Electrolux EAT7700, EAT7700R User Manual

0 (0)

Instruction Book

EAT77xxx

Toaster

GB

INSTRUCTION BOOK

FA

 

PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI

FR

MODE D’EMPLOI

FI

OHJEKIRJA

RO

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI

AR

 

GR

ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ

RS

UPUTSTVO

BG

БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ

HR

KNJIŽICA S UPUTAMA

RU

ИНСТРУКЦИЯ

CZ

NÁVOD K POUŽITÍ

HU

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

SE

BRUKSANVISNING

DE

GEBRAUCHSANWEISUNG

IT

ISTRUZIONI

SI

NAVODILA

DK

VEJLEDNING

LT

INSTRUKCIJŲ KNYGA

SK

NÁVOD NA POUŽÍVANIE

EE

KASUTUSJUHEND

LV

LIETOŠANAS INSTRUKCIJA

TR

EL KITABI

ES

LIBRO DE INSTRUCCIONES

NO

BRUKSANVISNING

UA

ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА

EAT77xxx_Toaster_Electrolux.indd 1

 

 

2017-03-07 08:35:13

 

 

 

 

 

 

 

B

A

 

 

C

 

 

 

 

H

 

 

E

J

 

D

 

 

F

 

 

G

 

I

 

www.electrolux.com

2

EAT77xxx_Toaster_Electrolux.indd 2

 

 

2017-03-07 08:35:14

 

 

 

 

 

 

 

 

Electrolux EAT7700, EAT7700R User Manual

1

4

2

B

REHEAT

DEFROST

STOP

A

5

3

STOP

A

6

www.electrolux.com

3

EAT77xxx_Toaster_Electrolux.indd 3

 

 

2017-03-07 08:35:14

 

 

 

 

 

 

CONTENTS

ENGLISH

6

 

24

POLSKI

42

FRANÇAIS

8

SUOMI

26

ROMÂNĂ

44

 

10

ΕΛΛΗΝΙΚΆ

28

SRPSKI

46

БЪЛГАРСКИ

12

HRVATSKI

30

РУССКИЙ

48

ČEŠTINA

14

MAGYAR

32

SVENSKA

50

DEUTSCH

16

ITALIANO

34

SLOVENŠČINA

52

DANSK

18

LIETUVIŠKAI

36

SLOVENČINA

54

EESTI

20

LATVIEŠU

38

TΫRKÇE

56

ESPAÑOL

22

NORSK

40

УКРАЇНСЬКА

58

WE’RE THINKING OF YOU

Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that

brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.

Welcome to Electrolux.

Visit our website to:

Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information: www.electrolux.com

Register your product for better service:

www.electrolux.com/productregistration

Buy Accessories and Consumables for your appliance: www.electrolux.com/shop

CUSTOMER CARE AND SERVICE

When contacting Service, ensure that you have the following data available:

-Model Number

-PNC number

-Serial number

The information can be found on the rating plate.

www.electrolux.com

4

EAT77xxx_Toaster_Electrolux.indd 4

 

 

2017-03-07 08:35:15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

www.electrolux.com

 

 

5

 

 

 

 

EAT77xxx_Toaster_Electrolux.indd 5

 

 

2017-03-07 08:35:15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENGLISH

Thank you for choosing an Electrolux product. In order to ensure the best results, always use original Electrolux accessories and spare parts. They have been designed especially for your product. This product is designed with the environment in mind. All plastic parts are marked for recycling purposes.

COMPONENTS

A.

Toasting slot

F.

Stop button with indicator lamp

B.

Thermally insulated outer housing

G.

Browning control

C.

Crumb drawer

H.

Start lever

D.

Defrost button with indicator lamp

I.

Power cord and plug

E.

Reheat button with indicator lamp

J.

Cord storage (on the underside of the toaster)

Picture page 3

GETTING STARTED

1Before you start using the toaster for the first time, it should be placed near an open window and operated a few times at maximum browning setting without any bread.

2How to use the toaster: Plug the cord into the mains, insert bread and select browning setting (1-7). Press down the start lever.

3When the bread has reached the desired degree of browning, the toaster switches off automatically and the bread is lifted up. To interrupt toasting, press the stop button.

FEATURES AND CLEANING

4Defrost function: to toast frozen bread, press down the start lever and press the Defrost button.

5Reheat function: to warm up already toasted bread, press down the start lever and press the Reheat button.

6Cleaning and care: unplug the toaster and allow it to cool down. Empty the crumb drawer. Wipe the outer surfaces with a slightly moist cloth. Never use caustic or abrasive cleaners, and never immerse the machine in liquid!

Enjoy your new Electrolux product!

SAFETY ADVICE

Read the following instruction carefully before using the appliance for the first time.

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.

Children shall not play with the appliance.

Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.

Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.

The appliance may only be connected to a power supply whose voltage and frequency comply with the specifications on the rating plate!

Never use or pick up the appliance if

– the supply cord is damaged,

www.electrolux.com

6

EAT77xxx_Toaster_Electrolux.indd 6

 

 

2017-03-07 08:35:15

 

 

 

 

 

 

 

 

– the housing is damaged.

The appliance must only be connected to an earthed socket. If necessary an extension cable suitable for 10 A can be used.

If the appliance or the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified person, in order to avoid hazard.

Always place the appliance on a flat, level surface.

Never leave the appliance unattended while connected to the supply mains.

The appliance must be switched off and the mains plug withdrawn each time after use, before cleaning and maintenance.

The appliance and accessories become hot during operation. Use only designated handles and knobs. Allow to cool down before cleaning or storage.

Do not immerse the appliance in water or any other liquid.

