Quick Start Guide
Кратко ръководство
Stručný návod k obsluze
Snelstartgids
Guide de démarrage rapide
Schnellstartanleitung
Gyorsútmutató
Guida di avvio rapido
Skrócona instrukcja obsługi
Guia de Início Rápido
Ghid de pornire rapidă
Краткое руководство пользователя
Príručka so stručným návodom
Guía de inicio rápido
Hızlı Başlangıç Kılavuzu
Короткий посібник
Vodič za brzi početak
Kort startvejledning
Lühijuhend
Aloitusopas
Οδηγός γρήγορης έναρξης Īsā pamācība
Trumpasis gidas
Hurtigveiledning
Priročnik za hiter začetek
Snabbstartguide
|
Contents |
English.............................................................................. |
1 |
Bulgarian............................................................................. |
8 |
Čeština................................................................. |
..............16 |
Nederlands................................................................................ |
23 |
Français.............................................................................. |
30 |
Deutsch............................................................................. |
38 |
Magyar....................................................................... |
46 |
Italiano................................................................................ |
54 |
Polski............................................................................... |
61 |
Português (Portugal)..................................................... |
69 |
Română..................................................................... |
...77 |
Русский............................................................................ |
84 |
Slovenčina.............................................................................. |
96 |
Español................................................................................. |
103 |
Türkçe................................................................................. |
111 |
Українська............................................................................ |
118 |
Hrvatski.......................................................................... |
126 |
Dansk................................................................................ |
133 |
Estonian............................................................................. |
140 |
Suomi............................................................................ |
147 |
Ελληνικά........................................................................... |
154 |
Latviešu............................................................................. |
162 |
Lietuvių……...........................................................................169 |
|
Norsk................................................................................ |
176 |
Slovenščina............................................................................... |
183 |
Svenska.......................................................................... |
190 |
Русский
Беспроводное зарядное устройство HUAWEI Wireless Charger x 1
Кабель USB Type-C x 1
Адаптер питания (модель: HW100400E00, HW100400B00, HW100400U00, HW-100400A00) x 1
Краткое руководство пользователя x 1
1.Подключите к адаптеру питания кабель, входящий в комплект поставки. Подключите адаптер питания к источнику питания.
2.Подключите разъем кабеля USB Type-C к беспроводному зарядному устройству.
3.Поместите телефон областью зарядки на беспроводное зарядное устройство. Зарядка начнется после контакта телефона с беспроводным зарядным устройством. Более подробную информацию о том, где у телефона находится область зарядки, можно найти в руководстве пользователя телефона.
• Во время зарядки логотип на беспроводном зарядном
84
Русский
устройстве должен быть расположен сверху.
•У беспроводного зарядного устройства многоступенчатая система защиты. В случае возникновения проблем в процессе зарядки снимите телефон с беспроводного зарядного устройства, устраните возникшие проблемы, затем снова поместите телефон на беспроводное зарядное устройство.
•Во избежание проблем в процессе зарядки используйте только зарядные устройства, сертифицированные Huawei.
Чтобы начать зарядку, поместите телефон Huawei с поддержкой беспроводной зарядки на беспроводное зарядное устройство. Более подробную информацию можно найти в руководстве пользователя телефона.
• Для зарядки используйте стандартный адаптер питания
(модель: HW100400E00, HW100400B00, HW100400U00, HW-100400A00), входящий в комплект поставки устройства.
•Совместите центр телефона с центром беспроводного зарядного устройства. Некорректное размещение телефона на беспроводном зарядном устройстве может привести к проблемам в процессе зарядки.
•Если на телефоне защитный чехол, снимите его и корректно поместите телефон на зарядном устройстве. Защитные чехлы или металлические детали в них могут привести к сбою зарядки или дополнительному нагреву телефона.
•Во избежание возникновения помех не используйте беспроводное зарядное устройство в машине.
•Не кладите рядом с телефоном, помещенным на зарядное устройство, банковские или транспортные карты. Чипы в картах могут повлиять на механизм зарядки.
Цвет |
Описание |
|
Не горит |
Беспроводное зарядное устройство не |
|
подключено к источнику питания или на |
||
|
85
Русский
|
беспроводное зарядное устройство не |
|
|
помещен телефон. |
|
Мигает белым один |
Беспроводное зарядное устройство |
|
раз |
подключено к источнику питания. |
|
Горит белым |
Телефон заряжается или заряжен. |
|
Быстро мигает белым |
Произошла ошибка. |
|
Перед использованием устройства внимательно прочтите нижеприведенные инструкции по технике безопасности.
•Выключайте устройство в больницах и медицинских учреждениях, где использование беспроводных устройств запрещено.
•Некоторые беспроводные устройства могут оказывать негативное влияние на работу кардиостимуляторов, кохлеарных имплантатов и слуховых аппаратов. За более подробной информацией обращайтесь к производителю медицинского оборудования.
•При использовании устройства минимальное расстояние между беспроводным устройством и медицинскими приборами должно составлять 30 см.
•Не допускайте попадания влаги и воды на устройство. Не используйте устройство в помещениях с повышенной влажностью или большим содержанием пыли. Это может привести к повреждению микросхем.
•Не используйте устройство во время грозы во избежание его повреждения или удара электрическим током.
•Температура работы устройства: от –10°C до +45°C, температура хранения устройства: от –40°C до +70°C. Во избежание повреждения устройства не используйте его в условиях экстремально высоких или низких температур.
•Для зарядки устройства используйте адаптеры питания, отвечающие характеристикам беспроводного зарядного устройства и требованиям статьи 2.5 стандарта GB4943.1.
