Macchina da caffè ITDE |
Istruzioni per l’uso |
COFFEE MAKER GB |
Instructions for use GB |
KAFFEE--VOLLAUTOMAT DE |
Bedienungsanleitung |
Machine a cafe FR |
Mode d’emploi |
КОФЕМАШИНА RU |
Инструкции по эксплуатации |
CAPPUCCINOEN KOFFIEAUTOMAAT NL |
Gebruiksinstructies |
Kahvinkeitin SF |
Käyttöohjeet |
10 |
ECAM23.210 |
B |
|
C |
|
|
C1 |
B1 |
|
|
B2 |
B7 |
C2 |
B3 |
B8 |
|
|
|
C3 |
B4 |
B9 |
|
B5 |
B6 |
C4 |
|
Electrical requirements (UK ONLY)
Before using this appliance ensure that the voltage indicated on the product corresponds with the main voltage in your home, if you are in any doubt about your supply contact your local electricity company.
The flexible mains lead is supplied connected to a B.S. 1363 fused plug having a fuse of 13 amp capacity.
Should this plug not fit the socket outlets in your home, it should be cut off and replaced with a suitable plug, following the procedure outlined below.
Note: Such a plug cannot be used for any other appliance and should therefore be properly disposed of and not left where children might find it and plug it into a supply socket - with the obvious consequent danger.
N.B. We recommend the use of good quality plugs and wall sockets that can be switched off when the machine is not in use. important: the wires in the mains lead fitted to this appliance are coloured in accordance with the following code:
|
Green and Yellow to Earth |
|
green and yellow |
earth |
13 amp |
Fuse |
||
Blue |
neutral |
Brown to |
Brown |
live |
|
|
Blue to |
live |
|
|
|
|
neutral |
Cord Clamp |
As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
-The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E or by the earth symbol or coloured green or green and yellow.
-The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
-The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
When wiring the plug, ensure that all strands of wire are securely retained in each terminal. Do not forget to tighten the mains lead clamp on the plug. If your electricity supply point has only two pin socket outlets, or if you are in doubt, consult a qualified electrician.
Should the mains lead ever require replacement, it is essential that this operation be carried out by a qualified electrician and should only be replaced with a flexible cord of the same size.
After replacement of a fuse in the plug, the fuse cover must be refitted. If the fuse cover is lost, the plug must not be used until a replacement cover is obtained. The colour of the correct replacement fuse cover is that of the coloured insert in the base of the fuse recess or elsewhere on the plug. Always state this colour when ordering a replacement fuse cover.
Only 13amp replacement fuses which are asta approved to B.S. 1362 should be fitted.
This appliance conforms to the Norms EN 55014 regarding the suppression of radio interference.
Warning - this appliance must be earthed
2
A |
4 |
A4 |
|
|
A5 |
|
A2 |
A6 |
|
A3 |
|
|
|
|
|
|
A7 |
|
|
A8 |
|
A19 |
|
|
|
A10 |
|
A18 |
|
|
|
C4 |
|
|
PUSH |
|
A12 |
A11 |
|
A13 |
A14 |
|
|
|
|
A15 |
A17 |
|
|
|
|
|
3 |
1A |
2 |
3 |
4 |
1B
5 |
|
6 |
|
7 |
|
8 |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
10 |
|
11 |
|
|
4 |
12 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
|
14 |
|
15 |
|
16 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4
17 |
|
18 |
|
19 |
|
20 |
|
|
|
|
|
|
|
21 |
23 |
24 |
|
22 |
|
|
25 |
26A |
27 |
28 |
26A
PUSH
|
|
|
30 |
31 |
32A |
||||
A |
|
B |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B |
32B |
|
|
|
A |
|
29 |
5
SOMMAIRE
INTRODUCTION 58
Symboles utilisés dans ce mode d’emploi 58 Lettres entre parenthèses 58 Problèmes et réparations 58
SECURITE 58
Consignes fondamentales de sécurité 58
UTILISATION CONFORME A LA DESTINATION 59
MODE D’EMPLOI 59
DESCRIPTION 59
Description de la machine 59 Description du panneau de contrôle 59 Description des accessoires 60 Description des voyants 60 Contrôle de la machine 60 Installation de la machine 60 Branchement de la machine 60 Première mise en marche de la machine 61
MISE EN MARCHE DE LA MACHINE 61 ARRET DE LA MACHINE 61
CONFIGURATIONS DU MENU 62
Détartrage 62 Arrêt automatique 62 Réglage de la température 62 Economie d’énergie 62 Réglage de la dureté de l’eau 62 Comment installer le filtre 62 Comment remplacer le filtre 62 Programmation Usine (reset) 63 Fonction de statistiques 63
