EPSON WORKFORCE AL-C500, WORKFORCE AL-C500DN User Manual

0 (0)

Guide d'utilisation

NPD4626-00 FR

AL-C500 Series Guide d'utilisation

Droits d’auteur et marques

La reproduction, l’enregistrement ou la diffusion de tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, mécanique, photocopie, sonore ou autres, est interdit sans l’autorisation écrite préalable de Seiko Epson Corporation. Aucune responsabilité n’est assumée quant à l’utilisation des informations de ce manuel relatives aux brevets. Aucune responsabilité n’est également assumée quant aux dommages pouvant résulter de l’utilisation des informations contenues dans ce manuel.

La société Seiko Epson Corporation et ses filiales ne peuvent être tenues pour responsables des préjudices, pertes, coûts ou dépenses subis par l’acquéreur de ce produit ou par des tiers, résultant d’un accident, d’une utilisation non conforme ou abusive de l’appareil, de modifications, de réparations ou de transformations non autorisées de ce produit ou encore du non-respect (sauf aux Etats-Unis d’Amérique) des instructions d’utilisation et d’entretien recommandées par Seiko Epson Corporation.

Seiko Epson Corporation décline toute responsabilité en cas de dommages ou d’incidents pouvant survenir suite à l’utilisation d’accessoires ou de consommables autres que les produits originaux de Epson ou agréés par la société Seiko Epson Corporation.

Utilise le système d’impression Zoran Corporation Integrated Print System (IPS) dans le cadre de l’émulation du langage d’impression.

Une partie du Profil ICC contenu dans ce produit a été créée par Gretag Macbeth ProfileMaker. Gretag Macbeth est la marque déposée de Gretag Macbeth Holding AG Logo. ProfileMaker est une marque déposée de LOGO GmbH.

IBM et PS/2 sont des marques déposées de International Business Machines Corporation.

Microsoft®, Windows® et Windows Vista® sont des marques déposées de Microsoft Corporation.

Apple®, Macintosh®, Mac®, Mac OS®, AppleTalk® et Bonjour® sont des marques déposées de Apple, Inc.

Apple Chancery, Chicago, Geneva, Hoefler Text, Monaco, New York et True Type sont des noms de marque ou des marques déposées de Apple, Inc.

EPSON et EPSON ESC/P sont des marques déposées et Epson AcuLaser et Epson ESC/P 2 sont des noms de marque de Seiko Epson Corporation.

Monotype est un nom de marque de Monotype Imaging, Inc., déposé auprès du bureau américain des brevets et des noms de marque et qui peut être déposé dans certaines juridictions.

Albertus, Arial, Coronet, GillSans, Times New Roman et Joanna sont des noms de marque de The Monotype Corporation déposés au Bureau américain des brevets et des marques de commerce et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions.

ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC Lubalin, ITC Mona Lisa Recut, ITC Symbol, ITC Zapf-Chancery et ITC ZapfDingbats sont des noms de marque de International Typeface Corporation déposés au Bureau américain des brevets et des marques de commerce et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions.

Droits d’auteur et marques 2

AL-C500 Series Guide d'utilisation

Clarendon, Helvetica, New Century Schoolbook, Optima, Palatino, Stempel Garamond, Times et Univers sont des noms de marque de Heidelberger Druckmaschinen AG qui peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions et qui sont exclusivement utilisés sous licence via Linotype Library GmbH, filiale en pleine propriété de Heidelberger Druckmaschinen AG.

La police Wingdings est une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays.

Marigold est un nom de marque de Arthur Baker et peut être une marque déposée dans certaines juridictions.

Antique Olive est une marque déposée de Marcel Olive et peut être une marque déposée dans certaines juridictions.

Carta et Tekton sont des marques déposées de Adobe Systems Incorporated.

Marigold et Oxford sont des noms de marque de AlphaOmega Typography.

Coronet est une marque déposée de Ludlow Type Foundry.

Eurostile est un nom de marque de Nebiolo.

HP et HP LaserJet sont des marques déposées de Hewlett-Packard Company.

PCL est une marque déposée de Hewlett-Packard Company.

Adobe, le logo Adobe et PostScript3 sont des marques commerciales de Adobe Systems Incorporated et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions.

Remarque générale : tous les autres noms de produits mentionnés dans ce manuel ne le sont que dans un but d’identification et peuvent être des marques de leurs propriétaires respectifs. Epson décline tout droit sur ces marques.

Copyright © 2012 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.

Droits d’auteur et marques 3

AL-C500 Series Guide d'utilisation

Versions des systèmes d’exploitation

Les abréviations suivantes sont utilisées dans le manuel.

Windows fait référence à Windows 7, 7 x64, Vista, Vista x64, XP, XP x64, Server 2008, Server 2008 x64, Server 2008 R2, Server 2003 et Server 2003 x64.

Windows 7 fait référence à Windows 7 Edition Intégrale, Windows 7 Edition Familiale Premium, Windows 7 Edition Familiale Basique et Windows 7 Professionnel.

Windows 7 x64 fait référence à Windows 7 Edition Intégrale x64 , Windows 7 Edition Familiale Premium x64, Windows 7 Edition Familiale Basique x64 et Windows 7 Professionnel x64.