•При зарядке устройства по USB USB-порт должен иметь маркировку USB-IF и отвечать требованиям спецификации USB-IF.
•Не допускайте чрезмерного перегрева устройства и попадания на него прямых солнечных лучей. Не размещайте устройство вблизи
86
Русский
источников тепла, например, рядом с микроволновой печью, духовым шкафом или радиатором.
•Не пытайтесь самостоятельно разобрать устройство или проводить его восстановительный ремонт. Не вставляйте в устройство посторонние предметы, не погружайте его в воду или другие жидкости. Это может привести к возгоранию и другим опасным последствиям.
•Производите утилизацию устройства согласно местным правилам. Не утилизируйте устройство вместе с бытовыми отходами. Соблюдайте местные законы об утилизации электронного оборудования и его аксессуаров.
•Во избежание случайного проглатывания устройства и рисков удушья храните устройство в месте, недоступном для детей или домашних животных.
•Устройство и его аксессуары могут содержать мелкие детали. Храните устройство и его аксессуары в месте, недоступном для детей. В противном случае дети могут повредить устройство или его аксессуары либо проглотить мелкие детали.
•Во избежание короткого замыкания и перегрева не бросайте, не разбивайте и не протыкайте устройство.
•Подключение устройства к неавторизованным или несовместимым источникам питания, зарядным устройствам или аккумуляторным батареям может привести к возгоранию.
•Не заряжайте беспроводные устройства, не отвечающие требованиям стандарта Qi. Не кладите на беспроводное устройство металлические предметы и не оставляйте их там на длительный срок. Это может привести к повреждению устройства или его перегреву.
•Во избежание проблем в процессе зарядки не используйте кабели, входящие в комплект других устройств.
Инструкции по утилизации |
Значок перечеркнутого мусорного бака на устройстве, его |
аккумуляторной батарее, в документации и на упаковочных |
материалах означает, что все электронные устройства и |
аккумуляторные батареи по завершении срока эксплуатации |
должны передаваться в специальные пункты сбора и утилизации и не |
87
Русский
должны уничтожаться вместе с обычными бытовыми отходами. Пользователь обязан утилизировать описанное оборудование в пунктах сбора, специально предназначенных для утилизации отработанного электрического и электронного оборудования и аккумуляторных батарей, в соответствии с местными законами и положениями. Надлежащий сбор и утилизация описанного электронного и электрического оборудования позволяет повторно использовать ценные материалы и защитить здоровье человека и окружающую среду. В то время как ненадлежащее обращение, случайная поломка, повреждение и (или) ненадлежащая утилизация указанного оборудования по истечении срока эксплуатации может причинить вред окружающей среде и здоровью человека. Для получения более подробной информации о правилах утилизации электронных и электрических устройств обращайтесь в местную городскую администрацию, службу уничтожения бытовых отходов или магазин розничной торговли, в котором было приобретено устройство, или посетите веб-сайт http://consumer.huawei.com/en/.
Данное устройство и любые электронные аксессуары отвечают применимым законам об ограничении использования опасных веществ в электронном и электрическом оборудовании: Регламент ЕС по регистрации, оценке, получению разрешения и ограничению применения химических веществ (REACH), Директива ЕС об ограничении содержания вредных веществ (RoHS), Директива об использовании и утилизации аккумуляторных батарей. Для получения более подробной информации о соответствии устройства требованиям регламента REACH и директивы RoHS посетите веб-сайт http://consumer.huawei.com/certification.
Данное устройство отвечает ограничениям на радиочастотное излучение.
Максимальное значение, заявленное для устройств данного типа при их перемещении, составляет 0.331 μT на 15 cm.
88
Русский
Настоящим компания Huawei Technologies Co., Ltd. заявляет, что устройство CP60 соответствует основным требованиям и прочим положениям Директивы Совета Европы 2014/53/EU.
Актуальную версию декларации соответствия можно найти на веб-сайте http://consumer.huawei.com/certification.
Данное устройство может использоваться во всех странах ЕС. При использовании устройства соблюдайте национальные и региональные законы.
Использование данного устройства может быть ограничено (зависит от местной сети).
(a) Диапазоны частот: 111-148 кГц.
(b) Максимальная радиочастотная мощность, передаваемая в диапазонах частот, в которых работает это радиооборудование: Максимальная мощность во всех диапазонах меньше максимального порогового значения, указанного в соответствующих Гармонизированных стандартах.
Номинальные пороговые значения диапазонов частот и выходной мощности (излучаемой и (или) передаваемой), применяемые к этому радиооборудованию: 29.90 дБн*А/м на 10 м.
С данным устройством рекомендуется использовать следующие аксессуары:
Адаптеры: HW100400E00, HW100400B00, HW100400U00, HW-100400A00
Версия программного обеспечения устройства: FW-88.66.2.10. Обновления программного обеспечения выпускаются производителем после выпуска устройства и предназначаются для устранения ошибок в программном обеспечении или для оптимизации функций устройства. Все версии программного обеспечения, выпущенные производителем, проходят проверку и соответствуют всем применимым правилам.
89
Русский
Пользователь не имеет доступа к радиочастотным параметрам устройства (например, диапазон частот и выходная мощность) и не может их изменить.
Актуальную информацию об аксессуарах и программном обеспечении можно найти в декларации соответствия на веб-сайте http://consumer.huawei.com/certification.
