Karcher HD8-19-4 User Manual [en, ru, de, es]

0 (0)

HD 7/17-4 Cage

HD 8/19-4 Cage

Deutsch

4

English

13

Español

22

Русский

31

Eesti

41

ϳΒήόϠ

57

Register.

 

www

 

kaercher

 

and

.

win!

com

59647460 10/13

Karcher HD8-19-4 User Manual

2

3

Lesen Sie vor der ersten Benut- zung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach

und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.

Vor erster Inbetriebnahme Sicherheitshinweise Nr. 5.951-949.0 unbedingt lesen!

Bei Transportschaden sofort Händler informieren.

Prüfen Sie beim Auspacken den Packungsinhalt auf fehlendes Zubehör oder Beschädigungen.

Inhalt

Umweltschutz. . . . . . . . . . .

DE

. . .1

Symbole in der Betriebsanlei-

DE

. . .1

tung . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Bestimmungsgemäße Verwen-

DE . . .2

dung . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Symbole auf dem Gerät . . .

DE . . .2

Sicherheitshinweise . . . . . .

DE . . .2

Geräteelemente . . . . . . . . .

DE . . .3

Inbetriebnahme . . . . . . . . .

DE . . .3

Bedienung . . . . . . . . . . . . .

DE . . .4

Transport . . . . . . . . . . . . . .

DE . . .5

Lagerung des Gerätes . . . .

DE . . .5

Pflege und Wartung . . . . . .

DE . . .6

Hilfe bei Störungen. . . . . . .

DE . . .6

Garantie . . . . . . . . . . . . . . .

DE . . .7

Zubehör und Ersatzteile . . .

DE . . .7

EG-Konformitätserklärung .

DE . . .8

Technische Daten. . . . . . . .

DE

. . .9

Umweltschutz

Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wiederverwertung zu.

Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Verwertung zugeführt werden sollten. Batterien, Öl und ähnliche Stoffe dürfen nicht in die Umwelt gelangen. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme.

Bitte Motorenöl, Heizöl, Diesel und Benzin nicht in die Umwelt gelangen lassen. Bitte Boden schützen und Altöl umweltgerecht entsorgen.

Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)

Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter:

www.kaercher.de/REACH

Symbole in der Betriebsanleitung

Gefahr

Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.

Warnung

Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen könnte.

Vorsicht

Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen oder zu Sachschäden führen kann.

4

DE – 1

Bestimmungsgemäße Ver-

wendung

Dieses Gerät ausschließlich verwenden

zum Reinigen mit Hochdruckstrahl ohne Reinigungsmittel (z.B. Reinigen von Fassaden, Terrassen, Gartengeräten).

mit Anbausatz Reinigungsmittelventil: zum Reinigen mit dem Niederdruckstrahl und Reinigungsmittel (z.B. Reinigen von Maschinen, Fahrzeugen, Bauwerken, Werkzeugen),

Für hartnäckige Verschmutzungen empfehlen wir den Dreckfräser als Sonderzubehör.

Symbole auf dem Gerät

Hochdruckstrahlen können bei

unsachgemäßem Gebrauch ge-

fährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder auf das Gerät selbst gerichtet werden.

Gemäß gültiger Vorschriften darf das Gerät nie ohne Systemtrenner am Trinkwassernetz betrieben werden. Es ist ein geeigneter Sys-

temtrenner der Fa. Kärcher oder alternativ ein Systemtrenner gemäß EN 12729 Typ BA zu verwenden.

Wasser, das durch einen Systemtrenner geflossen ist, wird als nicht trinkbar eingestuft.

Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen!

Sicherheitshinweise

Jeweilige nationale Vorschriften des Gesetzgebers für Flüssigkeitsstrahler beachten.

Jeweilige nationale Vorschriften des Gesetzgebers zur Unfallverhütung beachten. Flüssigkeitsstrahler müssen regelmäßig geprüft und das Ergebnis der Prüfung schriftlich festgehalten werden.

Gefahr

Verletzungsgefahr!

Nur Original-Hochdruckschläuche verwenden.

Der Hochdruckschlauch und die Spritzeinrichtung müssen für den in den Technischen Daten angegebenen maximalen Betriebsüberdruck geeignet sein.

Kontakt mit Chemikalien vermeiden.

Hochdruckschlauch täglich kontrollieren.

