehälter für ca. 1 Liter Öl bereitstellen.

Ablassschraube lösen.

Altöl umweltgerecht entsorgen oder an einer Sammelstelle abgeben.

Ablassschraube wieder festziehen.

Öl langsam bis zur MAX-Markierung auffüllen.

Hinweis: Luftblasen müssen entweichen können.

Ölsorte und Füllmenge siehe Technische Daten.

Hilfe bei Störungen

GEFAHR

Verletzungsgefahr durch unabsichtlich anlaufendes Gerät und elektrischen Schlag. Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.

Kontrolllampe Pumpe

1x blinken

– Ölmangel

Öl nachfüllen.

2x blinken

Leckage im Hochdrucksystem

Hochdrucksystem und Anschlüsse auf Dichtigkeit prüfen.

3x blinken

Wassermangel nach 2 Minuten - Pumpe wird ausgeschaltet, um Trockenlauf zu verhindern

Wasseranschluss prüfen, Zuleitungen prüfen.

4x blinken

Schützfehler Heizung

Geräteschalter auf „0/OFF“ stellen.

Gerät einschalten.

– Störung tritt wiederholt auf.

Kundendienst benachrichtigen.

Kontrolllampe Wassermangel

Wassermangel - Heizung wird ausge-

schaltet

Wasseranschluss prüfen, Zuleitungen prüfen.

Kontrolllampe Betriebsbereitschaft

erlischt

Keine Netzspannung, siehe „Gerät läuft nicht“.

Kontrolllampe Heizung leuchtet

Heizbetrieb

Kontrolllampe Motor

2x blinken

Motor überlastet/überhitzt

Geräteschalter auf „0/OFF“ stellen.

Gerät abkühlen lassen.

Gerät einschalten.

– Störung tritt wiederholt auf.

Kundendienst benachrichtigen.

3x blinken

– Fehler in der Spannungsversorgung.

Netzanschluss und Netzsicherungen prüfen.

4x blinken

Stromaufnahme zu groß.

Netzanschluss und Netzsicherungen prüfen.

Kundendienst benachrichtigen.

Kontrolllampe Boilerstörung

1x blinken

Temperaturbegrenzer hat ausgelöst Geräteschalter auf „0/OFF“ stellen. Gerät abkühlen lassen.

Gerät einschalten.

Störung tritt wiederholt auf.

Kundendienst benachrichtigen.

3x blinken

– Systempflege-Erkennung defekt Kundendienst benachrichtigen.

14

DE – 9

4x blinken

Temperatursensor defekt

Kundendienst benachrichtigen.

Kontrolllampe Service

Serviceintervall

Servicearbeiten durchführen.

Kontrolllampe Systempflege

leuchtet

Hinweis: Heizbetrieb ist noch 5 Stunden lang möglich.

Systempflege-Flasche ist leer.

Systempflege-Flasche austauschen.

Kontrolllampe Systempflege blinkt

Hinweis: Heizbetrieb ist nicht mehr möglich.

Systempflege-Flasche ist leer.

Systempflege-Flasche austauschen.

Gerät läuft nicht

Keine Netzspannung

Netzanschluss/Zuleitung prüfen.

Gerät baut keinen Druck auf

Luft im System Pumpe entlüften:

Reinigungsmittel-Dosierventil auf „0“ stellen.

Bei geöffneter Handspritzpistole Gerät mit Geräteschalter mehrfach einund ausschalten.

Druck-/Mengenregulierung der Pumpeneinheit bei geöffneter Handspritzpistole aufund zudrehen.

Hinweis: Durch Demontieren des Hochdruckschlauchs vom Hochdruckanschluss wird der Entlüftungsvorgang beschleunigt. Falls Reinigungsmitteltank leer, auffüllen. Anschlüsse und Leitungen prüfen.

Druck ist auf MIN eingestellt

Druck auf MAX stellen.

Sieb im Wasseranschluss verschmutzt Sieb reinigen.

Feinfilter reinigen, bei Bedarf erneuern.

Wasserzulaufmenge zu gering

Wasserzulaufmenge prüfen (siehe Technische Daten).

Gerät leckt, Wasser tropft unten aus Gerät

Pumpe undicht

Hinweis: Zulässig sind 3 Tropfen/Minute. Bei stärkerer Undichtigkeit Gerät durch

Kundendienst prüfen lassen. Hinweis: Aufgrund von Kondensat ist eine erhöhte Tropfenbildung am Gerät möglich.