Do not use or place the appliance on a hot surface or near source of heat.

Warning: Avoid spillage on the connector.

Attention: The heating element surface is subject to residual heat after use.

The mains cable must not come into contact with any hot parts of the appliance.

This appliance is intended for domestic use only. The manufacturer cannot accept any liability for possible damage caused by improper or incorrect use.

Crumbs can burn, clean crumb tray regularly. Never use the appliance without crumb tray.

Do not reach into the toasting slot with your fingers or metal utensils. There is a risk of injury and damaging the appliance.

Bread can burn. Do not use the toaster underneath or near inflammable objects (e.g. curtains). The toaster must not be left unattended while running.

Do not cover the toasting slot when toasting.

This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system.

The surfaces are liable to get hot during use .

This appliances is intended to be used in household and similar applications such as:

-staff kitchen areas in shops, offices and others working environments;

-farm houses;

-by clients in hotels, motels and other residential type environments;

-bed and breakfast type environments.

DISPOSAL

Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it.

Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances.

Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.

Electrolux reserves the right to change products, information and specifications without notice.

www.electrolux.com

7

GB

FR

AR

BG

CZ

DE

DK

EE

ES

FA

FI

GR

HR HU IT

LT

LV

NO

PL

RO

RS

RU

SE

SI

SK

TR

UA

EAT77xxx_Toaster_Electrolux.indd 7

 

 

2017-03-07 08:35:15

 

 

 

 

 

 

FRANÇAIS

Merci d’avoir choisi un produit Electrolux. Pour garantir les meilleurs résultats, utilisez toujours des accessoires et pièces de rechange Electrolux d’origine. Ils ont été spécialement conçus pour votre produit. Ce produit est conçu dans le souci du respect de l’environnement. Tous les éléments en plastique sont marqués d’un symbole de recyclage.

COMPOSANTS

A.

Fente

G.

Thermostat (régulation électronique du

B.

Corps de l’appareil avec isolation thermique

 

brunissage)

C.

Tiroir ramasse-miettes

H. Levier de mise en marche et de remontée du pain

D.

Bouton de décongélation avec voyant lumineux

I.

Cordon et prise d’alimentation

E.

Bouton de réchauffage avec voyant lumineux

J.

Rangement du cordon (sous l’appareil)

F.

Bouton d’arrêt avec voyant lumineux

 

 

Illustration page 3

PREMIÈRE UTILISATION

1Avant la première utilisation du grille-pain, le placer à proximité d’une fenêtre ouverte et le mettre en marche à plusieurs reprises à vide en réglant le thermostat au maximum.

2Utilisation du grille-pain: branchez le cordon, insérez le pain et sélectionnez le degré de brunissage (1-7). Appuyez sur le levier de mise en marche.

3Lorsque le pain a atteint le brunissage désiré, le grille-pain s’éteint et le pain remonte automatiquement. Pour interrompre le grille-pain, appuyez sur le bouton.

FONCTIONNALITÉS ET NETTOYAGE

4Fonction décongélation : pour griller du pain congelé, abaissez la manette de démarrage et appuyez sur le bouton de décongélation.

5Fonction réchauffage : pour réchauffer du pain déjà grillé, abaissez la manette de démarrage et appuyez sur le bouton de réchauffage.

6Nettoyage et entretien: débranchez le grille-pain et laissez-le refroidir. Videz le tiroir ramasse-miettes. Essuyez les surfaces extérieures à l’aide d’un chiffon légèrement humide. Ne jamais utiliser de produits nettoyants caustiques ou abrasifs et ne jamais placer le grille-pain sous l’eau!

Régalez-vous avec votre nouveau produit Electrolux!

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Les instructions suivantes doivent être lues attentivement avant d‘utiliser la machine pour la première fois.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l’expérience sont insuffisantes, à condition d’être surveillés ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisation sécurisée de l’appareil et de comprendre les risques encourus.

Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l‘expérience sont insuffisantes, à condition d‘être surveillés ou d‘avoir reçu des instructions concernant l‘utilisation sécurisée de l‘appareil et de comprendre les risques encourus.

Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.

Seuls les enfants âgés de plus de 8 ans, surveillés par un adulte, peuvent entreprendre une opération de nettoyage ou de maintenance sur l’appareil.

L’appareil et son cordon d’alimentation doivent être conservés hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans.

L’appareil doit être branché sur un réseau électrique correspondant à la tension et à la fréquence

www.electrolux.com

8

EAT77xxx_Toaster_Electrolux.indd 8

 

 

2017-03-07 08:35:15

 

 

 

 

 

 

 

 

d’alimentation indiquées sur la plaque signalétique.

Ne jamais utiliser ou mettre en marche l’appareil si

le cordon d’alimentation est endommagé ;

le corps de l’appareil est endommagé.

L’appareil doit être branché à une prise électrique reliée à la terre. Une rallonge électrique adaptée

àune intensité de 10 A peut être utilisée si nécessaire.

Si l’appareil ou le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, l’un de ses réparateurs ou toute autre personne dûment qualifiée afin d’éviter tout danger.

L’appareil doit toujours être placé sur une surface de travail plane et horizontale.

Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché sur le réseau électrique.

L’appareil doit être éteint et débranché du réseau électrique après chaque utilisation et avant tout nettoyage ou entretien.

L’appareil et ses accessoires deviennent chauds en cours de fonctionnement. Utiliser les poignées et les boutons prévus à cet effet uniquement. Laisser l’appareil refroidir avant de le nettoyer ou de le ranger.

Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.

Ne pas utiliser ou poser l’appareil sur une surface brûlante ou à proximité d’une source de chaleur.

