Delonghi ECA 13500N, EAM 3500, ECA 13500 S, EAM 3500N, E SAM 3500 S Instructions Manual [es]

0 (0)

ÍNDICE

1

DESCRIPCIÓN DEL APARATO (véase la pág. 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.91

2

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.91

3

INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.92

4

PRIMERA PUESTA EN MARCHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.92

5

ENCENDIDO Y PRECALENTAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.92

6

PREPARACIÓN DEL CAFÉ (UTILIZANDO LOS GRANOS DE CAFÉ) . . . . . . . . . .

.93

7

MODIFICAR LA CANTIDAD DE CAFÉ EN LA TAZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.94

8

REGULACIÓN DEL MOLINILLO DE CAFÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.94

9

PREPARACIÓN DEL CAFÉ EXPRÉS CON EL CAFÉ PREMOLIDO

 

 

(EN LUGAR DE LOS GRANOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.95

10

EROGACIÓN DE AGUA CALIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.96

11

MODIFICAR LA CANTIDAD DE AGUA CALIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.96

12

PREPARACIÓN DEL CAPUCHINO (LECHE MONTADA PREY CAFÉ) . . . . . . . . .

.96

13

PREPARACIÓN DE LA LECHE MONTADA (SIN CAFÉ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.97

14

MODIFICAR LA CANTIDAD DE CAFÉ Y LECHE PARA EL CAPUCHINO . . . . . . .

.98

15

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.98

 

15.1

LIMPIEZA DE LA CAFETERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.98

 

15.2

LIMPIEZA DEL GRUPO DE INFUSIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.99

 

15.3

LIMPIEZA DEL RECIPIENTE DE LA LECHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

100

16

MODIFICAR Y CONFIGURAR LOS PARÁMETROS DEL MENÚ . . . . . . . . . . . . .

100

 

16.1

PROGRAMACIÓN DEL RELOJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

101

 

16.2

PROGRAMACIÓN DE LA HORA DE ENCENDIDO AUTOMÁTICO . . . . . .

101

 

16.3

DESCALCIFICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

101

 

16.4

MODIFICAR LA TEMPERATURA DEL CAFÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

102

 

16.5

MODIFICAR LA DURACIÓN DEL ENCENDIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

103

 

16.6

PROGRAMACIÓN DE LA DUREZA DEL AGUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

103

 

16.7

RETORNO A LAS CONFIGURACIONES DE FÁBRICA . . . . . . . . . . . . . . .

103

 

16.8

PROCEDIMIENTO DE LAVADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

103

17

MODIFICAR LA LENGUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

104

18

SIGNIFICADO DEL MENSAJE VISUALIZADO Y QUÉ HACER . . . . . . . . . . . . . .

104

19

PROBLEMAS QUE PUEDEN RESOLVERSE ANTES DE LLAMAR A

 

 

LA ASISTENCIA TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

105

ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/CE.

Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse junto a los desechos urbanos.

Puede entregarse a centros específicos de recogida diferenciada dispuestos por las administraciones municipales, o a distribuidores que facilitan este servicio. Eliminar por separado un electrodoméstico significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud derivadas de una eliminación inadecuada y permite reciclar los materiales que lo componen, obteniendo así un ahorro importante de energía y recursos. Para subrayar la obligación de eliminar por separado los electrodomésticos, en el producto aparece un contenedor de basura móvil tachado.

90

1 DESCRIPCIÓN DEL APARATO (VÉASE LA PÁG. 3)

A.Regulador del grado de molienda

B.Recipiente para granos de café

C.Tapadera del recipiente para granos de café

D.Tapa central para el café molido

E.Hueco para el medidor

F.Superficie calientatazas

G.Embudo para echar el café premolido

H.Tapadera recipiente de la leche/Dispositivo montaleche

I.Tubo de salida de la leche montada

J.Tubo de aspiración leche

K.Boquilla

L.Depósito del agua (extraíble)

M.Recipiente de la leche

N.Cable de alimentación eléctrica

O.Bandeja apoyatazas

P.Medidor para el café premolido

Q.Bandeja recogegotas (extraíble)

R.Erogador de agua caliente

S.Portezuela de servicio

T.Cajón (extraíble) para posos de café

U.Dispositivo de erogación café (regulable en altura)

V.Cajón móvil

X. Grupo de infusión

Z. Panel de mandos

Panel de mandos

1.Display;

2.Piloto MENÚ.