Windows Vista fait référence à Windows Vista Édition Intégrale, Windows Vista Édition Familiale Premium, Windows Vista Édition Familiale Basique, Windows Vista Enterprise et Windows Vista Professionnel.

Windows Vista x64 fait référence à Windows Vista Édition Intégrale x64, Windows Vista Édition Familiale Premium x64, Windows Vista Édition Familiale Basique x64, Windows Vista Enterprise x64 et Windows Vista Professionnel x64.

Windows XP fait référence à Windows XP Edition Familiale et Windows XP Professionnel.

Windows XP x64 fait référence à Windows XP Professionnel Edition x64.

Windows Server 2008 fait référence à Windows Server 2008 Standard Edition et Windows Server 2008 Enterprise Edition.

Windows Server 2008 x64 fait référence à Windows Server 2008 x64 Standard Edition, Windows Server 2008 x64 Enterprise Edition, Windows Server 2008 R2 Standard Edition et Windows Server 2008 R2 Enterprise Edition.

Windows Server 2003 fait référence à Windows Server 2003 Standard Edition et Windows Server 2003 Enterprise Edition.

Windows Server 2003 x64 fait référence à Windows Server 2003 x64 Standard Edition et Windows Server 2003 x64 Enterprise Edition.

Mac OS fait référence à Mac OS X.

Mac OS X fait référence à Mac OS X 10.5.8 ou version ultérieure.

Versions des systèmes d’exploitation 4

AL-C500 Series Guide d'utilisation

Table des matières

Consignes de sécurité

Avertissement, Attention, Important et Remarque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Consignes de sécurité importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Installation de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Choix de l’emplacement de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Utilisation de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Manipulation des consommables et des pièces d’entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Informations en matière de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Etiquettes de sécurité relatives au laser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Radiations laser internes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Sécurité relative à l’ozone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Chapitre 1 Présentation de l’imprimante

Composants de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Vue avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Vue arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Intérieur de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Panneau de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Consommables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Pièces d’entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Où trouver les informations qui vous intéressent ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Caractéristiques de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Performances du mode d’économie d’énergie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Print Job Arranger (Outil d'organisation des travaux d'impression). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Fonction agrafage/décalage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Capacité de sortie en papier élevée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Chapitre 2 Tâches d’impression

Chargement de papier dans l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Bac BM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Bac à papier inférieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Table des matières 5

AL-C500 Series Guide d'utilisation

Bac de sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Sélection et utilisation des supports d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Etiquettes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Enveloppes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 papier épais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Papier semi-épais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Papier couché. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Format personnalisé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Annulation d’un travail d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Depuis l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Depuis l’ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Définition de la qualité d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Utilisation du paramètre Automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Utilisation du paramètre Avancé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Personnalisation des paramètres d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Mode d’économie de toner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Mode de compatibilité du modèle monochrome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Réglage de l’épaisseur des lignes fines. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Définition de la disposition avancée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Impression recto verso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Modification de l’organisation d’une impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Redimensionnement des impressions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Impression de filigranes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Impression d’en-têtes et de pieds de page. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Impression avec un fond de page. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Impression avec un fond de page (avec disque de stockage). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Impression de documents interdits de copie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Impression de plusieurs travaux d’impression en même temps. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Impression de pages Web conformément au format de papier sélectionné. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Utilisation de la fonction Gestion des jobs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Envoi du travail d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Chapitre 3 Utilisation du panneau de contrôle

Utilisation des menus du panneau de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Quand définir les paramètres du panneau de contrôle ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Procédure d’enregistrement des menus en tant que signets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Menus du panneau de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Table des matières 6

AL-C500 Series Guide d'utilisation

Information Menu (Menu Informations). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 System Information (Infos système). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Tray Menu (Menu Bac). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Emulation Menu (Menu Emulation). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Printing Menu (Menu Impression). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Setup Menu (Menu Imprimante). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Reset Menu (Menu Réinitialiser). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Quick Print JobMenu (Menu Impression rapide job). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 ConfidentialJobMenu (Menu Job Confidentiel). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Clock Menu (Menu de l’horloge). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Parallel Menu (Menu Parallèle). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 USB Menu (Menu USB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Network Menu (Menu Réseau). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 AUX Menu (Menu Option). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 PCL Menu (Menu PCL). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 PS3 Menu (Menu PS3). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 ESCP2 Menu (Menu ESCP2). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 FX Menu (Menu FX). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 I239X Menu (Menu I239X). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Password Config Menu (Menu Config mot passe). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Energy Saver Menu (Menu d’économie d’énergie). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Support Menu (Menu Avancé). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Bookmark Menu (Menu signet). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

Messages d’état et d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Impression et suppression des données des travaux enregistrés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Utilisation du Menu Impression rapide des jobs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Utilisation du menu Menu Job confidentiel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Impression d’une feuille d’état de la configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Annulation de l’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Utilisation de la touche Pause/Annulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Utilisation du Menu Réinitialiser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Interruption de l’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Chapitre 4 Utilisation de l’agrafeuse/empileuse en option

Installation/retrait de l’agrafeuse/empileuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Installation de l’agrafeuse/empileuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Retrait de l’agrafeuse/empileuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Impression avec l’agrafeuse/empileuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

