Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje
δηγία ειρισµ ύ
Kullan∂m k∂lavuzu
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Eλληvικά
Türkçe
ART COMBITRIM
|
°360 |
|
|
16 |
|
|
1 |
|
|
14 |
|
|
15 |
|
|
13 |
|
2 |
|
|
3 |
17 |
|
|
||
4 |
|
|
|
14 |
|
5 |
|
|
6 |
|
|
|
8 |
|
7 |
12 |
|
|
||
9 |
11 |
|
10 |
||
|
||
2 • F016 L70 346 • 05.11 |
|
A |
10 |
|
|
CLICK! |
7 |
B2 |
18 |
19 |
B1 |
6 |
|
11 |
|
B3 |
18 |
11 |
3 • F016 L70 346 • 05.11
C |
|
|
|
|
|
3 |
4 |
E |
|
6
12
D |
|
5 |
|
|
90° |
|
|
6 |
|
|
|
F |
6 |
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
11 |
|
90¡ |
4 • F016 L70 346 • 05.11
G |
|
6 |
|
12 |
I |
H |
|
|
|
|
5 |
90° |
|
|
6 |
|
7 |
J |
|
9 |
|
5 • F016 L70 346 • 05.11
K |
|
|
9 |
9 |
|
M |
|
21 |
|
22 |
25 |
|
|
23 |
|
10 |
24 |
6 • F016 L70 346 • 05.11 |
|
L |
|
20 |
|
N |
|
|
26 |
|
27 |
25 |
|
O |
|
13 |
|
14 |
CLICK! |
|
F 016 800 178
F 016 800 175
F 016 800 176
F 016 800 174
(ART 23/2300 COMBITRIM)
|
F 016 800 181 |
10x |
(ART 26/2600 COMBITRIM) |
|
F 016 800 182
(ART 30/3000 COMBITRIM)
F 016 800 172
F 016 800 173
7 • F016 L70 346 • 05.11
Sicherheitshinweise
Achtung! Die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durchlesen. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Rasentrimmers vertraut. Die Bedienungsanleitung für spätere Verwendung bitte sicher aufbewahren.
Erläuterung der Symbole auf dem Rasentrimmer
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Die Bedienungsanleitung durchlesen.
Schutzbrille tragen.
°360
Darauf achten, dass in der Nähe stehende Personen nicht durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden.
In der Nähe stehende Personen auf sicheren Abstand zur Maschine halten.
Vor Einstellungen am Gerät oder Reinigung, wenn sich das Kabel verfangen hat oder wenn Sie den Rasentrimmer auch nur für kurze Zeit unbeaufsichtigt lassen, ausschalten und das Kabel aus der Steckdose ziehen. Stromkabel
von dem Schneidfaden fernhalten.
Nicht bei Regen trimmen oder den Rasentrimmer bei Regen im Freien lassen.
■Den Rasentrimmer nie mit beschädigten Abdeckungen oder Schutzeinrichtungen betreiben, oder wenn diese abgenommen sind.
■Vor der Verwendung das Stromversorgungsbzw. Verlängerungskabel auf Zeichen von Beschädigung oder Alterung überprüfen. Wenn das Kabel während des Gebrauchs beschädigt wird, sofort an der Steckdose herausziehen. KABEL NICHT BERÜHREN, BEVOR ES AUSGESTECKT IST. Rasentrimmer nicht betreiben, wenn das Kabel beschädigt oder zerschlissen ist.
■Vor Verwendung und nach einem Schlag, das Gerät auf Abnutzung oder Schäden untersuchen und gegebenenfalls reparieren.
■Den Rasentrimmer nicht barfuß oder mit offenen Sandalen benutzen, tragen Sie stets festes Schuhwerk und eine lange Hose.
■Verlängerungskabel vom Schneidwerkzeug fernhalten.
■Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht vertrauten Personen erlauben den Rasentrimmer zu benutzen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter des Bedieners. Den Rasentrimmer für Kinder unerreichbar aufbewahren, wenn er nicht in Gebrauch ist.
■Niemals trimmen, während sich Personen, insbesondere Kinder oder Haustiere, in unmittelbarer Nähe aufhalten.
■Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.
