HDS 6/12 C/CX HDS 6/14 C/CX HDS 6/14-4 C/CX HDS 7/16 C/CX HDS 8/17 C/CX HDS 8/18-4 C/CX HDS 9/17-4 C/CX
Register. |
|
www |
|
kaercher |
|
and |
|
. |
win! |
com |
Deutsch |
7 |
English |
25 |
Français |
42 |
Italiano |
61 |
Nederlands |
80 |
Español |
98 |
Português |
117 |
Dansk |
136 |
Norsk |
153 |
Svenska |
170 |
Suomi |
187 |
Ελληνικά |
204 |
Türkçe |
223 |
Русский |
240 |
Magyar |
259 |
Čeština |
276 |
Slovenščina |
294 |
Polski |
311 |
Româneşte |
330 |
Slovenčina |
348 |
Hrvatski |
366 |
Srpski |
384 |
Български |
402 |
Eesti |
422 |
Latviešu |
439 |
Lietuviškai |
457 |
Українська |
474 |
59636430 01/12
2
1 |
3
4
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
5
9 |
10 |
13 |
14 |
11 |
15 |
12 |
|
6
Lesen Sie vor der ersten Benut- zung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach
und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
–Vor erster Inbetriebnahme Sicherheitshinweise Nr. 5.951-949 unbedingt lesen!
–Bei Transportschaden sofort Händler informieren.
–Packungsinhalt beim Auspacken prüfen.
Inhaltsverzeichnis
Umweltschutz. . . . . . . . . . . |
DE |
. . .1 |
Symbole in der Betriebsanlei- |
DE . . .1 |
|
tung . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
||
Übersicht . . . . . . . . . . . . . . |
DE . . .2 |
|
Symbole auf dem Gerät . . . |
DE |
. . .2 |
Bestimmungsgemäße Verwen- |
DE . . .3 |
|
dung . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
||
Sicherheitshinweise . . . . . . |
DE . . .3 |
|
Sicherheitseinrichtungen . . |
DE . . .3 |
|
Inbetriebnahme . . . . . . . . . |
DE . . .4 |
|
Bedienung . . . . . . . . . . . . . |
DE . . .6 |
|
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . |
DE . . .9 |
|
Transport . . . . . . . . . . . . . . |
DE . . .9 |
|
Pflege und Wartung . . . . . . |
DE |
. .10 |
Hilfe bei Störungen. . . . . . . |
DE |
. .11 |
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . |
DE |
. .13 |
Zubehör und Ersatzteile . . . |
DE |
. .13 |
EG-Konformitätserklärung . |
DE |
. .14 |
Technische Daten . . . . . . . |
DE |
. .15 |
Wiederkehrende Prüfungen |
DE |
. .18 |
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wiederverwertung zu.
Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Verwertung zugeführt werden sollten. Batterien, Öl und ähnliche Stoffe dürfen nicht in die Umwelt gelangen. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme.
Bitte Motorenöl, Heizöl, Diesel und Benzin nicht in die Umwelt gelangen lassen. Bitte Boden schützen und Altöl umweltgerecht entsorgen.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter:
www.kaercher.de/REACH
Symbole in der Betriebsanleitung
Gefahr
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
Warnung
Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen könnte.
Vorsicht
Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen oder zu Sachschäden führen kann.
DE – 1 |
7 |
Übersicht
Geräteelemente
Bild 1
1Halterung für Strahlrohr
2Manometer
3Aussparung für Reinigungsmittel-Saug- schlauch
4Griffmulde (beidseitig)
5Laufrad
6Wasseranschluss mit Sieb
7Hochdruckanschluss
8Hochdruckschlauch
9Strahlrohr
10Hochdruckdüse (Edelstahl)
11Dampfdüse (Messing)
12Einfüllöffnung für Reinigungsmittel
13Lenkrolle mit Feststellbremse
14Brennstoffsieb
15Druck-/Mengenregulierung an der Handspritzpistole
16Sicherungsraste der Handspritzpistole
17Handspritzpistole
18Elektrozuleitung
19Werkzeugtasche (nur HDS C)
20Einfüllöffnung für Brennstoff
21Reinigungsmittel-Dosierventil
22Bedienfeld
23Ablage für Handspritzpistole
24Verbindungsschlauch der Schlauchtrommel (nur HDS CX)
25Trittmulde
26Schlauchtrommel (nur HDS CX)
27Handkurbel für Schlauchtrommel (nur HDS CX)
28Griffbügel
29Typenschild
30Haubenverschluss
31Ablagefach für Zubehör
32Brenner
33Ablage für Strahlrohr
34Gerätehaube
35Systempflege Advance RM 110/RM 111
36Druck-/Mengenregulierung der Pumpeneinheit
37Ölbehälter
38Ölablassschraube
39Rückschlagventil der ReinigungsmittelAnsaugung
40Reinigungsmittel-Saugschlauch mit Filter
41Brennstofffilter
42Befestigungsklammer
43Schlauch (Soft-Dämpfungs-System) der Wassermangelsicherung
44Wassermangelsicherung
45Sieb in der Wassermangelsicherung
46Feinfilter (Wasser)
47Schwimmerbehälter
Bedienfeld
Bild 2
A Geräteschalter
1Kontrolllampe Drehrichtung (nur 3-phasige Geräte)
2Kontrolllampe Betriebsbereitschaft
3Kontrolllampe Brennstoff
4Kontrolllampe Service
5Kontrolllampe Reinigungsmittel
6Kontrolllampe Systempflege
Symbole auf dem Gerät
Hochdruckstrahlen können bei
unsachgemäßem Gebrauch ge-
fährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder auf das Gerät selbst gerichtet werden.
Gefahr durch elektrische Spannung!
Arbeiten an Anlagenteilen nur durch Elektro-Fachkräfte oder autorisiertes Fachpersonal.
Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen!
Vergiftungsgefahr! Abgase nicht einatmen.
8 |
DE – 2 |
Bestimmungsgemäße Ver-
wendung
Reinigen von: Maschinen, Fahrzeugen, Bauwerken, Werkzeugen, Fassaden, Terrassen, Gartengeräten, etc.
Gefahr
Verletzungsgefahr! Beim Einsatz an Tankstellen oder anderen Gefahrenbereichen entsprechende Sicherheitsvorschriften beachten.
Bitte mineralölhaltiges Abwasser nicht ins Erdreich, Gewässer oder Kanalisation gelangen lassen. Motorenwäsche und Unterbodenwäsche deshalb bitte nur an geeigneten Plätzen mit Ölabscheider durchführen.
Sicherheitshinweise
–Jeweilige nationale Vorschriften des Gesetzgebers für Flüssigkeitsstrahler beachten.
–Jeweilige nationale Vorschriften des Gesetzgebers zur Unfallverhütung beachten. Flüssigkeitsstrahler müssen regelmäßig geprüft und das Ergebnis der Prüfung schriftlich festgehalten werden.
–Die Heizeinrichtung des Gerätes ist eine Feuerungsanlage. Feuerungsanlagen müssen regelmäßig nach den jeweiligen nationalen Vorschriften des Gesetzgebers überprüft werden.
–Gemäß gültigen nationalen Bestimmungen muss dieser Hochdruckreiniger bei gewerblichem Einsatz erstmalig von einer befähigten Person in Betrieb genommen werden. KÄRCHER hat diese Erstinbetriebnahme bereits für Sie durchgeführt und dokumentiert. Die Dokumentation dazu erhalten Sie auf Nachfrage über Ihren KÄRCHER Partner. Bitte halten Sie bei Nachfragen zur Dokumentation die Teileund Werknummer des Gerätes bereit.
–Wir weisen darauf hin, dass das Gerät gemäß den gültigen nationalen Bestimmungen wiederkehrend von einer befä-
higten Person geprüft werden muss. Bitte wenden Sie sich dazu an Ihren KÄRCHER Partner.
Sicherheitseinrichtungen
Sicherheitseinrichtungen dienen dem Schutz des Benutzers und dürfen nicht außer Kraft gesetzt oder in ihrer Funktion umgangen werden.