PREPARATION DU CAFE 63
Sélection du goût du café 63 Sélection de la quantité de café dans la tasse 63 Personnalisation de la quantité de mon café 63 Réglage du moulin à café 64 Conseils pour obtenir un café plus chaud 64 Préparation du café en utilisant le café en grains 64 Préparation du café en utilisant le café en
grains déjà moulu 65
PREPARATION DU CAPPUCCINO 65
Nettoyage de la buse à cappuccino après l’utilisation 65
PREPARATION DE L’EAU CHAUDE 66
NETTOYAGE 66
Nettoyage de la machine 66 Nettoyage du récipient de récupération des marcs à café 66 Nettoyage de l’égouttoir et du récipient de récupération de la condensation 67 Comment nettoyer l’intérieur de la machine 67 Nettoyage du réservoir à eau 67 Nettoyage de l’entonnoir pour l’introduction
du café pré-moulu 67 Comment nettoyer l’infuseur 67
DETARTRAGE 68
REGLAGE DE LA DURETE DE L’EAU 69
Mesure de la dureté de l’eau 69 Réglage de la dureté de l’eau 69
FILTRE ADOUCISSEUR 69
Installation du filtre |
69 |
FR |
Comment remplacer le filtre |
70 |
|
Comment enlever le filtre |
70 |
|
ELIMINATION 70 SIGNIFICATION DES VOYANTS 72 SOLUTIONS AUX PROBLEMES 74
57
INTRODUCTION
Nous vous remercions pour avoir choisi la machine à café et cappuccino automatique „ECAM 23.210“.
Nous vous souhaitons de bien profiter de votre nouvel appareil. Consacrez quelques minutes pour lire ce mode d’emploi.
Vous éviterez ainsi de courir des risques ou de détériorer la machine
Symboles utilisés dans ce mode d’emploi
Les avertissements importants portent les symboles suivants. Il faut impérativement respecter ces avertissements.
Danger!
L’inobservation peut être ou est la cause de lésions dues à une décharge électrique dangereuse, voire mortelle.
Attention!
L’inobservation peut être ou est la cause de lésions ou de dégâts matériels.
Danger Brûlures!
L’inobservation peut être ou est la cause de brûlures même graves.
Nota Bene :
Symbole d’informations et de conseils importants pour l’utilisateur.
Lettres entre parenthèses
Les lettres entre parenthèses correspondent à la légende reportée dans la Description de l’appareil (page 3).
Problèmes et réparations
En cas de problèmes, essayez avant tout de les résoudre en suivant les instructions des paragraphes “Signification des voyants” de la page 72 et “Solutions aux problèmes” de la page 73.
Si cela ne suffit pas ou si vous avez besoin d’autres explications, nous vous conseillons de contacter l’Assistance Clients au numéro indiqué sur le livret “Assistance clients” en annexe. Si votre pays n’est pas mentionné, téléphonez au numéro indiqué dans la garantie. Pour les éventuelles réparations, adressez-vous à l’Assistance Technique De’Longhi. Les adresses sont reportées dans le certificat de garantie annexé à la machi-
ne.
58
SECURITE
Consignes fondamentales de sécurité
Danger!
La machine marche au courant électrique, il peut donc produire des décharges électriques.
Respectez les consignes de sécurité suivantes:
•Ne touchez pas l’appareil avec les mains ou les pieds mouillés.
•Ne touchez pas la prise les mains mouillées.
•Assurez-vous que la prise de courant utilisée soit toujours parfaitement accessible, pour pouvoir débrancher l’appareil en cas de besoin.
•Si vous voulez débrancher l’appareil, saisissez directement la prise. Ne tirez jamais le cordon, il pourrait s’abîmer.
•Pour débrancher complètement la machine, appuyez sur l’interrupteur général qui se trouve au dos de cette dernière, en pos. 0 (fig. 6).
•Si l’appareil est en panne, n’essayez pas de le réparer vous-même.
Eteignez la machine, débranchez-la et appelez l’Assistance Technique.
•Afin de prévenir tout risque, si la prise ou le cordon sont abîmés, faites-les remplacer exclusivement par l’Assistance Technique De’Longhi.
Attention!
Ne laissez pas l’emballage (sachets en plastique, polystyrène expansé) à la portée des enfants.
Attention!
La machine ne doit pas être utilisée par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités psychophysiques sensorielles réduites, une expérience ou des connaissances insuffisantes, sans la surveillance vigilante et les instructions d’un responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Danger: Risques de brûlures
Cette machine produit de l’eau chaude et lorsqu’elle est en marche, il peut se former de la vapeur d’eau. Faites attention aux éclaboussures d’eau ou à la vapeur chaude.