3.Botón para activar o desactivar la modalidad de configuración de los parámetros del menú

4.Botón para seleccionar café premolido o, si el piloto MENÚ está encendido, para visualizar el siguiente parámetro del menú

5.Botón para realizar el enjuague o, si el piloto MENÚ está encendido, para modificar los parámetros del menú

6.Botón para seleccionar agua caliente o, si el piloto MENÚ está encendido, para validar los parámetros del menú

7.Botón para encender o apagar la cafetera

8.Botón para seleccionar el sabor del café

9.Botón para preparar una o dos tazas de café corto

10.Botón para preparar una o dos tazas de café normal

11.Botón para preparar una o dos tazas de café largo

12.Botón para preparar un capuchino o leche montada

2 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

LEA DETENIDAMENTE Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

Esta cafetera ha sido concebida para “hacer café exprés” y “para calentar bebidas”: tenga cuidado de no quemarse con los chorros de agua o de vapor o usándola incorrectamente.

Este aparato debe utilizarse exclusivamente para el uso doméstico. Cualquier otro empleo debe considerarse inadecuado y, por consiguiente, peligroso.

El fabricante no puede considerarse responsable por los eventuales daños provocados por un uso inadecuado, incorrecto e irracional.

Durante el uso, no toque las superficies calientes del aparato. Utilice los mandos o las asas.

No toque nunca el aparato con las manos o los pies mojados o húmedos.

No permita que niños o personas discapacitadas puedan utilizar el aparato sin una adecuada supervisión.

No permita que niños jueguen con el aparato.

De producirse una avería o un problema de funcionamiento del aparato, no lo altere: deberá apagarlo desenchufándolo. Para las reparaciones, acuda exclusivamente a un Centro de Asistencia Técnica autorizado por el fabricante y exija el uso de recambios originales. Si no respeta todo lo anterior, podría comprometerse la seguridad del aparato.

91

3 INSTALACIÓN

Tras haber desembalado la cafetera, asegúrese de la integridad del aparato. Si tuviera dudas, no utilice el aparato y póngase en contacto con personal cualificado.

Los elementos que componen el embalaje (bolsas de plástico, espuma de poliestireno, etc.) no deben dejarse al alcance de los niños, porque son fuentes potenciales de peligro.

Coloque el aparato sobre una superficie de trabajo alejada de grifos de agua y pilas y de fuentes de calor.

Tras colocar el aparato sobre la superficie de trabajo, controle que quede un espacio de 5 cm aproximadamente entre las superficies del aparato y las paredes laterales y la parte trasera, y un espacio libre mínimo de 20 cm por encima de la cafetera.

No instale nunca la cafetera en un ambiente que pueda alcanzar una temperatura inferior o igual a 0°C (si el agua se congela, el aparato podría estropearse).

Controle que la tensión de la red eléctrica corresponda a aquella indicada en la placa de características del aparato. Conecte el aparato exclusivamente a un enchufe con una capacidad mínima de 10A y dotado de una puesta a tierra eficiente. El fabricante no es responsable de los eventuales accidentes provocados por la falta de puesta a tierra de la instalación.

Si el enchufe no fuera compatible con la clavija del aparato, hágalo sustituir con otro adecuado por personal cualificado.

El usuario no deberá sustituir nunca el cable de alimentación de este aparato, porque dicha operación requiere la utilización de herramientas especiales. Si el cable se estropeara o si se debiera sustituir, diríjase exclusivamente a un Centro de Asistencia autorizado por el fabricante para evitar cualquier riesgo.

Se aconseja personalizar lo antes posible la dureza del agua siguiendo el procedimiento descrito en el

párrafo 16.6.

Para aprender a utilizar correctamente la cafetera, la primera vez siga rigurosamente paso a paso las instrucciones descritas en los siguientes párrafos.

4 PRIMERA PUESTA EN MARCHA

1.Durante la primera utilización, deberá seleccionar la lengua.

Para configurar el español, enchufe el aparato a la corriente y espere hasta que en el display aparezca el mensaje:

PULSAR OK PARA INSTALAR ESPAÑOL

Mientras aparece el mensaje, pulse el botón (fig. 1) durante 3 segundos por lo menos hasta que aparezca el mensaje:

ESPAÑOL INSTALADO

Después de lo cual, la cafetera muestra en español el mensaje de configuración realizada. Si se equivoca al seleccionar una lengua, siga las indicaciones contenidas en el cap. 17 para elegir la correcta.

2. Después de 5 segundos, la cafetera indica:

LLENAR DEPÓSITO AGUA

Para llenar el depósito de agua, deberá extraerlo (fig. 2), enjuagarlo y llenarlo con agua fresca sin superar la línea MAX.

Coloque de nuevo el depósito empujándolo hasta el tope.

3.Sitúe después una taza bajo el erogador de agua caliente (fig. 3). (Si el erogador de agua no está colocado, en la cafetera aparece el mensaje “COLOCAR EROGADOR AGUA” y a continuación engánchelo siguiendo las indicaciones de la figura 4 teniendo cuidado de alinear la flecha del erogador con la del panel de mandos de la cafetera fig. 4). La cafetera muestra entonces el mensaje:

92

PULSAR OK

4.Presione el botón OK (fig. 1) y después de algunos segundos saldrá agua por el erogador. (La salida del agua se interrumpe automáticamente).

