electrolux EBC70ST.3, EBC70GST.3, EBC7GST.3 User Manual

0 (0)

C u i s e u r v a p e u r e n c a s t r é ( S t e a m e r )

MODE D'EMPLOI

EBC7ST.3 / EBC7GST.3

EBC70ST.3 / EBC70GST.3

315 5439 01 / 12.01 vl

CH

Chère cliente, cher client

Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Observez avant tout le chapitre ”Règles de sécurité”.

Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement, et remettez–le à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil.

Ils doivent impérativement être respectés.

Ce triangle d’avertissement et/ou les termes de signalisation ”Attention!”, ”Prudence!” soulignent des indications qui sont importantes pour votre sécurité ou pour la capacité de fonctionnement de l’appareil.

1.Ce symbole vous guide pas à pas dans la manipulation de cet appareil.

2. ...

3. ...

Ce mode d’emploi contient des indications permettant d’éliminer soi–même des pannes qui pourraient éventuellement survenir. Voir chapitre ”Aide en cas de panne”.

Si ces indications ne devaient pas suffire, vous avez deux points de consultation chez lesquels on pourra vous aider:

Le point de service après–vente à proximité de chez vous (voir chapitre ”Service après–vente”) ou

Service–Helpline

0848 848 111

Ce symbole précède des informations complémentaires concernant la manipulation et l’utilisation pratique de cet appareil.

Ce symbole signale des conseils et des indications relatifs à l’utilisation économique et écologique de l’appareil.

Vous y recevrez une réponse à chaque question concernant l’équipement ou l’utilisation de votre appareil. Bien entendu, vos désirs, suggestions ou critiques sont également bienvenus. Notre objectif est de poursuivre l’amélioration de nos produits et prestations de services au profit de notre clientèle.

En cas de problèmes techniques, notre service après–vente se tient à tout moment à votre disposition (vous trouverez les adresses et numéros de téléphone au chapitre ”Service après–vente”).

Apres vous avez pris connaissance du mode d’emploi, Merci.

2

Table des matières

 

Règles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

Cuiseur vapeur encastré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

Tableau synoptique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

Accessoires du cuiseur vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

Nettoyage initial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

Commande du cuiseur vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

Cuisson à la vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

Maintien au chaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Interrompre la cuisson à la vapeur ou l’arrêter prématurément . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Indication du niveau d’eau / compléter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Raccourcir le temps de cuisson pendant la cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Prolonger le temps de cuisson pendant la cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Sécurité enfant

 

(Verrouillage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Récipient de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Porte du cuiseur vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Face avant du cuiseur vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Surface exterieure en acier chromé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Surface exterieure en look Alu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Eclairage de la chambre de cuisson – échange des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

Remplacer l’ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

Si quelque chose ne fonctionne pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Instructions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Conseils de sécurité pour l’installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Connexion électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Plans d’encastrement EBC 7 ST.3 dans des cuisines SMS de 55 cm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

Plans d’encastrement EBC 70 ST.3 dans des cuisines Euro de 60 cm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

Prescriptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

Tableau de cuisson pour cuiseur vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

Légumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

Terrines, flans et mets à base d’œufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

Viande et poisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

3

Table de stérilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

Baies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

Fruits à pépins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

Légumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

Cuire à la vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

Cuisson à la vapeur avec du savoir–faire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

Cuire les Iégumes à la vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

Cuire le poisson à la vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

Cuire la viande à la vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

Pocher à la vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

Stériliser dans le cuiseur vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

Que faire en cas de défectuosité? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

Service après–vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

31

Point de vente de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

31

Demonstration / Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

31

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

31

4

Règles de sécurité

La sécurité de cet appareil est conforme à la réglementation reconnue en matière de technique ainsi qu’aux prescriptions de sécurité applicables. Néanmoins, nous estimons devoir vous familiariser avec les consignes de sécurité suivantes.

Sécurité électrique

L’appareil doit être raccordé par un installateur électricien concessionnaire. La sécurité électrique des appareils encastrés exige un montage précis, conforme aux normes en vigueur.

Tout appareil endommagé ne doit pas être utilisé. En cas de dérangement ou de défaut, dévissez puis retirez les fusibles.