■Warten Sie, bis der rotierende Faden vollständig zur Ruhe gekommen ist, bevor Sie diesen anfassen. Der Faden rotiert nach dem Abschalten des Motors noch weiter und kann Verletzungen verursachen.
■Nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem Licht trimmen.
■Den Rasentrimmer nach Möglichkeit nicht bei nassem Gras betreiben.
■Ausschalten wenn der Rasentrimmer von/zur Arbeitsfläche transportiert wird.
■Vor dem Einschalten Hände und Füße weg vom rotierenden Faden.
■Hände und Füße nicht in die Nähe des rotierenden Fadens bringen.
■Niemals Schneidefäden aus Metall in diesem Trimmer verwenden.
■Den Rasentrimmer regelmäßig prüfen und warten.
■Den Rasentrimmer nur von autorisierten ServiceWerkstätten reparieren lassen.
■Immer sicherstellen, dass die Lüftungsschlitze frei von Grasrückständen sind.
■Vorsicht vor Verletzungen durch das Schneidmesser zum Kürzen der Fadenlänge. Wenn der Faden nachgeführt wurde und vor dem Einschalten, den Trimmer stets in seine normale Arbeitsposition bringen.
■Ausschalten und Netzstecker aus der Steckdose ziehen:
–immer wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen
–vor dem Auswechseln der Fadenspule
–wenn das Kabel verwickelt ist
–vor dem Reinigen, oder wenn am Rasentrimmer gearbeitet wird.
■Das Gerät an einem sicheren, trockenen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Keine anderen Gegenstände auf das Gerät stellen.
■Sicherheitshalber abgenutzte oder beschädigte Teile auswechseln.
■Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile von Bosch stammen.
1 • F016 L70 346 • TMS • 09.09.05 |
Deutsch - 1 |
Gerätekennwerte
Rasentrimmer |
|
ART 23 COMBITRIM/ |
ART 26 COMBITRIM/ |
ART 30 COMBITRIM/ |
||||||
|
|
ART 2300 COMBITRIM |
ART 2600 COMBITRIM |
ART 3000 COMBITRIM |
||||||
Bestellnummer |
|
3 600 H78 B.. |
3 600 H78 C.. |
3 600 H78 D.. |
||||||
Nennaufnahme |
[W] |
400 |
450 |
500 |
||||||
Leerlaufdrehzahl |
[min-1] |
12 500 |
11 500 |
10 500 |
||||||
Fadennachführung |
|
Pro-Auftipp-Automatik |
Pro-Auftipp-Automatik |
Pro-Auftipp-Automatik |
||||||
Griff verstellbar |
|
● |
● |
● |
||||||
Winkeleinstellung für |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Trimmerkopf/Einstellung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
zum Kantenschneiden |
|
● |
● |
● |
||||||
Schneidfaden |
[mm] |
Ø 1,6 |
Ø 1,6 |
Ø 1,6 |
||||||
Schnittdurchmesser |
[cm] |
23 |
|
26 |
|
30 |
|
|||
Kapazität der |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fadenspule |
[m] |
8 |
|
8 |
|
8 |
|
|||
Extra-starker |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Schneidfaden |
[mm] |
Ø 2,4 |
Ø 2,4 |
Ø 2,4 |
||||||
Gewicht (ohne |
[kg] |
2,7 |
3,0 |
3,2 |
||||||
Sonderzubehör) |
||||||||||
Schutzklasse |
|
|
|
/ II |
|
|
/ II |
|
|
/ II |
Seriennummer |
Siehe Seriennummer 16 (Typenschild) an der Maschine. |
|
|
|
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Gerät ist bestimmt für das Schneiden von Gras und Unkraut unter Büschen sowie an Böschungen und Kanten, die mit dem Rasenmäher nicht erreicht werden können.
Der bestimmungsgemäße Gebrauch bezieht sich auf eine Umgebungstemperatur zwischen 0 °C und 40 °C.
Einleitung
Dieses Handbuch enthält Anweisungen über die richtige Montage und den sicheren Gebrauch Ihres Gerätes. Es ist wichtig, dass Sie diese Anweisungen sorgfältig lesen.