Geknickte Schläuche nicht mehr verwenden.

Ist die äußere Drahtlage sichtbar, Hochdruckschlauch nicht mehr verwenden.

Hochdruckschlauch mit beschädigtem Gewinde nicht mehr verwenden.

Hochdruckschlauch so verlegen, dass dieser nicht überfahren werden kann.

Durch Überfahren, Knicken, Stoßen belasteten Schlauch nicht mehr verwenden, auch wenn keine Beschädigung sichtbar ist.

Hochdruckschlauch so lagern, dass keine mechanischen Belastungen auftreten.

Überströmventil

Beim Loslassen des Hebels der Handspritzpistole schaltet das Überströmventil auf Kreislaufbetrieb. Das Wasser fließt zur Saugseite der Pumpe zurück.

Thermoventil

Das Thermoventil schützt die Hochdruckpumpe gegen unzulässige Erwärmung im Kreislaufbetrieb.

Das Thermoventil öffnet bei Überschreitung der maximal zulässigen Wassertemperatur und leitet das Heißwasser ins Freie. Dadurch fließt kaltes Wasser nach und kühlt die Pumpe.

DE – 2

5

Geräteelemente

siehe Umschlagseite

1Düse

2Düsenverschraubung

3Adapter

4Handspritzpistole

5Sicherungshebel

6Hebel der Handspritzpistole

7Hochdruckschlauch

8Geräteschalter

9Hochdruckanschluss

10Wasseranschluss

11Filter

12Ausgang Thermoventil

13Ölstandsanzeige

14Ölbehälter

15Strahlrohr

Farbkennzeichnung

Bedienelemente für den Reinigungsprozess sind gelb.

Bedienelemente für die Wartung und den Service sind hellgrau.

Inbetriebnahme

Ölstand kontrollieren

Ölstandsanzeige bei stehendem Gerät ablesen. Der Ölstand muss oberhalb der beiden Zeiger liegen.

Entlüftung Ölbehälter aktivieren

Spitze des Ölbehälterdeckels abschneiden.

Zubehör montieren

Düse mit Düsenverschraubung am Strahlrohr/Düsenadapter montieren.

Strahlrohr/Düsenadapter mit der Handspritzpistole verbinden.

Hochdruckschlauch am Hochdruckanschluss festschrauben.

Elektrischer Anschluss

Warnung

Gerät nur an Wechselstrom anschließen. Das Gerät darf nur an einen elektrischen Anschluss angeschlossen werden, der von einem Elektroinstallateur gemäß IEC 60364 ausgeführt wurde.

Die angegebene Spannung auf dem Typenschild muss mit der Spannung der Stromquelle übereinstimmen. Mindestabsicherung der Steckdose (siehe Technische Daten).

Das Gerät muss zwingend mit einem Stecker an das elektrische Netz angeschlossen werden. Eine nicht trennbare Verbindung mit dem Stromnetz ist verboten. Der Stecker dient zur Netztrennung. Anschlussleitung mit Netzstecker vor jedem Betrieb auf Schäden prüfen. Beschädigte Anschlussleitung unverzüglich durch autorisierten Kundendienst/Elektro-Fach- kraft austauschen lassen.

Stecker und Kupplung einer verwendeten Verlängerungsleitung müssen wasserdicht sein.

Verlängerungskabel mit ausreichendem Querschnitt verwenden (siehe „Technische Daten“) und ganz von der Kabeltrommel abwickeln.

Ungeeignete Verlängerungsleitungen können gefährlich sein. Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlängerungsleitungen mit ausreichendem Leitungsquerschnitt:

Anschlusswerte siehe Typenschild/Technische Daten.

Wasseranschluss

Anschluss an die Wasserleitung

Gemäß gültiger Vorschriften darf das Gerät nie ohne Systemtrenner am Trinkwassernetz betrieben werden. Es ist ein geeigneter Sys-

temtrenner der Fa. Kärcher oder alternativ

6

DE – 3

ein Systemtrenner gemäß EN 12729 Typ BA zu verwenden.

Wasser, das durch einen Systemtrenner geflossen ist, wird als nicht trinkbar eingestuft.

Warnung

Vorschriften des Wasserversorgungsunternehmens beachten.

Anschlusswerte siehe Technische Daten.