Table des matières 7

AL-C500 Series Guide d'utilisation

Fonction d’agrafage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Fonction de décalage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Problèmes associés à l’agrafeuse/empileuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Impossible d’agrafer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Bourrage d’agrafes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Impossible d’éjecter correctement le papier de l’empileuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Chapitre 5 Installation des options

Unité papier en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Précautions de manipulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Installation de l’unité papier en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Retrait de l’unité papier en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Module mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Installation d’un module mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Retrait d’un module mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Carte d’interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Installation d’une carte d’interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Retrait d’une carte d’interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Mémoire CompactFlash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Installation d’une mémoire CompactFlash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Retrait d’une mémoire CompactFlash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Chapitre 6 Remplacement des consommables/pièces d’entretien

Précautions en cours de remplacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Messages de remplacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Chapitre 7 Nettoyage et transport de l’imprimante

Nettoyage de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Nettoyage du rouleau du capteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Nettoyage de la fenêtre d’exposition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Transport de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Longues distances. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Courtes distances. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

Table des matières 8

AL-C500 Series Guide d'utilisation

Chapitre 8 Dépannage

Elimination des bourrages papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Précautions à prendre lorsque vous retirez le papier coincé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Bourrage papier M (capot M). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Bourrage papier L (capot L). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Bourrage papier BM (bac BM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Bourrage papier B (capot B). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Bourrage papier E5, bourrage papier E4, bourrage papier E3, bourrage papier E2 (capot E). . . . 175 Bourrage papier C5, bourrage papier C4, bourrage papier C3, bourrage papier C2, bourrage

papier C1 (tous les bacs à papier). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Impression d’une feuille d’état de la configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Problèmes de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Le voyant Prête ne s’allume pas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Le document ne s’imprime pas (voyant Prête éteint).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Le voyant Prête est allumé, mais rien ne s’imprime.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 La durée de vie restante des consommables n’est pas mise à jour (Windows uniquement). . . . . 179 Impossible d’installer les logiciels ou les pilotes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Impossible d’accéder à l’imprimante partagée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180

Problèmes d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Impossible d’imprimer la police. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 L’impression contient des caractères incorrects.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 La position de l’impression n’est pas correcte.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Les graphiques ne sont pas imprimés correctement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182

Problèmes d’impression en couleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Impossible d’imprimer en couleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 La couleur des impressions varie d’une imprimante à l’autre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 La couleur semble différente de celle que vous voyez sur l’écran de l’ordinateur. . . . . . . . . . . . . . 183

Problèmes de qualité d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 L’arrière-plan est foncé ou sale.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 Des points blancs apparaissent sur le document imprimé.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Des lignes verticales apparaissent sur l’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 L’impression ou la teinte est d’une qualité inégale.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 L’impression des images en demi-teinte est inégale.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Taches de toner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Des parties de l’image sont manquantes dans l’impression.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Les pages sorties de l’imprimante sont complètement vierges.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 L’image imprimée est claire ou pâle.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Le côté non imprimé de la page est sale.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Moins bonne qualité d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188

Table des matières 9

AL-C500 Series Guide d'utilisation

Problèmes de mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Mémoire insuffisante pour la tâche en cours. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Mémoire insuffisante pour imprimer toutes les copies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Problèmes liés à l’alimentation en papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 L’entraînement du papier ne s’effectue pas correctement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Problèmes lors de l’utilisation des options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Le message Invalid AUX I/F Card s’affiche sur l’écran LCD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Le papier n’est pas entraîné depuis le bac optionnel.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Impossible d’utiliser une option installée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Le produit optionnel n’est pas disponible.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191

Problèmes relatifs à l’utilisation de l’agrafeuse/empileuse en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Correction des problèmes USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Connexion USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Système d’exploitation Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Installation du logiciel d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Messages d’état et d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Annulation de l’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Problèmes relatifs à l’impression en mode PostScript 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 L’imprimante n’imprime pas correctement en mode PostScript.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 L’imprimante n’imprime pas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194

L’imprimante ou son pilote ne s’affiche pas dans les utilitaires de la configuration de

l’imprimante (Mac OS uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 La police imprimée est différente de celle qui est affichée.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 Impossible d’installer les polices d’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 Le bord des textes et/ou des images est crénelé.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 L’imprimante n’imprime pas normalement via l’interface USB.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 L’imprimante n’imprime pas normalement via l’interface USB.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Erreur de type inconnu (Mac OS uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196

Chapitre 9 A propos du logiciel d’impression

Utilisation du logiciel d’impression pour Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Utilisation du pilote d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Utilisation de l’utilitaire EPSON Status Monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Désinstallation du logiciel d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 Utilisation du pilote d’impression PostScript. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 Configuration système requise de l’ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 Utilisation du pilote d’impression PostScript sous Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Utilisation du pilote d’impression PostScript sous Mac OS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212

Table des matières 10

AL-C500 Series Guide d'utilisation

Utilisation du pilote d’impression PCL6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215