Lieferumfang
Nehmen Sie den Rasentrimmer vorsichtig aus der Verpackung, prüfen Sie, ob die nachfolgenden Teile vollständig sind:
–Trimmer
–Schutzhaube
–Verstellbarer Griff (montiert)
–Räder (nur ART 30/3000 COMBITRIM)
–Baum-Schutzbügel
(nur ART 30/3000 COMBITRIM)
–Extra-starker Schneidfaden
–Bedienungsanleitung
Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Geräteelemente
1Ein-/Ausschalter
2Griff
3Griffschraube
4verstellbarer Griff
5Klemmhülse
6Rohr
7Trimmerkopf
8Lüftungsschlitze
9Baum-Schutzbügel
(nur ART 30/3000 COMBITRIM)
10Schutzhaube
11Räder (nur ART 30/3000 COMBITRIM)
12Fußpedal für Trimmerkopf-Winkeleinstellung
13Extra-starker Schneidfaden
14Spule mit extra-starkem Schneidfaden
15Netzstecker**
16Seriennummer
**länderspezifisch
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
1 • F016 L70 346 • TMS • 09.09.05 |
Deutsch - 2 |
Zu Ihrer Sicherheit
Achtung! Das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen, vor Einstellungen oder Reinigen oder wenn das Kabel zerschnitten, beschädigt oder verheddert ist.
Nach dem Ausschalten des Rasentrimmers läuft der Schneidfaden noch einige Sekunden nach.
Vorsicht – den rotierenden Schneidfaden nicht berühren.
Elektrische Sicherheit
Ihre Maschine ist zur Sicherheit schutzisoliert und benötigt keine Erdung. Die Betriebsspannung beträgt 230 V AC, 50 Hz (für Nicht-EU Länder 220 V, 240 V je nach Ausführung). Nur zugelassene Verlängerungskabel verwenden. Informationen erhalten Sie bei Ihrer autorisierten Kundendienststelle.
Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, einen FI-Schalter (RCD) mit einem Fehlerstrom von maximal 30 mA zu benutzen. Dieser FI-Schalter sollte vor jeder Benutzung überprüft werden.
ACHTUNG: Zu Ihrer Sicherheit ist es erforderlich, dass der an der Maschine angebrachte Stecker 15 mit dem Verlängerungskabel 17 verbunden wird.
Die Kupplung des Verlängerungskabels muss vor Spritzwasser geschützt sein, aus Gummi bestehen oder mit Gummi überzogen sein.
Das Verlängerungskabel muss mit einer Zugentlastung verwendet werden.
Die Anschlussleitung muss regelmäßig auf Schadensmerkmale überprüft und darf nur in gutem Zustand verwendet werden.
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie nur von einer autorisierten Bosch-Werkstatt repariert werden.
Es dürfen nur Verlängerungskabel der Bauart H05VV-F oder H05RN-F verwendet werden.
Montage
Gerät nicht an die Steckdose anschließen, bevor es vollständig zusammengebaut ist.
A Montage der Schutzhaube
Setzen Sie die Schutzhaube 10 auf den Trimmerkopf 7.
Haken Sie die Schutzhaube am Trimmerkopf ein und schieben Sie diese nach hinten.
Drücken Sie die Schutzhaube nach unten, bis diese sicher einrastet (click).
Räder montieren (nur ART 30/3000 COMBITRIM)
B1 Die Räder 11 auf die Führungsstange 6 setzen.
B2 Die Schraube 19 und die Flügelmutter 18 montieren.
Hinweis: Die Position der Räder kann durch Lösen der Flügelmutter 18 und Verschieben in die gewünschte Lage verändert werden.
B3 Die Räder können nach oben und nach unten entlang der Führungsstange 6 verschoben und auf die erforderliche Schnitthöhe eingestellt werden.
Einstellung
C Verwendung des beweglichen Griffes
Der bewegliche Griff 4 kann in verschiedene Stellungen gebracht werden:
Um die Position zu verändern, die Griffschraube 3 lösen und den beweglichen Griff 4 verstellen.
Die Griffschraube 3 festziehen um den beweglichen Griff 4 in der eingestellten Position zu sichern.
D Trimmerlänge einstellen
Die Klemmhülse 5 um 90° drehen.