Avertissement : Éviter tout écoulement sur le connecteur.

Attention : La surface de l’élément chauffant reste chaude après utilisation (chaleur résiduelle).

Le cordon d’alimentation ne doit pas entrer en contact avec les pièces chaudes de l’appareil.

Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation incorrecte ou inadaptée de l’appareil.

Les miettes peuvent prendre feu : nettoyer le tiroir ramasse-miettes régulièrement. Ne jamais utiliser l’appareil sans le tiroir ramasse-miettes.

Ne pas introduire vos doigts ni d’ustensiles métalliques dans la fente du grille-pain. Cela pourrait provoquer des blessures ou endommager l’appareil.

Le pain peut brûler. Ne pas utiliser le grille-pain sous ou à proximité d’objets inflammables (comme des rideaux). Le grille-pain ne doit pas être utilisé sans surveillance.

Ne pas couvrir la fente du grille-pain en cours d’utilisation.

Cet appareil n’est pas conçu pour être asservi à un minuteur ou à un système de commande à distance externe.

Les surfaces peuvent devenir chaudes pendant l’utilisation .

Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des situations telles que :

-cuisines réservées aux employés dans des magasins, bureaux et autres lieux de travail ;

-bâtiments de ferme ; - pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et autres lieux de séjour ; - en chambre d’hôte.

MISE AU REBUT

Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet.

Contribuez à la protection de l’environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques.

Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.

Electrolux se réserve le droit d’apporter des modifications aux produits, aux informations fournies et aux caractéristiques techniques sans préavis.

www.electrolux.com

9

GB

FR

AR BG CZ DE DK EE ES FA FI GR HR HU IT LT LV NO PL RO RS RU SE SI SK TR UA

EAT77xxx_Toaster_Electrolux.indd 9

 

 

2017-03-07 08:35:16

 

 

 

 

 

 

يبرع

Electrolux رايغ عطقو تاجتنم امئادً مدختسا ،جئاتنلا لضفأ ىلع لوصحلا نامضل .Electrolux جتنم رايتخا ىلع كل اركشً تاملاع اهيلع ةيكيتسلابلا ءازجلأا عيمج .ةئيبلا ىلع ظافحلا جتنملا اذه ميمصت يف يعور .كجتنمل اصيصخً تممصُدقف .ةيلصلأا

.ريودتلا ةداعإ ضارغلأ

 

 

تانوكملا

 

حابصمب دوزملا فاقيلإا رز

.F

زبخلا صيمحت ةحتف .A

 

صيمحتلا ةجرد يف مكحتلا .G

ً

 

ايرارح لوزعم زاهجلل يجراخ لكيه .B

 

ليغشتلا ءدب عارذ .H

تاتفلا جردُ.C

 

سباقلاو يئابرهك كلس

.I

حابصمب دوزملا ديمجتلا ةباذإ رز .D

 

)زبخلا ةصمحم نم يلفسلا بناجلا ىلع(كلسلا نيزخت

.J

حابصمب دوزملا نيخستلا ةداعإ رز .E

 

 

 

3 ةحفص ةروصلا

 

 

مادختسلاا ءدب

 

ىصقلأا دحلا دادعإ ىلع تارم عضب اهليغشتو ةحوتفم ةذفان نم برقلاب اهعضو بجي ،ىلولأا ةرملل زبخلا ةصمحم مادختساب ءدبلا لبق 1

1

 

 

.اهلخاد يف زبخ عضو نود نم صيمحتلا نم

 

.)7-1( نم صيمحتلا دادعإ ددحو زبخلا عض مث ،يسيئرلا سباقلاب يئابرهكلا كلسلا ليصوتب مق :زبخلا ةصمحم مادختسا ةيفيك2

 

2

 

ً

.لفسلأ ليغشتلا ءدب ضبقم ىلع طغضا

 

 

 

 

 

 

3

ةعطاقمل فاقيلإا رز ىلع طغضا .زبخلا عفر متيو ليغشتلا نع ايئاقلت ةصمحملا فقوتت ،ةبولطملا صيمحتلا ةجردل زبخلا لصي امدنع3

 

 

.صيمحتلا ةيلمع

 

 

 

فيظنتلاو تازيملا

 

.دمجتلا كف رز طغضاو ءدبلا ةعفار ىلع طغضا ،دمجملا زبخلا صيمحتل :دمجتلا كف ةيصاخ4

4

. نيخستلا ةداعإ رز طغضاو ءدبلا ةعفار طغضا ،لعفلاب صمحملا زبخلا نيخستل :نيخستلا ةداعإ ةيصاخ5

 

5

شامق ةعطقب يجراخلا حطسلا حسماو .تاتفلا ةينيص غرفّ.دربتل اهكرتاو ةقاطلا ردصم نع ةصمحملا لصفا :ةيانعلاو فيظنتلا6

 

6

!لئاس يأب ةصمحملا رمغت لاو ةطشاك وأ ةيواك اداومً

ً

 

يوتحت يتلا تافظنملا ادبأًمدختست لا .لايلق ةبطر

 

.Electrolux جتنمب عتمتسا

ةملاسلل حئاصن

.ىلولأا ةرملل زاهجلا مادختسا لبق ةيانعب ةيلاتلا تاميلعتلا أرقا

قوف امو تاونس 8 رمعلا نم نوغلبي نيذلا لافطلأل لبق نم زاهجلا اذه مادختسا نكمي وأ ةربخلا مدع وأ ةيلقعلا وأ ةيسحلا وأ ةيندبلا تاردقلا فعض نم نوناعي نيذلا صاخشلأاو