Данное оборудование было протестировано и признано соответствующим нормам Класса B для цифровых устройств согласно Части 15 Регламента FCC. Эти нормы были разработаны для обеспечения эффективной защиты от вредного электромагнитного излучения в домашних условиях. Данное устройство генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию. Поэтому в случае несоблюдения инструкции по установке и эксплуатации, данное устройство может вызывать помехи радиосвязи. Как бы то ни было, нет никакой гарантии, в каждом конкретном случае, что помехи не будут возникать. Если это устройство вызывает недопустимые помехи приема радиоили телевизионных сигналов (что может быть установлено путем выключения и включения устройства), пользователь может попытаться избавиться от помех, путем выполнения следующих действий. --Изменение направления или перемещение приемной антенны. --Увеличение расстояния между устройством и принимающим оборудованием.
--Подключение устройства и принимающего оборудования к разным розеткам электропитания.
--Вызов специалиста по радио/телевизионному оборудованию. Данное устройство соответствует части 15 Регламента FCC. Работа устройства связана со следующими двумя условиями: (1) данное устройство не может являться источником недопустимых помех и (2) данное устройство должно поглощать все принимаемые помехи, включая те, которые могут оказать нежелательное воздействие. Внимание! Любые изменения или модификации данного устройства, не одобренные компанией Huawei Technologies Co., Ltd., могут привести к аннулированию права пользователя на эксплуатацию данного устройства.
90
Русский
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd., 2018. Все права защищены.
Данный документ носит справочный характер. Положения настоящего руководства не подразумевают никаких гарантий, явных или неявных. Все изображения в данном руководстве, включая цвет и размер устройства, а также изображения на экране, приведены для справки. Приобретенный продукт может отличаться от изображенного в данном руководстве. Положения настоящего руководства не подразумевают никаких гарантий, явных или неявных.
Информацию о телефоне горячей линии и адресе электронной почты службы поддержки клиентов в Вашей стране или регионе можно найти на веб-сайте http://consumer.huawei.com/us/support/index.htm.
Меры, принимаемые компанией Huawei для защиты ваших персональных данных, можно найти на веб-сайте http://consumer.huawei.com/privacy-policy и в политике конфиденциальности.
Данные гарантийного талона, действующего в США, см. на веб-сайте http://consumer.huawei.com/us/support/warranty-policy/index.htm.
91
Русский
1. |
Изготовитель, адрес |
Хуавэй Текнолоджис Ко., Лтд. КНР, |
|
|
518129, г. Шэньчжэнь, Лунган, |
|
|
Баньтянь, Административное |
|
|
здание Хуавэй Текнолоджис Ко., |
|
|
Лтд. |
|
|
(Huawei Technologies Company |
|
|
Limited, Administration Building, |
|
|
Huawei Technologies Company |
|
|
Limited, Bantian, Longgang District, |
|
|
Shenzhen, 518129, Китай) |
|
|
Тел.: +86-755-28780808 |
2. |
Наименование и |
ООО «Техкомпания Хуавэй» |
|
местонахождение |
121614, г. Москва, ул. Крылатская, |
|
уполномоченного |
д. 17, корпус 2 |
|
изготовителем лица |
|
|
(импортера — если партия) |
|
|
в соответствии с |
|
|
требованиями технических |
|
|
регламентов Таможенного |
|
|
союза |
|
3. |
Информация для связи |
info-cis@huawei.com |
|
|
+7 (495) 234-0686 |
4. |
Торговая марка |
HUAWEI |
5. |
Наименование и |
Беспроводное зарядное |
|
обозначение |
устройство |
HUAWEI Wireless Quick Charge
модель CP60
92
|
|
Русский |
6. |
Назначение |
Данное беспроводное зарядное |
|
|
устройство HUAWEI |
|
|
предназначено для зарядки |
|
|
мобильных телефонов и других |
|
|
устройств. |
7. |
Характеристики и |
Мощность на выходе 15Вт |
|
параметры |
|
8. |
Питание |
От адаптера питания от сети |
|
|
переменного тока с параметрами |
|
|
питания на выходе: номинальное |
|
|
напряжение: 10 В постоянного |
|
|
тока, максимальный выходной ток |
|
|
4 А. |
9. |
Страна производства |
Китай |
10. |
Соответствует ТР ТС |
--ТР ТС 020/2011 |
|
|
«Электромагнитная совместимость |
|
|
технических средств». |
11. |
Правила и условия |
Оборудование предназначено для |
|
безопасной эксплуатации |
использования в закрытых |
|
(использования) |
отапливаемых помещениях при |
|
|
температуре окружающего воздуха |
-10-45 град. С, и относительной влажности не выше 95%. Оборудование не нуждается в периодическом обслуживании в течение срока службы. Срок службы 3 года.
12.Правила и условия монтажа Монтаж оборудования
производится в соответствии с Кратким руководством пользователя, прилагаемом к данному оборудованию.
