sumário |
|
Introdução........................................................ |
35 |
Simbologia utilizada nestas instruções................................... |
35 |
Letras entre parêntesis............................................................ |
35 |
Problemas e reparações.......................................................... |
35 |
Segurança.......................................................... |
35 |
Avisos fundamentais para a segurança................................... |
35 |
Uso conforme a destinação.............................. |
35 |
Instruções para o uso....................................... |
36 |
Descrição........................................................... |
36 |
Descrição do aparelho ............................................................ |
36 |
Descrição do painel de controlo.............................................. |
36 |
Descrição dos acessórios......................................................... |
36 |
Operações preliminares................................... |
36 |
Controlo do aparelho.............................................................. |
36 |
Instalação do aparelho........................................................... |
36 |
Conexão do aparelho.............................................................. |
37 |
Primeira colocação em função do aparelho............................. |
37 |
Ligação do aparelho.......................................... |
37 |
Desconexão do aparelho................................... |
37 |
Programações do menu..................................... |
38 |
Descalcificação....................................................................... |
38 |
Acertar a hora......................................................................... |
38 |
Desligar autom....................................................................... |
38 |
Ligação automática................................................................ |
38 |
Programação da temperatura................................................. |
38 |
Poupança Energia................................................................... |
38 |
Programação da dureza da água............................................. |
39 |
Definição da língua................................................................. |
39 |
Instalar filtro........................................................................... |
39 |
Substituição do filtro.............................................................. |
39 |
Valores de fábrica (reset)........................................................ |
39 |
Função de estatística.............................................................. |
39 |
Preparação do café........................................... |
39 |
Seleção do sabor do café......................................................... |
39 |
Seleção da qualidade de café na chávena .............................. |
39 |
Regulação do moedor de café................................................. |
39 |
Conselhos para um café mais quente...................................... |
40 |
Preparação do café mediante utilização de café em grão........ |
40 |
Preparação do café mediante utilização de café pré-moído.... |
40 |
Preparação do café LONG.................................. |
40 |
preparação do cappuccino e leite quente |
|
(sem espuma)...................................................... |
41 |
Preparação do leite quente (sem espuma).............................. |
41 |
Limpeza do cappuccinador depois da utilização..................... |
41 |
preparação de água quente.............................. |
41 |
Limpeza............................................................... |
41 |
Limpeza da máquina.............................................................. |
41 |
Limpeza do depósito de borras de café................................... |
42 |
Limpeza da gaveta de recolha de pingos e da gaveta de recolha |
|
da condensação...................................................................... |
42 |
Limpeza do interior da máquina............................................. |
42 |
Limpeza do reservatório de água............................................ |
42 |
Limpeza dos bicos do distribuidor de café .............................. |
42 |
Limpeza do funil para a introdução do café moído................. |
42 |
Limpeza do infusor................................................................. |
43 |
Descalcificação................................................. |
43 |
Programação da dureza da água..................... |
44 |
Medição da dureza da água.................................................... |
44 |
Programação dureza da água................................................. |
44 |
filtro amaciador............................................... |
44 |
Instalação do filtro.................................................................. |
44 |
Substituição do filtro.............................................................. |
45 |
Remoção do filtro................................................................... |
45 |
Dados técnicos................................................... |
45 |
Eliminação......................................................... |
45 |
mensagens visualizadas no ecrã...................... |
46 |
Resolução de problemas................................... |
47 |
34
Introdução
Agradecemos por ter escolhido a máquina automática para café e cappuccino “ECAM 22.320“.
Nossos votos de bom proveito com o seu novo aparelho. Reserve alguns minutos para ler estas instruções para o uso. Assim fazendo poderá evitar situações de perigo ou danos à máquina.
Simbologia utilizada nestas instruções
Os avisos importantes trazem estes símbolos. É absolutamente necessário observar estes avisos.
Perigo!
A não observância pode ser ou é causa de lesões por choque elétrico com perigo para a vida.
Atenção!
A não observância pode ser ou é causa de lesões ou danos ao aparelho.
Perigo de Queimaduras!