مهفو ةنمآ ةقيرطب زاهجلا مادختساب قلعتي ام يف مههيجوتو مهيلع فارشلإا طرش ةفرعملا

.ةلصلا تاذ رطاخملا وأ ةيندبلا تاردقلا فعض نم نوناعي نيذلا صاخشلأا لبقِنم ةزهجلأا مادختسا نكمي لا

قلعتي اميف هيجوتلاو فارشلإا مهل رفوت اذإ لاإ ةفرعملا وأ ةربخلا مدع وأ ةيلقعلا وأ ةيسحلا

.ةلصلا تاذ رطاخملا اومهف اذإو ةنمآ ةقيرطب زاهجلا مادختساب

.زاهجلاب لافطلأا ثبعي لاأ بجي 8 رمعلا نم نوغلبي اوناك اذإ لاإ لافطلأا لبقِنم ةيلزنملا ةنايصلا وأ فيظنتلا متي لاأ بجي

.نيغلابلا دحأ فارشلإ نوعضخيو قوف امو تاونس

.تاونس 8 نع مهرامعأ لقت نيذلا لافطلأا لوانتم نع اديعبً كلسلاو زاهجلا قبأِ تانايبلا ةحول ىلع ةحضوملا تافصاوملا عم قفاوتي يئابرهك رايتب زاهجلا ليصوت بجي

!زاهجلا ىلع ةدوجوملا

www.electrolux.com

10

EAT77xxx_Toaster_Electrolux.indd 10

 

 

2017-03-07 08:35:16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

لاح يف ادبأًهطقتلت وأ زاهجلا مدختست لا

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

. يئابرهكلا كلسلا فلت

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.زاهجلل يجراخلا لكيهلا فلت

 

اذإ ريبمأ 10 ةوقب بسانم ةلاطا كلس مادختسا نكمي .طقف يضرأ ذخأمب زاهجلا ليصوت بجي

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.رملأا مزل

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ً

 

 

ليكو وأ ةعنصملاُةكرشلا لبق نم هلادبتسا بجيف ،افلات ةقاطلا دادمإ كلس وأ زاهجلا ناك اذإ

 

 

 

 

 

 

.رطخلل ضرعتلا يدافتل نيلهؤملا صاخشلأا نم هريغ وأ اهل عباتلا ةنايصلا

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ً

.وتسمو تباث حطس ىلع امئادً زاهجلا عض

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ٍ

 

 

 

 

.يسيئرلا ةقاطلا ردصمب لاصتم نوكي امدنع ةبقارم نود نم ادبأًزاهجلا كرتت لا

 

 

.ةنايصلاو فيظنتلا لبقو مادختسا لك دعب يسيئرلا سباقلا بحسو زاهجلا ليغشت فاقيإ بجي

 

 

 

كرتا .طقف ةمئلاملا رارزلأاو ضباقملا مدختسا .ليغشتلا ءانثأ تاقحلملاو زاهجلا نخسي

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.هنيزخت وأ هفيظنت لبق دربي ىتح زاهجلا

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.رخآ لئاس يأ وأ هايملا يف زاهجلا رمغت لا

 

 

 

 

 

 

 

.ةرارح ردصم برق وأ نخاس حطس ىلع هعضت وأ زاهجلا مدختست لا

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.لصوملا ىلع لئاس يأ باكسنا بنجت :ريذحت

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ً

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.مادختسلاا دعب انخاس نيخستلا رصنع حطس ىقبي دق :هيبنت

 

 

 

 

 

 

 

 

.زاهجلا نم ةنخاس ءازجأ يأ يسيئرلا ةقاطلا لباك سملاي لاأ بجي

 

ةمجانلا رارضلاا ةيلوؤسم ةعنصملا ةكرشلا لمحتت لا .طقف يلزنملا مادختسلال زاهجلا اذه نإ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

. مادختسلاا ءوس نع

 

ةينيص نودب زاهجلا ادبأًمدختست لا .ماظتناب تاتفلا ةينيص فيظنت بجي اذل ،تاتفلا قرتحي دق

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.تاتفلا

 

وأ ةباصلإا رطخل ضرعتت دقف .ةيندعم تاودأ مادختساب وأ كعباصأب صيمحتلا ةحتف سملت لا

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.زاهجلا فلتي دق

 

 

وأ )رئاتسلا لثم( لاعتشلال ةلباق ضارغأ تحت زبخلا صمحمّ مدختست لا .زبخلا قرتحي دق

 

 

 

 

 

 

 

.ليغشتلا ءانثأ ةبقارم نودب زبخلا صمحمّ كرت مدع بجي .اهنم برقلاب

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.زبخلا صيمحت ءانثأ صيمحتلا ةحتف ةيطغتب مقت لا

 

 

 

 

.لصفنم دعبُنع مكحت زاهج وأ يجراخ تقؤم ةطساوب لمعلل دعم ريغ زاهجلا اذه

.

 

 

 

مادختسلاا ءانثأ ةنخاس حطسلأا حبصت دق

 

:لاثملا ليبس ىلع ،كلذ هباش امو يلزنملا مادختسلال دعم زاهجلا اذه

؛ىرخلأا لمعلا نكامأو بتاكملاو رجاتملا يف خباطملا - ؛عرازملا تويبو - ؛ىرخلأا ةينكسلا نكاملأاو لزنلاوُ قدانفلا ءلازن لبق نم همادختسا نكمي امك -

.راطفلإاو تيبملا نكامأو -

 

 

 

 

 

 

 

زاهجلا نم صلختلا

تايافنلا عم

 

 

 

زمرلا لمحت يتلا ةزهجلأا نم صلختت لا

 

عض .

