Delonghi ECAM350.15.B Instruction manuals [pt]

5 (1)

SUMÁRIO

1.

ADVERTÊNCIAS FUNDAMENTAIS PARA A

 

SEGURANÇA.............................................

43

2.

AVISOS DE SEGURANÇA.............................

44

 

2.1

Simbologia utilizada nestas instruções........

44

 

2.2

Finalidade de utilização...............................

44

 

2.3

Instruções de utilização................................

44

3.

INTRODUÇÃO............................................

44

 

3.1

Letras entre parênteses................................

44

 

3.2

Problemas e reparações...............................

44

4.

DESCRIÇÃO...............................................

45

 

4.1

Descrição da máquina .................................

45

 

4.2

Descrição do painel de controlo...................

45

5.

OPERAÇÕES PRELIMINARES......................

45

 

5.1

Inspeção da máquina...................................

45

 

5.2

Instalação do aparelho.................................

45

 

5.3

Conexão do aparelho...................................

46

 

5.4

Antes de colocar a máquina em

 

 

 

funcionamento............................................

46

6.

ACENDIMENTO DA MÁQUINA.....................

46

7.

DESLIGAMENTO DA MÁQUINA....................

46

8.

PROGRAMAÇÃO DA DUREZA DA ÁGUA........

47

9.

PROGRAMAR A TEMPERATURA..................

47

10.

DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO....................

47

11.

POUPANÇA ENERGIA.................................

47

12.

AVISO SONORO.........................................

48

13. VALORES DE FÁBRICA (RESET)...................

48

14.

ENXAGUAMENTO......................................

48

15.

PREPARAÇÃO DO CAFÉ..............................

48

 

15.1

Regulagem do moedor................................

48

 

15.2

Conselhos para um café mais quente...........

48

 

15.3

Preparação do café mediante utilização de

 

 

 

café em grão................................................

49

 

15.4

Variação temporária do sabor do café..........

49

 

15.5

Preparação do café mediante utilização de

 

 

 

café pré-moído............................................

50

 

15.6

Personalização de sabor e quantidade ........

50

16.

PREPARAÇÃO DO CAPPUCCINO..................

50

 

16.1

Limpeza do cappuccinador depois da

 

 

 

utilização.....................................................

51

17.

FORNECIMENTO DE ÁGUA QUENTE.............

51

18.

LIMPEZA.................................................

51

 

18.1

Limpeza da máquina...................................

51

 

18.2

Limpeza do circuito interno da máquina......

51

 

18.3

Limpeza do depósito de borras de café........

52

 

18.4

Limpeza do tabuleiro de recolha de pingos e

 

 

do tabuleiro de recolha da condensação......

52

 

18.5

Limpeza das partes internas da máquina.....

52

 

18.6

Limpeza do reservatório de água.................

52

 

18.7

Limpeza dos bicos de saída de café..............

52

 

18.8

Limpeza do funil para introdução de café

 

 

 

pré-moído....................................................

52

 

18.9

Limpeza do infusor......................................

53

19.

DESCALCIFICAÇÃO....................................

53

20.

PROGRAMAÇÃO DA DUREZA DA ÁGUA........

54

 

20.1

Medição da dureza da água.........................

54

 

20.2

Programação dureza da água.......................

54

21.

FILTRO AMACIADOR..................................

55

 

21.1

Instalação do filtro.......................................

55

 

21.2

Substituição do filtro....................................

55

22.

DADOS TÉCNICOS......................................

55

23.

ELIMINAÇÃO.............................................

55

24.

SIGNIFICADO INDICADORES LUMINOSOS.... 55

25.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS......................

58

42

1.ADVERTÊNCIAS FUNDAMENTAIS PARA A SEGURANÇA

O aparelho não pode ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com experiência e conhecimento insuficientes, a menos que sejam supervisionadas ou instruídas para utilizar o aparelho de modo seguro por uma pessoa

As crianças devem ser controladas para que não brinquem com o aparelho.

A limpeza e a manutenção a serem feitas pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.

Ao efetuar a limpeza, nunca mergulhar a máquina na água.