Zulaufschlauch (Mindestlänge 7,5 m, Mindestdurchmesser 1“) am Wasseranschluss des Gerätes und am Wasserzulauf (zum Beispiel Wasserhahn) anschließen.

Hinweis

Der Zulaufschlauch ist nicht im Lieferumfang enthalten.

Wasserzulauf öffnen.

Wasser aus offenen Behältern ansaugen

Saugschlauch (Bestell-Nr. 4.440270.0) am Wasseranschluss befestigen.

Gerät entlüften: Düse abschrauben.

Gerät so lange laufen lassen bis das Wasser blasenfrei austritt. Eventuell Gerät 10 Sekunden laufen

lassen – ausschalten. Vorgang mehrmals wiederholen.

Gerät ausschalten und Düse wieder aufschrauben.

Strahlart wählen

Handspritzpistole schließen.

Düsenverschraubung abschrauben und gewünschte Düse am Strahlrohr befestigen.

Hinweis

Mit dem Gerät 1.524-212.0 und 1.524213.0 werden 2 Düsen ausgeliefert:

25° Strahlwinkel: für hartnäckige Verschmutzungen.

40° Strahlwinkel: für großflächige Verschmutzungen.

Mit dem Gerät 1.524-214.0 und 1.524215.0 wird 1 Düse ausgeliefert:

25° Strahlwinkel: für hartnäckige Verschmutzungen.

Gefahr

Bei kurzen Strahlrohren besteht Verletzungsgefahr, da eine Hand versehentlich mit dem Hochdruckstrahl in Berührung kommen kann. Ist das verwendete Strahlrohr kürzer als 75 cm, darf keine Punktstrahldüse oder Rotordüse verwendet werden.

Betrieb mit Hochdruck

Geräteschalter auf „I“ stellen.

Die Hochdruckpumpe startet und arbeitet im Kreislaufbetrieb.

Handspritzpistole entriegeln und Hebel der Pistole ziehen.

Bedienung

Gefahr

Beim Einsatz des Gerätes in Gefahrbereichen (z.B. Tankstellen) sind die entsprechenden Sicherheitsvorschriften zu beachten.

Den Strahl nicht auf andere oder sich selbst richten, um Kleidung oder Schuhwerk zu reinigen.

Warnung

Motoren nur an Stellen mit entsprechendem Ölabscheider reinigen (Umweltschutz). Verstopfungsgefahr. Düsen nur mit der Mündung nach oben in das Zubehörfach legen.

Betrieb mit Reinigungsmittel*

* nur mit Anbausatz Reinigungsmittelventil.

Warnung

Ungeeignete Reinigungsmittel können das Gerät und das zu reinigende Objekt beschädigen. Nur Reinigungsmittel verwenden, die von Kärcher freigegeben sind. Dosierempfehlung und Hinweise, die den Reinigungsmitteln beigegeben sind, beachten. Zum Schonen der Umwelt sparsam mit Reinigungsmitteln umgehen.

Kärcher-Reinigungsmittel garantieren ein störungsfreies Arbeiten. Bitte lassen Sie sich beraten oder fordern Sie unseren Ka-

DE – 4

7

talog oder unsere Reinigungsmittel-Infor- mationsblätter an.

Reinigungsmittel-Saugschlauch in einen Behälter mit Reinigungsmittel hängen.

Düsenverschraubung abschrauben und Niederdruckdüse aus dem Anbausatz Reinigungsmittelventil am Strahlrohr befestigen.

Reinigungsmittel-Dosierventil am Rei- nigungsmittel-Saugfilter auf gewünschte Konzentration stellen.

Empfohlene Reinigungsmethode

Reinigungsmittel sparsam auf die trockene Oberfläche sprühen und einwirken (nicht trocknen) lassen.

Gelösten Schmutz mit dem Hochdruckstrahl abspülen.

Nach dem Betrieb Filter in klares Wasser tauchen. Dosierventil auf höchste Reinigungsmittel-Konzentration drehen. Gerät starten und eine Minute lang klarspülen.

Betrieb unterbrechen

Hinweis

Bei längeren Betriebsunterbrechungen und eingeschaltetem Gerät tritt Wasser aus dem Thermoventil ins Freie. Bei Bedarf ein Gefäß zum Auffangen des Wassers unter den Ausgang des Thermoventils stellen um Wasserschäden zu verhindern.