زمرلا اهيلع عوضوملا داوملا ريودت دعأِ

 

 

 

 

 

 

 

 

دعاسِ

.اهريودت ةداعلإ ةصصخملا تايواحلا يف ةبلعلا

 

 

 

 

وأ كيدل يلحملا ريودتلا ةداعإ قفرمِىلإ جتنملا دعأِ.ةيلزنملا

 

 

ريودت ةداعإ يفو ناسنلإا ةحصو ةئيبلا ةيامح يف

 

 

 

 

.ةيدلبلا بتكمب لصتا

 

 

.ةينورتكللإاو ةيئابرهكلا ةزهجلأا تايافن

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.راعشإ نود تافصاوملاو تامولعملاو تاجتنملا رييغت يف قحلاب Electrolux ةكرش ظفتحت

 

 

 

 

 

 

www.electrolux.com

 

 

 

11

 

GB FR

AR

BG CZ DE DK EE ES FA FI GR HR HU IT LT LV NO PL RO RS RU SE SI SK TR UA

EAT77xxx_Toaster_Electrolux.indd 11

 

 

2017-03-07 08:35:16

 

 

 

 

 

 

БЪЛГАРСКИ

Благодарим Ви, че избрахте продукт на Electrolux. За да си гарантирате най-добрите резултати, винаги използвайте оригинални аксесоари и резервни части на Electrolux. Те са произведени специално за Вашия продукт. Този продукт е разработен с мисъл за околната среда. Всички пластмасови части са обозначени с цел рециклиране.

КОМПОНЕНТИ

A.

Отвор за препечени филийки

G.

Регулиране на степента на препичане

B.

Термоизолиран външен корпус

H.

Лостче за стартиране и повдигане на хляба

C.

Чекмедже за трохите

I.

Кабел за захранване с щепсел

D.

Бутон„Размразяване“ с индикатор

J.

Отделение за прибиране на кабела (от долната

E.

Бутон„Повторно затопляне“ с индикатор

 

страна на тостер)

F.

Бутон„Стоп“ с индикатор

 

 

Страница с изображения 3

ПЪРВИ СТЪПКИ

1Преди да започнете да използвате тостера за първи път, трябва да го поставите близо до отворен прозорец и да го включите няколко пъти при максимална степен на препичане без хляб.

2Как да използвате тостера: Включете щепсела в контакта, поставете хляб и изберете степента на изпичане (1-7). Натиснете надолу включващото лостче.

3Когато хлябът достигне желаната степен на препичанетостерът се изключва автоматично и хляба се повдига нагоре. За да прекъснете изпичането, натиснете стоп бутона.

ХАРАКТЕРИСТИКИ И ПОЧИСТВАНЕ

4Функция за размразяване: за да препечете замразен хляб, натиснете надолу лостчето за старт и натиснете бутона„Размразяване”.

5Функция за претопляне: за да претоплите вече препичан хляб, натиснете надолу лостчето за старт и натиснете бутона„Претопляне”.

6Грижи и почистване: изключете тостера от контакта и оставете да изстине. Изпразнете чекмеджето за трохи. Избършете външната повърхност с леко влажна кърпа. Никога не използвайте разяждащи или

абразивни средства за почистване и никога не потапяйте уреда във вода! Насладете се на своя нов продукт от Electrolux!

УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Прочетете следните инструкции внимателно преди за използвате уреда за първи път.

Този уред може да бъде използван от деца над 8 годишна възраст, както и лица с намалени физически, сетивни и умствени възможности или лица без опит и познания, само ако те са под наблюдение или бъдат инструктирани относно безопасната употреба на уреда и възможните рискове.

Уредите могат да бъдат използвани от лица с намалени физически, сетивни и умствени възможности или лица без опит и познания, само ако те са под наблюдение или бъдат инструктирани относно безопасната употреба на уреда и възможните рискове.

Децата не трябва да си играят с уреда.

Почистване и поддръжка от потребителя не трябва да се извършва от деца, освен ако не са над 8 годишна възраст и под контрол.

Дръжте уреда и кабела му далеч от деца под 8 годишна възраст.

Този уред трябва да се свързва само към източник на електрозахранване, чието напрежение и честота съответстват на спецификациите на табелката с данни!

Никога не използвайте и не вдигайте уреда, ако захранващият кабел или корпуса е повреден.

Уредът трябва да се свързва само към заземен контакт. Ако е необходимо, може да се

www.electrolux.com

12

EAT77xxx_Toaster_Electrolux.indd 12

 

 

2017-03-07 08:35:16

 

 

 

 

 

 

 

 

използва удължител, подходящ за 10 А.

Ако уредът или захранващия кабел е повреден, той трябва да бъде сменен от производителя, негов сервизен агент или лице с аналогична квалификация, за да се избегне опасност.

Винаги поставяйте уреда върху равна повърхност.

Никога не оставайте уреда без контрол, докато е свързан към електрическата мрежа.

Уредът трябва да бъде изключен и захранващият кабел изваден след всяко използване, преди почистване и поддръжка.

По време на работа уредът и приспособленията към него се нагорещяват. Използвайте само определените дръжки и копчета. Оставете да се охлади преди почистване или прибиране.

Но потапяйте уреда във вода или друга течност.

Не използвайте и не поставяйте уреда върху гореща повърхност или близо до източник на топлина.

Предупреждение: избягвайте разливане върху съединителя.

Внимание: повърхността на подгряващия елемент отдава топлина след употреба.

Захранващият кабел не трябва да влиза в контакт с горещи части на уреда.