Este aparelho destina-se exclusivamente ao uso doméstico. Não é previsto o uso em: espaços utilizados como cozinhas para o pessoal de lojas, escritórios e outros locais de trabalho, unidades de turismo rural, hotéis, quartos para alugar, motéis e outras estruturas de alojamento.

Em caso de danos à ficha ou ao cabo de alimentação, a substituição dos mesmos deverá ser feita somente pela Assistência Técnica, de modo a evitar qualquer tipo de risco.

APENAS PARA OS MERCADOS EUROPEUS:

Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade a partir de 8 anos desde que sob supervisão ou se receberam instruções referentes a utilização do aparelho de modo seguro e se compreenderam os perigos envolvidos. As operações de limpeza e de manutenção por parte do utilizador não devem ser efetuadas por crianças a menos que tenham uma idade superior a 8 anos e operem sob supervisão. Manter o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance das crianças de idade inferior a 8 anos.

O aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou sem experiência ou conhecimento necessário, desde que sob supervisão, ou após terem sido instruídas sobre a utilização segura do aparelho e sobre os perigos relacionados ao mesmo.

Crianças não devem brincar com o aparelho.

Desligar sempre o aparelho da alimentação se deixado sem vigilância e antes de mon-

tá-lo, desmontá-lo ou limpá-lo.

As superfícies que possuem este símbolo tornam-se quentes durante a utilização (o símbolo aparece apenas em alguns modelos).

43

2. AVISOS DE SEGURANÇA

2.1Simbologia utilizada nestas instruções

Os avisos importantes trazem estes símbolos: É absolutamente necessário observar estes avisos.

Perigo!

A não observância causa ou pode causar lesões provocadas por choque elétrico com perigo para a vida.

Atenção!

A não observância pode ser ou é causa de lesões ou danos ao aparelho.

Perigo de Queimaduras!

A não observância causa ou pode causar queimaduras.

Nota:

Este símbolo evidencia conselhos e informações importantes para o utilizador.

Perigo!

Como a máquina funciona por meio de corrente elétrica, não se exclui a possibilidade de provocar choques elétricos.

Respeitar, portanto os seguintes avisos sobre a segurança:

Não tocar o aparelho com as mãos ou pés molhados.

Não tocar a ficha com as mãos molhadas.

Certificar-se que a tomada utilizada esteja sempre facilmente acessível, porque só assim será possível desligá-lo em caso de necessidade.

Se desejar retirar a ficha da tomada, pegar diretamente a ficha. Jamais puxar o cabo para não danificá-lo.

Para desconectar completamente a máquina, retirar a ficha da tomada.

Em caso de defeitos na máquina, não tentar repará-los. Desligar a máquina, tirar a ficha da tomada e procurar a Assistência Técnica.

Antes de qualquer operação de limpeza, desligar a máquina, tirar a ficha da tomada e esperar até que a máquina esfrie.

Atenção:

Conserve o material de embalagem (sacos plásticos, poliestireno expandido) longe do alcance das crianças.

Perigo de Queimaduras!

Esta máquina produz água quente e durante seu funcionamento pode ocorrer a formação de vapor d’água.

Prestar atenção para não entrar em contacto com respingos de água ou vapor quente.

Durante o funcionamento do aparelho, a superfície para as chávenas poderia esquentar.

2.2Finalidade de utilização

Esta máquina foi concebida para a preparação de café e para aquecer bebidas.

Qualquer outro tipo de uso será considerado impróprio e, portanto, perigoso. O fabricante não é responsável pelos danos derivantes de uso impróprio do aparelho.

2.3Instruções de utilização

Ler atentamente estas instruções antes de utilizar a máquina. O desrespeito destas instruções pode provocar lesões e danos à máquina.

O fabricante não é responsável por danos decorrentes do descumprimento destas instruções para a utilização.

Nota:

Guardar cuidadosamente estas instruções. Caso a máquina seja cedida a outras pessoas, a mesma deverá estar acompanhada por estas instruções para o uso.

3. INTRODUÇÃO

Agradecemos por ter escolhido a máquina automática para café e cappuccino.