Annexe A Caractéristiques techniques

Papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Types de papier disponibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Papier déconseillé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Zone imprimable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Général. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 Caractéristiques mécaniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 Caractéristiques électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Normes et homologations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Interfaces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Interface USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Interface Ethernet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Unité papier de 550 feuilles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Unité papier de 1100 feuilles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 Modules mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 Carte d’interface parallèle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Mémoire CompactFlash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Agrafeuse/empileuse de 1000 feuilles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Consommables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 Cartouche de toner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 Bloc photoconducteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 Collecteur de toner usagé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 Cartouche d’agrafes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 Pièces d’entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 Unité de fusion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 Unité de transfert. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228

Annexe B Pour plus d’informations

Contacter l’assistance de Epson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 Avant de contacter Epson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 Aide destinée aux utilisateurs en Europe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229

Table des matières 11

AL-C500 Series Guide d'utilisation

Aide destinée aux utilisateurs à Taïwan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 Aide destinée aux utilisateurs à Singapour. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 Aide destinée aux utilisateurs en Thaïlande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 Aide destinée aux utilisateurs au Viêt Nam. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 Aide destinée aux utilisateurs en Indonésie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 Aide destinée aux utilisateurs à Hong Kong. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 Aide destinée aux utilisateurs en Malaisie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 Aide destinée aux utilisateurs en Inde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 Aide destinée aux utilisateurs aux Philippines. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236

Index

Table des matières 12

AL-C500 Series Guide d'utilisation

Consignes de sécurité

Avertissement, Attention, Important et Remarque

!Avertissement

A suivre pour éviter des blessures corporelles graves.

!Attention

A suivre à la lettre pour éviter des blessures corporelles.

cImportant

A respecter pour éviter d’endommager votre installation.

Remarque

Les remarques fournissent des informations importantes et des conseils utiles concernant le fonctionnement de votre imprimante.

Consignes de sécurité importantes

Installation de l’imprimante

L’imprimante pesant environ 42,2 kg (93 livres) avec les consommables installés, le mieux est de la porter à trois en la saisissant aux endroits prévus à cet effet, comme illustré ci-dessous.

Veillez à toujours maintenir l’imprimante en position horizontale lors de son déplacement.

Consignes de sécurité 13

AL-C500 Series Guide d'utilisation

Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche du cordon d’alimentation dans la prise électrique, contactez un électricien.

Assurez-vous que le cordon d’alimentation CA répond aux normes de sécurité locales en vigueur. Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec l’imprimante. L’utilisation d’un autre cordon peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Le cordon d’alimentation de l’imprimante doit uniquement être utilisé avec cette imprimante. L’utilisation du cordon sur un autre équipement peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.

En cas de détérioration au niveau de la fiche, remplacez le cordon dans son ensemble ou consultez un électricien qualifié. Si la fiche contient des fusibles, veillez à les remplacer par des fusibles de même taille et de même calibre.

Utilisez une prise secteur reliée à la terre qui soit adaptée à la prise d’alimentation de l’imprimante. N’utilisez pas d’adaptateur.

Evitez d’utiliser une prise électrique commandée par un interrupteur mural ou un programmateur automatique. Une coupure de courant accidentelle peut effacer des informations importantes de la mémoire de votre ordinateur ou de votre imprimante.

Assurez-vous de l’absence de poussière sur la prise.

Veillez à insérer complètement la fiche dans la prise électrique.

Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées.

Débranchez l’imprimante de la prise murale et faites appel à un technicien de maintenance qualifié dans les circonstances suivantes :

A

Si la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé(e) ou usé(e).

 

 

B

Si du liquide a été renversé sur l’imprimante.

 

 

C

Si l’imprimante a été exposée à la pluie ou à l’eau.

 

 

D

Si l’imprimante ne fonctionne pas normalement alors que les instructions de fonctionnement sont

 

respectées. Réglez uniquement les commandes décrites dans les instructions de fonctionnement. Si vous

 

réglez de manière incorrecte d’autres commandes, l’imprimante risque d’être endommagée et nécessitera

 

un travail important de la part d’un technicien qualifié, pour rétablir le fonctionnement normal de

 

l’imprimante.

 

 

E

Si l’imprimante est tombée ou si le boîtier a été endommagé.

 

 

F

Si les performances de l’imprimante ont changé de manière importante, indiquant qu’un entretien est

 

nécessaire.

 

 

Evitez le branchement d’autres appareils sur la même prise.

Consignes de sécurité 14

AL-C500 Series Guide d'utilisation

Connectez l’ensemble de l’équipement à des prises de courant correctement mises à la terre. Evitez l’utilisation de prises de courant reliées au même circuit que les photocopieurs ou les systèmes de climatisation qui sont fréquemment arrêtés et mis en marche.

Connectez l’imprimante à une prise électrique conforme à ses spécifications électriques. Les caractéristiques électriques sont indiquées sur une étiquette apposée sur l’imprimante. Si vous n’êtes pas sûr de la tension électrique dont vous disposez, contactez votre revendeur ou la compagnie d’électricité locale.

Si vous utilisez une rallonge, assurez-vous que l’intensité totale des appareils reliés ne dépasse pas l’intensité prise en charge par la rallonge.