Gerät schaltet bei geschlossener Handspritzpistole laufend ein und aus

Leckage im Hochdrucksystem

Hochdrucksystem und Anschlüsse auf Dichtigkeit prüfen.

Gerät saugt kein Reinigungsmittel an

Gerät bei geöffnetem ReinigungsmittelDosierventil und geschlossenem Wasserzulauf laufen lassen, bis der Boiler leergesaugt ist und der Druck auf „0“ abfällt.

Wasserzulauf wieder öffnen.

Saugt die Pumpe immer noch kein Reinigungsmittel an, kann dies folgende Ursachen haben:

Filter im Reinigungsmittel-Saug- schlauch verschmutzt

Filter reinigen.

Rückschlagventil verklebt

Reinigungsmittelschlauch abziehen und Rückschlagventil mit stumpfem Gegenstand lösen.

Boiler heizt nicht

Systempflege-Flasche ist leer.

Systempflege-Flasche austauschen.

– Wassermangel

Wasseranschluss prüfen, Zuleitungen prüfen.

Heizung defekt.

Kundendienst benachrichtigen.

DE – 10

15

Eingestellte Temperatur wird bei Betrieb mit Heißwasser nicht erreicht

– Arbeitsdruck/Fördermenge zu hoch

Arbeitsdruck/Fördermenge an der Druck-/Mengenregulierung der Pumpeneinheit verringern.

Kundendienst

Kann die Störung nicht behoben werden, muss das Gerät vom Kundendienst überprüft werden.

Garantie

In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebs-Gesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an dem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Materialoder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.

Zubehör und Ersatzteile

Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile verwendet werden, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und Original-Ersatzteile bieten die Gewähr dafür, dass das Gerät sicher und störungsfrei betrieben werden kann.

Eine Auswahl der am häufigsten benötigten Ersatzteile finden Sie am Ende der Betriebsanleitung.

Weitere Informationen über Ersatzteile erhalten Sie unter www.kaercher.com im Bereich Service.

EG-Konformitätserklärung

Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheitsund Gesundheitsanforderungen der EGRichtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.

Produkt: Hochdruckreiniger Typ: 1.030-xxx

Einschlägige EG-Richtlinien

2006/42/EG (+2009/127/EG) 2004/108/EG

2000/14/EG

Angewandte harmonisierte Normen

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–11: 2000

Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren

2000/14/EG: Anhang V

Schallleistungspegel dB(A)

Gemessen: 82

Garantiert: 85

5.957-076

Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht der Geschäftsführung.

CEO

Head of Approbation

Dokumentationsbevollmächtigter:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2014/02/01

16

DE – 11

Technische Daten

 

 

HDS-E 8/16-

HDS-E 8/16-

HDS-E 8/16-

 

 

4M 12kW

4M 24kW

4M 36kW

Netzanschluss

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spannung

V

400

 

420

400

 

420

400

 

420

Stromart

Hz

3~ 50

 

3~ 50

3~ 50

 

3~ 50

3~ 50

 

3~ 50

Anschlussleistung

kW

17,5

 

17,5

29,5

 

29,5

41,5

 

41,5

Absicherung (träge)

A

32

 

32

50

 

50

63

 

63

Schutzart

--

IPX5

 

IPX5

IPX5

 

IPX5

IPX5

 

IPX5

Schutzklasse

--

I

 

I

I

 

I

I

 

I

Wasseranschluss

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zulauftemperatur (max.)

°C

30

30

30

Zulaufmenge (min.)

l/h (l/min)

1000 (16,7)

1000 (16,7)

1000 (16,7)

Zulaufdruck (max.)

MPa

0,6 (6)

0,6 (6)

0,6 (6)

 

(bar)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Leistungsdaten

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fördermenge Wasser

l/h (l/min)

360-760 (6,0-

360-760 (6,0-

360-760 (6,0-

 

 

12,7)

12,7)

12,7)

Arbeitsdruck Wasser (mit Standarddüse)

MPa

3,3-16,0 (33-

3,3-16,0 (33-

3,3-16,0 (33-

 

(bar)

160)

160)

160)

Max. Betriebsüberdruck (Sicherheitsven-

MPa

20,5 (205)

20,5 (205)

20,5 (205)

til)

(bar)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Max. Arbeitstemperatur Heißwasser

°C

85

85

85

Abschalttemperatur Heißwasser

°C

98

98

98

Betriebstemperatur im Dauerbetrieb bei

°C

30

45

57

15 °C Zulauftemperatur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reinigungsmittelansaugung

l/h (l/min)

0-30 (0-0,5)

0-30 (0-0,5)

0-30 (0-0,5)

Heizleistung

kW

12

24

36

Rückstoßkraft der Handspritzpistole (max.)