Zum Verlängern die Führungsstange herausziehen, zum verkürzen die Führungsstange einschieben. Die Klemmhülse 5 wieder festziehen.
E Winkel des Trimmerkopfes einstellen:
Um den Schnittwinkel zu verändern, das Fußpedal 12 niederdrücken und die Führungsstange 6 in die gewünschte Position drehen.
Das Fußpedal 12 loslassen.
Einstellung zum Kantenschneiden
F Räder verschieben (sofern montiert):
Flügelmutter 18 lösen.
Räder 11 wie gezeigt um 90° drehen.
Flügelmutter 18 festziehen.
G Winkel des Trimmerkopfes einstellen:
Fußpedal 12 niederdrücken.
Führungsstange 6 in die unterste Position bringen. Fußpedal 12 wieder loslassen.
H Trimmerkopf verschieben:
Klemmhülse 5 lösen.
Die Führungsstange 6 um 90° drehen, um den Trimmerkopf 7 wie gezeigt für das Schneiden/Kantenschneiden einzustellen. Klemmhülse 5 wieder festziehen.
1 • F016 L70 346 • TMS • 09.09.05 |
Deutsch - 3 |
Schneiden und Kantentrimmen |
Nachführen des Fadens |
|
|
Steine, lose Holzstücke und andere Gegenstände von der zu schneidenden Fläche entfernen.
Nach dem Ausschalten des Rasentrimmers läuft der Schneidfaden noch einige Sekunden nach. Abwarten, bis der Motor/der Schneidfaden stillsteht, bevor erneut eingeschaltet wird.
Nicht kurz hintereinander ausund wieder einschalten.
Einund Ausschalten
Den Schalter 1 drücken und halten. Um auszuschalten, den Schalter 1 loslassen.
I Gras schneiden
Den Rasentrimmer nach links und rechts bewegen und ihn dabei auf ausreichenden Abstand zum Körper halten.
Der Rasentrimmer kann Gras bis zu einer Höhe von 15 cm effizient schneiden. Höheres Gras stufenweise schneiden.
Vor dem Schneiden von langem Gras die Räder abnehmen (nur ART 30/3000 COMBITRIM).
Sehr langes Gras/Unkraut schneiden
Das Gerät ist mit einem extra-starken Schneidfaden ausgestattet; die Montage wird im Abschnitt „Spulenwartung“ beschrieben.
Bei sehr langen, widerstandsfähigen Pflanzen erhöht der extra-starke Schneidfaden die Arbeitsleistung und bringt bessere Ergebnisse.
J Kantentrimmen
Den Rasentrimmer an den Rasenkanten entlang führen. Um ein schnelles Verschleißen des Fadens zu vermeiden, Kontakt mit festen Oberflächen oder Mauern vermeiden.
Verwenden Sie zur besseren Steuerung den BaumSchutzbügel 9 als Führungshilfe (nur ART 30/3000 COMBITRIM – als Zubehör verfügbar für ART 23/ 26/2300/2600 COMBITRIM).
K Schneiden um Bäume und Büsche
Vorsichtig um Bäume und Büsche herum schneiden, damit sie nicht in Kontakt mit dem Faden kommen.
Pflanzen können absterben, wenn die Rinde beschädigt wird.
Verwenden Sie zur besseren Steuerung den verstellbaren Griff und den Baum-Schutzbügel 9 (nur ART 30/3000 COMBITRIM – als Zubehör verfügbar für ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM).
Der rotierende Faden kann sich abnutzen oder reißen. Das merkt man daran, dass der Motor ohne Last dreht und das Gras nicht geschnitten wird.
L Den laufenden Rasentrimmer gegen den Boden oder eine feste Oberfläche drücken und wieder loslassen (erforderlicher Anpressdruck ca. 3 kg). Dadurch gibt der Auslöser 20 den Schneidfaden frei. Die Fadenspule führt bei jeder Betätigung ca. 4 cm Faden nach.
Wenn der Faden vollständig gebrochen ist, zweimal drücken, um den vollen Schnittdurchmesser zu erhalten.
M Wenn der Faden den maximalen Schneiddurchmesser überschreitet, wird er durch das in der Schutzhaube 10 integrierte Messer 24 abgeschnitten.
Wartung
Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen.