Lors de la connexion de cette imprimante à un ordinateur ou un autre périphérique à l’aide d’un câble, assurez-vous que les connecteurs sont correctement orientés. Les connecteurs ne disposent que d’une seule orientation correcte. Si les connecteurs ne sont pas insérés correctement, les deux périphériques reliés à l’aide du câble risquent d’être endommagés.

Utilisez uniquement des accessoires optionnels (bacs papier, support d’imprimante, etc.) conçus spécifiquement pour ce produit. L’utilisation d’options destinées à d’autres produits peut entraîner la chute du produit et blesser quelqu’un.

Lorsque vous placez l’imprimante sur l’unité papier de 1100 feuilles en option, veillez à bloquer les roulettes.

Consignes de sécurité 15

AL-C500 Series Guide d'utilisation

Choix de l’emplacement de l’imprimante

L’imprimante doit toujours être placée dans un endroit suffisamment spacieux pour faciliter son fonctionnement et son entretien. Les illustrations suivantes indiquent l’espace minimal recommandé pour assurer un bon fonctionnement de l’imprimante.

a30 cm

b10 cm

c40 cm

d50 cm

e13 cm

Pour installer et utiliser les options suivantes, vous devez disposer de l’espace supplémentaire indiqué.

L’unité papier de 550 feuilles ajoute 13,4 cm sous la base de l’imprimante.

L’unité papier de 1100 feuilles ajoute 35,1 cm sous la base de l’imprimante.

L’agrafeuse/empileuse de 1000 feuilles ajoute 47,8 cm à gauche de l’imprimante.

Outre les considérations relatives à l’espace, respectez les consignes suivantes lorsque vous choisissez un emplacement pour l’imprimante :

Consignes de sécurité 16

AL-C500 Series Guide d'utilisation

Placez l’imprimante à proximité d’une prise électrique permettant de brancher et débrancher facilement le cordon d’alimentation.

Placez l’imprimante de manière à ce que personne ne puisse marcher sur le cordon.

N’utilisez pas l’imprimante dans un environnement humide.

Evitez les endroits exposés à la lumière directe du soleil ou à une chaleur excessive, ainsi que les endroits humides, présentant des vapeurs d’huile ou poussiéreux.

Ne placez pas l’imprimante sur une surface instable.

Les fentes et ouvertures situées sur la partie arrière et sur la partie inférieure du boîtier sont destinées à assurer la ventilation. Ne les obstruez et ne les recouvrez pas. Ne placez pas l’imprimante sur un lit, un canapé, un tapis ou une surface similaire ou dans une installation intégrée (à moins qu’une ventilation adéquate soit fournie).

Eloignez le système informatique et l’imprimante des sources potentielles d’interférences, notamment des enceintes acoustiques et des bases émettrices-réceptrices de téléphones sans fil.

Prévoyez un espace suffisant autour de l’imprimante pour permettre une bonne ventilation.

Utilisation de l’imprimante

Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention ! (ATTENTION), ni la zone environnante. Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone environnante sont probablement très chaudes. Si vous devez toucher ces zones, mettez l’imprimante hors tension et patientez 30 minutes de manière à ce que la chaleur se dissipe.

*! (ATTENTION)

Consignes de sécurité 17

EPSON WORKFORCE AL-C500, WORKFORCE AL-C500DN User Manual

AL-C500 Series Guide d'utilisation

Veillez à ne pas toucher les composants qui portent la mention ! (ATTENTION), comme illustré ci-dessous. Si l’imprimante vient d’être utilisée, ces composants risquent d’être très chauds.

Dissipateur thermique

*! (ATTENTION)

Embrayage

*! (ATTENTION)

N’introduisez pas la main profondément dans l’unité de fusion car certains composants sont tranchants et peuvent vous blesser.

N’insérez aucun objet dans les fentes du boîtier. Les objets pourraient entrer en contact avec des points de tension dangereux ou court-circuiter des pièces et entraîner des risques d’incendie ou de décharge électrique.

Consignes de sécurité 18

AL-C500 Series Guide d'utilisation

Si des bacs à papier en option sont installés, n’en ouvrez pas plusieurs en même temps. L’ouverture de plusieurs bacs déséquilibre l’imprimante ; si vous exercez une pression sur la partie arrière de l’imprimante, celle-ci peut tomber et blesser quelqu’un.

Ne vous asseyez pas et ne vous appuyez pas sur l’imprimante. Ne placez pas d’objets lourds sur l’imprimante.

N’utilisez aucun produit aérosol contenant des gaz combustibles, notamment des bombes à air, dans ou à proximité de l’imprimante.

Ne forcez jamais pour insérer un élément dans l’imprimante. Bien qu’elle soit robuste, une manipulation brutale pourrait l’endommager.

Ne laissez pas du papier coincé dans l’imprimante. Cela pourrait entraîner une surchauffe de l’imprimante.

Ne versez jamais aucun liquide sur l’imprimante.

N’intervenez que sur les commandes mentionnées dans les instructions d’utilisation. Tout réglage inadapté risquerait d’endommager l’imprimante et nécessiterait l’intervention d’un technicien qualifié.

Ne mettez pas l’imprimante hors tension :

-Une fois l’imprimante sous tension, attendez que Ready (Prête) apparaisse sur l’écran LCD.