Nossos votos de bom proveito com o seu novo aparelho. Reserve alguns minutos para ler estas instruções para o uso. Assim fazendo poderá evitar situações de perigo ou danos à máquina.

3.1Letras entre parênteses

As letras entre parênteses correspondem à legenda presente na Descrição do aparelho (pág. 2 -3)

3.2Problemas e reparações

No caso de problemas, tente primeiro resolvê-los seguindo as advertências reportadas nos capítulos "24. Significado dos indicadores luminosos” e “25. Resolução de problemas".

Se estas forem ineficazes, ou para receber mais esclarecimentos, aconselha-se consultar a assistência ao cliente telefonando para o número indicado na folha "Assistência clientes" em anexo.

Se o seu país não está entre os referidos na folha, telefone para o número indicado na garantia. Para reparações, dirigir-se exclusivamente à Assistência Técnica De’Longhi. Os endereços encontram-se no certificado de garantia em anexo à máquina.

44

4. DESCRIÇÃO

4.1Descrição da máquina

(pág. 3 - A )

 

A1.

Tampa do depósito para café em grão

A2.

Tampa do filtro do café pré-moído

A3.

Depósito para café em grão

A4.

Funil para a introdução do café moído

A5.

Botão de regulação do grau de moagem

A6.

Interruptor geral

A7.

Porta do infusor

A8.

Infusor

 

A9.

Cabo de alimentação

A10.

Tabuleiro de recolha da condensação

A11.

Depósito para borras de café

A12.

Tabuleiro para apoiar as chávenas

A13.

Indicador do nível de água do tabuleiro de recolha de

 

pingos

 

A14.

Grelha do tabuleiro

A15.

Tabuleiro de recolha dos pingos

A16.

Tampa do reservatório de água

A17.

Reservatório de água

A18.

Alojamento para filtro amaciador da água

A19.

Bico de saída de café (regulável em altura)

A20.

Cappuccinador (removível)

A21.

Bocal de água quente e vapor (removível)

A22.

Botão de distribuição de vapor/água quente

A23.

Tecla

: para ligar ou desligar a máquina (standby)

A24.

Superfície para as chávenas

4.2Descrição do painel de controlo

(pág. 2 - B )

Alguns ícones do painel de controlo têm uma função dupla: esta é indicada entre parêntesis, dentro da descrição.

B1.

Indicador luminoso

a piscar: a máquina está a

 

aquecer-se

 

B2.

Indicador luminoso

:

 

- fixo: introduza o depósito das borras (A11)

 

- a piscar: é necessário esvaziar o depósito para borras

B3.

Indicador luminoso

:

-fixo: insira o depósito de água (A17)

-a piscar: a água no depósito não é suficiente.

B4.

Indicador

luminoso

: assinala um alarme genéri-

 

co (veja

o capítulo

"24. Significado dos indicadores

 

luminosos”)

 

B5.

Indicador luminoso

 

:

 

- fixo: a descalcificação

 

está em curso

 

A piscar: é necessário proceder com a descalcificação

B6.

: função pré-moído

B7.

 

 

 

: sabor café

B8.

: seleção de aroma

B9. : para fornecer 2 chávenas de "espresso" ou "espresso lungo"

B10.

fornecimento “Espresso”

B11.

: fornecimento "Espresso Lungo”

B12.

: fornecimento "Coffee"

B13.

: fornecimento “Long”

B14. ESC:

-fixo: para ativar a função vapor(Nas operações de programação: prima para sair da programação em curso)

-a piscar: é necessário rodar o botão vapor/água quente (A22)

B15. OK: para enxaguar.

(Nas operações de programação: prima para confirmar a programação).

Descrição dos acessórios

(pág. 2 - C ) C1. Tira reativa

C2. Colher medidora de café pré-moído

C3. Descalcificador

C4. Filtro amaciador (para alguns modelos)

C5. Pincel para limpeza

5. OPERAÇÕES PRELIMINARES

5.1Inspeção da máquina

Após ter tirado da embalagem, verificar a integridade da máquina e a presença de todos os acessórios (C). Não utilizar a máquina em caso de danos evidentes. Procurar a Assistência Técnica De’Longhi.