N

37,2

37,2

37,2

Düsengröße

--

045

045

045

Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-79

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Geräuschemission

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schalldruckpegel LpA

dB(A)

67

67

67

Unsicherheit KpA

dB(A)

 

3

 

3

 

3

Schallleistungspegel LWA + Unsicherheit

dB(A)

85

85

85

KWA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hand-Arm Vibrationswert

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Handspritzpistole

m/s2

4,5

4,5

4,5

Strahlrohr

m/s2

1,9

1,9

1,9

Unsicherheit K

m/s2

0,3

0,3

0,3

Betriebsstoffe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ölmenge

l

0,75

0,75

0,75

Ölsorte

--

SAE 90

SAE 90

SAE 90

Maße und Gewichte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Länge x Breite x Höhe

mm

1330 x 750 x

1330 x 750 x

1330 x 750 x

 

 

1060

1060

1060

Typisches Betriebsgewicht

kg

190

192

197

Reinigungsmitteltank

l

10+20

10+20

10+20

Boilerinhalt gesamt

l

50

50

50

Boilerinhalt Vorheizkammer

l

18

 

--

 

--

DE – 12

17

Please read and comply with these original instructions prior

to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent owners.

Before first start-up it is definitely necessary to read the operating instructions and safety indications Nr. 5.951949.0!

In case of transport damage inform vendor immediately

Check the contents of the pack before unpacking. For scope of delivery see illustration 1.

Contents

 

 

Environmental protection . . . .

EN

1

Danger or hazard levels . . . . .

EN

1

Overview . . . . . . . . . . . . . . . . .

EN

2

Symbols on the machine. . . . .

EN

2

Proper use . . . . . . . . . . . . . . .

EN

2

Safety instructions. . . . . . . . . .

EN

3

Safety Devices . . . . . . . . . . . .

EN

3

Start up . . . . . . . . . . . . . . . . . .

EN

3

Operation . . . . . . . . . . . . . . . .

EN

5

Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . .

EN

7

Transport. . . . . . . . . . . . . . . . .

EN

7

Maintenance and care . . . . . .

EN

7

Troubleshooting . . . . . . . . . . .

EN

8

Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . .

EN

10

Accessories and Spare Parts .

EN

10

EC Declaration of Conformity .

EN

11

Technical specifications . . . . .

EN

12

Environmental protection

The packaging material can be recycled. Please do not throw the packaging material into household waste; please send it for recycling.

Old appliances contain valuable materials that can be recycled; these should be sent for recycling. Batteries, oil, and similar substances must not enter the environment. Please dispose of your old appliances using appropriate collection systems.

Please do not release engine oil, fuel oil, diesel and petrol into the environment Protect the ground and dispose of used oil in an environmentally-clean manner.

Notes about the ingredients (REACH)

You will find current information about the ingredients at: www.kaercher.com/REACH

Danger or hazard levels

DANGER

Immediate danger that can cause severe injury or even death.

WARNING

Possible hazardous situation that could lead to severe injury or even death.

CAUTION

Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to minor injuries.

ATTENTION

Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to property damage.

18

EN – 1

Overview

Device elements

Figure 1

1Cover

2Support for spray lance (both sides)

3System care Advance RM 110/RM 111

4Steering roller with fixed position brake

5Mounting location for transport (both sides)

6Wheel

7Water supply set

8High pressure hose

9O-ring set (for replacement)

10Hand spray gun

11Spray lance

12High-pressure nozzle (stainless steel)

13Pressure/ quantity regulation at the hand spray gun

14Safety latch of the hand spray gun

15Power supply

16Connection for water supply with filter

17High pressure connection

18Step depression

19Pouring vent for detergent 2

20Pouring vent for detergent 1

21Folding compartment

22Handle

23Operating field

24Closing flap for storage compartment

25Storage compartment for accessories

26Nameplate

27Cover lock

28Oil tank

29Pressure/quantity regulation of the pump unit

30Oil drain screw

31Backflow valve of the detergent infeed

32Detergent suction hose 1 with filter

33Detergent suction hose 2 with filter

34System care service switch

35Safety block with sieve

36Boiler

37Fine filter (water)

38Boiler drain screw

Operating field

Figure 2

APower switch

BTemperature controller

CDosage valve for detergent

DManometer

1Indicator lamp pump

2”Low water” indicator lamp

3“Ready for use” indicator lamp

4Indicator lamp - heating

5Engine indicator lamp

6Indicator lamp boiler fault

7Indicator lamp service

8Indicator lamp system care

Colour coding

The operating elements for the cleaning process are yellow.