Hebel der Handspritzpistole loslassen, das Gerät geht in Kreislaufbetrieb.

Hebel der Handspritzpistole erneut ziehen, der Kreislaufbetrieb wird beendet.

Hinweis

Bei längerer Betriebsunterbrechung Gerät ausschalten.

Gerät ausschalten

Geräteschalter auf „0“ stellen.

Netzstecker aus der Steckdose ziehen.

Wasserzulauf schließen.

Handspritzpistole betätigen, bis das Gerät drucklos ist.

Sicherungshebel der Handspritzpistole betätigen, um Hebel der Pistole gegen unabsichtliches Auslösen zu sichern.

Transport

Vorsicht

Verletzungsund Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes beim Transport beachten.

Beim Transport in Fahrzeugen Gerät nach den jeweils gültigen Richtlinien gegen Rutschen und Kippen sichern.

Zum Transport über längere Strecken Gerät hinter sich herziehen oder schieben.

Lagerung des Gerätes

Vorsicht

Verletzungsund Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes bei Lagerung beachten.

Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gelagert werden.

Frostschutz

Warnung

Frost zerstört das nicht vollständig von Wasser entleerte Gerät.

Gerät an einem frostfreien Ort aufbewahren.

Ist eine frostfreie Lagerung nicht möglich:

Wasser ablassen.

Handelsübliches Frostschutzmittel durch das Gerät pumpen.

Hinweis

Handelsübliches Frostschutzmittel für Automobile auf Glykolbasis verwenden. Handhabungsvorschriften des Frostschutzmittelherstellers beachten.

Gerät max. 1 Minute laufen lassen bis Pumpe und Leitungen leer sind.

8

DE – 5

Pflege und Wartung

Gefahr

Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.

Hinweis

Altöl darf nur von den dafür vorgesehenen Sammelstellen entsorgt werden. Bitte geben Sie anfallendes Altöl dort ab. Verschmutzen der Umwelt mit Altöl ist strafbar.

Sicherheitsinspektion/Wartungs-

vertrag

Mit Ihrem Händler können Sie eine regelmäßige Sicherheitsinspektion vereinbaren oder einen Wartungsvertrag abschließen. Bitte lassen Sie sich beraten.

Vor jedem Betrieb

Anschlusskabel auf Schaden prüfen (Gefahr durch elektrischen Schlag), beschädigtes Anschlusskabel unverzüglich durch autorisierten Kundendienst/ Elektrofachkraft austauschen lassen.

Hochdruckschlauch auf Beschädigung überprüfen (Berstgefahr). Beschädigten Hochdruckschlauch unverzüglich austauschen.

Gerät (Pumpe) auf Dichtheit prüfen. 3 Tropfen Wasser pro Minute sind zu-

lässig und können an der Geräteunterseite austreten. Bei stärkerer Undichtigkeit Kundendienst aufsuchen.

Wöchentlich

Ölstand prüfen. Bei milchigem Öl (Wasser im Öl) sofort Kundendienst aufsuchen.

Filter reinigen.

Bei Anbausatz Reinigungsmittelventil: Filter am Reinigungsmittel-Saug- schlauch reinigen.

Jährlich oder nach 500 Betriebsstunden

Öl wechseln.

Ölwechsel

Hinweis

Ölmenge und -sorte siehe „Technische Daten“.

Deckel des Ölbehälters abnehmen.

Gerät nach vorne kippen.

Öl in Auffangbehälter ablassen.

Neues Öl langsam einfüllen; Luftblasen müssen entweichen.

Deckel des Ölbehälters anbringen.

Hilfe bei Störungen

Gefahr

Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. Elektrische Bauteile nur vom autorisierten Kundendienst prüfen und reparieren lassen.

Bei Störungen, die in diesem Kapitel nicht genannt sind, im Zweifelsfall und bei ausdrücklichem Hinweis einen autorisierten Kundendienst aufsuchen.

Gerät läuft nicht

Anschlusskabel auf Schaden prüfen.

Netzspannung prüfen.

Bei elektrischem Defekt Kundendienst aufsuchen.

Gerät kommt nicht auf Druck

Hochdruckdüse montieren.

Düse reinigen.

Düse ersetzen.

Gerät entlüften (siehe „Inbetriebnahme“).

Wasserzulaufmenge prüfen (siehe Technische Daten).

Filter reinigen.