Този уред е предназначен само за битова употреба. Производителят не поема каквато и да е отговорност за вероятно повреждане причинено от неправилно или неподходящо използване.

Трохите могат да изгорят и затова редовно почиствайте чекмеджето за трохи. Никога не използвайте уреда без чекмедже за трохи.

Не пъхайте пръстите си или метални предмети в отвора за препечени филийки. Съществува опасност от нараняване и повреда на уреда.

Хлябът може да изгори. Не използвайте тостера под или в близост до леснозапалими материали (напр. завеси). Тостерът не трябва да се оставя без надзор.

При препичане не покривайте отворите за препечени филийки.

Този уред не е предназначен за използване с външен таймер или отделна система за дистанционно управление.

Повърхностите се награвят по време на използване .

Тези уреди са предназначени за ползване в домакинство и за следните приложения:

-места за кухненски персонал в магазини, офиси и други вид работна среда;

-ферми;

-от клиенти в хотели, мотели и друг вид настаняване;

-хотели, които предлагат нощувка и закуска.

ИЗХВЪРЛЯНЕ

Рециклирайте материалите със символа

.

Не изхвърляйте уредите, означени със символа

 

, заедно с

Поставяйте опаковките в съответните

 

битовата смет. Върнете уреда в местния пункт за рециклиране

контейнери за рециклирането им.

 

или се обърнете към вашата общинска служба.

 

 

Помогнете за опазването на околната среда и

 

 

 

човешкото здраве, както и за рециклирането на

 

 

 

отпадъци от електрически и електронни уреди.

 

 

 

 

 

 

 

 

Electrolux си запазва правото да променя продукти, информация и спецификации без предизвестие.

www.electrolux.com

13

GB FR AR

BG

CZ DE DK EE ES FA FI GR HR HU IT LT LV NO PL RO RS RU SE SI SK TR UA

EAT77xxx_Toaster_Electrolux.indd 13

 

 

2017-03-07 08:35:16

 

 

 

 

 

 

ČEŠTINA

Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky Electrolux. Nejlepší výsledky vždy zajistíte použitím originálního příslušenství a náhradních dílů značky Electrolux. Toto příslušenství bylo navrženo speciálně pro váš výrobek. Tento výrobek je navržen s ohledem na životní prostředí. Všechny plastové součásti jsou označeny pro účely recyklace.

SOUČÁSTI

A.

Otvor na opékání

G.

Nastavení opékání

B.

Tepelně izolovaný vnější kryt

H.

Páčka k zahájení opékání a ke zvedání pečiva

C.

Zásuvka na drobky

I.

Napájecí kabel a zástrčka

D.

Tlačítko rozmrazování s kontrolkou

J.

Prostor pro uschování kabelu (ve spodní části

E.

Tlačítko opětovného ohřívání s kontrolkou

 

topinkovače)

F.

Tlačítko zastavení s kontrolkou

 

 

Strana s obrázky 3

ZAČÍNÁME

1Před prvním použitím umístěte topinkovač do blízkosti okna a několikrát jej spusťte na nejvyšší intenzitu opékáníbez pečiva.

2Používání topinkovače: Zapojte kabel do sítě, vložte chleba a vyberte nastavení stupně opékání (1 – 7). Stlačte páčku k zahájení opékání.

3Až bude dosaženo požadovaného stupně opečení, topinkovač se automaticky vypne a pečivo vyjede. Opékání lze přerušit stisknutím tlačítka zastavení.

FUNKCE A ČIŠTĚN

4Funkce rozpékání: chcete-li opéci zmrazený chléb, stlačte spouštěcí páčku a stiskněte tlačítko Rozmrazování.

5Funkce opětovného ohřevu: chcete-li ohřát již opečený chléb, stlačte spouštěcí páčku a stiskněte tlačítko Opětovný ohřev .

6Čištění a údržba: Odpojte topinkovač ze sítě a nechte jej vychladnout. Vyprázdněte zásuvku na drobky. Vlhkým hadříkem otřete vnější části. Nikdy nepoužívejte žíraviny ani abrazivní čisticí prostředky a nikdy přístroj nenořte do kapaliny.

Užijte si váš nový výrobek Electrolux!

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Před prvním použitím přístroje si pečlivě pročtěte následující pokyny.

Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí pouze, pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.

Tento spotřebič smí používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.

Zabraňte, aby si děti hrály se spotřebičem.

Čištění a údržbu by neměly provádět děti, pokud nejsou starší osmi let a nečiní tak pod dozorem.

Držte spotřebič a jeho kabel mimo dosah dětí mladších osmi let.

Přístroj lze zapojit pouze do takového zdroje energie, jehož napětí a kmitočet odpovídají technickým údajům uvedeným na typovém štítku.

Přístroj nikdy nepoužívejte, pokud je poškozen napájecí kabel nebo kryt.

www.electrolux.com

14

EAT77xxx_Toaster_Electrolux.indd 14

 

 

2017-03-07 08:35:17

 

 

 

 

 

 

 

 

Přístroj je nutné připojovat pouze k uzemněné zásuvce. Je-li třeba, lze použít prodlužovací kabel 10 A.

Dojde-li k poškození přístroje nebo napájecího kabelu, musí je vyměnit výrobce, pověřený servisní pracovník nebo jiná kvalifikovaná osoba, aby se zamezilo vzniku nebezpečí.

Přístroj pokládejte vždy na rovný, pevný povrch.

Přístroj nenechávejte bez dozoru, je-li zapojen v síti.

Vždy po použití, před čištěním a údržbou je třeba přístroj vypnout a odpojit ze sítě.