Hinweis: Führen Sie die folgenden Wartungsarbeiten regelmäßig aus, damit eine lange und zuverlässige Nutzung gewährleistet ist.
Regelmäßig das Gerät auf offensichtliche Mängel untersuchen, wie eine lose Befestigung und verschlissene oder beschädigte Bauteile.
Prüfen Sie, ob Abdeckungen und Schutzvorrichtungen unbeschädigt und richtig angebracht sind. Führen Sie vor der Benutzung eventuell notwendige
Wartungsoder Reparaturarbeiten durch.
Sollte der Rasentrimmer trotz sorgfältiger Herstellungsund Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen.
Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Bestellnummer laut Typenschild des Gerätes angeben.
1 • F016 L70 346 • TMS • 09.09.05 |
Deutsch - 4 |
Spulenwartung
Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen.
M Fadenspule ersetzen
Die Spulenplatte 23 festhalten.
Die Spulenabdeckung 21 gegen den Uhrzeigersinn drehen und abnehmen.
Die leere Spule 25 aus der Spulenabdeckung nehmen.
Den Faden der neuen/aufgefüllten Spule durch das Loch 22 fädeln und sie in die Spulenabdeckung 21 legen.
Ungefähr 9 cm Faden aus der Spule ziehen.
Spule mit Spulenabdeckung 21 richtig auf die Spulenplatte aufsetzen (Bajonett), andrücken und dann nach rechts bis zum Anschlag drehen.
Spule mit extra-starkem Schneidfaden montieren
Die Spulenplatte 23 festhalten.
Die Spulenabdeckung 21 gegen den Uhrzeigersinn drehen und abnehmen.
Die Spule mit extra-starkem Schneidfaden 14 in der richtigen Position auf die Spulenplatte setzen (Bajonettverschluss), niederdrücken und im Uhrzeigersinn festdrehen (click).
O Falls der extra-starke Schneidfaden bricht, die Spule wie oben beschrieben abnehmen und den Er- satz-Schneidfaden 13 wie dargestellt in die Spule einsetzen.
Eine Reserve von extra-starken Schneidfäden kann wie im Hauptbild dargestellt am Gerät aufbewahrt werden.
N Faden auffüllen
Die Spule 25 abnehmen, wie oben beschrieben.
Den Haltering 27 zusammendrücken, nach vorne schieben und über den kleineren Durchmesser der Spule abnehmen.
Ungefähr 8 m Faden von der Nachfüllrolle abschneiden. Ein Ende in die Kerbe der Spule drücken, so dass es ungefähr 4 mm vorsteht.
Den Faden in ordentlichen Schichten in Pfeilrichtung straff aufwickeln.
Das Ende des Fadens von innen durch den Schlitz 26 im Haltering 27 fädeln.
Den Faden straff halten und den Haltering 27 über den kleineren Durchmesser der Spule aufschieben.
Die Spule einsetzen, wie oben beschrieben.
Hinweis: Nur Bosch Ersatzschneidfäden verwenden. Diese Spezialentwicklung besitzt verbesserte Schneideund Nachführeigenschaften. Andere Schneidfäden führen zu einer schlechteren Arbeitsleistung.
Nach dem Trimmen/
Aufbewahrung
Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen.
Das Äußere des Rasentrimmers gründlich mit einer weichen Bürste und einem Tuch reinigen. Kein Wasser und keine Lösungsoder Poliermittel verwenden. Sämtliche Grasanhaftungen und Partikel entfernen, insbesonders von den Lüftungsschlitzen 8.
Das Gerät auf die Seite legen und die Schutzhaube 10 innen reinigen. Kompakte Grasanhaftungen mit einem Holzoder Plastikstück entfernen.
Hängen sie das Kabel am integrierten Kabelhaken auf. Das Anschlussund Verlängerungeskabel NICHT zusammen um den Kabelhaken und die Schutzhaube wickeln. Wenn das Kabel das Schneidmesser berührt, kann es beschädigt werden. Das Kabel NUR am integrierten Kabelhaken aufhängen.