93
Русский
13. |
Правила и условия |
Оборудование должно храниться в |
|
|
хранения |
|
закрытых помещениях, в заводской |
|
|
|
упаковке, при температуре |
|
|
|
окружающего воздуха от минус 40 |
|
|
|
до плюс 70 град. С, и |
|
|
|
относительной влажности не выше |
|
|
|
95%. Срок хранения 3 года. |
|
|
|
Допускается штабелирование по |
|
|
|
высоте не более 10 шт. |
14. |
Правила и условия |
Перевозка и транспортировка |
|
|
перевозки |
|
оборудования допускается только |
|
(транспортирования) |
в заводской упаковке, любыми |
|
|
|
|
видами транспорта, без |
|
|
|
ограничения расстояний. |
15. |
Правила и условия |
Без ограничений |
|
|
реализации |
|
|
16. |
Правила и условия |
По окончании срока службы |
|
|
утилизации |
|
оборудования, обратитесь к |
|
|
|
официальному дилеру для |
|
|
|
утилизации оборудования. |
17. |
Правила и условия |
Производится в соответствии с |
|
|
подключения |
к |
Кратким руководством |
|
электрической |
сети и |
пользователя, прилагаемом к |
|
другим техническим |
данному оборудованию. |
|
|
средствам, пуска, |
|
|
|
регулирования |
и |
|
введения в эксплуатацию
94
|
|
|
|
Русский |
18. |
Сведения об |
|
Оборудование предназначено для |
|
|
ограничениях |
в |
использования в жилых, |
|
|
использовании с учетом |
коммерческих и производственных |
||
|
предназначения для |
зонах без воздействия опасных и |
||
|
работы в жилых, |
вредных производственных |
||
|
коммерческих |
и |
факторов. |
|
|
производственных зонах |
Оборудование |
предназначено |
|
|
|
|
для круглосуточной |
|
|
|
|
непрерывной |
эксплуатации без |
|
|
|
постоянного присутствия |
|
|
|
|
обслуживающего персонала |
|
19. Информация о мерах при |
В случае обнаружения |
|||
|
неисправности |
неисправности оборудования: |
||
|
оборудования |
|
--выключите оборудование, |
|
|
|
|
--отключите оборудование от |
|
|
|
|
электрической сети, |
|
|
|
|
--обратитесь в сервисный центр |
|
|
|
|
или к авторизованному дилеру для |
|
|
|
|
получения консультации или |
|
|
|
|
ремонта оборудования |
|
|
|
|
|
|
20. |
Месяц и год |
|
Дата изготовления устройства |
|
|
изготовления и (или) |
указана на коробке в формате |
||
|
информация |
о месте |
ММ/ГГ (ММ-месяц, ГГ-год). |
|
|
нанесения и способе |
|
|
|
|
определения года |
|
|
|
|
изготовления |
|
|
|
21. |
Знак соответствия |
EAC |
|
95
Slovenčina
Bezdrôtová nabíjačka HUAWEI x 1 Dátový kábel USB typu C x 1
Nabíjací adaptér (model: HW100400E00, HW100400B00, HW100400U00, HW-100400A00)
x 1
Stručná úvodná príručka x 1
1.Nabíjací adaptér pripojte k sieťovej zásuvke a dátovému káblu.
2.Dátový kábel pripojte k bezdrôtovej nabíjačke pomocou portu USB typu
C.
3.Nabíjateľnú oblasť mobilného telefónu položte na bezdrôtovú nabíjačku do stredu. Nabíjanie sa spustí vytvorením kontaktu. (S nájdením nabíjateľnej oblasti mobilného telefónu vám pomôže návod na používanie vášho mobilného telefónu)
• Počas nabíjania položte bezdrôtovú nabíjačku tak, aby logo smerovalo nahor.
96
Slovenčina
•Bezdrôtová nabíjačka sa dodáva s viacerými bezpečnostnými funkciami. Ak sa počas nabíjania vyskytne chyba, skontrolujte a opravte všetky problémy, ktoré mohli s mobilným telefónom nastať, a vráťte mobilný telefón späť na bezdrôtovú nabíjačku.
•Pre čo najlepšie výsledky sa odporúča použitie nabíjačky schválenej spoločnosťou Huawei.
Na spustenie nabíjania položte mobilný telefón Huawei, ktorý podporuje rýchle bezdrôtové nabíjanie, na bezdrôtovú nabíjačku.
Ďalšie informácie nájdete v návode na používanie vášho mobilného telefónu.
•Odporúča sa použitie štandardného nabíjacieho adaptéra (model:
HW100400E00, HW100400B00, HW100400U00, HW-100400A00), ktorý sa dodáva so zariadením.
•Uistite sa, že je stred mobilného telefónu zarovnaný so stredom bezdrôtovej nabíjačky. Ak nie je mobilný telefón správne umiestnený, nemusí sa správne nabíjať.
•Ak je mobilný telefón vložený v ochrannom puzdre, vyberte ho z puzdra a umiestnite správne na bezdrôtovú nabíjačku. Ochranné puzdrá či kovový obsah ochranných puzdier môžu spôsobiť, že sa nebude mobilný telefón správne nabíjať alebo jeho prehrievanie.
•Na zachovanie dobrého stavu bezdrôtovej nabíjačky sa vyhnite jej používaniu vo vozidle.
•Vyhnite sa uchovávaniu mobilného telefónu s bankovými či dopravnými kartami počas nabíjania, keďže čipy v kartách by mohli ovplyvniť nabíjací mechanizmus.
Farba |
Popis |
|
Bezdrôtová nabíjačka nie je pripojená k zdroju |
Kontrolka nesvieti. |
napájania alebo sa na bezdrôtovej nabíjačke |
|
nenachádza mobilný telefón. |
Kontrolka raz zabliká |
Bezdrôtová nabíjačka je pripojená k zdroju |
nabielo. |
napájania. |
Kontrolka svieti |
Mobilný telefón sa nabíja alebo je plne nabitý. |
97
Slovenčina
nabielo. |
|
|
Kontrolka rýchlo bliká |
Vyskytla sa chyba. |
|
nabielo. |
|
|
|
|
Pred používaním zariadenia si pozorne prečítajte upozornenia, aby ste zaistili jeho optimálny výkon a predišli nebezpečenstvu alebo porušeniu zákonov a smerníc.