Při provozu se přístroj i příslušenství zahřívá. Používejte pouze určené rukojeti a knoflíky. Před čištěním nebo uskladněním nechte přístroj vychladnout.

Přístroj neponořte do vody ani jiných tekutin.

Přístroj nepoužívejte a nepokládejte na horký povrch ani do blízkosti zdrojů tepla.

Upozornění: Zabraňte vylití tekutin na konektor.

Pozor: Povrch topného tělesa je po použití ohříván zbytkovým teplem.

Síťový kabel nesmí přijít do styku s žádnými horkými součástmi přístroje.

Tento přístroj je určen pouze pro domácí použití. Výrobce nepřijímá odpovědnost za žádné škody způsobené nevhodným nebo nesprávným používáním.

Drobky mohou začít hořet, proto zásobník na drobky pravidelně čistěte. Nikdy přístroj nepoužívejte bez zásobníku na drobky.

Do opékacího prostoru nevkládejte kovové předměty ani prsty. Hrozí nebezpečí poškození přístroje a zranění.

Pečivo může začít hořet. Nepoužívejte topinkovač pod hořlavými předměty nebo v jejich blízkosti (např. závěsy). Nenechávejte topinkovač bez dozoru.

Při opékání nezakrývejte opékací otvor.

Tento přístroj není určen pro použití s externím časovačem nebo zvláštním systémem dálkového ovládání.

Povrchy se mohou během používání zahřát .

Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a pro následující způsoby použití:

-kuchyňky pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích;

-farmářské domy;

-pro zákazníky hotelů, motelů a jiných ubytovacích zařízení;

-penziony a ubytovny.

LIKVIDACE

Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci.

Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k likvidaci.

Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.

Společnost Electrolux si vyhrazuje právo měnit výrobky, informace i technické údaje bez předchozího upozornění.

www.electrolux.com

15

GB FR AR BG

CZ

DE DK EE ES FA FI GR HR HU IT LT LV NO PL RO RS RU SE SI SK TR UA

EAT77xxx_Toaster_Electrolux.indd 15

 

 

2017-03-07 08:35:17

 

 

 

 

 

 

DEUTSCH

Danke das Sie sich für ein Produkt von Electrolux entschieden haben. Um beste Ergebnisse zu erzielen, empfehlen wir das passende Original-Zubehör von Electrolux zu verwenden. Dieses wurde speziell für Ihr Produkt entwickelt auch unterm dem Aspekt die Umwelt zu schützen, daher sind alle Plastik-Teile recycelfähig.

TEILE

A.

Toastschlitz

G.

Bräunungssteuerung

B.

Wärmegedämmtes Außengehäuse

H.

Starthebel und Brotanhebung

C.

Krümelschublade

I.

Netzkabel und -stecker

D.

Auftautaste mit Anzeigelampe

J.

Kabelaufbewahrung (auf der Unterseite des

E.

Aufwärmtaste mit Anzeigelampe

 

Toasters)

F.

Stopptaste mit Anzeigelampe

 

 

Abbildung Seite 3

ERSTE SCHRITTE

1Vor der ersten Inbetriebnahme des Toasters sollte er neben einem geöffneten Fenster aufgestellt und ein paar Mal mit maximaler Bräunungseinstellung betrieben werden (ohne Brot).

2Verwendung des Toasters: Den Netzstecker in die Steckdose stecken, Brot einlegen und den Bräunungsgrad wählen (1–7). Den Starthebel herunterdrücken.

3Hat das Brot den gewünschten Bräunungsgrad erreicht, schaltet sich der Toaster automatisch ab und das Brot wird angehoben. Zum Abbrechen des Toastens die Stopptaste drücken.

FUNKTIONEN UND REINIGUNG

4Auftau-Funktion: um gefrorenes Brot aufzutauen, drücken Sie bitte den Start-Hebel und die Auftautaste.

5Aufwärm-Funktion: um Ihr getoastetes Brot wieder aufzuwärmen, drücken Sie bitte den Start-Hebel und die Aufwärmtaste.

6Reinigung und Pflege: Den Netzstecker ziehen und den Toaster abkühlen lassen. Die Krümelschublade leeren. Die Außenflächen mit einem leicht feuchten Tuch abwischen. Nie ätzende oder scheuernde Reinigungsmittel verwenden und die Maschine nie in Flüssigkeit eintauchen!

Viel Freude mit Ihrem neuen Produkt von Electrolux

SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie sich die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.

Das Gerät kann durch Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu bedienen ist, und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.

Die Geräte können von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Kinder dürfen das Gerät nicht reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen, es sei denn, sie sind älter als 8 und werden beaufsichtigt..

Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät und dem Netzkabel fern.

Das Gerät darf nur an eine Stromversorgung angeschlossen werden, deren Spannung und Frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt!

Das Gerät niemals verwenden, wenn

das Netzkabel oder

www.electrolux.com

16

EAT77xxx_Toaster_Electrolux.indd 16

 

 

2017-03-07 08:35:17

 

 

 

 

 

 

 

 

das Gehäuse beschädigt ist.

Das Gerät darf nur mit einer geerdeten Steckdose verbunden werden. Falls notwendig kann ein Verlängerungskabel für 10 A verwendet werden.

Wenn das Gerät oder das Netzkabel beschädigt ist, muss es zur Vermeidung von Gefahren vom Hersteller, vom Kundendienst oder von einer entsprechend qualifizierten Person ausgetauscht werden.

Das Gerät immer auf eine ebene Fläche stellen.

Das Gerät nie unbeaufsichtigt lassen, wenn es mit dem Stromnetz verbunden ist..