Überströmventil mit zwei Druckschaltern
–Beim Reduzieren der Wassermenge am Pumpenkopf oder mit der Servo- press-Regelung öffnet das Überströmventil und ein Teil des Wassers fließt zur Pumpensaugseite zurück.
–Wird die Handspritzpistole geschlossen, so dass das gesamte Wasser zur Pumpensaugseite zurückfließt, schaltet der Druckschalter am Überströmventil die Pumpe ab.
–Wird die Handspritzpistole wieder geöffnet, schaltet der Druckschalter am Zylinderkopf die Pumpe wieder ein.
Das Überströmventil ist werkseitig eingestellt und plombiert. Einstellung nur durch den Kundendienst.
Sicherheitsventil
–Das Sicherheitsventil öffnet, wenn das Überströmventil bzw. der Druckschalter defekt ist.
Das Sicherheitsventil ist werkseitig eingestellt und plombiert. Einstellung nur durch den Kundendienst.
Wassermangelsicherung
–Die Wassermangelsicherung verhindert, dass der Brenner bei Wassermangel einschaltet.
–Ein Sieb verhindert die Verschmutzung der Sicherung und muss regelmäßig gereinigt werden.
Abgastemperaturbegrenzer
–Der Abgastemperaturbegrenzer schaltet das Gerät bei Erreichen einer zu hohen Abgastemperatur ab.
DE – 3 |
9 |
Inbetriebnahme
Warnung
Verletzungsgefahr! Gerät, Zuleitungen, Hochdruckschlauch und Anschlüsse müssen in einwandfreiem Zustand sein. Falls der Zustand nicht einwandfrei ist, darf das Gerät nicht benutzt werden.
Feststellbremse arretieren.
Griffbügel montieren
Bild 3
Anzugsmoment der Schrauben: 6,5-7,0 Nm
Werkzeugtasche montieren (nur HDS C)
Bild 4
Werkzeugtasche an den oberen Rastnasen am Gerät einhängen.
Werkzeugtasche nach unten klappen und einrasten.
Werkzeugtasche mit 2 Schrauben befestigen (Anzugsmoment: 6,5-7,0 Nm).
Schlauchtrommel montieren (nur HDS CX)
Bild 5
Schlauchtrommel an den unteren Rastnasen am Gerät einhängen.
Schlauchtrommel nach oben klappen und einrasten.
Schlauchtrommel mit 4 Schrauben befestigen (Anzugsmoment: 6,5-7,0 Nm).
Verbindungsschlauch der Schlauchtrommel am Hochdruckanschluss des Gerätes montieren.
Handspritzpistole, Strahlrohr, Düse und Hochdruckschlauch montieren
Bild 6
Strahlrohr mit Handspritzpistole verbinden.
Verschraubung des Strahlrohrs handfest anziehen.
Hochdruckdüse in Überwurfmutter einsetzen.
Überwurfmutter montieren und fest anziehen.
Gerät ohne Schlauchtrommel: Hochdruckschlauch am Hochdruckanschluss des Gerätes montieren.
Gerät mit Schlauchtrommel: Hochdruckschlauch mit Handspritzpistole verbinden.
Vorsicht
Hochdruckschlauch immer vollständig abrollen.
Montage Ersatz-Hochdruck-
schlauch
Gerät ohne Schlauchtrommel
Bild 7
Gerät mit Schlauchtrommel
Bild 8
Hochdruckschlauch vollständig von der Schlauchtrommel abrollen.
Befestigungsklammer für den Hochdruckschlauch heraushebeln und Schlauch herausziehen.
Schlauchnippel ganz in das Knotenstück der Schlauchtrommel einschieben und mit der Befestigungsklammer sichern.
Systempflege-Flasche austauschen
Hinweis: Flasche beim Einsetzen fest eindrücken, damit Verschluss durchstoßen wird. Flasche nicht herausziehen bevor diese leer ist.
–Die Systempflege verhindert hochwirksam die Verkalkung der Heizschlange beim Betrieb mit kalkhaltigem Leitungswasser. Sie wird dem Zulauf im Schwimmerbehälter tröpfchenweise zudosiert.
–Die Dosierung ist werkseitig auf mittlere Wasserhärte eingestellt.
Hinweis: Eine Systempflege-Flasche ist im Lieferumfang enthalten.
Systempflege-Flasche austauschen.
10 |
DE – 4 |
Brennstoff auffüllen
Gefahr
Explosionsgefahr! Nur Dieselkraftstoff oder leichtes Heizöl einfüllen. Ungeeignete Brennstoffe, z. B. Benzin, dürfen nicht verwendet werden.
Vorsicht
Gerät niemals mit leerem Brennstofftank betreiben. Die Brennstoffpumpe wird sonst zerstört.
Brennstoff auffüllen.
Tankverschluss schließen.
Übergelaufenen Brennstoff abwischen.
Reinigungsmittel auffüllen
Vorsicht
Verletzungsgefahr!
–Nur Kärcher-Produkte verwenden.
–Keinesfalls Lösungsmittel (Benzin, Azeton, Verdünner etc.) einfüllen.
–Kontakt mit Augen und Haut vermeiden.
–Sicherheitsund Handhabungshinweise des Reinigungsmittel-Herstellers beachten.
Kärcher bietet ein individuelles Reinigungsund Pflegemittelprogramm an.
Ihr Händler berät Sie gerne. Reinigungsmittel auffüllen.
Wasseranschluss
Anschlusswerte siehe Technische Daten.
Zulaufschlauch (Mindestlänge 7,5 m, Mindestdurchmesser 3/4“) am Wasseranschluss des Gerätes und am Wasserzulauf (zum Beispiel Wasserhahn) anschließen.
Hinweis: Der Zulaufschlauch ist nicht im Lieferumfang enthalten.
Wasser aus Behälter ansaugen
Wenn Sie Wasser aus einem externen Behälter ansaugen möchten, ist folgender Umbau erforderlich:
Systempflege-Flasche abnehmen.
Bild 9
2 Schrauben am Brennergehäuse abschrauben.
Bild 10
Rückwand abschrauben und abnehmen. In der Rückwand verbleibt der Stutzen des Systempflege-Behälters.
Bild 11
Wasseranschluss am Feinfilter entfernen.
Feinfilter am Pumpenkopf abschrauben.
Behälter der Systempflege abnehmen.
Bild 12
Oberen Zulaufschlauch zum Schwimmerbehälter abschrauben.
Oberen Zulaufschlauch am Pumpenkopf anschließen.
Spülleitung des Reinigungsmittel-Do- sierventils auf Blindstopfen umstecken.
Saugschlauch (Durchmesser mindestens 3/4“) mit Filter (Zubehör) am Wasseranschluss anschließen.
–Max. Saughöhe: 0,5 m
Bis die Pumpe Wasser angesaugt hat, sollten Sie:
Druck-/Mengenregulierung der Pumpeneinheit auf maximalen Wert einstellen.
Dosierventil für Reinigungsmittel schließen.
Gefahr
Saugen Sie niemals Wasser aus einem Trinkwasserbehälter an. Saugen Sie niemals lösungsmittelhaltige Flüssigkeiten wie Lackverdünnung, Benzin, Öl oder ungefiltertes Wasser an. Die Dichtungen im Gerät sind nicht lösungsmittelbeständig. Der Sprühnebel von Lösungsmitteln ist hochentzündlich, explosiv und giftig.
Rückbau in umgekehrter Reihenfolge. Hinweis: Darauf achten, dass das Magnetventilkabel am Behälter der Systempflege nicht eingeklemmt wird.
DE – 5 |
11 |
Bild 13
Hinweis: Nach dem Aufsetzen der Rückwand in den Schacht der Systempflege fassen und Stutzen auf den SystempflegeBehälter drücken.
Stromanschluss
–Anschlusswerte siehe Technische Daten und Typenschild.
–Der elektrische Anschluss muss von einem Elektroinstallateur ausgeführt werden und IEC 60364-1 entsprechen.
Gefahr
Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag.
–Ungeeignete Verlängerungsleitungen können gefährlich sein. Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlängerungsleitungen mit ausreichendem Leitungsquerschnitt.
–Verlängerungsleitungen immer vollständig abrollen.
–Stecker und Kupplung einer verwendeten Verlängerungsleitung müssen wasserdicht sein.