Par sécurité, toute réparation sur place de l’appareil et spécialement de ses organes d’alimentation ne peut être effectuée que par un électricien qualifié ou par un technicien du service de maintenance pour pallier aux dangers d’électrocution. En cas de panne, adressez–vous directement à notre service technique de vente.

N’utilisez la cuisinière que seulement lorsque cel- le–ci aura été installée. Vous serez ainsi assuré de ne pas toucher accidentellement des composants électriques.

Sécurité pour les enfants

Éloignez les petits enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec la cuisinière.

En dehors des accessoires livrés avec l’appareil, n’utilisez que des récipients de cuisson résistant aux températures élevées. Prenez garde aux recommandations du fournisseur.

Après chaque utilisation, contrôlez que l’appareil est bien éteint.

Sécurité lors du nettoyage

Lors du nettoyage manuel, faites attention à ce que le cuiseur vapeur soit suffisamment refroidi pour que vous puissiez toucher sans danger les pièces intérieures.

Maintenez le cuiseur vapeur toujours propre.

Veillez à la propreté des surfaces assurant l’étan chéité de la porte ainsi que le cadre de la porte.

La zone des charnières de la porte du cuiseur vapeur présente un risque de blessure, faites donc effectuer la dépose et la repose de la porte du cuiseur vapeur uniquement par un technicien du service après–vente formé à cet effet.

L’appareil ne doit pas être nettoyé avec un système de nettoyage à vapeur ou à haute pression pour des raisons de sécurité électrique

Sécurité durant l`utilisation

Cet appareil peut uniquement être utilisé pour la préparation de repas ménagers.

Le cuiseur vapeur doit être mis en service une fois à vide pendant 10 minutes avant la première utilisation. Assurez–vous que l’aération de la pièce est suffisante et enclenchez la hotte d’aération si elle existe. L’apparition d’odeurs lors du premier échauffement est un phénomène normal.

Le générateur de vapeur présente un danger de brûlure.

Utilisez des gants thermiques ou un torchon pour retirer sans se brûler les mets cuits.

Ne pas surcharger la porte ouverte du cuiseur vapeur, ne pas s’asseoir ni monter dessus.

5

Elimination

Eliminer le matériel d'emballage

Tous les éléments d’emballage sont recyclables, et les feuilles et parties en mousse dure doivent être marquées de manière appropriée. Eliminez correctement, s. v. p., le matériel d’emballage et les éventuels appareils anciens.

Veuillez observer les règlements nationaux et régionaux ainsi que le marquage du matériel (séparation du matériel, ramassage des déchets, dépôts de matières valables).

Consignes d'élimina tion

L’appareil ne doit pas être enlevé avec les déchets domestiques.

Vous pouvez obtenir des renseignement sur les dates de passage ou les points de collecte auprès du service de nettoyage urbain local ou de l’administration communale.

Attention! Veuillez rendre inutilisables les anciens appareils ayant fini de servir, avant de les éliminer, sectionner le câble d’alimentation.

6

Description de l'appareil

1

2

3

4

Cuiseur vapeur encastré

1. Chambre de cuisson

2. Tableau synoptique

3. Eclairage de la chambre de cuisson

4.Réservoir d’eau

5.Buse de remplissage d’eau

6. Générateur de vapeur avec couvercle

7. Egouttoir

8. Joint de la porte

Tableau synoptique

5

6

7

8

a

 

 

 

 

 

 

 

f

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

b

c

d

e

a)Touche sensitive Marche/Arrêt

b)Indication du processus de cuisson à la vapeur

c)Indication du niveau d’eau

d)Indication du temps de cuisson

e)Indicateur de la sécurité enfants

f)+/– Touche sensitive de réglage de la durée de cuisson

7

electrolux EBC70ST.3, EBC70GST.3, EBC7GST.3 User Manual

Accessoires du cuiseur vapeur

1 Coupelle perforée de cuisson à la vapeur

2 Collecteur de cuisson à la vapeur

3Grille de cuisson à la vapeur

4 Couvercle de générateur de vapeur

5Buse de remplissage d’eau

Le récipient de cuisson perforér et son égouttoir est le meilleur récipient de cuisson, car l’eau condensée coule dans l’égouttoir et y est ainsi retenue. Comme cela le générateur est protégé contre les salissures brûlées.