Sämtliche Zulaufleitungen zur Pumpe prüfen.

Bei Bedarf Kundendienst aufsuchen.

DE – 6

9

Pumpe undicht

3 Tropfen Wasser pro Minute sind zulässig und können an der Geräteunterseite austreten. Bei stärkerer Undichtigkeit Kundendienst aufsuchen.

Bei stärkerer Undichtigkeit Gerät durch Kundendienst prüfen lassen.

Pumpe klopft

Saugleitungen für Wasser und Reinigungsmittel auf Undichtheit prüfen.

Dosierventil für Reinigungsmittel bei Betrieb ohne Reinigungsmittel schließen.*

* nur mit Anbausatz Reinigungsmittelventil.

Gerät entlüften (siehe „Inbetriebnahme“).

Bei Bedarf Kundendienst aufsuchen.

Reinigungsmittel wird nicht angesaugt *

* nur mit Anbausatz Reinigungsmittelventil.

Niederdruckdüse montieren.

Reinigungsmittel-Saugschlauch mit Filter prüfen/reinigen.

Ventil am Zylinderkopf zerlegen und auf Verstopfung prüfen/reinigen.

Bei Bedarf Kundendienst aufsuchen.

Garantie

In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Materialoder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle.

Zubehör und Ersatzteile

Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile verwendet werden, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und Original-Ersatzteile bieten die Gewähr dafür, dass das Gerät sicher und störungsfrei betrieben werden kann.

Eine Auswahl der am häufigsten benötigten Ersatzteile finden Sie am Ende der Betriebsanleitung.

Weitere Informationen über Ersatzteile erhalten Sie unter www.kaercher.com im Bereich Service.

10

DE – 7

EG-Konformitätserklärung

Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheitsund Gesundheitsanforderungen der EGRichtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.

Produkt: Hochdruckreiniger Typ: 1.524-xxx

Einschlägige EG-Richtlinien

2006/42/EG (+2009/127/EG) 2004/108/EG

2000/14/EG

Angewandte harmonisierte Normen

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–2–79

EN 60335–1

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–11: 2000

EN 62233: 2008

Angewandtes Konformitätsbewer-

tungsverfahren

2000/14/EG: Anhang V

Schallleistungspegel dB(A) HD 7/17

Gemessen: 86

Garantiert: 89

HD 8/19

Gemessen: 89

Garantiert: 92

Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht der Geschäftsführung.

CEO

Head of Approbation

Dokumentationsbevollmächtigter:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2011/08/01

DE – 8

11

Technische Daten

Typ

 

HD 7/17-4

HD 7/17-4

 

HD 7/17-4

HD 8/19-4

 

 

Cage

Cage

 

Cage

Cage

 

 

1.524-214.0

1.524-215.0

1.524-226.0

1.524-227.0

 

 

 

 

 

 

 

Netzanschluss

 

 

 

 

 

 

Spannung

V

400

380

 

380...400

Stromart

Hz

 

3 ~

50

 

Schutzklasse

 

 

IPX5

 

Motordrehzahl

1/min

 

1400

 

Anschlussleistung

kW

 

4,4

 

 

5,3

Absicherung (träge, Char. C)

A

 

16

 

 

Verlängerungskabel 30 m

mm2

 

2,5

 

 

Wasseranschluss

 

 

 

 

 

 

Zulauftemperatur (max.)

°C

 

60

 

 

Zulaufmenge (min.)

l/h (l/min)

 

700 (11,7)

 

 

760 (12,7)

Saughöhe aus offenem Behälter

m

 

0,5

 

 

(20 °C)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zulaufdruck (max.)

MPa (bar)

 

1 (10)

 

Leistungsdaten

 

 

 

 

 

 

Arbeitsdruck

MPa (bar)

 

17 (170)

 

 

18,5 (185)

Max. Betriebsüberdruck

MPa (bar)

 

20 (200)

 

 

21,5 (215)

Fördermenge

l/h (l/min)

 

700 (11,67)

 

 

760 (12,7)

Rückstoßkraft der Handspritzpis-

N

 

36

 

 

41

tole (max.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Düsengröße

 

 

042

 

 

Ermittelte Werte gemäß EN 60335

-2-79

 

 

 

 

 

Geräuschemission

 

 

 

 

 

 

Schalldruckpegel LpA

dB(A)

 

86

 

 