•V klinikách a nemocniciach, kde je používanie bezdrôtových zariadení zakázané, dodržujte predpisy a zariadenie vypnite.
•Niektoré bezdrôtové zariadenia môžu spôsobovať rušenie implantovateľných zdravotníckych pomôcok a iných zdravotníckych zariadení, ako sú kardiostimulátory, kochleárne implantáty a načúvacie pomôcky. Ďalšie informácie získate od výrobcu svojej zdravotníckej pomôcky.
•Počas používania zariadenia ho udržujte minimálne v 30 cm vzdialenosti od zdravotníckych pomôcok.
•Zariadenie uchovávajte v suchu. Zariadenie nepoužívajte v prašnom, vlhkom a špinavom prostredí, keďže by mohlo takéto prostredie poškodiť vnútorné obvody.
•Zariadenie nepoužívajte počas búrok, pretože búrky môžu spôsobiť poruchu súčastí alebo riziko skratu.
•Zariadenie používajte len v rámci schváleného prevádzkového rozsahu -10 °C až +45°C a vystavujte ho len teplotám v povolenom rozsahu pre úschovu -40°C až +70 °C. Extrémne teplo alebo chlad môže poškodiť zariadenie.
•V prípade potreby výmeny nabíjacieho adaptéra musí výstup adaptéra zodpovedať parametrom bezdrôtovej nabíjačky a musí spĺňať aj požiadavky bodu 2.5 normy GB4943.1.
•Ak je zariadenie potrebné pripojiť k portu USB, zaistite, aby mal port USB certifikát USB-IF a aby vyhovoval príslušným normám USB-IF.
•Nevystavujte zariadenie zdrojom extrémneho tepla ani priamemu slnečnému žiareniu. Nepokladajte ju na alebo do vykurovacích zariadení, akými sú mikrovlnné rúry, sporáky alebo radiátory.
•Nepokúšajte sa upraviť alebo rozobrať zariadenie, vkladať doň cudzie
98
Slovenčina
predmety alebo ho ponárať alebo vystaviť vode alebo iným kvapalinám. Môže to viesť k požiaru alebo iným rizikám.
•Zariadenie likvidujte v súlade s miestnymi predpismi. Zariadenie nevyhadzujte do bežného domového odpadu. Dodržujte miestne zákony týkajúce sa likvidácie elektronických produktov a ich príslušenstva a podporujte úsilie o recykláciu.
•Zariadenie uchovávajte mimo dosahu detí a domácich zvierat, aby ste predišli náhodnému prehltnutiu a uduseniu.
•Zariadenie a jeho príslušenstvo môžu obsahovať malé časti. Držte zariadenie a jeho príslušenstvo mimo dosahu detí. V opačnom prípade by mohli deti náhodne poškodiť zariadenie a jeho príslušenstvo alebo prehltnúť malé časti, čo predstavuje napríklad riziko udusenia.
•Zariadenie neupúšťajte, nestláčajte ani neprepichujte, aby nedošlo k skratu alebo prehriatiu.
•Pripojenie zariadenia k neschváleným alebo nekompatibilným napájacím zdrojom, nabíjačkám alebo batériám môže spôsobiť požiar.
•Bezdrôtovo nenabíjajte zariadenie, ktoré nespĺňa normu Qi, a vyhnite sa umiestňovaniu kovových predmetov na bezdrôtovú nabíjačku, keďže by to mohlo podnietiť zahrievanie a spôsobiť poruchu zariadenia.
•Na zaistenie správneho používania sa vyhnite používaniu dátových káblov, ktoré sa dodávajú s inými zariadeniami.
Informácie o likvidácii a recyklácii |
Symbol prečiarknutého odpadkového koša na kolieskach na |
výrobku, batérii, v literatúre alebo na obaloch vám pripomína, že |
všetky tieto elektronické produkty a batérie sa na konci životnosti |
musia odovzdať na zberných miestach odpadu a nesmú sa |
zlikvidovať v obvyklom recyklačnom reťazci spolu s domovým odpadom. Je |
na zodpovednosti používateľa, aby zlikvidoval zariadenia v na to určenom |
zbernom mieste alebo pomocou služby pre separovanú recykláciu odpadu z |
elektrických a elektronických zariadení (WEEE) a batérií podľa miestnych |
zákonov. |
Správne zozbieranie a recyklácia zariadení pomáha zabezpečiť, že odpad z |
elektrických a elektronických zariadení je recyklovaný spôsobom, ktorým sa |
zachovajú cenné materiály a chráni ľudské zdravie a životné prostredie. |
99
Slovenčina
Nesprávna manipulácia, náhodné porušenie, poškodenie a/alebo nesprávna recyklácia na konci životnosti môžu byť škodlivé pre zdravie a životné prostredie. Ak potrebujete viac informácií o tom, kde a ako odovzdať odpad z elektrických alebo elektronických zariadení, kontaktujte svoje miestne úrady, predajcu alebo službu likvidácie domového odpadu, alebo navštívte webovú stránku http://consumer.huawei.com/en/.
Toto zariadenie a všetko elektrické príslušenstvo vyhovuje miestnym platným predpisom o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach, ako sú nariadenie EÚ REACH, smernica RoHS a nariadenia o batériách (ak ich zariadenie obsahuje) atď. Ak si chcete prečítať vyhlásenia o zhode s nariadením REACH a smernicou RoHS, navštívte webovú stránku http://consumer.huawei.com/certification.
Toto zariadenie bolo otestované a spĺňa príslušné limity vystavenia účinkom rádiových vĺn.