The controls for the maintenance and service are light gray.

Symbols on the machine

High-pressure jets can be dan- gerous if improperly used. The jet may not be directed at persons, animals,

live electrical equipment or at the appliance itself.

Risk of electric shock!

Only electricians or authorised technicians are permitted to work on parts of the plant.

Risk of burns on account of hot surfaces!

Proper use

Cleaning of: Machines, Vehicles, Structures, Tools, Facades, Terraces, Gardening tools, etc.

DANGER

Risk of injury! Follow the respective safety regulations when operating at gas stations or other dangerous areas.

EN – 2

19

Please do not let mineral oil contaminated waste water reach soil, water or the sewage system. Perform engine cleaning and bottom cleaning therefore only on specified places with an oil trap.

Safety instructions

Please follow the national rules and regulations for fluid spray jets of the respective country.

Please follow the national rules and regulations for accident prevention of the respective country. Fluid spray jets must be tested regularly and the results of these tests must be documented in writing.

Safety Devices

Safety devices serve for the protection of the user and must not be put out of operation or bypassed with respect to their function.

Overflow valve with two pressure switches

While reducing the water supply at the pump head or with the Servopress - regulation the overflow valve opens and part of the water flows back to the pump suck side.

If the hand-spray gun is closed, so that the whole water flows back to the pump suck side, the pressure switch at the overflow valve shuts down the pump.

If the hand spray gun is opened, the pressure switch on the cylinder head turns the pump back on.

The overflow valve is set by the manufacturer and sealed. Setting only by customer service.

Safety valve

The safety valve opens, when the overflow valve resp. the pressure switch is

broken.

The safety valve is set by the manufacturer and sealed. Setting only by customer service.

Water shortage safeguard

The lack of water fuse prevents the heater from being switched on when there is a water shortage.

The lack of water fuse switches the pump off after 2 minutes in case of a water shortage to prevent dry runs.

Temperature controller

The temperature limiter switches off the heater when the temperature becomes too high.

Start up

WARNING

Risk of injury! Device, tubes, high pressure hose and connections must be in faultless condition. Otherwise, the appliance must not be used.

Lock parking brake.

Installing the handle

Figure 3

Replace the system care bottle

Note: Push the bottle in securely to penetrate the closure. Do not remove bottle until it is empty.

Note: To protect the appliance, the heater is switched off 5 hours after the system care bottle is empty.

The system care effectively prevents the calcification of the pump while operating with calcified tap water. It is dosed into the supply in the boiler drop by drop.

The metering is set to medium water rigidity by the manufacturer

Note: A system care bottle is included in the delivery.

Replace the system care bottle.

20

EN – 3

Adjusting the dosage of the system care Advance RM 110/RM 111

Determining the hardness of tap water:

through the public water supply works,

using a hardness tester (order no. 6.768-004)

Water hardScale on the system care

ness (°dH)

service switch

<3

 

OFF (no dosing)

3...

7

1

7...

14

2

14...

21

3

>21

4

Set the service switch according to the water hardness in the table.

Note: Observe the following when using system care Advance 2 RM 111:

Calcification protection: See table

Pump care: Set the service switch to at least setting 3.

Refill detergent

DANGER

Risk of injury!

Use Kärcher products only.

Under no circumstances fill solvents (petrol, aceton, diluting agent etc.)

Avoid eye and skin contact.

Observe safety and handling instructions by the detergent manufacturer.

Kärcher offers an individual cleaning and care appliances program.

Your dealer will consult you gladly. Refill detergent.

Install the hand-spray gun, the jet pipe, the nozzle and the high pressure hose

Figure 4

Connect ray tube with hand spray gun

Tighten the screw connection of the spray lance finger tight.

Insert high pressure nozzle into covering nut

Install covering nut and tighten firmly

Connect the high pressure hose to the high pressure connection point of the machine.

Installing spare high pressure hose

Figure 5

Water connection

For connection values refer to technical specifications

Attach supply hose (minimum length 7.5 m, minimum diameter 3/4“) to the water supply set by means of a hose clamp.

Connect the supply hose to the water connection point of the machine and at

the water supply point (for e.g. a tap). Note: The supply hose and the hose clamp are not included in the scope of delivery.

Power connection

For connection values, see technical data and type plate.

The electrical connections must be done by an electrician according to IEC 60364-1.

The voltage indicated on the type plate must correspond to the voltage of the electrical source.