A não observância pode ser ou é causa de queimaduras.
Observe:
Este símbolo evidencia conselhos e informações importantes para o utilizador.
Letras entre parêntesis
As letras entre parênteses correspondem à legenda presente na Descrição do aparelho (pág. 3).
Problemas e reparações
Em caso de problemas, antes de mais nada, tentar resolvê-los seguindo as advertências que se encontram nos parágrafos “Mensagens visualizadas no ecrã” à pág. 46 e “Resolução de problemas” na pág. 47.
Se estes resultarem ineficazes, ou para receber maiores esclarecimentos, aconselha-se consultar a assistência clientes telefonando ao número indicado na folha “Assistência clientes” anexo.
Se o Vosso País não está entre aqueles referidos na folha, telefonar ao número indicado na garantia. Para consertos, dirigir-se exclusivamente à Assistência Técnica De’Longhi. Os endereços encontram-se no certificado de garantia em anexo à máquina.
Segurança
Avisos fundamentais para a segurança
Perigo!
Dado que o aparelho funciona com corrente elétrica, não pode ser excluída a hipótese de choques elétricos.
Respeitar, portanto os seguintes avisos obre a segurança
•Nãotocaroaparelhocomasmãosoupésmolhados.
•Nãotocarafichacomasmãosmolhadas.
•Certificar-se sempre de que o acesso à tomada elétrica está desimpedido, para que a ficha possa ser desligada em caso de necessidade.
•Sedesejarretirarafichadatomada,pegardiretamentea
ficha. Nunca puxe o cabo pois ele pode sofrer danos. |
PT |
•Para desconectar completamente o aparelho, desativar o interruptor geral situado atrás do aparelho (fig. 2).
•Emcasodeavarianoaparelho,nãotentarconsertá-lo.
Desconectar o aparelho, desligar a ficha da tomada e dirigir-se à Assistência Técnica.
•Em caso de danos na ficha ou no cabo de alimentação, substituí-los exclusivamente na Assistência Técnica De’Longhi para evitar qualquer tipo de risco.
Atenção!
•Conserve o material de embalagem (sacos plásticos, poliestireno expandido) longe do alcance das crianças.
•Não permitir o uso do aparelho a pessoas (inclusive crianças) com reduzidas capacidades psicosensoriais,
ou com experiência e conhecimento insuficientes, a menos que não sejam atentamente vigiadas e instruídas por um responsável da sua incolumidade. Vigiar as crianças, certificando-se que não brinquem com o aparelho.
Perigo: Risco de queimaduras!
Este aparelho produz água quente e quando está em função pode formar vapor áqueo.
Prestar atenção para não entrar em contacto com borrifos de água ou vapor quente.
Uso conforme a destinação
Este aparelho foi fabricado para o preparo do café e para aquecer bebidas.
Qualquer outro uso é de se considerar impróprio. Este aparelho não é idóneo para uso comercial.
O fabricante não é responsável pelos danos derivantes de uso impróprio do aparelho.
Este aparelho destina-se exclusivamente ao uso doméstico. Não é previsto o uso em:
•ambientes utilizados comocozinha para pessoal de lojas, escritórios e outras áreas de trabalho
•agroturismos
•hotel,moteleoutrasestruturasderecepção
•alugueldequartos
35
Instruções para o uso
Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o aparelho.
-O desrespeito destas instruções pode dar origem a lesões e danos ao aparelho.
O fabricante não é responsável por danos derivantes da não observância destas instruções para o uso.
Observe:
Conservar cuidadosamente estas instruções. Caso o aparelho seja cedido a outras pessoas, entregue também estas instruções para o uso.