Najvyššia hodnota hlásená pre tento typ zariadenia pri jeho používaní za podmienok vystavenia účinkom pri prenose je 0.331 μT na 15 cm.
Spoločnosť Huawei Technologies Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie CP60 je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ.
Najnovšia platná verzia dokumentu Vyhlásenia o zhode je k dispozícii na adrese http://consumer.huawei.com/certification.
Toto zariadenie je možné používať vo všetkých členských štátoch EÚ. Dodržiavajte celoštátne a miestne predpisy platné v mieste používania zariadenia.
Používanie tohto zariadenia môže byť obmedzené v závislosti od miestnej siete.
(A) Frekvenčné pásma 111-148 kHz.
(b) Vysielacie časti zariadenia majú počas činnosti vo frekvenčných pásmach
100
Slovenčina
maximálny vyžiarený rádiofrekvenčný výkon: Maximálny výkon pre všetky pásma je nižší, než je najvyššia povolená hodnota uvedená v harmonizovanej norme.
Menovité limity pre frekvenčné pásma a prenosový výkon (vyžiarený a/alebo vedený) vysielacích častí zariadenia sú: 29.90 dBμA/m na 10 m.
Odporúčame používať nasledovné príslušenstvo:
Adaptéry: HW100400E00, HW100400B00, HW100400U00, HW-100400A00 Softvérová verzia tohto produktu je FW-88.66.2.10. Po uvedení produktu na trh výrobca vydáva softvérové aktualizácie na opravu chýb alebo zlepšenie funkčnosti. Všetky verzie softvéru vydané výrobcom boli overené a vyhovujú zodpovedajúcim pravidlám.
Všetky RF parametre (napr. frekvenčný rozsah a výstupný výkon) nie sú prístupné používateľovi a používateľ ich nemôže zmeniť.
Najnovšie informácie o príslušenstve a softvéri nájdete vo vyhlásení o zhode na adrese http://consumer.huawei.com/certification.
Toto zariadenie bolo testované a zistilo sa, že spĺňa limity platné pre digitálne zariadenia triedy B podľa časti 15 predpisov komisie FCC. Tieto limity sú vytvorené na primeranú ochranu voči škodlivému rušeniu na mieste inštalácie. Toto zariadenie vytvára, používa a môže vyžarovať rádiofrekvenčnú energiu a ak nie je nainštalované a používané podľa pokynov, môže spôsobiť škodlivé rušenie rádiovej komunikácie. Neexistuje však záruka, že pri určitej inštalácii nedôjde k vzniku rušenia. Ak toto zariadenie spôsobuje škodlivé rušenie rádiového alebo televízneho príjmu, čo je možné zistiť zapnutím a vypnutím zariadenia, používateľovi sa odporúča pokúsiť sa toto rušenie napraviť jedným alebo viacerými nasledujúcimi opatreniami:
--Zmeňte orientáciu alebo premiestnite prijímaciu anténu.
--Zväčšite vzdialenosť medzi zariadením a prijímačom.
--Zapojte zariadenie do zásuvky, ktorá je súčasťou iného okruhu ako prijímač.
--Problém konzultujte s predajcom alebo so skúseným rádiovým alebo televíznym technikom.
101
Slovenčina
Toto zariadenie je v súlade s časťou 15 predpisov komisie FCC. Používanie podlieha týmto dvom podmienkam: (1) toto zariadenie nesmie spôsobovať škodlivé rušenie a (2) toto zariadenie musí pohlcovať akékoľvek prijímané rušenie vrátane rušenia, ktoré môže spôsobovať nežiaducu činnosť.
Upozornenie: Zmeny alebo úpravy tohto zariadenia výslovne neschválené spoločnosťou Huawei Technologies Co., Ltd. ako vyhovujúce by mohli mať za následok zrušenie oprávnenia používateľa na používanie zariadenia.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2018. Všetky práva vyhradené.
Tento dokument slúži len na informačné účely. Nič v tejto príručke nepredstavuje výslovnú ani implikovanú záruku.
Všetky obrázky a ilustrácie v tejto príručke, vrátane napríklad farby produktu, veľkosti a obsahu displeja, sú len informatívne. Skutočný výrobok môže byť odlišný. Nič v tejto príručke nepredstavuje výslovnú ani implikovanú záruku. Navštívte stránku http://consumer.huawei.com/en/support/index.htm, kde nájdete aktuálne informácie o linke podpory a e-mailovej adrese pre svoju krajinu alebo región.
Informácie o ochrane vašich osobných údajov nájdete na stránke http://consumer.huawei.com/privacy-policy, kde si môžete prečítať naše zásady ochrany osobných údajov.
Znenie záruky pre USA sa nachádza na stránke http://consumer.huawei.com/us/support/warranty-policy/index.htm.
102
Español
1 cargador inalámbrico HUAWEI
1 cable de datos USB tipo C
1 adaptador de carga (modelo: HW100400E00, HW100400B00, HW100400U00, HW-100400A00)
1 guía de inicio rápido
1.Conecte el adaptador de carga a una toma de energía y al cable de datos.
2.Conecte el cable de datos al cargador inalámbrico a través del puerto USB tipo C.
3.Coloque el área recargable del teléfono sobre el cargador inalámbrico. La carga comenzará por contacto (para ubicar el área recargable del teléfono, consulte el manual del usuario del teléfono).
• Durante la carga, el logotipo del cargador inalámbrico debe estar mirando hacia arriba.
•El cargador inalámbrico incluye múltiples funciones de protección
103
Español
de seguridad. Si detecta un error durante la carga, consulte y repare el problema del teléfono, y después vuelva a colocar el teléfono sobre el cargador inalámbrico.