89

Unsicherheit KpA

dB(A)

 

3

 

 

3

Garantierter Schallleistungspegel

dB(A)

 

89

 

 

92

Hand-Arm Vibrationswert

 

 

 

 

 

 

Handspritzpistole

m/s2

 

<2,5

 

Strahlrohr

m/s2

 

<2,5

 

Unsicherheit K

m/s2

 

0,3

 

 

Betriebsstoffe

 

 

 

 

 

 

Ölmenge

l

 

0,5

 

 

Ölsorte

 

 

SAE 90 Hypoid

 

Maße und Gewichte

 

 

 

 

 

 

Länge

mm

 

443

 

 

538

Breite

mm

 

345

 

 

453

Höhe

mm

 

829

 

 

Gewicht

kg

 

45

 

 

50

12

DE – 9

Please read and comply with these original instructions prior

to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent owners.

Before first start-up it is definitely necessary to read the operating instructions and safety indications Nr. 5.951949.0!

In case of transport damage inform vendor immediately

When unpacking the product, make sure that no accessories are missing and that none of the package contents have been damaged.

Contents

Environmental protection . .

EN . . .1

Symbols in the operating in-

EN . . .1

structions . . . . . . . . . . . . . .

Proper use . . . . . . . . . . . . .

EN . . .2

Symbols on the machine . .

EN . . .2

Safety instructions . . . . . . .

EN . . .2

Device elements. . . . . . . . .

EN . . .3

Start up. . . . . . . . . . . . . . . .

EN . . .3

Operation . . . . . . . . . . . . . .

EN . . .4

Transport . . . . . . . . . . . . . .

EN . . .5

Storing the device . . . . . . .

EN . . .5

Maintenance and care . . . .

EN . . .6

Troubleshooting . . . . . . . . .

EN . . .6

Warranty. . . . . . . . . . . . . . .

EN . . .7

Accessories and Spare Parts

EN . . .7

EC Declaration of Conformity

EN . . .8

Technical specifications . . .

EN . . .9

Environmental protection

The packaging material can be recycled. Please do not throw the packaging material into household waste; please send it for recycling.

Old appliances contain valuable materials that can be recycled; these should be sent for recycling. Batteries, oil, and similar substances must not enter the environment. Please dispose of your old appliances using appropriate collection systems.

Please do not release engine oil, fuel oil, diesel and petrol into the environment Protect the ground and dispose of used oil in an environmentally-clean manner.

Notes about the ingredients (REACH)

You will find current information about the ingredients at: www.kaercher.com/REACH

Symbols in the operating instructions

Danger

Immediate danger that can cause severe injury or even death.

Warning

Possible hazardous situation that could lead to severe injury or even death.

Caution

Possible hazardous situation that could lead to mild injury to persons or damage to property.

EN – 1

13

Proper use

Use the devices exclusively for

For cleaning using high pressure jet without detergent (for e.g. for cleaning facades, terraces, garden appliances).

with detergent valve mounting kit: Cleaning using low pressure jet and detergent (for e.g. for cleaning machines, cars, buildings, tools),

For stubborn dirt, we recommend the use of the dirt blaster as a special accessory.

Symbols on the machine

High-pressure jets can be dan-

gerous if improperly used. The

jet may not be directed at persons, animals, live electrical equipment or at the appliance itself.

According to the applicable regulations, the appliance must never be used on the drinking water net without a system separator. Use a

suitable system separator manufactured by Kärcher; or, as an alternative, a system separator as per EN 12729 Type BA. Water flowing through a system separator is considered non-drinkable.

Risk of burns on account of hot surfaces!

Safety instructions

Please follow the national rules and regulations for fuel spray jets of the respective country.

Please follow the national rules and regulations for accident prevention of the respective country. Fuel spray jets must be tested regularly and the results of these tests must be documented in writing.

Danger

Risk of injury!

Only use original high-pressure hoses.

The high-pressure hose and the injection system must be suitable for the maximum operating pressure given in the Technical Data.

Avoid contact with chemicals.

Check the high-pressure hose daily. Do not use hoses with kinks.

Stop using the high-pressure hose if the external wire layer is visible.

Do not use the high-pressure hose anymore if the winding is damaged.

Lay the high-pressure hoses in such a way that no vehicle can drive over it.