Descrição
Descrição do aparelho
(pág. 3 - A )
A1. Painel de controlo
A2. Manípulo de regulação do grau de moagem
A3. Superfície para as chávenas
A4. Tampa do recipiente para café em grão
A5. Tampa do filtro do café pré-moído
A6. Funil para a introdução do café moído
A7. Recipiente para café em grão
A8. Interruptor geral
A9. Alojamentodoconectordocabodealimentação
A10. Reservatório de água
A11. Porta do infusor
A12. Infusor
A13. Ejetordecafé(regulávelemaltura)
A14. Caixa para borras de café
A15. Cuba para recolher a condensa
A16. Tabuleiro para apoiar as chávenas
A17. Indicador do nível de água da cuba que recolhe as gotas
A18. Cuba para recolher as gotas
A19. Cappuccinador
A20. Virola de seleção do cappuccinador
A21. Manipulo vapor/água quente
Descrição do painel de controlo
(pág. 2 - B )
Algumas teclas do painel possuem dupla função: São sinalizadas entre parênteses, no interior da descrição.
B1. |
Ecrã: Orienta o utente na utilização do aparelho |
|
B2. |
Tecla |
: para ligar ou desligar a máquina |
B3. |
Tecla MENU para aceder ao menu (Ao aceder o MENU de |
|
|
programação, possui a função da tecla “SAIR“: deve ser |
|
|
pressionado para sair da função selecionada e retornar ao |
|
|
menu principal) |
|
B4. |
Tecla |
para produzir vapor para a preparação de be- |
|
bidas à base de leite |
|
|
(Quando se acessa o MENU de programação tem a função |
|
|
da tecla <: prima para rolar para trás) |
B5. |
Tecla |
: para enxaguar |
|
|
(Quando se acessa o MENU de programação tem a função |
||
|
da tecla >: prima para rolar para frente) |
||
B6. |
Tecla |
: para preparar o café utilizando café pré- |
|
|
moído. |
|
|
|
(Quando acessar o MENU: tecla “OK”, pressioná-la para con- |
||
|
firmar a opção escolhida) |
|
|
B7. |
Tecla seleção de aroma |
: pressionar para selecio- |
|
|
nar o sabor do café |
|
|
B8. |
Tecla |
: para preparar 1 chávena de café “curto“ |
|
B9. |
Tecla |
: para preparar 2 chávenas de café “curto“ |
|
B10. |
Tecla long: para preparar 1 chávena de café “LONG” |
||
B11. |
Tecla |
: para preparar 1 chávena de café “longo” |
|
B12. |
Tecla |
: para preparar 2 chávenas de café “longo” |
|
Descrição dos acessórios |
|
||
(pág. 2 - C |
) |
|
|
C1. |
Medidor |
|
|
C2. |
Descalcificador |
|
|
C3. |
Filtro suavizador (para alguns modelos) |
||
C4. |
Tira reativa “Total Hardness Test” |
|
|
C5. |
Cabo de alimentação |
|
Operações preliminares
Controlo do aparelho
Após ter removido a embalagem, certificar-se da integridade do aparelho e da presença de todos os acessórios. Não utilizar o aparelho na presença de danos evidentes. Dirigir-se à Assistência Técnica De’Longhi.
Instalação do aparelho
Atenção!
Ao instalar o aparelho devem ser observados os seguintes avisos de segurança:
•Oaparelhoemitecalorparaoespaçoqueorodeia.Depois de ter posicionado o aparelho no plano de trabalho, verifique se permanece um espaço de aproximadamente 3 cm entre as superfícies do aparelho, as partes laterais e a parte posterior e um espaço livre de, pelo menos, 15 cm acima da máquina de café.
•A eventual penetração de água no aparelho pode danifi- cá-lo.
Não posicionar o aparelho em proximidade de torneiras de água ou pias
•Oaparelhopodeserdanificadoseaáguapresentenoseu interior congelar.
Não instalar o aparelho em um ambiente onde a temperatura pode descer abaixo do ponto de congelamento.
•Colocar o cabo de alimentação de modo que não seja danificado por arestas cortantes ou pelo contacto com superfícies quentes (por exemplo, chapas elétricas).
36
Conexão do aparelho
Atenção!
Certificar-se que a tensão da rede elétrica corresponda àquela indicada na placa identificativa situada no fundo do aparelho. Conectar o aparelho somente a uma tomada de corrente instalada à perfeição que tenha uma capacidade mínima de 10A e equipada com uma eficiente ligação à terra.