•Para un mejor rendimiento de la carga, se recomienda utilizar un cargador aprobado por Huawei.
Para comenzar la carga, coloque el teléfono Huawei que admite carga inalámbrica rápida sobre el cargador inalámbrico.
Para obtener más información, consulte el manual del usuario del teléfono.
•Se recomienda utilizar el adaptador de carga estándar (modelo:
HW100400E00, HW100400B00, HW100400U00, HW-100400A00) que se entrega con el dispositivo.
•Asegúrese de que el centro del teléfono esté alineado con el centro del cargador inalámbrico. Si el teléfono no está bien ubicado, es posible que no se cargue correctamente.
•Si el teléfono tiene una funda, retírela y coloque el equipo correctamente sobre el cargador inalámbrico. Las fundas y las partes metálicas de las fundas pueden generar calor adicional o pueden generar que el teléfono no se cargue de forma adecuada.
•Para conservar el cargador inalámbrico en buen estado, no lo utilice dentro de un vehículo.
•No coloque el teléfono cerca de tarjetas bancarias o de transporte durante la carga, ya que los chips de las tarjetas pueden afectar al mecanismo de carga.
Color |
Descripción |
|
El cargador inalámbrico no está conectado a |
El indicador está apagado. |
una fuente de alimentación o se ha retirado el |
|
teléfono del cargador inalámbrico. |
El indicador parpadea en |
El cargador inalámbrico está conectado a |
color blanco una sola vez. |
una fuente de alimentación. |
El indicador permanece |
El teléfono se está cargando o está |
encendido sin parpadear en |
totalmente cargado. |
104
Español
color blanco. |
|
|
El indicador parpadea en |
Se ha producido un error. |
|
color blanco rápidamente. |
|
|
|
|
Antes de usar el dispositivo, lea las siguientes advertencias atentamente para asegurarse de que el rendimiento del producto sea óptimo, para evitar situaciones peligrosas y para no incumplir leyes ni regulaciones.
•En centros de salud y hospitales donde el uso de dispositivos inalámbricos esté prohibido, cumpla con las normas pertinentes y apague el dispositivo.
•Algunos dispositivos inalámbricos pueden producir interferencias con dispositivos médicos implantables y otros equipos médicos, como marcapasos, implantes cocleares y audífonos. Consulte al fabricante del dispositivo médico para obtener más información.
•Cuando utilice el dispositivo, manténgalo a una distancia mínima de 30 cm respecto de los dispositivos médicos.
•Mantenga el dispositivo seco. No lo utilice en entornos con polvo, humedad ni suciedad, ya que podrían dañarse los circuitos internos.
•No use el dispositivo durante tormentas eléctricas, ya que estas podrían ocasionar el mal funcionamiento de los equipos o existiría el peligro de una descarga.
•Utilice el dispositivo solo dentro del rango de operación aprobado de -10 °C a + 45 °C y asegúrese de guardarlo a temperaturas dentro del rango aprobado para el almacenamiento, de -40 °C a + 70 °C. El frío o el calor extremos pueden dañar el dispositivo.
•Si necesita reemplazar el adaptador de carga, la salida del adaptador debe cumplir con las especificaciones del cargador inalámbrico y con los requisitos estipulados en la cláusula 2.5 de GB4943.1.
•Si necesita conectar el dispositivo a un puerto USB, asegúrese de que dicho puerto sea un puerto USB-IF certificado y de que cumpla con los estándares USB-IF correspondientes.
•Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de calor excesivo y de la luz solar directa. No lo coloque dentro de equipos de calentamiento, como hornos microondas o radiadores, ni sobre ellos.
105
Español
•No intente desmontar ni rearmar el dispositivo. Tampoco le inserte objetos. No lo exponga al agua ni a otros líquidos. Tampoco lo sumerja. Esto puede ocasionar incendios u otras situaciones peligrosas.
•Deseche el dispositivo de acuerdo con las normas locales. No lo deseche como residuo doméstico normal. Respete las leyes locales sobre el desecho de productos electrónicos y sus accesorios, y colabore con el reciclaje.
•Para evitar ingestas o ahogos accidentales, mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños y de las mascotas.
•El dispositivo y sus accesorios pueden estar formados por componentes pequeños. Mantenga el dispositivo y sus accesorios fuera del alcance de los niños. Si no lo hace, los niños podrían causar daños involuntarios o ingerir los pequeños componentes, lo que derivaría en una asfixia.
•No deje caer, no aplaste ni perfore el dispositivo para evitar cortocircuitos y sobrecalentamiento.
•No se recomienda conectar el dispositivo a fuentes de alimentación, cargadores o baterías no aprobados o incompatibles, ya que esto puede ocasionar incendios.
•No cargue de forma inalámbrica un dispositivo que no cumpla con el estándar Qi. No coloque objetos metálicos sobre la superficie del cargador inalámbrico, ya que esto podría generar calor y hacer que el dispositivo no funcione correctamente.
•A fin de mantener el buen estado del cable de datos que se entrega con el producto, no lo utilice para otros dispositivos.
El símbolo del cubo de basura con ruedas que aparece tachado en
el producto, la batería, la documentación y la caja indica que todos
los productos electrónicos y las baterías deben llevarse a puntos limpios al término de los ciclos de vida respectivos; no se deben
desechar en los lugares comunes que corresponden a los residuos domésticos. Es responsabilidad del usuario desechar el dispositivo recurriendo a un punto limpio o de servicio de recolección designado para el reciclaje separado de residuos de baterías y equipos eléctricos y electrónicos (WEEE) de conformidad con las leyes locales.