The installation of the electrical plug may only be performed by the authorised customer service/electrician. The electrical plug is not included.

DANGER

Danger of injury by electric shock.

Unsuitable electrical extension cables can be hazardous. Only use electrical extension cables outdoors which have been approved and labelled for this purpose and have an adequate cable cross-section.

Always unwind extension lines completely.

The plug and coupling of the extension cable used must be watertight.

EN – 4

21

Operation

DANGER

Risk of explosion!

Do not spray flammable liquids.

DANGER

Risk of injury! Never use the appliance without the spray lance attached. Check and ensure proper fitting of the spray lance prior to each use. The screw connection of the spray lance must be fingertight.

Safety instructions

WARNING

Long hours of using the appliance can cause circulation problems in the hands on account of vibrations.

It is not possible to specify a generally valid operation time, since this depends on several factors:

Proneness to blood circulation deficiencies (cold, numb fingers).

Low ambient temperature. Wear warm gloves to protect hands.

A firm grip impedes blood circulation.

Continuous operation is worse than an

operation interrupted by pauses.

In case of regular, long-term operation of the device and in case of repeated occurrence of the symptoms (e.g. cold, numb fingers) please consult a physician.

Boiler

Note: With especially hard water, calcium can be flocculated at a higher rate inside the boiler. This is a natural phenomenon and it does not impact the function of the appliance, so long as the maintenance intervals are adhered to (see "Care and Maintenance").

Replace the nozzle

DANGER

Switch the appliance off prior to replacing nozzle and activate hand spray gun until device is pressureless.

Operating modes

0/OFF = Off

1Operating with cold water

2Eco! efficiency setting (hot water max. 60 °C)

3Operating with hot water

Turning on the Appliance

Set appliance switch to desired operating mode.

Indicator lamp for operational readiness lights up.

The device starts briefly and turns off, as soon as the working pressure is reached. Note: If the indicator lamps for pump, lack of water, boiler malfunction or motor, turn off the appliance immediately and repair malfunction, refer to "Help with malfunctions".

Release the trigger gun.

When activating the hand spray gun the device switches back on.

Note: If no water comes out of the high pressure nozzle, vent pump. Refer to "Help with malfunctions - appliance is not building up pressure".

Adjust cleaning temperature

Set temperature regulator to desired temperature.

30 °C to 85 °C:

Clean with hot water.

22

EN – 5

Set working pressure and flow rate

Pressure/quantity regulation of the pump unit

Turn the regulation spindle in a clockwise direction: Increase working pressure (MAX).

Turn the regulation spindle in an anticlockwise direction: Reduce working pressure (MIN).

Pressure/ quantity regulation at the hand spray gun

Set the operating pressure on the pump unit to the maximum value.

Set the working pressure and feed quantity by turning (steplessly) the pressure/quantity regulation mecha-

nism at the hand spray gun (+/-).

DANGER

When adjusting the pressure/quantity regulation, make sure that the screw connection of the spray lance does not become loose.

Note: For long term work with low pressure, set pressure at the pump unit.

Operation with detergent

For considerate treatment of the environment use detergent economically.

The detergent must be suitable for the surface to be cleaned.

With support of the detergent dose valve set detergent concentration as determined by the manufacturer.

Note: Recommended values at the control panel at maximum working pressure.

Cleaning

Set pressure/temperature and detergent concentration according to the surface to be cleaned.

Note: To prevent damage due to too much pressure, always position high pressure ray first from a greater distance towards object to be cleaned.

Recommended cleaning method

Loosen the dirt:

Spray detergent economically and let it work for 1...5 minutes but do not let it dry up.

Remove the dirt:

Spray off loosened dirt with the high pressure jet.

Operating with cold water

Removal of light contaminations and clear rinse, i.e.: Gardening tools, terrace, tools, etc.

Set operating pressure according to need.

Eco! efficiency setting

The appliance works in the most economical temperature range.

Note: The temperature can be regulated up to 60 °C.

Operating with hot water

We recommend the following cleaning temperatures:

Light contaminations

30-50 °C

Contaminations containing protein, i.e. in the food processing industry

max. 60 °C

Vehicle cleaning, machine cleaning

60 -85 °C

DANGER

Scalding danger!

Set temperature regulator to desired temperature.

Note: Changing the working pressure and the feed volume will also change the water temperature.

After operation with detergent

Set dosing value for detergent to "0".

Set the appliance switch to "1" (operation with cold water).

Open the hand spray gun and rinse the appliance for at least 1 minute.