Vorsicht
Die maximal zulässige Netzimpedanz am elektrischen Anschlusspunkt (siehe Technische Daten) darf nicht überschritten werden. Bei Unklarheiten bezüglich der an Ihrem Anschlusspunkt vorliegenden Netzimpedanz setzen Sie sich bitte mit Ihrem Energieversorgungsunternehmen in Verbindung.
Bedienung
Gefahr
Explosionsgefahr!
Keine brennbaren Flüssigkeiten versprühen.
Gefahr
Verletzungsgefahr! Gerät nie ohne montiertes Strahlrohr verwenden. Strahlrohr vor jeder Benutzung auf festen Sitz überprüfen. Verschraubung des Strahlrohrs muss handfest angezogen sein.
Vorsicht
Gerät niemals mit leerem Brennstofftank betreiben. Die Brennstoffpumpe wird sonst zerstört.
Sicherheitshinweise
Warnung
Längere Benutzungsdauer des Gerätes kann zu vibrationsbedingten Durchblutungsstörungen in den Händen führen.
Eine allgemein gültige Dauer für die Benutzung kann nicht festgelegt werden, weil diese von mehreren Einflussfaktoren abhängt:
–Persönliche Veranlagung zu schlechter Durchblutung (häufig kalte Finger, Fingerkribbeln).
–Niedrige Umgebungstemperatur. Warme Handschuhe zum Schutz der Hände tragen.
–Festes Zugreifen behindert die Durchblutung.
–Ununterbrochener Betrieb ist schlechter als durch Pausen unterbrochener Betrieb.
Bei regelmäßiger, langandauernder Benutzung des Gerätes und bei wiederholtem Auftreten entsprechender Anzeichen (zum Beispiel Fingerkribbeln, kalte Finger) empfehlen wir eine ärztliche Untersuchung.
Düse wechseln
Gefahr
Gerät vor Düsenwechsel ausschalten und Handspritzpistole betätigen, bis Gerät drucklos ist.
12 |
DE – 6 |
|
Betriebsarten |
1 |
2 |
|
3 |
4 |
|
0/OFF =Aus
1Betrieb mit Kaltwasser
2Betrieb mit Heißwasser
3Eco-Stufe (Heißwasser max. 60 °C)
4Betrieb mit Dampf
Gerät einschalten
Geräteschalter auf gewünschte Betriebsart stellen.
Kontrolllampe Betriebsbereitschaft leuchtet.
Das Gerät läuft kurz an und schaltet ab, sobald der Arbeitsdruck erreicht ist.
Hinweis: Leuchtet während des Betriebs die Kontrolllampe Drehrichtung auf, Gerät sofort abstellen und Störung beheben, siehe „Hilfe bei Störungen“.
Handspritzpistole entsichern.
Bei Betätigung der Handspritzpistole schaltet das Gerät wieder ein.
Hinweis: Tritt kein Wasser aus der Hochdruckdüse, Pumpe entlüften. Siehe „Hilfe bei Störungen - Gerät baut keinen Druck auf“.
Reinigungstemperatur einstellen
Geräteschalter auf gewünschte Temperatur einstellen.
30 °C bis 98 °C:
–Mit Heißwasser reinigen.
100 °C bis 150 °C:
–Mit Dampf reinigen.
Hochdruckdüse (Edelstahl) durch Dampfdüse (Messing) ersetzen (siehe „Betrieb mit Dampf“).
Arbeitsdruck und Fördermenge einstellen
Druck-/Mengenregulierung der Pumpeneinheit
Regulierspindel im Uhrzeigersinn drehen: Arbeitsdruck erhöhen (MAX).
Regulierspindel gegen Uhrzeigersinn drehen: Arbeitsdruck reduzieren (MIN).
Druck-/Mengenregulierung an der Handspritzpistole
Geräteschalter auf max. 98 °C einstellen.
Arbeitsdruck an der Pumpeneinheit auf maximalen Wert einstellen.
Arbeitsdruck und Fördermenge durch Drehen (stufenlos) der Druck-/Mengen- regulierung an der Handspritzpistole einstellen (+/-).
Gefahr
Beim Einstellen der Druck-/Mengenregulie- rung darauf achten, dass sich die Verschraubung des Strahlrohrs nicht löst.
Hinweis: Soll langfristig mit reduziertem Druck gearbeitet werden, Druck an der Pumpeneinheit einstellen.
Betrieb mit Reinigungsmittel
–Zur Schonung der Umwelt sparsam mit Reinigungsmitteln umgehen.
–Das Reinigungsmittel muss für die zu reinigende Oberfläche geeignet sein.
Mit Hilfe des Reinigungsmittel-Dosier- ventils Konzentration des Reinigungsmittels laut Herstellerangabe einstellen.
Hinweis: Richtwerte am Bedienfeld bei maximalem Arbeitsdruck.
Hinweis: Soll Reinigungsmittel aus einem externen Behälter angesaugt werden, Rei- nigungsmittel-Saugschlauch durch die Aussparung nach außen führen.
DE – 7 |
13 |
Reinigen
Druck/Temperatur und Reinigungsmittelkonzentration entsprechend der zu reinigenden Oberfläche einstellen.
Hinweis: Hochdruckstrahl immer zuerst aus größerer Entfernung auf zu reinigendes Objekt richten, um Schäden durch zu hohen Druck zu vermeiden.
Empfohlene Reinigungsmethode
–Schmutz lösen:
Reinigungsmittel sparsam aufsprühen und 1...5 Minuten einwirken, aber nicht eintrocknen lassen.
–Schmutz entfernen:
Gelösten Schmutz mit Hochdruckstrahl abspülen.
Betrieb mit Kaltwasser
Entfernen von leichten Verschmutzungen und Klarspülen, z.B: Gartengeräte, Terrasse, Werkzeuge, etc.
Arbeitsdruck nach Bedarf einstellen.
Eco-Stufe
Das Gerät arbeitet im wirtschaftlichsten Temperaturbereich (max. 60 °C).
Betrieb mit Heißwasser/Dampf
Wir empfehlen folgende Reinigungstemperaturen:
–Leichte Verschmutzungen
30-50 °C
–Eiweißhaltige Verschmutzungen, z.B. in der Lebensmittelindustrie
max. 60 °C
–Kfz-Reinigung, Maschinenreinigung
60-90 °C
–Entkonservieren, stark fetthaltige Verschmutzungen
100-110 °C
–Auftauen von Zuschlagstoffen, teilweise Fassadenreinigung
bis 140 °C
Betrieb mit Heißwasser
Gefahr
Verbrühungsgefahr!
Geräteschalter auf gewünschte Temperatur einstellen.
Betrieb mit Dampf
Gefahr
Verbrühungsgefahr! Bei Arbeitstemperaturen über 98 °C darf der Arbeitsdruck 3,2 MPa (32 bar) nicht überschreiten.
Deshalb müssen folgende Maßnahmen unbedingt ausgeführt werden:
Hochdruckdüse (Edelstahl) durch
Dampfdüse (Messing, Teile-Nr. siehe Technische Daten) ersetzen.
Druck-/Mengenregulierung an der Handspritzpistole ganz öffnen, Richtung + bis Anschlag.
Arbeitsdruck an der Pumpeneinheit auf minimalen Wert einstellen.
Geräteschalter auf min. 100 °C stellen.
Nach Betrieb mit Reinigungsmittel
Reinigungsmittel-Dosierventil auf „0“ stellen.
Geräteschalter auf Stufe 1 (Betrieb mit Kaltwasser) stellen.
Gerät bei geöffneter Handspritzpistole mindestens 1 Minute klarspülen.
14 |
DE – 8 |
Gerät ausschalten
Gefahr
Verbrühungsgefahr durch heißes Wasser! Nach dem Betrieb mit Heißwasser oder Dampf, muss das Gerät zur Abkühlung mindestens zwei Minuten mit Kaltwasser bei geöffneter Pistole betrieben werden.
Geräteschalter auf „0/OFF“ stellen.
Wasserzulauf schließen.
Handspritzpistole öffnen.
Pumpe mit Geräteschalter kurz (ca. 5 Sekunden) einschalten.