Accessoires spéciaux

Livre de cuisine 4

Schonendgaren im Electrolux Steamer (uniquement en allemand)

6Gamelle en verre avec grille

7Coupe de cuisson (en acier chromé)

8Coupe de cuisson perforée (en acier chromé)

1

2

3

4

5

6

7

8

Avant la première utilisation

Nettoyage initial

Enlevez soigneusement les étiquettes qui s’y trouvent encore, ainsi que les feuilles de pro-

tection.

Ne pas enlever la plaque signalétique de l’appareil.

Essuyer le panneau de commande, la chambre de cuisson et la porte intérieure de la chambre de cuisson avec un chiffon humidifié de savonnée chaude et les sécher.

Nettoyer la coupelle perforée de cuisson à la vapeur, le collecteur, la grille et le couvercle avec un détergent.

8

Commande du cuiseur vapeur

Cuisson à la vapeur

1. Remplir le réservoir d’eau jusqu’à la marque de niveau maximum.

Conseil: Si l’eau contient de l’amidon, nous recommandons l’utilisation d’eau traitée avec le filtre à eau Britta.

2.Insérer le réservoir d’eau jusqu’à ce qu’il se verrouille.

3.Placer les aliments à cuire sur la coupelle perforée de cuisson à la vapeur et la placer sur le collecteur (placer sur la grille).

4.Fermer la porte de la chambre de cuisson.

5. Appuyer sur la touche sensitive

Le symbole et le temps de cuisson (25 min) s’allument.

6.Pour régler le temps de cuisson, appuyer sur la touche sensitive ou (entre 10 et 60 minutes).

Régler le temps de cuisson conformément au tableau de cuisson (voir page 20).

7. Pour lancer le programme de cuisson, appuyer sur la touche sensitive .

8.Trois minutes avant la fin du temps de cuisson, l’indication du niveau d’eau s’éteint et le symbole de

cuisson à la vapeur clignote dans l’affichage. La phase d’élimination de la vapeur est maintenant affichée en minutes et secondes.

9.La fin est indiquée par un signal sonore et 0:00 dans l’affichage. Le symbole disparaît lorsqu’on ouvre la porte.

Le ventilateur tourne encore pendant 3–5 minutes après l’ouverture de la porte. Les aliments restent chauds ans l’appareil aussi longtemps qu’on n’ouvre pas la porte.

10. Retirez les aliments de la chambre de cuisson.

Attention! Les aliments et le récipient de cuisson à la vapeur sont chauds.

11. Videz le réservoir d’eau. Essuyez la chambre de cuisson, la porte et l’égouttoir de l’appareil pour les sécher.

9

Maintien au chaud

A la fin de la phase d’élimination de la vapeur, vous pouvez maintenir les aliments au chaud dans la chambre de cuisson.

La porte reste fermée (ne pas l’ouvrir).

Appuyer sur la touche sensitive , le signal sonore et l’affichage sont coupés.

Les aliments sont maintenus au chaud et le ventilateur tourne tant qu’on n’ouvre pas la porte.

Le ventilateur tourne encore pendant 2–3 minutes après l’ouverture de la porte.

Interrompre la cuisson à la vapeur ou l'arrêter prématurément

Il est déconseillé d’interrompre le processus de cuisson à la vapeur.

Si vous désirez malgré tout le faire.

1.Appuyez sur la touche sensitive .

L’indicateur de niveau d’eau clignote dans l’affichage, la phase d’élimination de la vapeur est maintenant affichée en minutes et secondes.

2.Après trois minutes, la porte peut être ouverte.

Attention! Les aliments et le récipient de cuisson à la vapeur sont chauds.

Indication du niveau d'eau / compléter

La quantité d’eau dans le réservoir d’eau est indiquée dans l’affichage.

Lorsque le “récipient vide” clignote et qu’un signal acoustique retentit, le programme de cuisson est interrompu.

1.Ouvrir la porte et remplir le réservoir d’eau.

2.Insérer à nouveau le réservoir d’eau rempli jusqu’à ce qu’il se verrouille, fermer la porte.

Ceci interrompt le clignotement et le signal acoustique.

3.Appuyer sur la touche sensitive .

Le processus de cuisson se poursuit et l’indication du niveau d’eau de l’affichage s’allume.

10

Loading...
+ 22 hidden pages