EN – 6

23

Turn off the appliance

DANGER

Danger of scalding by hot water. After operation with hot water, the appliance must be operated with an open gun with cold water for at least five minutes to cool it off.

Set the appliance switch to "0/OFF“.

Shut off water supply.

Open the hand spray gun.

Turn on pump shortly (appr. 5 seconds) with device switch.

Pull main plug out of socket with dry hands only.

Remove water connection.

Activate hand spray gun until device is pressure less.

Lock the trigger gun.

Storing the Appliance

Lock in the steel pipe into the holder of the appliance hood.

Roll up high pressure hose and electrical conduit and hang them into the re-

spective holders.

Note: Do not twist high pressure hose and electrical conduit.

Frost protection

ATTENTION

Frost will destroy the not completely water drained device.

Store in a frost free area.

If it is not possible to store frost free, shut down device.

Shutdown

For longer work breaks or if a frost free storage is not possible:

Drain water.

Flush device with anti-freeze agent.

Empty detergent tank.

Dump water

Screw off water supply hose and high pressure hose.

Unscrew the drain screw of the boiler on the bottom of the boiler and empty the boiler.

Operate device for max. 1 minute until the pump and conduits are empty.

Flush device with anti-freeze agent

Note: Observe handling instructions of the anti-freeze agent manufacturer.

Fill commercial grade anti-freeze into the boiler.

Switch on appliance (without heater) until the appliance has been completely rinsed.

A certain corrosion protection is achieved with this as well.

Storage

CAUTION

Risk of injury and damage! Note the weight of the appliance in case of storage.

Transport

Figure 6

ATTENTION

Risk of damage! When loading the appliance with a forklift, observe the illustration.

CAUTION

Risk of injury and damage! Observe the weight of the appliance when you transport it.

When transporting in vehicles, secure the appliance according to the guidelines from slipping and tipping over.

Maintenance and care

DANGER

Risk of injury by inadvertent startup of appliance and electrical shock.

First pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine.

Set the appliance switch to "0/OFF“.

Shut off water supply.

Open the hand spray gun.

Turn on pump shortly (appr. 5 seconds) with device switch.

Pull main plug out of socket with dry hands only.

Remove water connection.

Activate hand spray gun until device is pressure less.

Lock the trigger gun.

Allow device to cool down.

24

EN – 7

Your Kärcher vender will inform you about the performance of a periodic safety inspection resp. signing of a maintenance contract.

Maintenance intervals

Weekly

Clean the sieve in the water connection.

Clean the fine filter.

Check oil level.

ATTENTION

In case of lacteous oil inform Kärcher customer service immediately

Monthly

Clean the sieve in the safety block.

Clean filter at the detergent suck hose.

After 400 operating hours, at least annually

Check the calcification degree of the boiler and consider having it cleaned by customer service.

After 500 operating hours, at least annually

Oil change.

Maintenance Works

Clean the sieve in the water connection

Take out sieve.

Clean sieve in water and reinstall.

Cleaning the fine filter

Unpressurize the appliance.

Unscrew the fine filter from the boiler.

Remove the fine filter and the filter insert.

Clean the filter with clean water or compressed air.

Reinstall in reverse sequence.

Clean the sieve in the safety block

Loosen covering nut and take off hose.

Take out sieve.

Note: If necessary turn in screw M8 appr. 5 mm inwards and therewith pull out sieve.

Clean sieve in water.

Push sieve inwards.

Put on hose.

Tighten covering nut firmly.

Clean filter at the detergent suck hose

Take out detergent suck supports.

Clean filter in water and reinstall.

Oil change

Ready a catch bin for appr 1 Litre oil.

Loosen release screw.

Dispose of old oil ecologically or turn in at a gathering point.

Tighten release screw.

Fill oil slowly up to the MAX marking. Note: Air pockets must be able to leak out.

For oil type refer to technical specifications.

Troubleshooting

DANGER

Risk of injury by inadvertent startup of appliance and electrical shock.

First pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine.

Indicator lamp pump

1x blinking

– Lack of oil Replenish oil.

2x blinking

– Leak in the high pressure system

Check high pressure system and connections for tightness.

3x blinking

Lack of water after 2 minutes - the pump is switched off to prevent dry runs.

Check water supply, check connections.

4x blinking

Heater contactor fault

Set the appliance switch to "0/OFF“.

Turn on the appliance.

– Error occurs repeatedly. Inform Customer Service

”Low water” indicator lamp

– Lack of water - heater is switched off

Check water supply, check connections.

EN – 8

25

Indicator lamp "Ready for use" turns off

No line voltage, see "Appliance is not running".