1 • F016 L70 346 • TMS • 09.09.05 |
Deutsch - 5 |
Fehlersuche
Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
Achtung: Vor der Fehlersuche Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
Symptome |
Mögliche Ursache |
Abhilfe |
|
|
|
Rasentrimmer läuft nicht |
Netzspannung fehlt |
Überprüfen und einschalten |
|
Netzsteckdose defekt |
Andere Steckdose benutzen |
|
Verlängerungskabel beschädigt |
Kabel überprüfen, ev. austauschen |
|
Sicherung hat ausgelöst |
Sicherung austauschen |
|
|
|
Rasentrimmer läuft mit |
Verlängerungskabel beschädigt |
Kabel überprüfen, ev. austauschen |
Unterbrechungen |
|
Kundendienst aufsuchen |
|
Interne Verkabelung der Maschine de- |
Kundendienst aufsuchen |
|
fekt |
|
|
|
|
Gerät überlastet |
Gras zu hoch |
Stufenweise schneiden |
|
|
|
Gerät schneidet nicht |
Faden zu kurz/gebrochen |
Faden manuell/automatisch nachfüh- |
|
|
ren |
|
|
|
Schneidfaden wird nicht |
Spule leer |
Spule prüfen |
nachgeführt |
Faden in der Spule verwickelt |
Neu wickeln, wenn erforderlich |
|
||
|
|
|
Schneidfaden bricht |
Faden in der Spule verwickelt |
Neu wickeln, wenn erforderlich |
weiterhin |
Der Trimmer wird nicht korrekt verwen- |
Nur mit der Spitze des Schneidfadens |
|
||
|
det. |
schneiden, die Berührung von Stei- |
|
|
nen, Wänden und anderen festen Ge- |
|
|
genständen vermeiden. Den Faden re- |
|
|
gelmäßig nachführen, um die ganze |
|
|
Schnittbreite zu erhalten. |
|
|
|
Entsorgung
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Nur für EU-Länder:
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektround Elek- tronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht
mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
1 • F016 L70 346 • TMS • 09.09.05 |
Deutsch - 6 |
Kundendienst
Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie unter: www.bosch-pt.com
www.powertool-portal.de, das Internetportal für Heimwerker und Gartenfreunde
www.dha.de, das komplette Service-Angebot der Deutschen Heimwerker Akademie
Deutschland
Robert Bosch GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2 |
|
37589 Kalefeld |
|
Service:........................................... |
01 80 - 3 35 54 99 |
Fax: ............................................... |
+49 (0) 55 53 / 20 22 37 |
Kundenberater:........................... |
01 80 - 3 33 57 99 |
Österreich |
|
ABE Service GmbH |
|
Jochen-Rindt-Straße 1 |
|
1232 Wien |
|
Service:......................................... |
+43 (0)1 / 61 03 80 |
Fax: ................................................... |
+43 (0)1 / 61 03 84 91 |
Kundenberater: ................. |
+43 (0)1 / 797 22 3066 |
E-Mail: abe@abe-service.co.at |
|
Schweiz |
|
Service:..................................... |
+41 (0)1 / 8 47 16 16 |
Fax: ..................................................... |
+41 (0)1 / 8 47 16 57 |
Kundenberater ................................... |
0 800 55 11 55 |
Luxemburg |
|
........................................................ |
+32 (0)70 / 22 55 65 |
Fax: ....................................................... |
+32 (0)70 / 22 55 75 |
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Konformitätserklärung
Messwerte ermittelt entsprechend 2000/14/EG (1,60 m Höhe,1,0 m Abstand) und EN 28 662.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: Schalldruckpegel 84 dB (A);
Schallleistungspegel 95 dB (A).
Die Hand-Arm-Vibration ist typischerweise niedriger als 2,5 m/s2.
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 786, EN 60 335 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 89/336/EWG, 98/37/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: Der garantierte Schallleistungspegel LWA ist niedriger als 96 dB (A). Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang VI.
Benannte Prüfstelle: SRL, Sudbury England
Benannte Prüfstellen Identifikationsnummer: 1088
Leinfelden, 01.12.2004.
Dr. Egbert Schneider |
Dr. Eckerhard Strötgen |
Senior Vice President |
Head of Product |
Engineering |
Certification |
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Änderungen vorbehalten
1 • F016 L70 346 • TMS • 09.09.05 |
Deutsch - 7 |
Safety Notes
Warning! Read these instructions carefully, be familiar with the controls and the proper use of the line trimmer. Please keep the instructions safe for later use.