-Lorsque le voyant Prête clignote.

-Lorsque le voyant Data est allumé ou clignote.

-Lorsqu’une impression est en cours.

Sauf indication contraire dans ce manuel, évitez de toucher les composants internes de l’imprimante.

Suivez l’ensemble des avertissements et des instructions figurant sur l’imprimante.

Sauf indication contraire dans la documentation de l’imprimante, ne tentez pas de réparer l’imprimante vous-même.

Déconnectez régulièrement la fiche de la prise électrique et nettoyez les lames.

Ne déconnectez pas la fiche lorsque l’imprimante est sous tension.

Si vous n’utilisez pas l’imprimante pendant une longue période de temps, déconnectez la fiche de la prise électrique.

Débranchez l’imprimante de la prise murale avant de procéder au nettoyage.

Utilisez un chiffon bien essoré pour le nettoyage. N’utilisez pas de produits de nettoyage liquides ou en aérosol.

Consignes de sécurité 19

AL-C500 Series Guide d'utilisation

Manipulation des consommables et des pièces d’entretien

Ne brûlez pas les consommables ou les pièces d’entretien usagés, car ceux-ci peuvent exploser et blesser quelqu’un. Pour vous en débarrasser, conformez-vous à la réglementation en vigueur dans votre région.

Conservez les consommables et les pièces d’entretien hors de portée des enfants.

Lorsque vous manipulez une cartouche de toner, posez-la toujours sur une surface propre et lisse.

Ne tentez pas d’altérer les consommables ou les pièces d’entretien ni de les démonter.

Ne touchez pas le toner. Maintenez toujours le toner à distance de vos yeux. En cas de contact du toner avec la peau ou les vêtements, lavez immédiatement à l’eau et au savon.

Si du toner a été renversé, nettoyez-le avec un balai et une pelle à poussière ou bien à l’eau et au savon avec un chiffon. Les fines particules pouvant provoquer un incendie ou une explosion au contact d’une étincelle, n’utilisez pas d’aspirateur.

Si vous déplacez une cartouche de toner d’un environnement froid vers un environnement chaud, laissez-la reposer une heure au moins avant de l’utiliser afin d’éviter tout dommage dû à la condensation.

Pour obtenir une qualité d’impression optimale, ne stockez pas la cartouche de toner ou le bloc photoconducteur dans un endroit exposé à la lumière directe, à la poussière, à un environnement salin ou à des gaz corrosifs tels que de l’ammoniaque. Evitez les endroits soumis à de brusques variations de température et de taux d’humidité.

Lors du retrait du bloc photoconducteur, ne l’exposez pas à la lumière du soleil et évitez de l’exposer à la lumière ambiante plus de trois minutes. Le bloc photoconducteur contient un tambour photosensible. L’exposition à la lumière risque de l’endommager, entraînant l’apparition de zones anormalement sombres ou claires sur la page imprimée et une diminution de sa durée de vie. Si vous devez conserver le bloc photoconducteur hors de l’imprimante pendant une période prolongée, recouvrez-le d’un tissu opaque.

Veillez à ne pas rayer la surface du tambour. Lorsque vous retirez le bloc photoconducteur de l’imprimante, posez-le toujours sur une surface propre et lisse. Evitez de toucher le tambour, car le dépôt de matières organiques résultant d’un contact direct risque de l’endommager irrémédiablement et d’altérer la qualité de l’impression.

Ne faites pas glisser le bord du papier contre votre peau, vous risqueriez de vous couper.

Consignes de sécurité 20

AL-C500 Series Guide d'utilisation

Informations en matière de sécurité

Etiquettes de sécurité relatives au laser

!Avertissement:

La réalisation de procédures et de réglages autres que ceux définis dans la documentation de l’imprimante peut entraîner une exposition à des radiations dangereuses. Votre imprimante est un produit laser de classe 1, comme indiqué dans les spécifications IEC60825. Une étiquette semblable à celle illustrée ci-après est apposée sur la partie arrière des imprimantes dans les pays où elle est nécessaire.

Radiations laser internes

L’imprimante est équipée d’un ensemble à diode laser de classe III b, avec un rayon laser invisible, situé à l’intérieur de l’unité de la tête d’impression. L’unité de la tête de l’imprimante NE PEUT PAS FAIRE L’OBJET D’UN ENTRETIEN. Par conséquent, elle ne doit en aucun cas être ouverte. Une étiquette d’avertissement supplémentaire, relative au laser, est apposée à l’intérieur de l’imprimante.

Sécurité relative à l’ozone

Emission d’ozone

De l’ozone est généré par les imprimantes laser lors du processus d’impression. La production d’ozone a uniquement lieu lorsque l’imprimante procède à des impressions.

Limite d’exposition à l’ozone

L’imprimante laser Epson génère moins de 3 mg/h en impression continue.

Réduction des risques

Afin de réduire les risques d’exposition à l’ozone, nous vous recommandons d’éviter les conditions suivantes :

Consignes de sécurité 21

AL-C500 Series Guide d'utilisation

Utilisation de plusieurs imprimantes laser dans un lieu confiné.

Utilisation de l’imprimante lorsque le taux d’humidité est extrêmement faible.