5.2Instalação do aparelho

Atenção!

Ao instalar a máquina as seguintes advertências de segurança devem ser observadas:

O aparelho emite calor para o espaço que o rodeia. Após ter posicionado o aparelho sobre a superfície de trabalho, verificar se há um espaço livre de pelo menos 3 cm entre as superfícies do mesmo, as partes laterais e a traseira, e um espaço livre de pelo menos 15 cm acima da máquina de café.

A eventual penetração de água no aparelho pode danificá-lo.

Não posicionar a máquina próximo a torneiras ou pias.

O aparelho pode ser danificado se a água presente no seu interior congelar.

Não instalar a máquina em um ambiente onde a temperatura possa ficar abaixo do ponto de congelamento.

45

Coloque o cabo de alimentação (A9) de modo que não seja danificado por arestas cortantes ou pelo contacto com superfícies quentes (por exemplo, chapas elétricas).

5.3Conexão do aparelho

Atenção!

Certificar-se que a tensão da rede elétrica corresponda àquela indicada na placa de dados no fundo da máquina.

Conectar a máquina somente a uma tomada com aterramento, instalada de acordo com as regras técnicas e que tenha uma capacidade mínima de 10A.

Em caso de incompatibilidade entre a tomada e a ficha do aparelho, proceder à substituição (que deverá ser feita por pessoal qualificado) da tomada por outro tipo adequado.

5.4Antes de colocar a máquina em funcionamento

Nota:

A máquina foi testada na fábrica utilizando café, portanto, é absolutamente normal a presença de resíduos no interior do moedor. Garante-se em todo caso que esta máquina é nova.

É aconselhável personalizar o quanto antes o grau de dureza da água seguindo o procedimento descrito no capítulo "20 Programação da dureza da água".

Proceda seguindo as instruções indicadas:

1.Ligue o aparelho à rede elétrica e pressionar o interruptor geral (A6) situado na paste traseira do aparelho (fig. 1).

2.No painel de controlo (B) piscará o indicador luminoso (B3): retire o reservatório de água (A17fig. 2), en-

cha-o até a linha MAX com água fresca(fig. 3A), reinsira então o reservatório (fig. 3B).

3.No painel de controlo piscará o ícone (B14fig. 5).

4.Posicionar em baixo do cappuccinador (A20) um recipiente com capacidade mínima de 100 ml l (fig. 4).

5.Rode o botão de vapor/água quente para a posição “I” (fig.

6) e prima o ícone OK (B15) : o aparelho distribui água a partir do cappuccinador.

6.Quando o fornecimento interrompe-se automaticamente,

no painel de controlo piscará o ícone

para assinalar

a necessidade de ajustar novamente o botão para a posição

O”.

 

 

A máquina desliga-se.

 

 

Para utilizá-la, premir a tecla

(A23 - fig. 7).

 

Nota:

Na primeira vez em que a máquina for utilizada é necessário fazer 4/5 cafés até que a mesma comece a dar um resultado satisfatório.

Para o prazer de um café ainda melhor e para melhores rendimentos da máquina, aconselha-se instalar o filtro amaciador (C4) seguindo as indicações no parágrafo capítulo "21

. Filtro amaciador". Se o seu modelo não possuir o filtro, é possível requisitá-lo aos Centros de Assistência Autorizados De’Longhi.

6.ACENDIMENTO DA MÁQUINA

Nota:

Antes de ligar o aparelho, verificar se o interruptor geral (A6), situado na parte traseira do aparelho, esteja premido (fig 1).

• Em cada acendimento, o aparelho efetua automaticamente um ciclo de pré-aquecimento e de enxaguamento que não pode ser interrompido. O aparelho está pronto para o uso após a execução deste ciclo.

Perigo de queimaduras!!

Durante o enxaguamento, sai um pouco de água quente pelos bicos de saída do café (A19); esta água será recolhida no subjacente tabuleiro de recolha de pingos (A15). Prestar atenção para não entrar em contacto com borrifos de água.