5.La cafetera muestra entonces el mensaje:

APAGADO EN CURSO SE RUEGA ESPERAR

y se apaga.

6. Llene el recipiente con granos de café (fig. 5).

ATENCIÓN: para evitar problemas de funcionamiento, no eche nunca café premolido, café liofilizado, granos con caramelo u objetos que pudieran estropear el aparato.

5 ENCENDIDO Y PRECALENTAMIENTO

1. Presione el botón

(fig. 6), la cafetera muestra el mensaje:

CALENTAMIENTO SE RUEGA ESPERAR

para indicar que se está precalentando.

2. Tras haber completado el precalentamiento, la cafetera muestra

ENJUAGUE SE RUEGA ESPERAR.

y realiza un enjuague automático (por las boquillas del grupo de erogación saldrá un poco de agua caliente que será recogida en la bandeja recogegotas de abajo).

Consejo: si quiere preparar un café corto (inferior a 60cc), para que esté más caliente, llene primero la taza con el agua caliente del enjuague. Déjela dentro algunos instantes (antes de vaciarla) para precalentar la taza.

8. Entonces, la cafetera muestra el mensaje lista para el uso:

LISTA PARA EL USO SABOR NORMAL

6 PREPARACIÓN DEL CAFÉ (UTILIZANDO LOS GRANOS DE CAFÉ)

1.La cafetera ha sido configurada en la fábrica para preparar café con sabor normal. Se puede preparar café con sabor extra-suave, suave, fuerte, o bien extra-fuerte. Para elegir el sabor, presione el botón (fig. 7): el sabor elegido del café aparece en el display.

2.Coloque una taza bajo las boquillas del grupo de erogación si quiere preparar 1 café (fig. 8) o 2 tazas para 2 cafés (fig. 9). Para obtener una crema mejor, acerque lo máximo posible el grupo de erogación café a las tazas, bajándolo (fig. 10).

3.Presione el botón si prefiere un café corto (fig. 11) o el botón para obtener un café normal o el botón para un café largo.

Pero si quiere preparar 2 cafés, presione el botón dos veces (en los 2 segundos que siguen).

Si quiere modificar la cantidad de café que la cafetera dosifica automáticamente en la taza, efectúe las operaciones descritas en el cap. 7.

(Ahora la cafetera muele los granos y efectúa la erogación en la taza

Una vez obtenida la cantidad de café predeterminada, la cafetera detiene la salida automáticamente y expele la pastilla en el cajón de los posos).

4.Cuando pasan unos segundos, la cafetera muestra el mensaje de lista para el uso y se puede pedir otro café.

5.Para apagar la cafetera, presione el botón .

93

(Antes de apagarse, la cafetera se enjuaga automáticamente: sale un poco de agua caliente por las boquillas que se recogerá en la bandeja recogegotas de abajo - Tenga cuidado de no quemarse).

NOTA 1: si el café gotea o no sale, gire el regulador de molienda (fig. 12) una posición en el sentido de las agujas del reloj (véase el cap. 8).

Proceda moviéndolo de una posición a la vez hasta obtener una erogación satisfactoria.

NOTA 2: si el café sale muy rápidamente y la crema no le satisface, gire el regulador de molienda una posición en el sentido contrario de las agujas del reloj (fig. 12) (véase el cap. 8).

Tenga cuidado de no girar excesivamente el regulador de molienda porque el café podría salir goteando cuando quiera hacer 2 tazas de café.

NOTA 3: Consejos para obtener un café más caliente:

Si en cuanto se enciende la cafetera queremos preparar una taza de café corto (inferior a 60cc), use el agua caliente del enjuague para precalentar las tazas.

Por el contrario, si desde el último café preparado han transcurrido más de 2/3 minutos, antes de hacer

otro café, es necesario precalentar el grupo de infusión, presionando el botón (fig. 13).

Luego deje salir el agua en la bandeja recogegotas, o bien utilice este agua para llenar (y luego vaciar) la taza que utilizará para el café para precalentarla.

No utilice tazas muy gruesas porque absorben mucho calor, salvo que hayan sido calentadas previamente.

Utilice tazas calentadas previamente, enjuagándolas con agua caliente o dejándolas apoyadas durante 20 minutos como mínimo sobre la superficie calientatazas de la tapadera de la cafetera encendida.

NOTA 4: Mientras la cafetera está haciendo el café, es posible detener la erogación en cualquier momento presionando el botón o o antes seleccionado.