No caso de incompatibilidade entre a tomada e a ficha do aparelho, mandar substituir a tomada com outra de tipo adequado, por pessoal qualificado.
Primeira colocação em função do aparelho
Observe:
•Amáquinafoitestadanafábricautilizandocafé,portanto,
é absolutamente normal a presença de resíduos no interior do moedor. Garante-se em todo caso que esta máquina é nova.
•É aconselhável personalizar o quanto antes o grau de dureza da água seguindo o procedimento descrito no parágrafo “Programação do grau de dureza da água” (pág. 44).
1.Insira o conector do cabo de alimentação na sua sede na parte de trás do aparelho e o conecte à rede elétrica (fig. 1); certifique-se de que o interruptor geral, colocado atrás do
aparelho,estejapremido(fig.2).
Énecessárioselecionaralínguadesejada(aslínguasalternamse a cada 3 segundos aproximadamente):
2.quando aparece o italiano, pressione por alguns segundos a tecla (fig. 3) até que no ecrã apareça a mensa-
gem: “português instalado”.
Continue seguindo as instruções indicadas no ecrã do próprio aparelho:
3.“Encher reservatório!”: retirar o reservatório de água, enchê-lo até à linha MAX com água fresca (fig. 4A) e inserir novamente o próprio reservatório (fig. 4B).
4.Posicionar embaixo do cappuccinador um recipiente com capacidade mínima de 100 ml (fig. 5).
5.“GIRAR O MANÍPULO DO VAPOR”: girar o manípulo para o posicionamento “I” (fig. 5). No ecrã aparece a mensagem: “Água quente…Confirmar?”.
6.Prima a tecla para confirmar; o aparelho distribui água do cappuccinador e, a seguir, desliga-se automaticamente.
7.Colocar o manípulo do vapor em posicionamento “O”. Agora a máquina para café está pronta para o uso normal.
Observe:
• Na primeira utilização é necessário fazer 4-5 cafés ou
4-5 cappuccinos para que a máquina possa dar resultados
satisfatórios.
37
Ligação do aparelho
Observe:
Antes de acender o aparelho, verifique se o interruptor geral, colocado atrás do aparelho, está premido (fig. 2).
Em cada acendimento, o aparelho efetua automaticamente um ciclo de pré-aquecimento e de enxague que não pode ser interrompido. O aparelho está pronto para o uso após a execução PT deste ciclo.
Perigo de Queimaduras!
Durante o enxague sai um pouco de água quente pelos, bicos desaídadocafé,estaáguaserárecolhidanasubjacentegaveta de recolha de gotas. Prestar atenção para não entrar em contacto com borrifos de água.
• Para ligar o aparelho, pressione a tecla (fig. 6): no ecrã, aparece a mensagem “Em aquecimento. Por favor, aguarde”.
Uma vez completado o aquecimento o aparelho mostra outra mensagem: “Enxague“; deste modo, além de aquecer a cadeira, o aparelho inicia a circular a água nas condutas internas para que possam também possam ser aquecidas.
O aparelho atinge a temperatura correta quando, no ecrã, aparecer a mensagem que indica o sabor e a quantidade de café.
Desconexão do aparelho
Após cada desligamento, o aparelho efetua um enxague automático que não pode ser interrompido.
Perigo de Queimaduras!
Durante o enxague sai um pouco de água quente pelos bicos de saída do café.
Prestar atenção para não entrar em contacto com borrifos de água.
Para desligar o aparelho, pressione a tecla (fig. 6). O aparelho executa o enxague e depois desliga (stand-by).
Observe:
Se o aparelho não for utilizado por longos períodos de tempo, desconectar o aparelho da rede elétrica:
•Desligue antes o aparelho, pressionando a tecla
(fig. 6);
•Primaointerruptorgeral(fig.2).
Atenção!
Nunca premir o interruptor geral quando o aparelho estiver aceso.
Programações do menu
O acesso ao menu de programação é feito através da tecla MENU; as opções que podem ser selecionadas pelo menu são: Descalcificação, Regulação do horário, Desligamento automático, Ligação automática, Programação de temperatura, Economia de Energia, Dureza da água, Programação do idioma, Instalação do filtro, Remoção do filtro, Valores de fábrica, Estatística.