Netzstecker nur mit trockenen Händen aus Steckdose ziehen.
Wasseranschluss entfernen.
Handspritzpistole betätigen, bis Gerät drucklos ist.
Handspritzpistole sichern.
Gerät aufbewahren
Strahlrohr in Halterung der Gerätehaube einrasten.
Hochdruckschlauch und elektrische Leitung aufrollen und auf Halterungen hängen.
Gerät mit Schlauchtrommel:
Hochdruckschlauch vor dem Aufwickeln gestreckt auslegen.
Handkurbel im Uhrzeigersinn (Pfeilrichtung) drehen.
Hinweis: Hochdruckschlauch und elektrische Leitung nicht knicken.
Frostschutz
Vorsicht
Frost zerstört das nicht vollständig von Wasser entleerte Gerät.
Gerät an einem frostfreien Ort abstellen. Ist das Gerät an einem Kamin angeschlossen, ist folgendes zu beachten:
Vorsicht
Beschädigungsgefahr durch über den Kamin eindringende Kaltluft.
Gerät bei Außentemperaturen unter 0 °C vom Kamin trennen.
Ist eine frostfreie Lagerung nicht möglich, Gerät stilllegen.
Stilllegung
Bei längeren Betriebspausen oder wenn eine frostfreie Lagerung nicht möglich ist:
Wasser ablassen.
Gerät mit Frostschutzmittel durchspülen.
Reinigungsmitteltank leeren.
Wasser ablassen
Wasserzulaufschlauch und Hochdruckschlauch abschrauben.
Zulaufleitung am Kesselboden abschrauben und Heizschlange leerlaufen lassen.
Gerät max. 1 Minute laufen lassen bis Pumpe und Leitungen leer sind.
Gerät mit Frostschutzmittel durchspülen Hinweis: Handhabungsvorschriften des Frostschutzmittelherstellers beachten.
Handelsübliches Frostschutzmittel in Schwimmerbehälter einfüllen.
Gerät (ohne Brenner) einschalten, bis Gerät komplett durchspült ist.
Dadurch wird auch ein gewisser Korrosionsschutz erreicht.
Lagerung
Vorsicht
Verletzungsund Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes bei Lagerung beachten.
Transport
Bild 14
Vorsicht
Beschädigungsgefahr! Beim Verladen des Gerätes mit einem Gabelstapler, Abbildung beachten.
Vorsicht
Verletzungsund Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes beim Transport beachten.
Beim Transport in Fahrzeugen Gerät nach den jeweils gültigen Richtlinien gegen Rutschen und Kippen sichern.
DE – 9 |
15 |
Pflege und Wartung
Gefahr
Verletzungsgefahr durch unabsichtlich anlaufendes Gerät und elektrischen Schlag. Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
Geräteschalter auf „0/OFF“ stellen.
Wasserzulauf schließen.
Handspritzpistole öffnen.
Pumpe mit Geräteschalter kurz (ca. 5 Sekunden) einschalten.
Netzstecker nur mit trockenen Händen aus Steckdose ziehen.
Wasseranschluss entfernen.
Handspritzpistole betätigen, bis Gerät drucklos ist.
Handspritzpistole sichern.
Gerät abkühlen lassen.
Über Durchführung einer regelmäßigen Sicherheitsinspektion bzw. Abschluss eines Wartungsvertrags informiert Ihr Kärcher-Fachhändler.
Wartungsintervalle
Wöchentlich
Sieb im Wasseranschluss reinigen.
Feinfilter reinigen.
Brennstoffsieb reinigen.
Ölstand kontrollieren.
Vorsicht
Bei milchigem Öl sofort Kärcher-Kunden- dienst informieren.
Monatlich
Sieb in der Wassermangelsicherung reinigen.
Filter am Reinigungsmittel-Saug- schlauch reinigen.
Nach 500 Betriebsstunden, mindestens jährlich
Öl wechseln.
Spätestens alle 5 Jahre wiederkehrend
Druckprüfung gemäß Herstellervorgabe durchführen.
Wartungsarbeiten
Sieb im Wasseranschluss reinigen
Sieb entnehmen.
Sieb in Wasser reinigen und wieder einsetzen.
Feinfilter reinigen
Gerät drucklos machen.
Feinfilter am Pumpenkopf abschrauben.
Feinfilter demontieren und Filtereinsatz herausnehmen.
Filtereinsatz mit sauberem Wasser oder Druckluft reinigen.
In umgekehrter Reihenfolge zusammenbauen.
Brennstoffsieb reinigen
Brennstoffsieb ausklopfen. Brennstoff dabei nicht in die Umwelt gelangen lassen.
Sieb in der Wassermangelsicherung reinigen
Befestigungsklammer heraushebeln und Schlauch (Soft-Dämpfungs-Sys- tem) der Wassermangelsicherung herausziehen.
Sieb herausnehmen.
Hinweis: Gegebenenfalls Schraube M8 ca. 5 mm hineindrehen und damit Sieb herausziehen.
Sieb in Wasser reinigen.
Sieb hineinschieben.
Schlauchnippel ganz in Wassermangelsicherung einschieben und mit Befestigungsklammer sichern.
Filter am Reinigungsmittel-Saug- schlauch reinigen
Reinigungsmittel-Saugstutzen herausziehen.
Filter in Wasser reinigen und wieder einsetzen.
Öl wechseln
Auffangbehälter für ca. 1 Liter Öl bereitstellen.
Ablassschraube lösen.
Altöl umweltgerecht entsorgen oder an einer Sammelstelle abgeben.
16 |
DE – 10 |
Ablassschraube wieder festziehen.
Öl langsam bis zur MAX-Markierung auffüllen.
Hinweis: Luftblasen müssen entweichen können.
Ölsorte und Füllmenge siehe Technische Daten.
Hilfe bei Störungen
Gefahr
Verletzungsgefahr durch unabsichtlich anlaufendes Gerät und elektrischen Schlag. Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
Kontrolllampe Drehrichtung blinkt (nur 3-phasige Geräte)
Bild 15
Pole am Gerätestecker tauschen.
Kontrolllampe Betriebsbereitschaft
erlischt
–Keine Netzspannung, siehe „Gerät läuft nicht“.
Kontrolllampe Service
Kontrolllampe Service leuchtet
– Ölmangel
Öl nachfüllen.
1x blinken
–Wassermangel
Wasseranschluss prüfen, Zuleitungen prüfen.
–Leckage im Hochdrucksystem
Hochdrucksystem und Anschlüsse auf Dichtigkeit prüfen.
2x blinken
–Fehler in der Spannungsversorgung oder Stromaufnahme des Motors zu groß.
Netzanschluss und Netzsicherungen prüfen.
Kundendienst benachrichtigen.
3x blinken
–Motor überlastet/überhitzt
Geräteschalter auf „0/OFF“ stellen.
Gerät abkühlen lassen.
Gerät einschalten.
– Störung tritt wiederholt auf.
Kundendienst benachrichtigen.
4x blinken
–Abgastemperaturbegrenzer hat ausgelöst.
Geräteschalter auf „0/OFF“ stellen.
Gerät abkühlen lassen.
Gerät einschalten.
– Störung tritt wiederholt auf.
Kundendienst benachrichtigen.
5x blinken
–Reedschalter in der Wassermangelsicherung verklebt oder Magnetkolben klemmt.
Kundendienst benachrichtigen.
6x blinken
–Flammfühler hat den Brenner abgeschaltet.
Kundendienst benachrichtigen.
Kontrolllampe Brennstoff leuchtet
– Brennstofftank ist leer. Brennstoff auffüllen.
Kontrolllampe Systempflege leuchtet
–Systempflege-Flasche ist leer.
Systempflege-Flasche austauschen.
Kontrolllampe Reinigungsmittel
leuchtet
– Reinigungsmitteltank ist leer. Reinigungsmittel auffüllen.
Gerät läuft nicht
–Keine Netzspannung
Netzanschluss/Zuleitung prüfen.
DE – 11 |
17 |
Gerät baut keinen Druck auf
– Luft im System Pumpe entlüften:
Reinigungsmittel-Dosierventil auf „0“ stellen.
Bei geöffneter Handspritzpistole Gerät mit Geräteschalter mehrfach einund ausschalten.