Indicator lamp for heater lights up

Heater operation

Engine indicator lamp

2x blinking

Engine overload/overheat

Set the appliance switch to "0/OFF“.

Allow device to cool down.

Turn on the appliance.

– Error occurs repeatedly. Inform Customer Service

3x blinking

Fault in the voltage supply.

Check main connections and mains fuse.

4x blinking

– Excessive power consumption.

Check main connections and mains fuse.

Inform Customer Service

Indicator lamp boiler fault

1x blinking

Temperature limiter has got triggered. Set the appliance switch to "0/OFF“. Allow device to cool down.

Turn on the appliance.

Error occurs repeatedly.

Inform Customer Service

3x blinking

– System care detection defective Inform Customer Service

4x blinking

– Temperature sensor defective Inform Customer Service

Indicator lamp service

Service interval

Perform service work.

Indicator lamp system care is illuminated

Note: Heater can only operate 5 more hours.

System care bottle empty.

Replace the system care bottle.

Indicator lamp system care is blinking

Note: Heater operation no longer possible.

System care bottle empty.

Replace the system care bottle.

Appliance is not running

No power

Check power connection/conduit.

Device is not building up pressure

Air within the system Vent pump:

Set dosing value for detergent to "0". With open hand spray gun turn device

on and off multiple times with the device switch.

Open and close the pressure/quantity regulation at the pump unit with the hand spray gun open.

Note: By dismantling the high pressure hose from the high pressure connection the venting process is accelerated.

If detergent tank is empty, refill. Check connections and conduits.

Pressure is set to MIN

Set pressure to MAX.

Sieve in the water connection is dirty Clean sieve.

Clean the fine filter; replace it, if necessary.

Amount of water supply is too low.

Check water supply level (refer to technical data).

26

EN – 9

Device leaks, water drips from the bottom of the device

Pump leaky

Note: 3 drops/minute are allowed. With stronger leak, have device checked by customer service.

Note: Condensate can cause increased drop generation on the appliance.

Device turns on and off while hand spray gun is closed

– Leak in the high pressure system

Check high pressure system and connections for tightness.

Device is not sucking in detergent

Leave the appliance running with open detergent dosing valve and closed water supply, until the boiler is sucked empty and the pressure falls to "0".

Open the water supply again.

If the pump still is not sucking in any detergent, it could be because of the following reasons:

Filter in the detergent suck hose dirty Clean filter.

Backflow valve stuck

Remove the detergent hose and loosen the backflow valve using a blunt object.

Boiler does not heat up

System care bottle empty.

Replace the system care bottle.

– Water shortage

Check water supply, check connections.

Heater defective.

Inform Customer Service

Set temperature is not achieved while using hot water

– Working pressure/flow rate to high

Reduce working pressure/flow quantity at the pressure/volume regulator in the pump unit.

Customer Service

If malfunction can not be fixed, the device must be checked by customer service.

Warranty

The warranty terms published by our competent sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of the appliance within the warranty period free of charge, provided that such failure is caused by faulty material or defects in fabrication.

Accessories and Spare Parts

Only use accessories and spare parts which have been approved by the manufacturer. The exclusive use of original accessories and original spare parts ensures that the appliance can be operated safely and trouble free.

At the end of the operating instructions you will find a selected list of spare parts that are often required.

For additional information about spare parts, please go to the Service section at www.kaercher.com.

EN – 10

27

EC Declaration of Conformity

We hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.

Product: High pressure cleaner Type: 1.030-xxx

Relevant EU Directives

2006/42/EC (+2009/127/EC) 2004/108/EC

2000/14/EC

Applied harmonized standards

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–11: 2000

Applied conformity evaluation method

2000/14/EC: Appendix V

Sound power level dB(A)

Measured: 82

Guaranteed: 85

5.957-076

The undersigned act on behalf and under the power of attorney of the company management.

CEO

Head of Approbation

Authorised Documentation Representative

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Phone: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2014/02/01

28

EN – 11

Technical specifications

 

 

HDS-E 8/16-

HDS-E 8/16-

HDS-E 8/16-

 

 

4M 12kW

4M 24kW

4M 36kW

Main Supply

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Voltage

V

400

 

420

400

 

420

400

 

420

Current type

Hz

3~ 50

 

3~ 50

3~ 50

 

3~ 50

3~ 50

 

3~ 50

Connected load

kW

17,5

 

17,5

29,5

 

29,5

41,5

 

41,5

Protection (slow)

A

32

 

32

50

 

50

63

 

63

Type of protection

--

IPX5

 

IPX5

IPX5

 