Ventilation insatisfaisante de la pièce.

Impression prolongée et continue dans une des conditions susmentionnées.

Emplacement de l’imprimante

L’imprimante doit être positionnée de manière à ce que les gaz d’échappement et la chaleur générés soient :

projetés à distance du visage de l’utilisateur,

Expulsés du bâtiment aussi rapidement que possible.

Consignes de sécurité 22

AL-C500 Series Guide d'utilisation

Chapitre 1

Présentation de l’imprimante

Composants de l’imprimante

Vue avant

a

b

c

d

h

e f

 

 

 

 

 

 

 

 

g

 

 

 

 

 

 

 

a.

panneau de contrôle

 

 

b.

bac de sortie

 

 

 

 

 

 

c.

levier B

 

 

d.

capot B

 

 

 

 

 

 

e.

bac BM

 

 

f.

interrupteur

 

 

 

 

 

 

g.

bac à papier inférieur standard

 

 

h.

capot A

 

 

 

 

 

 

Présentation de l’imprimante 23

AL-C500 Series Guide d'utilisation

Vue arrière

a

 

 

 

b

 

 

 

c

 

e d

 

 

a.

cache de l’emplacement de la carte d’interface

b.

connecteur de l’interface USB

 

de type B

 

 

c.

connecteur de l’interface Ethernet

d.

prise secteur

e.

prise d’alimentation de l’agrafeuse/empileuse

 

 

 

de 1000 feuilles

 

 

Présentation de l’imprimante 24

AL-C500 Series Guide d'utilisation

Intérieur de l’imprimante

capot A ouvert

a b c d

e

i

f

g

h

capot A et capot H ouverts

j

n m l k

Présentation de l’imprimante 25

AL-C500 Series Guide d'utilisation

capot B ouvert

o

p

s

q r

a.

cartouche de toner (jaune)

b.

cartouche de toner (magenta)

 

 

 

 

c.

cartouche de toner (cyan)

d.

cartouche de toner (noir)

 

 

 

 

e.

levier G

f.

capot H

 

 

 

 

g.

collecteur de toner usagé

h.

tige de nettoyage

 

 

 

 

i.

fenêtre d’exposition

j.

courroie de transfert

 

 

 

 

k.

bloc photoconducteur (noir)

l.

bloc photoconducteur (cyan)

 

 

 

 

m.

bloc photoconducteur (magenta)

n.

bloc photoconducteur (jaune)

 

 

 

 

o.

capot F

p.

unité de fusion

 

 

 

 

q.

unité du rouleau de transfert

r.

capot D

 

 

 

 

s.

levier J

 

 

 

 

 

 

Présentation de l’imprimante 26

AL-C500 Series Guide d'utilisation

Panneau de contrôle

 

 

 

 

a

b c

d

e

f

 

 

 

 

g

l

 

 

 

h

 

 

 

i

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

k

j

 

 

 

 

 

 

a.

écran LCD

Affiche les messages d’état de l’imprimante et les menus du panneau de

 

 

 

 

contrôle.

 

 

 

 

 

 

b.

touche OK

Ces touches vous permettent d’accéder aux menus du panneau de contrôle à

c.

touche Gauche

partir duquel vous pouvez paramétrer l’imprimante et vérifier l’état des

d.

touche Haut

consommables. Pour plus d’informations sur l’utilisation de ces touches,

e.

touche Droite

reportez-vous à la section « Utilisation des menus du panneau de contrôle » à la

f.

touche Bas

page 65.

 

 

 

 

 

 

g.

voyant Prête (vert)

Allumé lorsque l’imprimante est prête, indiquant qu’elle peut recevoir et

 

 

 

 

imprimer des données.

 

 

 

 

Eteint lorsque l’imprimante n’est pas prête à imprimer.

 

 

 

 

 

 

h.

touche Réveil / Veille (vert)

Appuyez sur cette touche pour faire basculer l’imprimante entre le mode

 

 

 

 

disponible pour l’impression et le mode d’économie d’énergie. Cette touche

 

 

 

 

s’allume lorsque l’imprimante est en mode veille (mode veille complète).

 

 

 

 

Appuyez sur cette touche pour sortir du mode veille (mode veille complète).

 

 

 

 

Pour plus d’informations sur les menus d’économie d’énergie, reportez-vous à

 

 

 

 

la section « Energy Saver Menu (Menu d’économie d’énergie) » à la page 96.

 

 

 

 

 

 

i.

voyant Erreur (orange)

Allumé ou clignotant lorsqu’une erreur se produit.

 

 

 

 

 

 

j.

touche Marche/Arrêt

Appuyer sur cette touche annule le travail d’impression en cours.

 

 

 

 

Lorsque le voyant d’erreur clignote, appuyez sur cette touche pour effacer

 

 

 

 

l’erreur et activer l’état Prête de l’imprimante.

 

 

 

 

 

 

 

Présentation de l’imprimante 27

AL-C500 Series Guide d'utilisation

k.

touche Pause/Annulation

Pour faire une pause, appuyez une fois sur cette touche. Pour annuler la pause,

 

 

appuyez une nouvelle fois sur cette touche. Lorsque l’imprimante est en mode

 

 

pause, les opérations suivantes sont disponibles sur le panneau de contrôle.