Druck-/Mengenregulierung der Pumpeneinheit bei geöffneter Handspritzpistole aufund zudrehen.
Hinweis: Durch Demontieren des Hochdruckschlauchs vom Hochdruckanschluss wird der Entlüftungsvorgang beschleunigt.
Falls Reinigungsmitteltank leer, auffüllen.
Anschlüsse und Leitungen prüfen.
–Druck ist auf MIN eingestellt Druck auf MAX stellen.
–Sieb im Wasseranschluss verschmutzt Sieb reinigen.
Feinfilter reinigen, bei Bedarf erneuern.
–Wasserzulaufmenge zu gering
Wasserzulaufmenge prüfen (siehe Technische Daten).
Gerät leckt, Wasser tropft unten aus Gerät
–Pumpe undicht
Hinweis: Zulässig sind 3 Tropfen/Minute.
Bei stärkerer Undichtigkeit Gerät durch Kundendienst prüfen lassen.
Gerät schaltet bei geschlossener Handspritzpistole laufend ein und aus
–Leckage im Hochdrucksystem
Hochdrucksystem und Anschlüsse auf Dichtigkeit prüfen.
Gerät saugt kein Reinigungsmittel an
Gerät bei geöffnetem ReinigungsmittelDosierventil und geschlossenem Wasserzulauf laufen lassen, bis der Schwimmerbehälter leergesaugt ist und der Druck auf „0“ abfällt.
Wasserzulauf wieder öffnen.
Saugt die Pumpe immer noch kein Reinigungsmittel an, kann dies folgende Ursachen haben:
–Filter im Reinigungsmittel-Saug- schlauch verschmutzt
Filter reinigen.
–Rückschlagventil verklebt
Reinigungsmittelschlauch abziehen und Rückschlagventil mit stumpfem Gegenstand lösen.
Brenner zündet nicht
–Brennstofftank ist leer. Brennstoff auffüllen.
–Wassermangel
Wasseranschluss prüfen, Zuleitungen prüfen.
Sieb in der Wassermangelsicherung reinigen.
–Brennstofffilter verschmutzt Brennstofffilter wechseln.
–Kein Zündfunke
Ist beim Betrieb kein Zündfunke durch das Schauglas sichtbar, Gerät durch Kundendienst prüfen lassen.
Eingestellte Temperatur wird bei Betrieb mit Heißwasser nicht erreicht
–Arbeitsdruck/Fördermenge zu hoch Arbeitsdruck/Fördermenge an der
Druck-/Mengenregulierung der Pumpeneinheit verringern.
–Verrußte Heizschlange
Gerät vom Kundendienst entrußen lassen.
Kann die Störung nicht behoben werden, muss das Gerät vom Kundendienst überprüft werden.
18 |
DE – 12 |
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebs-Gesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an dem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Materialoder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.
Zubehör und Ersatzteile
Hinweis: Bei Anschluss des Gerätes an einen Kamin oder wenn das Gerät nicht einsehbar ist, empfehlen wir den Einbau einer Flammüberwachung (Option).
–Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile verwendet werden, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und Original-Ersatzteile bieten die Gewähr dafür, dass das Gerät sicher und störungsfrei betrieben werden kann.
–Eine Auswahl der am häufigsten benötigten Ersatzteile finden Sie am Ende der Betriebsanleitung.
–Weitere Informationen über Ersatzteile erhalten Sie unter www.kaercher.com im Bereich Service.
DE – 13 |
19 |
EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheitsund Gesundheitsanforderungen der EGRichtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Produkt: Hochdruckreiniger Typ: 1.169-xxx
Typ: 1.170-xxx
Typ: 1.173-xxx
Typ: 1.174-xxx
Einschlägige EG-Richtlinien
97/23/EG
2006/42/EG (+2009/127/EG) 2004/108/EG
2000/14/EG
Kategorie der Baugruppe
II
Konformitätsverfahren
Modul H
Heizschlange
Konformitätsbewertung Modul H Sicherheitsventil Konformitätsbewertung Art. 3 Abs. 3
Steuerblock
Konformitätsbewertung Modul H diverse Rohrleitungen
Konformitätsbewertung Art. 3 Abs. 3
Angewandte harmonisierte Normen
EN 60335–1 EN 60335–2–79
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 62233: 2008
HDS 7/16, HDS 8/18-4, HDS 9/17-4: EN 61000–3–3: 2008
HDS 6/12, HDS 6/14, HDS 6/14-4, HDS 8/
17:
EN 61000–3–11: 2000
Name der benannten Stelle: für 97/23/EG
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Am Grauen Stein
51105 Köln Kenn-Nr. 0035
Angewandtes Konformitätsbewer-
tungsverfahren
2000/14/EG: Anhang V
Schallleistungspegel dB(A) HDS 6/12
Gemessen: 91
Garantiert: 94
HDS 6/14
Gemessen: 91
Garantiert: 94
HDS 6/14-4
Gemessen: 88
Garantiert: 91
HDS 7/16
Gemessen: 92
Garantiert: 95
HDS 8/17
Gemessen: 93
Garantiert: 96
HDS 8/18-4
Gemessen: 87
Garantiert: 90
HDS 9/17-4
Gemessen: 88
Garantiert: 91
5.957-989
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht der Geschäftsführung.
CEO |
Head of Approbation |
Dokumentationsbevollmächtigter:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/09/01
20 |
DE – 14 |
Technische Daten
|
|
HDS 6/12 |
HDS 6/14 |
Netzanschluss |
|
|
|
Spannung |
V |
230-240 |
230 |
Stromart |
Hz |
1~ 50 |
1~ 50 |
Anschlussleistung |
kW |
3,6 |
3,6 |
Absicherung (träge) |
A |
13 |
16 |
Maximal zulässige Netzimpedanz |
Ohm |
0.3710 |
0.3710 |
Wasseranschluss |
|
|
|
Zulauftemperatur (max.) |
°C |
30 |
30 |
Zulaufmenge (min.) |
l/h (l/min) |
800 (13,3) |
800 (13,3) |
Saughöhe aus offenem Behälter (20 °C) |
m |
0,5 |
0,5 |
Zulaufdruck (max.) |
MPa (bar) |
1 (10) |
1 (10) |
Leistungsdaten |
|
|
|
Fördermenge Wasser |
l/h (l/min) |
240-560 (4-9,3) |
240-560 (4-9,3) |
Arbeitsdruck Wasser (mit Standarddüse) |
MPa (bar) |
3-12 (30-120) |
3-14 (30-140) |
Max. Betriebsüberdruck (Sicherheitsventil) |
MPa (bar) |
15 (150) |
17 (170) |
Fördermenge Dampfbetrieb |
l/h (l/min) |
240-264 (4-4,4) |
240-290 (4-4,8) |
Max. Arbeitsdruck Dampfbetrieb (mit Dampfdüse) |
MPa (bar) |
3,2 (32) |
3,2 (32) |
Teile-Nr. Dampfdüse |
-- |
5.130-453.0 |
5.130-453.0 |
Max. Arbeitstemperatur Heißwasser |
°C |
98 |
98 |
Arbeitstemperatur Dampfbetrieb |
°C |
155 |
155 |
Reinigungsmittelansaugung |
l/h (l/min) |
0-33,6 (0-0,56) |
0-33,6 (0-0,56) |
Brennerleistung |
kW |
43 |
43 |
Maximaler Heizölverbrauch |
kg/h |
3,5 |
3,5 |
Rückstoßkraft der Handspritzpistole (max.) |
N |
25,6 |
25,6 |
Düsengröße |
-- |
042 |
034 |
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-79 |
|
|
|
Geräuschemission |
|
|
|
Schalldruckpegel LpA |
dB(A) |
76 |
76 |
Unsicherheit KpA |
dB(A) |
3 |
3 |
Schallleistungspegel LWA + Unsicherheit KWA |
dB(A) |
94 |