IPX5

IPX5

 

IPX5

Protective class

--

I

 

I

I

 

I

I

 

I

Water connection

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Max. feed temperature

°C

30

30

30

Min. feed volume

l/h (l/min)

1000 (16,7)

1000 (16,7)

1000 (16,7)

Max. feed pressure

MPa

0,6 (6)

0,6 (6)

0,6 (6)

 

(bar)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Performance data

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Water flow rate

l/h (l/min)

360-760

360-760

360-760

 

 

(6,0-12,7)

(6,0-12,7)

(6,0-12,7)

Operating pressure of water (using stand-

MPa

3,3-16,0

3,3-16,0

3,3-16,0

ard nozzle)

(bar)

(33-160)

(33-160)

(33-160)

Max. excess operating pressure (safety

MPa

20,5 (205)

20,5 (205)

20,5 (205)

valve)

(bar)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Max. operating temperature of hot water

°C

85

85

85

Switch-off temperature hot water

°C

98

98

98

Operating temperature during continuous

°C

30

45

57

operation with 15 °C input temperature

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Detergent suck in

l/h (l/min)

0-30 (0-0,5)

0-30 (0-0,5)

0-30 (0-0,5)

Heating output

kW

12

24

36

Max. recoil force of trigger gun

N

37,2

37,2

37,2

Nozzle size

--

045

045

045

Values determined as per EN 60355-2-79

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Noise emission

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sound pressure level LpA

dB(A)

67

67

67

Uncertainty KpA

dB(A)

 

3

 

3

 

3

Sound power level LWA + Uncertainty KWA

dB(A)

85

85

85

Hand-arm vibration value

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hand spray gun

m/s2

4,5

4,5

4,5

Spray lance

m/s2

1,9

1,9

1,9

Uncertainty K

m/s2

0,3

0,3

0,3

Fuel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Amount of oil

l

0,75

0,75

0,75

Oil grade

--

SAE 90

SAE 90

SAE 90

Dimensions and weights

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Length x width x height

mm

1330 x 750 x

1330 x 750 x

1330 x 750 x

 

 

1060

1060

1060

Typical operating weight

kg

190

192

197

Detergent Tank

l

10+20

10+20

10+20

Total boiler capacity

l

50

50

50

Boiler capacity of pre-heating chamber

l

18

 

--

 

--

EN – 12

29

Lire ce manuel d'utilisation origi- nal avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conser-

ver pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire.

Avant la première mise en service, vous devez impérativement avoir lu les consignes de sécurité N° 5.951-949.0 !

Contactez immédiatement le revendeur en cas d'avarie de transport.

Vérifier le contenu de l'emballage à l'ouverture. Étendue de livraison cf. figure 1.

Table des matières

Protection de l’environnement

FR

1

Niveaux de danger . . . . . . . . .

FR

1

Aperçu général . . . . . . . . . . . .

FR

2

Symboles sur l'appareil . . . . . .

FR

2

Utilisation conforme . . . . . . . .

FR

3

Consignes de sécurité . . . . . .

FR

3

Dispositifs de sécurité . . . . . . .

FR

3

Mise en service . . . . . . . . . . . .

FR

3

Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . .

FR

5

Entreposage . . . . . . . . . . . . . .

FR

8

Transport. . . . . . . . . . . . . . . . .

FR

8

Entretien et maintenance . . . .

FR

8

Assistance en cas de panne . .

FR

9

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . .

FR

12

Accessoires et pièces de re-

 

 

change . . . . . . . . . . . . . . . . . .

FR

12

Déclaration de conformité CE .

FR

12

Caractéristiques techniques . .

FR

13

Protection de l’environnement

Les matériaux constitutifs de l’emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les remettre à un système de recyclage.

Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être apportés à un système de recyclage. Il est interdit de jeter les batteries, l'huile et les substances similaires dans l'environnement. Pour cette raison, utiliser des systèmes de collecte adéquats afin d'éliminer les appareils hors d'usage.

Ne jetez pas l'huile moteur, le fuel, le diesel ou l'essence dans la nature. Protéger le sol et évacuer l'huile usée de façon favorable à l'environnement.

Instructions relatives aux ingrédients (REACH)

Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous : www.kaercher.com/REACH

Niveaux de danger

DANGER

Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des blessures corporelles graves.

AVERTISSEMENT

Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures corporelles graves ou la mort.

PRÉCAUTION

Remarque relative à une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures légères.

ATTENTION

Remarque relative à une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner des dommages matériels.

30

FR – 1

Loading...
+ 314 hidden pages