 

 

- Annulation du travail d’impression actuel ou des travaux d’impression

 

 

enregistrés.

 

 

- Interruption des travaux d’impression en vue d’imprimer un travail

 

 

d’impression enregistré.

 

 

Pour plus d’informations sur ces opérations, reportez-vous aux sections

 

 

« Annulation de l’impression » à la page 118 et « Interruption de l’impression » à

 

 

la page 120.

 

 

 

l.

voyant Data (vert)

Allumé lorsque les données d’impression sont stockées dans la mémoire

 

 

tampon (section de la mémoire réservée à la réception de données) de

 

 

l’imprimante mais pas encore imprimées.

 

 

Clignotant lors du traitement des données par l’imprimante.

 

 

Eteint lorsqu’il n’y a pas de données dans la mémoire tampon.

 

 

 

Options

Vous pouvez augmenter les capacités de l’imprimante en installant les options suivantes.

Unité papier de 550 feuilles (C12C802721)

Cette unité augmente la capacité de chargement de papier de 550 feuilles. Vous pouvez installer un maximum de deux unités.

Unité papier de 1100 feuilles (C12C802731)

Cette unité augmente la capacité de chargement de papier de 1100 feuilles. Vous pouvez installer une seule unité sur votre imprimante.

Agrafeuse/empileuse de 1000 feuilles (C12C802741)

Cette unité permet d’augmenter la capacité de sortie en papier de 1000 feuilles au maximum. Vous pouvez également agrafer chaque jeu de copies à l’aide de cette unité.

Mémoire CompactFlash

Cette option vous permet de stocker des fonds de page, d’utiliser la fonction Reserve Job (Gestion des jobs) et d’améliorer l’environnement d’assemblage des impressions. La fonction Reserve Job (Gestion des jobs) vous permet de stocker des travaux d’impression dans la mémoire CompactFlash de l’imprimante et de procéder à leur impression ultérieurement, directement à partir du panneau de contrôle de l’imprimante. La fonction d’assemblage des impressions vous permet d’imprimer des travaux plus volumineux et plus complexes.

Remarque :

La mémoire CompactFlash doit être au moins de 4 Go.

Présentation de l’imprimante 28

AL-C500 Series Guide d'utilisation

Module mémoire

Cette option augmente la mémoire de l’imprimante et vous permet ainsi d’imprimer des documents complexes et incluant de nombreux graphiques. Il est possible d’augmenter la mémoire RAM de l’imprimante à 1 024 Mo en ajoutant un module DIMM de mémoire RAM de 512 Mo.

Remarque :

Veillez à ce que le module mémoire à double rangée de connexions dont vous faites l’acquisition soit compatible avec les produits Epson. Pour plus de détails, contactez le magasin dans lequel vous avez acheté l’imprimante ou un technicien Epson qualifié.

Carte d’interface parallèle (C12C824521)

Cette option permet de connecter l’imprimante par le biais d’une interface parallèle. Insérez la carte d’interface parallèle dans l’emplacement de la carte d’interface de type B.

Consommables

L’état des consommables suivants est contrôlé par l’imprimante. Vous savez ainsi à quel moment vous devez les remplacer.

Nom du produit

Référence

 

 

Cartouche de toner de capacité standard (jaune)

0660

 

 

Cartouche de toner de capacité standard (magenta)

0661

 

 

Cartouche de toner de capacité standard (cyan)

0662

 

 

Cartouche de toner de capacité standard (noir)

0663

 

 

Cartouche de toner haute capacité (jaune)

0656

 

 

Cartouche de toner haute capacité (magenta)

0657

 

 

Cartouche de toner haute capacité (cyan)

0658

 

 

Cartouche de toner haute capacité (noir)

0659

 

 

Bloc photoconducteur (jaune)

1224

 

 

Bloc photoconducteur (magenta)

1225

 

 

Bloc photoconducteur (cyan)

1226

 

 

Bloc photoconducteur (noir)

1227

 

 

Présentation de l’imprimante 29

AL-C500 Series Guide d'utilisation

Nom du produit

Référence

 

 

Collecteur de toner usagé

0664

 

 

Cartouche d’agrafes

4002

 

 

L’état des consommables suivants est contrôlé par l’imprimante. Vous savez ainsi à quel moment vous devez les remplacer.

Pièces d’entretien

Nom du produit

Référence

 

 

Unité de fusion

3046/3047

 

 

Unité de transfert

3048

 

 

Remarque :

Les numéros de pièce de l’unité de fusion varient selon l’emplacement.

Où trouver les informations qui vous intéressent ?

Guide d’installation

Fournit toutes les instructions relatives à l’assemblage des différentes parties de l’imprimante et à l’installation de son logiciel.

Guide d’utilisation (le présent manuel)

Fournit des informations détaillées sur les fonctions, les options, l’entretien, le dépannage et les caractéristiques techniques de l’imprimante.

Guide réseau

Fournit aux administrateurs réseau des informations au sujet du pilote d’impression et des paramètres réseau.

Guide des polices

Fournit des informations sur les polices utilisées par l’imprimante.

Présentation de l’imprimante 30

Loading...
+ 211 hidden pages