94 |
Hand-Arm Vibrationswert |
|
|
|
Handspritzpistole |
m/s2 |
2,7 |
2,7 |
Strahlrohr |
m/s2 |
5,4 |
5,4 |
Unsicherheit K |
m/s2 |
0,3 |
0,3 |
Betriebsstoffe |
|
|
|
Brennstoff |
-- |
Heizöl EL oder |
Heizöl EL oder |
|
|
Diesel |
Diesel |
Ölmenge |
l |
0,3 |
0,3 |
Ölsorte |
-- |
0W40 |
0W40 |
Maße und Gewichte |
|
|
|
Länge x Breite x Höhe |
mm |
1060 x 650 x |
1060 x 650 x |
|
|
920 |
920 |
Gewicht mit Zubehör, C |
kg |
108,1 |
108,1 |
Gewicht mit Zubehör, CX |
kg |
111 |
111 |
Brennstofftank |
l |
15,5 |
15,5 |
Reinigungsmitteltank |
l |
15,5 |
15,5 |
DE – 15 |
21 |
|
|
HDS 6/14-4 |
HDS 7/16 |
||
Netzanschluss |
|
|
|
|
|
Spannung |
V |
230 |
400 |
|
230 |
Stromart |
Hz |
1~ 50 |
3~ 50 |
|
3~ 50 |
Anschlussleistung |
kW |
3,6 |
4,7 |
|
4,7 |
Absicherung (träge) |
A |
16 |
16 |
|
16 |
Maximal zulässige Netzimpedanz |
Ohm |
0.3617 |
|
-- |
|
Wasseranschluss |
|
|
|
|
|
Zulauftemperatur (max.) |
°C |
30 |
|
30 |
|
Zulaufmenge (min.) |
l/h (l/min) |
800 (13,3) |
900 (15) |
||
Saughöhe aus offenem Behälter (20 °C) |
m |
0,5 |
|
0,5 |
|
Zulaufdruck (max.) |
MPa (bar) |
1 (10) |
1 (10) |
||
Leistungsdaten |
|
|
|
|
|
Fördermenge Wasser |
l/h (l/min) |
240-560 (4-9,3) |
270-660 (4,5- |
||
|
|
|
11) |
||
Arbeitsdruck Wasser (mit Standarddüse) |
MPa (bar) |
3-14 (30-140) |
3-16 (30-160) |
||
Max. Betriebsüberdruck (Sicherheitsventil) |
MPa (bar) |
17 (170) |
19,5 (195) |
||
Fördermenge Dampfbetrieb |
l/h (l/min) |
240-290 (4-4,8) |
270-305 (4,5- |
||
|
|
|
5,1) |
||
Max. Arbeitsdruck Dampfbetrieb (mit Dampfdüse) |
MPa (bar) |
3,2 (32) |
3,2 (32) |
||
Teile-Nr. Dampfdüse |
-- |
5.130-453.0 |
5.130-454.0 |
||
Max. Arbeitstemperatur Heißwasser |
°C |
98 |
|
98 |
|
Arbeitstemperatur Dampfbetrieb |
°C |
155 |
155 |
||
Reinigungsmittelansaugung |
l/h (l/min) |
0-33,6 (0-0,56) |
0-39,6 (0-0,66) |
||
Brennerleistung |
kW |
43 |
|
51 |
|
Maximaler Heizölverbrauch |
kg/h |
3,5 |
|
4,1 |
|
Rückstoßkraft der Handspritzpistole (max.) |
N |
25,6 |
32,4 |
||
Düsengröße |
-- |
035 |
040 |
||
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-79 |
|
|
|
|
|
Geräuschemission |
|
|
|
|
|
Schalldruckpegel LpA |
dB(A) |
73 |
|
77 |
|
Unsicherheit KpA |
dB(A) |
3 |
|
3 |
|
Schallleistungspegel LWA + Unsicherheit KWA |
dB(A) |
91 |
|
95 |
|
Hand-Arm Vibrationswert |
|
|
|
|
|
Handspritzpistole |
m/s2 |
7,4 |
|
2,6 |
|
Strahlrohr |
m/s2 |
5,3 |
|
4,2 |
|
Unsicherheit K |
m/s2 |
0,3 |
|
0,3 |
|
Betriebsstoffe |
|
|
|
|
|
Brennstoff |
-- |
Heizöl EL oder |
Heizöl EL oder |
||
|
|
Diesel |
Diesel |
||
Ölmenge |
l |
0,7 |
|
0,3 |
|
Ölsorte |
-- |
0W40 |
SAE 90 |
||
Maße und Gewichte |
|
|
|
|
|
Länge x Breite x Höhe |
mm |
1060 x 650 x |
1060 x 650 x |
||
|
|
920 |
920 |
||
Gewicht mit Zubehör, C |
kg |
118,6 |
118,1 |
||
Gewicht mit Zubehör, CX |
kg |
121,5 |
121 |
||
Brennstofftank |
l |
15,5 |
15,5 |
||
Reinigungsmitteltank |
l |
15,5 |
15,5 |
22 |
DE – 16 |
|
|
HDS 8/17 |
HDS 8/18-4 |
HDS 9/17-4 |
||||
Netzanschluss |
|
|
|
|
|
|
|
|
Spannung |
V |
400 |
|
230 |
400 |
|
230 |
400 |
Stromart |
Hz |
3~ 50 |
|
3~ 50 |
3~ 50 |
|
3~ 50 |
3~ 50 |
Anschlussleistung |
kW |
5,7 |
|
5,7 |
6,0 |
|
6,0 |
6,5 |
Absicherung (träge) |
A |
16 |
|
16 |
16 |
|
16 |
16 |
Maximal zulässige Netzimpedanz |
Ohm |
0.2638 |
|
-- |
-- |
|||
Wasseranschluss |
|
|
|
|
|
|
|
|
Zulauftemperatur (max.) |
°C |
30 |
30 |
30 |
||||
Zulaufmenge (min.) |
l/h (l/min) |
1000 (16,7) |
1000 (16,7) |
1100 (18,3) |
||||
Saughöhe aus offenem Behälter (20 °C) |
m |
0,5 |
0,5 |
0,5 |
||||
Zulaufdruck (max.) |
MPa (bar) |
1 (10) |
1 (10) |
1 (10) |
||||
Leistungsdaten |
|
|
|
|
|
|
|
|
Fördermenge Wasser |
l/h (l/min) |
290-760 |
300-800 (5- |
350-900 |
||||
|
|
(4,8-12,7) |
13,3) |
(5,8-15) |
||||
Arbeitsdruck Wasser (mit Standarddüse) |
MPa (bar) |
3-17 (30- |
3-18 (30- |
3-17 (30- |
||||
|
|
170) |
180) |
170) |
||||
Max. Betriebsüberdruck (Sicherheitsventil) |
MPa (bar) |
20,5 (205) |
21,5 (215) |
20,5 (205) |
||||
Fördermenge Dampfbetrieb |
l/h (l/min) |
290-340 |
300-350 (5- |
350-400 |
||||
|
|
(4,8-5,7) |
5,8) |
(5,8-6,7) |
||||
Max. Arbeitsdruck Dampfbetrieb (mit |
MPa (bar) |
3,2 (32) |
3,2 (32) |
3,2 (32) |
||||
Dampfdüse) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Teile-Nr. Dampfdüse |
-- |
5.130-449.0 |
5.130-449.0 |
5.130-447.0 |
||||
Max. Arbeitstemperatur Heißwasser |
°C |
98 |
98 |
98 |
||||
Arbeitstemperatur Dampfbetrieb |
°C |
155 |
155 |
155 |
||||
Reinigungsmittelansaugung |
l/h (l/min) |
0-45,6 (0- |
0-48 (0-0,8) |
0-54 (0-0,9) |
||||
|
|
0,76) |
|
|
|
|
||
Brennerleistung |
kW |
58 |
61 |
69 |
||||
Maximaler Heizölverbrauch |
kg/h |
4,7 |
5,0 |
5,6 |
||||
Rückstoßkraft der Handspritzpistole (max.) |
N |
39,8 |
41,4 |
45,7 |
||||
Düsengröße |
-- |
045 |
043 |
054 |
||||
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-79 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Geräuschemission |
|
|
|
|
|
|
|
|
Schalldruckpegel LpA |
dB(A) |
79 |
73 |
74 |
||||
Unsicherheit KpA |
dB(A) |
|
3 |
|
3 |
3 |
||
Schallleistungspegel LWA + Unsicherheit |
dB(A) |
96 |
90 |
91 |
||||
KWA |
|
|
|
|
|
|
|
|
Hand-Arm Vibrationswert |
|
|
|
|
|
|
|
|
Handspritzpistole |
m/s2 |
2,0 |
3,4 |
3,6 |
||||
Strahlrohr |
m/s2 |
2,7 |
3,4 |
2,3 |
||||
Unsicherheit K |
m/s2 |
0,3 |
0,3 |
0,3 |
||||
Betriebsstoffe |
|
|
|
|
|
|
|
|
Brennstoff |
-- |
Heizöl EL |
Heizöl EL |
Heizöl EL |
||||
|
|
oder Diesel |
oder Diesel |
oder Diesel |
||||
Ölmenge |
l |
0,3 |
0,7 |
0,7 |
||||
Ölsorte |
-- |
SAE 90 |
SAE 90 |
SAE 90 |
||||
Maße und Gewichte |
|
|
|
|
|
|
|
|
Länge x Breite x Höhe |
mm |
1060 x 650 x |
1060 x 650 x |
1060 x 650 x |
||||
|
|
920 |
920 |
920 |
||||
Gewicht mit Zubehör, C |
kg |
121,1 |
126,1 |
131,4 |
||||
Gewicht mit Zubehör, CX |
kg |
124 |
129 |
134,3 |
||||
Brennstofftank |
l |
15,5 |
15,5 |
15,5 |
||||
Reinigungsmitteltank |
l |
15,5 |
15,5 |
15,5 |
DE – 17 |
23 |
Wiederkehrende Prüfungen
Hinweis: Die Prüffristempfehlungen entsprechend der jeweiligen nationalen Anforderungen des Betreiberlandes sind zu beachten.