NOTA 5: En cuanto el café deja de salir, si quiere aumentar la cantidad de café en la taza, basta mantener pulsado el botón o o antes seleccionado hasta obtener la cantidad deseada (esta operación debe realizarse en los 3 segundos que siguen a la conclusión de la erogación).

NOTA 6: cuando el display muestra el mensaje:

LLENAR DEPÓSITO

es necesario llenar el depósito de agua, sino no sale café de la cafetera.

(Es normal que, cuando aparece el mensaje, quede algo de agua en el depósito).

NOTA 7: después de 14 cafés individuales (o 7 dobles), en la cafetera aparece el mensaje:

VACIAR CAJÓN POSOS

cuando vea que el cajón de los posos está lleno, deberá vaciarlo y limpiarlo.

Hasta que no limpie el cajón de los posos, el mensaje precedente permanece visualizado y la cafetera no puede preparar café.

Para limpiar, abra la portezuela de servicio situada en la parte delantera tirando del asa correspondiente (fig. 14); entonces deberá sacar la bandeja recogegotas (fig. 15), vaciarla y limpiarla.

Vacíe y limpie meticulosamente el cajón de los posos procurando eliminar todos los residuos que puedan estar depositados en el fondo.

94

Delonghi ECA 13500N, EAM 3500, ECA 13500 S, EAM 3500N, E SAM 3500 S Instructions Manual

IMPORTANTE: cuando se extrae la bandeja recogegotas es OBLIGATORIO vaciar siempre el cajón de los posos de café aunque no esté muy lleno. Si esta operación no es efectuada, puede suceder que, cuando se preparen otros cafés, el cajón de los posos se llene más de lo previsto y la cafetera se obstruya.

NOTA 8: mientras la cafetera está haciendo café, no quite nunca el depósito de agua.Efectivamente, si se extrajera, la cafetera después no podría preparar el café y aparecería el mensaje:

MOLIENDA MUY FINA REGULAR MOLINILLO Y

COLOCAR EROGADOR AGUA Y PULSAR OK

Para volver a poner en marcha la cafetera, coloque el erogador de agua (fig. 4), presione el botón y haga salir el agua por el erogador durante algunos segundos.

Durante la primera utilización, debe preparar 4-5 cafés antes de que la cafetera empiece a dar resultados satisfactorios.

Cuando se presenta una anomalía, no contacte de inmediato al servicio de asistencia técnica.

El problema casi siempre puede resolverse siguiendo las instrucciones indicadas en los párrafos 18 y 19. Si dichas soluciones fueran ineficaces, o para obtener informaciones más detalladas, se aconseja llamar a la asistencia clientes al número de teléfono indicado en la hoja adjunta en la pág. 2.

Si su país no se encuentra en la lista que aparece en la hoja, llame al número indicado en la garantía.

7 MODIFICAR LA CANTIDAD DE CAFÉ EN LA TAZA

La cafetera ha sido configurada en la fábrica para dosificar automáticamente las siguientes cantidades de café:

-café corto (40 ml), si se presiona el botón

-café normal (80 ml) , si se presiona el botón

-café largo (120 ml) , si se presiona el botón .

Si quiere modificar estas cantidades, efectúe las siguientes operaciones:

-presione durante 8 segundos por lo menos y luego suelte el botón (o o ) para el que quiere modificar la cantidad hasta que en el display aparece el mensaje “PROGRAM. CANTIDAD” y la cafetera empieza a erogar el café;

-Cuando el café en la taza llega al nivel elegido, presione de nuevo el mismo botón para memorizar la

nueva cantidad.

Entonces la cafetera estará reprogramada según las nuevas programaciones y en el display aparece el mensaje “LISTA PARA EL USO”:

8 REGULACIÓN DEL MOLINILLO DE CAFÉ

El molinillo de café no debe regularse, por lo menos al inicio, porque ha sido programado en la fábrica para obtener una erogación correcta del café. De todas maneras, después de haber preparado los primeros cafés, si la erogación fuera muy rápida o muy lenta (goteo) es necesario corregirla con el regulador del grado de molienda (fig. 12). Girando el regulador una posición en el sentido de las agujas del reloj (igual a una cifra), el café sale más rápidamente (sin gotear). Girándolo una posición en el sentido contrario de las agujas del reloj, el café sale más lentamente y el aspecto de la crema se mejora. El efecto de dicha corrección se advierte solamente después de servir por lo menos 2 cafés seguidos. El regulador debe girarse solamente mientras

el molinillo de café está funcionando.

Para obtener una erogación del café más lenta y mejorar el aspecto de la crema, gire una posición en el sentido contrario de las agujas del reloj (= café molido más fino).

Para obtener una erogación del café más rápida (no goteando), gire una posición en el sentido de las agujas del reloj (= café molido más grueso).

95

Loading...
+ 11 hidden pages