Do not use high-pressure hoses that have been driven over, kinked, pressed or bent even if there is no externally visible damage.

Store the high-pressure hoses in such a way that they are not subject to any mechanical load.

Overflow valve

When the lever of the hand spray gun is released, the overflow valve switches to circuit operation. The water flows back to the suction side of the pump.

Thermostat valve

The thermal valve protects the high-pres- sure pump from unacceptable heating during circuit operation.

The thermo-valve opens when the permissible water temperature is exceeded and lets out the hot water into the open.

Thus, cold water will follow and cool the pump.

14

EN – 2

Device elements

see cover page

1Nozzle

2Nozzle screws

3Adapter

4Hand blowing gun

5Safety lever

6Lever for hand spray gun

7High pressure hose

8Power switch

9High pressure connection

10Water connection

11Filter

12Output thermal valve

13Oil level indicator

14Oil tank

15Spray lance

Colour coding

The operating elements for the cleaning process are yellow.

The controls for the maintenance and service are light gray.

Start up

Check oil level

Read the oil level display when the device is not running. The oil level must be above the two pointers.

Activate deaeration of oil container

Cut off tip of oil container cover

Attaching the Accessories

Install nozzle with nozzle screw on the spray pipe/nozzle adapter.

Connect the spray lance/nozzle adapter to the hand spray gun.

Fasten the high pressure hose to the high pressure connection.

Electrical connection

Warning

The appliance may only be connected to alternating current.

The appliance may only be connected to an electrical supply which has been installed in accordance with IEC 60364.

The voltage indicated on the type plate must correspond to the voltage of the electrical source.

The minimum fuse rating required at the socket outlet is (see technical specifications).

The appliance should always be connected to the electrical mains using a plug. It is forbidden to permanently connect the appliance to the power supply. The plug is only for mains separation.

Check the power cord with mains plug for damage before every use. If the power cord is damaged, please arrange immediately for the exchange by an authorized customer service or a skilled electrician.

The plug and coupling of the extension cable used must be watertight.

Use the extension cord that has an adequate cross-section (see "Technical Data") and unwind it fully from the cable drum. Unsuitable extension cables can be hazardous. Only use extension cables outdoors which have been approved for this purpose and labelled with a sufficient cable cross section:

For connection values, see type plate/technical data.

Water connection

Connection to the water supply

According to the applicable regulations, the appliance must never be used on the drinking water net without a system separator. Use a

suitable system separator manufactured by Kärcher; or, as an alternative, a system separator as per EN 12729 Type BA.

EN – 3

15

Water flowing through a system separator is considered non-drinkable.

Warning

Observe regulations of water supplier.

For connection values refer to technical specifications

Connect the supply hose (minimum length 7.5 m, minimum diameter 1“) to the water connection point of the appliance (such as the tap).

Note

The supply hose is not included.

Open the water supply.

Drawing in water from open reservoirs

Install the suction hose (order no. 4.440-270.0) to the water connection.

Deaerate the appliance: Unscrew the nozzle.

Switch on the appliance and let it run until the water exiting is bubble-free. At the end let the appliance run for approx. 10 seconds - then switch off. Repeat the procedure for a couple of times.

Switch off the appliance and fit the nozzle again.

Operation

Danger

If the appliance is used in hazardous areas (e.g. filling stations) the corresponding safety provisions must be observed.

The jet must not be directed at other persons or directed by the user at him/herself to clean clothing or footwear.

Warning

Clean engines only at places with corresponding oil separators (environmental safety).

Risk of blocking. Place the nozzles in the accessory compartment with their joint pointing upward.

Select spray type

Close the hand spray gun.

Unscrew the nozzle screw connection and attach the desired nozzle on the spray lance.

Note

2 nozzles are included with the appliances

1.524-212.0 and 1.524-213.0:

25° spray angle: for heavy contaminations.

40° spray angle: for large areas of dirt. 1 nozzle is included with the appliances 1.524-214.0 and 1.524-215.0:

25° spray angle: for heavy contaminations.

Danger

With short spray lances, there is a risk of injury, as a hand can accidentally come in contact with the high pressure jet. If the spray lance is shorter than 75 cm, you must not use a point spray nozzle or a rotor nozzle.

High pressure operation

Set the appliance switch to "I". The high-pressure pump starts and works in circuit operation.

Unlock the hand-spray gun and pull the lever of the gun.