Das Gerät muss nach jeder Verwendung vor der Reinigung und Wartung ausgeschaltet werden und der Netzstecker muss gezogen werden.

Während des Betriebs können sich Gerät und Zubehör erhitzen. Nur ausgewiesene Griffe und Knöpfe verwenden. Das Gerät abkühlen lassen, bevor es gereinigt oder aufbewahrt wird.

Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.

Das Gerät nicht auf einer heißen Fläche oder in der Nähe einer Wärmequelle abstellen oder verwenden.

Warnung: Schützen Sie den Steckverbinder vor Spritzern.

Achtung: Die Oberfläche des Heizelements kann nach der Verwendung noch Restwärme aufweisen.

Das Netzkabel darf mit den heißen Teilen des Geräts nicht in Kontakt kommen.

Dieses Gerät ist nur für den Einsatz im Haushalt geeignet. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für durch unsachgemäßen Einsatz verursachte mögliche Schäden.

Krümel können verbrennen. Die Krümelschublade daher regelmäßig leeren. Gerät niemals ohne Krümelschublade in Betrieb nehmen.

Nicht mit den Fingern oder Metallgegenständen in den Toastschlitz fassen. Es besteht ein Verletzungsrisiko und das Gerät kann beschädigt werden.

Brot kann verbrennen. Den Toaster daher nicht unter oder in der Nähe von entflammbaren Gegenständen (z. B. Vorhänge) verwenden. Den Toaster nie unbeaufsichtigt lassen.

Beim Toasten den Toastschlitz nicht abdecken.

Dieses Gerät darf nicht über eine externe Schaltuhr oder ein separates Fernbedienungssystem betrieben werden.

Die Oberflächen können während des Betriebs heiß werden .

Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:

Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern; Bauernhöfe; Für Gäste in Hotels, Motels und anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten; In Pensionen und vergleichbaren Unterbringungsmöglichkeiten.

ENTSORGUNG

Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol

.

Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol

 

nicht mit dem

 

Entsorgen Sie die Verpackung in den

 

Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle

entsprechenden Recyclingbehältern.

 

oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.

 

Recyceln Sie zum Umweltund

 

 

 

 

Gesundheitsschutz elektrische und elektronische

 

 

 

Geräte.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Electrolux behält sich das Recht vor, Produkte, Informationen und Spezifikationen zu verändern ohne vorherige Ankündigung.

www.electrolux.com

17

GB

FR

AR BG CZ DE DK EE ES FA FI GR HR HU IT LT LV NO PL RO RS RU SE SI SK TR UA

EAT77xxx_Toaster_Electrolux.indd 17

 

 

2017-03-07 08:35:17

 

 

 

 

 

 

DANSK

Tak fordi du valgte et Electrolux produkt. For at sikre de bedste resultater, skal du altid bruge originalt Electrolux tilbehør og reservedele. De er designet specielt til dit produkt. Dette produkt er designed med miljøet i tankerne. Alle plastikdele er mærket til genanvendelse.

KOMPONENTER

A.

Åbning til brød

F.

Stopknap med indikator

B.

Varmeisoleret udvendigt kabinet

G.

Styring af ristningen

C.

Skuffe til krummer

H.

Starthåndtag og brødløfter

D.

Optøningsknap med indikator

I.

Strømledning og -stik

E.

Opvarmningsknap med indikator

J.

Ledningsholder (på brødristerens underside)

Billede side 3

SÅDAN KOMMER DU I GANG

1Før brødristeren tages i anvendelse første gang, skal den anbringes i nærheden af et åbent vindue og betjenes et par gange, hvor den maksimale ristningsindstilling anvendes, uden at der anvendes brød.

2Sådan bruges brødristeren: Sæt ledningen i stikkontakten, isæt brødet, og vælg ristningsindstilling (1-7). Tryk ned på starthåndtaget.

3Når brødet er tilstrækkeligt ristet, slår brødristeren automatisk fra, og brødet løftes op. Afbryd ristningen ved at trykke på stopknappen.

FUNKTIONER OG RENGØRING

4Optøningsfunktion: for at riste frossent brød skal du trykke startvælgeren ned og trykke på optøningsknappen.

5Opvarmningsfunktion: for at opvarme brød, der allerede er ristet, skal du trykke startvælgeren ned og trykke på knappen for genopvarmning.

6Rengøring og vedligeholdelse: Træk brødristerens stik ud, og lad den afkøle. Tøm skuffen til krummer. Tør de udvendige flader med en let fugtet klud. Brug aldrig ætsende eller slibende rengøringsmidler, og nedsænk aldrig apparatet i væske!

Nyd dit nye Electrolux produkt!

SIKKERHEDSRÅD

Læs den følgende instruktion omhyggeligt, før apparatet anvendes for første gang.

Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde samt forstår de medfølgende farer.

Apparater kan bruges af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde, og hvis de forstår de medfølgende farer.

Børn må ikke lege med apparatet.

Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn, med mindre de er over 8 år og under opsyn.

Opbevar apparatet og dets ledning uden for rækkevidde af børn på under 8 år.

Apparatet må kun være sluttet til en strømforsyning, hvis netspænding og frekvens er i overensstemmelse med specifikationerne på mærkepladen!

Brug aldrig apparatet, og tag det aldrig op, hvis den medfølgende ledning er beskadiget, eller huset er beskadiget.

www.electrolux.com

18

EAT77xxx_Toaster_Electrolux.indd 18

 

 

2017-03-07 08:35:17

 

 

 

 

 

 

 

 

Loading...
+ 42 hidden pages