106
Español
La adecuada recolección y el correcto reciclaje de los equipos permite garantizar que los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (EEE) sean reciclados de modo tal que se preserven los materiales de valor y se protejan tanto el medioambiente como la salud de las personas; el procesamiento inadecuado, la ruptura accidental, el daño o el reciclaje inadecuado de los equipos al término de su vida útil pueden ser nocivos para la salud y el medioambiente. Para obtener más información sobre dónde y cómo desechar los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con las autoridades locales, la tienda minorista donde ha adquirido el dispositivo o el servicio de eliminación de residuos domésticos, o visite el sitio web http://consumer.huawei.com/en/.
Este dispositivo y sus accesorios electrónicos cumplen con las normas locales aplicables relativas a la restricción de uso de determinadas sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos, como las reglas EU REACH, RoHS y de baterías (en caso de corresponder), entre otras. Para acceder a las declaraciones de conformidad sobre REACH y RoHS, visite nuestro sitio web http://consumer.huawei.com/certification.
Declaración de cumplimiento de las normas de la
UE
Este dispositivo ha sido sometido a pruebas y cumple con los límites de exposición a radiofrecuencia (RF) aplicables.
El valor más alto informado para este tipo de dispositivo, cuando se lo usa en condiciones de exposición como dispositivo portátil, es 0.331 μT a 15 cm.
Por el presente documento, Huawei Technologies Co., Ltd. declara que este dispositivo CP60 cumple con los requisitos esenciales y demás disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/EU.
La versión más reciente y vigente de la DoC (declaración de cumplimiento) puede consultarse en http://consumer.huawei.com/certification.
Este dispositivo puede ser utilizado en todos los estados miembro de la Unión Europea.
107
Español
Cumpla con las reglas nacionales y locales del lugar donde se utilice el dispositivo.
El uso de este dispositivo puede estar restringido dependiendo de la red local.
(a)Bandas de frecuencia de 111-148 kHz.
(b)Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida en las bandas de frecuencia en las que funciona el equipo de radio: la potencia máxima para todas las bandas es inferior al límite más alto especificado en la norma armonizada relacionada.
Las bandas de frecuencia y los límites nominales de la potencia de transmisión (irradiada o conducida) aplicables a este equipo de radio son los siguientes: 29.90 dBμA/m a 10 m.
Se recomienda la utilización de los siguientes accesorios: Adaptadores: HW100400E00, HW100400B00, HW100400U00, HW-100400A00
La versión de software del producto es FW-88.66.2.10. Una vez que el producto haya sido lanzado, el fabricante publicará actualizaciones de software para solucionar errores o mejorar funciones. Todas las versiones de software lanzadas por el fabricante han sido verificadas y cumplen con las normas pertinentes.
El usuario no podrá acceder a ningún parámetro de radiofrecuencia (por ejemplo, el rango de frecuencia y la potencia de salida) y, por lo tanto, no podrá modificarlos.
Para consultar la información más actualizada sobre los accesorios y el software, consulte la DoC (declaración de cumplimiento) en http://consumer.huawei.com/certification.
Declaración de cumplimiento de las normas de la
FCC
Este dispositivo ha sido sometido a pruebas y se ha demostrado que cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales de Clase B, conforme a la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para
108
Español
proporcionar una protección razonable contra las interferencias nocivas en una instalación doméstica. Este dispositivo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia. De no ser instalado o utilizado de acuerdo con las instrucciones pertinentes, puede provocar interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que no haya interferencias en determinadas instalaciones. Si este equipo causa interferencias nocivas a la recepción de señales de televisión o radio, lo que puede detectarse al encender y apagar el dispositivo, se recomienda al usuario intentar corregir las interferencias mediante alguna o varias de las siguientes medidas:
--Reoriente o reubique la antena receptora. --Aleje el dispositivo del receptor.
--Conecte el dispositivo a la toma de corriente de un circuito que no sea aquel donde está conectado el receptor.
-- Consulte al distribuidor o a un técnico con experiencia en el funcionamiento de equipos de radio y televisión para que le asesore. Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC. La operación se encuentra sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este
dispositivo no debe ocasionar interferencias perjudiciales; y (2) debe aceptar todas las interferencias recibidas, lo que incluye aquellas que puedan ocasionar un funcionamiento no deseado.
Precaución: Las modificaciones o los cambios realizados en el dispositivo que no hayan sido expresamente aprobados por Huawei Technologies Co., Ltd. podrían invalidar el permiso del usuario para operar el dispositivo.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2018. Reservados todos los derechos.
Este documento es solo para fines de referencia. El contenido de esta guía no constituye garantía de ningún tipo, ni expresa ni implícita.
Todas las imágenes e ilustraciones de esta guía, lo que incluye, a título meramente enunciativo, el color, el tamaño y los contenidos que aparecen en el producto, son solo para fines de referencia. El producto adquirido puede presentar diferencias. El contenido de esta guía no constituye garantía de ningún tipo, ni expresa ni implícita.
Visite http://consumer.huawei.com/us/support/index.htm para obtener la
109
Español
línea de atención y el correo electrónico actualizados correspondientes a su país o región.
Para saber cómo protegemos su información personal, visite http://consumer.huawei.com/privacy-policy y lea nuestra política de privacidad.
Para obtener información sobre la tarjeta de garantía para Estados Unidos de América, acceda a http://consumer.huawei.com/us/support/warranty-policy/index.htm.
110