Prüfung durchge- |
Äußere Prüfung |
Innere Prüfung |
Festigkeitsprü- |
führt durch: |
|
|
fung |
|
|
|
|
|
|
|
|
Name |
Unterschrift der be- |
Unterschrift der be- |
Unterschrift der be- |
|
fähigten Person/ |
fähigten Person/ |
fähigten Person/ |
|
Datum |
Datum |
Datum |
|
|
|
|
Name |
Unterschrift der be- |
Unterschrift der be- |
Unterschrift der be- |
|
fähigten Person/ |
fähigten Person/ |
fähigten Person/ |
|
Datum |
Datum |
Datum |
|
|
|
|
Name |
Unterschrift der be- |
Unterschrift der be- |
Unterschrift der be- |
|
fähigten Person/ |
fähigten Person/ |
fähigten Person/ |
|
Datum |
Datum |
Datum |
|
|
|
|
Name |
Unterschrift der be- |
Unterschrift der be- |
Unterschrift der be- |
|
fähigten Person/ |
fähigten Person/ |
fähigten Person/ |
|
Datum |
Datum |
Datum |
|
|
|
|
Name |
Unterschrift der be- |
Unterschrift der be- |
Unterschrift der be- |
|
fähigten Person/ |
fähigten Person/ |
fähigten Person/ |
|
Datum |
Datum |
Datum |
|
|
|
|
Name |
Unterschrift der be- |
Unterschrift der be- |
Unterschrift der be- |
|
fähigten Person/ |
fähigten Person/ |
fähigten Person/ |
|
Datum |
Datum |
Datum |
|
|
|
|
24 |
DE – 18 |
Please read and comply with these original instructions prior to
the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent owners.
–Before first start-up it is definitely necessary to read the operating instructions and safety indications Nr. 5.951949!
–In case of transport damage inform vendor immediately
–Check the contents of the pack before unpacking.
Contents
Environmental protection . . |
EN |
. . .1 |
Symbols in the operating in- |
EN . . .1 |
|
structions . . . . . . . . . . . . . . |
||
Overview . . . . . . . . . . . . . . |
EN . . .2 |
|
Symbols on the machine . . |
EN . . .2 |
|
Proper use . . . . . . . . . . . . . |
EN . . .3 |
|
Safety instructions . . . . . . . |
EN . . .3 |
|
Safety Devices . . . . . . . . . . |
EN . . .3 |
|
Start up. . . . . . . . . . . . . . . . |
EN . . .4 |
|
Operation . . . . . . . . . . . . . . |
EN . . .6 |
|
Storage. . . . . . . . . . . . . . . . |
EN . . .9 |
|
Transport . . . . . . . . . . . . . . |
EN . . .9 |
|
Maintenance and care . . . . |
EN . . .9 |
|
Troubleshooting . . . . . . . . . |
EN |
. .10 |
Warranty. . . . . . . . . . . . . . . |
EN |
. .12 |
Accessories and Spare Parts |
EN |
. .12 |
EC Declaration of Conformity |
EN |
. .13 |
Technical specifications . . . |
EN |
. .14 |
Recurring tests . . . . . . . . . . |
EN |
. .17 |
Environmental protection
The packaging material can be recycled. Please do not throw the packaging material into household waste; please send it for recycling.
Old appliances contain valuable materials that can be recycled; these should be sent for recycling. Batteries, oil, and similar substances must not enter the environment. Please dispose of your old appliances using appropriate collection systems.
Please do not release engine oil, fuel oil, diesel and petrol into the environment Protect the ground and dispose of used oil in an environmentally-clean manner.
Notes about the ingredients (REACH)
You will find current information about the ingredients at: www.kaercher.com/REACH
Symbols in the operating instructions
Danger
Immediate danger that can cause severe injury or even death.
Warning
Possible hazardous situation that could lead to severe injury or even death.
Caution
Possible hazardous situation that could lead to mild injury to persons or damage to property.
EN – 1 |
25 |
Overview
Device elements
Figure 1
1Support for spray lance
2Manometer
3Recess for detergent suction hose
4Recessed grip (both sides)
5Impeller
6Connection for water supply with filter
7High pressure connection
8High pressure hose
9Spray lance
10High-pressure nozzle (stainless steel)
11Steam nozzle (brass)
12Pouring vent for detergent
13Steering roller with fixed position brake
14Fuel sieve
15Pressure/ quantity regulation at the hand spray gun
16Safety latch of the hand spray gun
17Hand spraygun
18Power supply
19Tool bag (HDS C only)
20Pouring vent for fuel
21Dosage valve for detergent
22Operating field
23Storage for hand spray gun
24Connecting hose of the hose drum (HDS CX only)
25Step depression
26Hose drum (HDS CX only)
27Hand crank for hose drum (HDS CX only)
28Handle
29Nameplate
30Cover lock
31Storage compartment for accessories
32Burner
33Recess for spray pipe
34Cover
35System care Advance RM 110/RM 111
36Pressure/quantity regulation of the pump unit
37Oil tank
38Oil drain screw
39Backflow valve of the detergent infeed
40Detergent suction hose with filter
41Fuel filter
42Fastening clamp
43Hose (soft damping system) of the water shortage safeguard
44Water shortage safeguard
45Sieve in the water shortage safeguard
46Fine filter (water)
47Float tank
Operating field
Figure 2
A Power switch
1Indicator lamp rotation direction (3-phase appliances only)
2“Ready for use” indicator lamp
3Fuel indicator lamp
4Indicator lamp service
5Indicator lamp for detergent
6Indicator lamp system care
Symbols on the machine
High-pressure jets can be dan-
gerous if improperly used. The
jet may not be directed at persons, animals, live electrical equipment or at the appliance itself.
Risk of electric shock!
Only electricians or authorised technicians are permitted to work on parts of the plant.
Risk of burns on account of hot surfaces!
Risk of poisoning! Do not breathe in the exhaust fumes.
26 |
EN – 2 |
Proper use
Cleaning of: Machines, Vehicles, Structures, Tools, Facades, Terraces, Gardening tools, etc.
Danger
Risk of injury! Follow the respective safety regulations when operating at gas stations or other dangerous areas.
Please do not let mineral oil contaminated waste water reach soil, water or the sewage system. Perform engine cleaning and bottom cleaning therefore only on specified places with an oil trap.
Safety instructions
–Please follow the national rules and regulations for fuel spray jets of the respective country.