Operation with detergent*

* only with detergent valve mounting kit.

Warning

Unsuitable detergents can cause damage to the appliance and to the object to be cleaned. Use only those detergents that have been approved by Kärcher. Observe the dosage and other instructions provided with these detergents. For considerate treatment of the environment use detergent economically.

Kärcher detergents ensure smooth functioning. Please consult us or ask for our catalogue or our detergent information sheets.

Suspend end of suction hose in a container filled with detergent.

16

EN – 4

Unscrew the nozzle screw connection and attach the low-pressure nozzle from the mounting kit on the spray lance.

Set the detergent dosing valve on the detergent suctions filter to the desired concentration.

Recommended cleaning method

Spray the detergent sparingly on the dry surface and allow it to react, but not to dry.

Spray off loosened dirt with the highpressure ray.

After operations, dip the filter in clear water. Turn the dosing valve to the highest detergent concentration. Start the appliance and rinse for one minute.

Interrupting operation

Note

With longer interruptions in operation and the appliance turned on, water will escape from the thermal valve to the outside. If needed, place a container under the output of the thermal valve to prevent water damage.

Release the lever of the hand spray gun; the device will switch to circuit operation.

Pull the lever of the hand-spray gun again; the circuit operation will be terminated.

Note

Switch the appliance off if the operation is interrupted for longer time periods.

Turn off the appliance

Set the appliance switch to "0".

Disconnect the mains plug from the socket.

Shut off water supply.

Activate hand spray gun until device is pressure-less.

Press the safety lever of the hand-spray gun to secure the lever of the pistol against being released accidentally.

Transport

Caution

Risk of injury and damage! Observe the weight of the appliance when you transport it.

When transporting in vehicles, secure the appliance according to the guidelines from slipping and tipping over.

Pull the appliance behind you or push it for transporting it over longer distances.

Storing the device

Caution

Risk of injury and damage! Note the weight of the appliance in case of storage.

This appliance must only be stored in interior rooms.

Frost protection

Warning

Frost will destroy the not completely water drained device.

Store the appliance in a frost free area.

If you cannot store it in a frost-free place:

Drain water.

Pump in conventional frost protection agents through the appliance.

Note

Use normal glycol-based anti-freezing agents for automobiles.

Observe handling instructions of the antifreeze agent manufacturer.

Operate device for max. 1 minute until the pump and conduits are empty.

EN – 5

17

Maintenance and care

Danger

First pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine.

Note

Please dispose off used oil only in the collection points provided for them. Please hand over old oil, if any, only at such places. Polluting the environment with used oil is a punishable offence.

Safety inspection/ maintenance contract

You can sign with your dealer a contract for regular safety inspection or even sign a maintenance contract. Please take advice on this matter.

Before each use

Check connection cable for damages (risk of electrical shock); get the damaged connection cable replaced immediately by an authorised customer service person/ electrician.

Check the high pressure hose for damages (risk of bursting).

Please arrange for the immediate exchange of a damaged high-pressure hose.

Check appliance (pump) for leaks.

3 drops per minute are permitted and can come out from the lower side of the appliance. Call Customer Service if there is heavy leakage.

Weekly

Check oil level Please contact Customer Service immediately if the oil is milky (water in oil).

Clean filter.

With detergent valve mounting kit: Clean filter at the detergent suck hose.

monthly or after 500 operating hours

Oil change.

Oil change

Note

See "Technical Details" for details of oil quantity and type.

Remove the lid of the oil container.

Tilt the appliance forward.

Drain the oil in a collection basin.

Fill in new oil slowly; air bubbles should go out.

Attach the lid of the oil container.

Troubleshooting

Danger

First pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine. Get the electrical components checked and repaired only by authorised customer service persons.

Contact an authorised customer service person in case of problems not mentioned in this chapter or if you are in doubt or when you have been explicitly asked to do so.

Appliance is not running

Check connection cable for damages.

Check the supply voltage.

Call Customer Service in case of electrical defects.

Pressure does not build up in the appliance

Install the high pressure nozzle.

Clean the nozzle.

Replace the nozzle.

Deaerate the appliance (see "Start-up")

Check water supply level (refer to technical data).

Clean filter.

Check all inlet pipes to the pump.

Contact Customer Service if needed.

18

EN – 6

Loading...
+ 42 hidden pages