Para ligar o aparelho, prima a tecla

(A23) (fig. 7):

 

no painel de controlo piscará o indicador luminoso

(B1)

 

para indicar que o aparelho está a aquecer-se.

 

Durante o aquecimento, a máquina efetua um enxaguamento; deste modo, além de aquecer a cadeira, o aparelho começa a circular a água nas condutas internas para que estas também possam ser aquecidas.

O aparelho está na temperatura correta quando no painel de

controlo, o indicador luminoso

desliga-se e os ícones de

fornecimento se ativam.

 

7. DESLIGAMENTO DA MÁQUINA

A cada desligamento, o aparelho efetua um enxaguamento automático, caso tenha sido preparado um café.

Perigo de queimaduras!!

Durante o enxaguamento um pouco de água quente pelos bicos de saída do café (A19). Prestar atenção para não entrar em contacto com borrifos de água.

Para desligar o aparelho, prima a tecla

(A23fig. 7);

no painel de controlo pisca o indicador luminoso

(B1):

 

se previsto, o aparelho efetua uma enxaguamento e depois

 

desliga-se (stand-by).

 

 

46

Delonghi ECAM350.15.B Instruction manuals

Nota:

Se o aparelho não for utilizado por um período prolongado, desconecte o aparelho da rede eléctrica:

desligue antes o aparelho premindo a tecla

(fig. 7);

soltar o interruptor geral (A6) (fig. 1).

 

Atenção!

Nunca pressione o interruptor geral quando o aparelho estiver ligado.

8. PROGRAMAÇÃO DA DUREZA DA ÁGUA

Para as instruções relativas à programação da dureza da água, referir-se ao capítulo "20. Programação da dureza da água".

9. PROGRAMAR A TEMPERATURA

Caso queira alterar a temperatura da água (baixa, média, alta, máxima) através da qual o café é produzido, siga as indicações descritas abaixo:

1.Com a máquina desligada (standby) mas com o interruptor geral pressionado (fig. 1);

2.Mantenha premido o ícone (B9) até se acenderem os indicadores luminosos no painel de controlo (B).

3.Prima o ícone (B10);

4.Selecione a temperatura desejada por premir novamente o ícone :

baixa

média

alta

máxima

5.Prima ícone OK (B15) para confirmar (ou ESC (B14) para sair sem realizar a modificação).

Os indicadores luminosos se apagam.

A máquina volta a "stand by" e a temperatura está assim reprogramada.

10. DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO

Épossível modificar o intervalo de tempo para fazer com que o aparelho desligue após 15 ou 30 minutos ou então após 1, 2, 3 horas em que não está a ser utilizado.

Para reprogramar o desligamento automático, proceda conforme segue:

1.Com a máquina desligada (standby) mas com o interruptor geral pressionado (fig. 1):

2.Mantenha premido o ícone (B9) até os ícones acen- derem-se no painel de controlo (B);

3.Prima o ícone (B11) ;

4.Selecione o intervalo de tempo desejado premindo nova-

mente o ícone

:

 

15 min.

 

30 min.

 

1 hora

 

2 horas

 

3 horas

5. Prima ícone OK (B15) para confirmar (ou

ESC (B14) para sair sem realizar a modificação). Os indicadores luminosos se apagam.

Assim, o intervalo de desligamento automático está reprogramado.

11. POUPANÇA ENERGIA

Com esta função é possível ativar ou desativar a modalidade de poupança de energia. A máquina foi pré-configurada na fábrica com esta modalidade ativa, garantindo à máquina ligada um consumo energético menor, de acordo com as normas europeias em vigor. Caso deseje modificar a definição, proceda conforme explicado em seguida:

1.Com a máquina desligada (standby) mas com o interruptor geral pressionado (fig. 1):

2.Mantenha premido o ícone (B9) até os ícones acen- derem-se no painel de controlo (B).

3.Prima o ícone (B13);

4.Ativar/desativar a função premindo novamente o ícone

:

função ativada

função desativada

5.Prima ícone OK (B15) para confirmar (ou ESC (B14) para sair sem realizar a modificação).

47

Loading...
+ 12 hidden pages