Descalcificação
Para as instruções relativas à descalcificação, referir-se à pág. 43.
Acertar a hora
Paraajustarahoranodisplayprocederassim:
1.Pressionar a tecla MENU para entrar no menu;
2.Pressione a tecla ou até que apareça no ecrã a mensagem: “Acertar a hora”;
3.Pressione a tecla ;
4.Pressione a tecla ou para modificar as horas;
5.Prima a tecla para confirmar;
6.Pressione a tecla ou para modificar os minutos;
7.Prima a tecla para confirmar.
A hora deve ser definida da seguinte maneira: pressionar a tecla MENU para sair do menu.
Desligar autom.
É possível configurar o comando Desligar automático a fim de que o aparelho desligue-se após 15 ou 30 minutos ou então após 1, 2, ou 3 horas.
1.Pressionar a tecla MENU para entrar no menu;
2.Pressione a tecla ou até que apareça no ecrã a mensagem: “Desligar autom.”;
3.Pressione a tecla ;
4.Pressione a tecla ou até que apareça o número de horas de funcionamento desejado (15 ou 30 minutos ou então após 1, 2 ou 3 horas);
5.Prima a tecla para confirmar.
O desligamento automático é programado da seguinte maneira: pressionar a tecla MENU para sair do menu.
Ligação automática
É possível programar a hora de acendimento automático de modoqueoaparelhoestejaprontoparaousonahoradesejada
(por exemplo de manhã) e poder fazer logo o café.
Observe:
Para que esta função seja ativada, é necessário que a hora tenhasidojáprogramadacorretamente.
1.Pressionar a tecla MENU para entrar no menu;
2.Pressione a tecla ou até que apareça no ecrã a mensagem: “Ligação automática“;
3.Pressione a tecla : no ecrã aparece a mensagem “Ativar?”;
4.Prima a tecla para confirmar;
5.Pressione a tecla ou para modificar as horas;
6.Prima a tecla para confirmar;
7.Pressione a tecla ou para modificar os minutos;
8.Prima a tecla para confirmar;
9.Pressione a tecla MENU para sair do menu.
Quando for confirmado o horário, a ativação do acendimento automático é sinalizada no ecrã pelo símbolo que é visualizado ao lado da hora e embaixo da opção do menu de Ligação automática.
Para desativar a função:
1.Selecione no menu a opção ligação automática;
2.Pressione a tecla : no ecrã aparece a mensagem “Desativar?”;
3.Prima a tecla para confirmar.
O ecrã não exibe mais o símbolo |
. |
Programação da temperatura
Caso queira alterar a temperatura da água (baixa, média, alta) através da qual o café é produzido, siga as indicações descritas abaixo:
1.Pressionar a tecla MENU para entrar no menu;
2.Pressione a tecla ou até que apareça no ecrã a mensagem: “Programar Temperatura”;
3.Pressione a tecla ;
4.Prima a tecla ou atéqueatemperaturadesejada(baixa,médiaoualta)sejaexibidanoecrã;
5.Prima a tecla para confirmar.
A temperatura é reprogramada da seguinte maneira: pressionar a tecla MENU para sair do menu.
Poupança Energia
Com esta função é possível ativar ou desativar a modalidade de poupança energia. Quando a função é ativa garante menor consumo de energia, de acordo com as normativas europeias em vigor.
A ativação da modalidade de economia de energia é sinalizada por um asterisco embaixo da opção “Econ. de Energia” no interior do menu.
1.Pressionar a tecla MENU para entrar no menu;
2.Pressione a tecla ou até que apareça no ecrã a mensagem: “Econ. de energia”;
3.Pressione a tecla : no ecrã aparece a mensagem “Ativar?” ou “Desativar?“
4.Prima o botão para ativar ou desativar a modalida-
de de economia de energia; Pressionar a tecla MENU para sair do menu.
Quando a função for ativada, no ecrã aparece, depois de cerca 1 minuto de inatividade, a mensagem “Econ. de energia”.
38