–Please follow the national rules and regulations for accident prevention of the respective country. Fuel spray jets must be tested regularly and the results of these tests must be documented in writing.
–The heating appliance of the machine is an ignition plant. All national laws and regulations about heating systems must also be followed.
–As per the applicable national guidelines, the first time this high-pressure cleaner must be taken into operation by a skilled person. KÄRCHER has already performed this initial start-up for you and has documented it accordingly. The documentation can be requested at your KÄRCHER partner. Please have the part and plant number of the appliance available when enquiring about the documentation.
–We would like to point out that the appliance must be repeatedly checked by a skilled person as prescribed by the applicable national regulations. Please contact your KÄRCHER partner.
Safety Devices
Safety devices serve for the protection of the user and must not be put out of operation or bypassed with respect to their function.
Overflow valve with two pressure switches
–While reducing the water supply at the pump head or with the Servopress - regulation the overflow valve opens and part of the water flows back to the pump suck side.
–If the hand-spray gun is closed, so that the whole water flows back to the pump suck side, the pressure switch at the overflow valve shuts down the pump.
–If the hand spray gun is opened, the pressure switch on the cylinder head turns the pump back on.
The overflow valve is set by the manufacturer and sealed. Setting only by customer service.
Safety valve
–The safety valve opens, when the overflow valve resp. the pressure switch is broken.
The safety valve is set by the manufacturer and sealed. Setting only by customer service.
Water shortage safeguard
–The water shortage safeguard prevents the burner to be turned on when there is water shortage.
–A sieve prevents the contamination of the safeguard and must be cleaned regulary.
Temperature stop for exhaust gases
–The temperature stop switches off the machine when the waste gases have reached very high temperatures.
EN – 3 |
27 |
Start up
Warning
Risk of injury! Device, tubes, high pressure hose and connections must be in faultless condition. Otherwise, the appliance must not be used.
Lock parking brake.
Installing the handle
Figure 3
Screw tightening torque: 6.5-7.0 Nm
Install the tool bag (HDS C only)
Figure 4
Hook the tool bag onto the top tabs on the appliance.
Tilt the tool bag down and lock it into place.
Fasten the tool bag with 2 screws (torque: 6.5 - 7.0 Nm).
Install the hose drum (HDS CX only)
Figure 5
Hook the hose drum onto the bottom tabs on the appliance.
Tilt the hose drum up and lock it into place.
Fasten the hose drum with 4 screws (torque: 6.5 - 7.0 Nm).
Connect the connecting hose of the hose drum to the high pressure connection point of the appliance.
Install the hand-spray gun, the jet pipe, the nozzle and the high pressure hose
Figure 6
Connect ray tube with hand spray gun
Tighten the screw connection of the spray lance fingertight.
Insert high pressure nozzle into covering nut
Install covering nut and tighten firmly
Appliance without hose drum: Connect the high pressure hose to the high pressure connection point of the machine.
Device with hose drum:
Connect high pressure hose to hand spray gun
Caution
Always unwind high pressure hose completely
Installing spare high pressure hose
Unit without hose drum
Figure 7
Device with hose drum
Figure 8
Completely roll off the high-pressure hose from the hose drum.
Unlatch the fastening clamp for the high-pressure hose and pull the hose out.
Slide the hose nipple all the way into the knot section of the hose drum and secure with the fastening clamp.
Replace the system care bottle
Note: Push the bottle in securely to penetrate the closure. Do not remove bottle until it is empty.
–The system care prevents the calcification of the heating spiral while operating with calciferous tap water. It is dosed into the supply in the float container drop by drop.
–The metering is set to medium water rigidity by the manufacturer
Note: A system care bottle is included in the delivery.
Replace the system care bottle.
Refill fuel
Danger
Risk of explosion! Only refill diesel oil or light fuel oil. Unsuitable fuels, e.g. petrol, are not to be used.
Caution
Never operate device with empty fuel tank The fuel pump will otherwise be destroyed.
Refill fuel.
Close tank lock.
Wipe off spilled fuel.
28 |
EN – 4 |
Refill detergent
Caution
Risk of injury!
–Use Kärcher products only.
–Under no circumstances fill solvents (petrol, aceton, diluting agent etc.)
–Avoid eye and skin contact.
–Observe safety and handling instructions by the detergent manufacturer.
Kärcher offers an individual cleaning and care appliances program.
Your dealer will consult you gladly. Refill detergent.
Water connection
For connection values refer to technical specifications
Connect the supply hose (minimum length 7.5 m, minimum diameter 3/4“) to the water connection point of the machine and at the water supply point (for e.g. a tap).
Note: The supply hose is not included.
Suck in water from vessel
If you want to suck in water from an external vessel, the following modification is necessary:
Remove the system care bottle.
Figure 9
Remove the two screws on the burner casing.
Figure 10
Unscrew the back wall and remove it. The nozzle of the system care reservoir will remain in the back wall.
Figure 11
Remove water connection from the fine filter.
Unscrew the fine filter from the pump head.
Remove the system care reservoir.
Figure 12
Unscrew the top supply hose to the swimmer container.
Connect the top supply hose at pump head.
Replug the rinse line of the detergent dosing valve to blind plugs.
Connect suction hose (minimum diameter 3/4“) with filter (accessory) to the water connection point.
–Max. suck height: 0.5 m
Until the pump sucked in water, you should:
Set the pressure/quantity regulation at the pump unit to maximum quantity.
Close the dosing valve for the detergent.
Danger
Never suck in water from a drinking water container. Never suck in liquids which contain solvents like lacquer thinner, petrol, oil or unfiltered water. The sealings within the device are not solvent resistant. The spray mist of solvents is highly inflammable, explosive and poisonous.
Assembly in reverse order. Note:Ensure that the solenoid valve cable on the reservoir of the system care is not pinched.
Figure 13
Note:After placing the back wall, reach into the chute of the system care and press the nozzle onto the system care reservoir.
Power connection
–For connection values, see technical data and type plate.
–The electrical connections must be done by an electrician according to IEC 60364-1.
Danger
Danger of injury by electric shock.
–Unsuitable extension cables can be hazardous. Only use extension cables outdoors which have been approved for this purpose and labelled with a sufficient cable cross section:
–Always unwind extension lines completely.
–The plug and coupling of the extension cable used must be watertight.
EN – 5 |
29 |
Caution
The highest allowed net impedance at the electrical connection point (refer to technical data) is not to be exceeded. In case of confusion regarding the power impedance present on your connection, please contact your utilities provider.
Operation
Danger
Risk of explosion!
Do not spray flammable liquids.
Danger
Risk of injury! Never use the appliance without the spray lance attached. Check and ensure proper fitting of the spray lance prior to each use. The screw connection of the spray lance must be fingertight.
Caution
Never operate device with empty fuel tank The fuel pump will otherwise be destroyed.
Safety instructions
Warning
Long hours of using the appliance can cause circulation problems in the hands on account of vibrations.
It is not possible to specify a generally valid operation time, since this depends on several factors:
–Proneness to blood circulation deficiencies (cold, numb fingers).
–Low ambient temperature. Wear warm gloves to protect hands.
–A firm grip impedes blood circulation.
–Continuous operation is worse than an operation interrupted by pauses.
In case of regular, long-term operation of the device and in case of repeated occurrence of the symptoms (e.g. cold, numb fingers) please consult a physician.
Replace the nozzle
Danger
Switch the appliance off prior to replacing nozzel and activate hand spray gun until device is pressureless.
Operating modes
1 |
2 |
|
3 |
4 |
|
0/OFF =Off
1Operating with cold water
2Operating with hot water
3Eco setting (hot water max. 60 °C)
4Operating with steam
Turning on the Appliance
Set appliance switch to desired operating mode.
Indicator lamp for operational readiness lights up.
The device starts briefly and turns off, as soon as the working pressure is reached. Note: If the control lamp "rotation direction" lights up, please switch the appliance off immediately and fix the error, see "Help with malfunctions".
Release the trigger gun.
When activating the hand spray gun the device switches back on.
Note:If no water comes out of the high pressure nozzle, vent pump. Refer to "Help with malfunctions - appliance is not building up pressure".
30 |
EN – 6 |