Explanation of symbols on the line trimmer
General hazard safety alert.
Read instruction manual.
Wear eye protection.
°360
Beware of thrown or flying objects to bystanders.
Keep bystanders a safe distance away from the machine.
Switch off and remove plug from mains before adjusting, cleaning or if the cable is entangled and before leaving the trimmer unattended for any period. Keep the supply flexible cord away from the cutting line.
Do not work in the rain or leave the trimmer outdoors whilst it is raining.
■Never operate the trimmer with damaged guards or shields or without guards or shields in position.
■Before use check the supply and extension cord for signs of damage or ageing. If the cord becomes damaged during use, disconnect the cord from the supply immediately. DO NOT TOUCH THE CORD BEFORE DISCONNECTING THE SUPPLY. Do not use the trimmer if the cord is damaged or worn.
■Before using the machine and after impact, check for signs of wear or damage and repair if necessary.
■Do not operate the trimmer when barefoot or wearing open sandals, always wear substantial footwear and long trousers.
■Keep extension cords away from cutting elements.
■Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use the trimmer. Local regulations may restrict the age of the operator. When not in use store the trimmer out of reach of children.
■Never work with this trimmer while people, especially children or pets are nearby.
■The operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.
■Wait until the rotating line has completely stopped before touching it. The line continues to rotate after the trimmer is switched off, a rotating line can cause injury.
■Work only in daylight or in good artificial light.
■Avoid operating the trimmer in wet grass, where feasible.
■Switch off when transporting the trimmer to and from the area to be worked on.
■Switch on the trimmer with hands and feet well away from the rotating line.
■Do not put hands or feet near the rotating line.
■Never fit metal cutting elements to this trimmer.
■Inspect and maintain the trimmer regularly.
■Have the trimmer repaired only by an authorized customer service agent.
■Always ensure that the ventilation slots are kept clear of debris.
■Take care against injury from the blade fitted for cutting the nylon line length. After feeding line always return the trimmer to its normal operating position before switching on.
■Switch off and remove the plug from the socket:
–whenever you leave the machine unattended for any period
–before replacing the spool
–if the cable is entangled
–before cleaning or working on the line trimmer.
■Store the machine in a secure dry place out of reach of children. Do not place other objects on top of the machine.
■Replace worn or damaged parts for safety.
■Ensure replacement parts fitted are Bosch approved.
1 • F016 L70 346 • TMS • 09.09.05 |
English - 1 |
Product Specification
Line trimmer |
|
ART 23 COMBITRIM/ |
ART 26 COMBITRIM/ |
ART 30 COMBITRIM/ |
||||||
|
|
ART 2300 COMBITRIM |
ART 2600 COMBITRIM |
ART 3000 COMBITRIM |
||||||
Part number |
|
3 600 H78 B.. |
3 600 H78 C.. |
3 600 H78 D.. |
||||||
Rated power |
[W] |
400 |
450 |
500 |
||||||
No-load speed |
[rpm] |
12 500 |
11 500 |
10 500 |
||||||
Cutting line feed |
|
Pro-tap automatic |
Pro-tap automatic |
Pro-tap automatic |
||||||
Adjustable handle |
|
● |
● |
● |
||||||
Cutting Head angle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
adjustment/edging |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
adjustment |
|
● |
● |
● |
||||||
Cutting line |
[mm] |
Ø 1.6 |
Ø 1.6 |
Ø 1.6 |
||||||
Cutting circle |
[cm] |
23 |
|
26 |
|
30 |
|
|||
Cutting spool capacity |
[m] |
8 |
|
8 |
|
8 |
|
|||
Extra strong line |
[mm] |
Ø 2.4 |
Ø 2.4 |
Ø 2.4 |
||||||
Weight (without |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
optional extras) |
[kg] |
2.7 |
3.0 |
3.2 |
||||||
Protection class |
|
|
|
/ II |
|
|
/ II |
|
|
/ II |
Serial Number |
See serial No 16 (rating plate) on machine. |
|
|
|
Intended Use
The product is intended for the cutting of grass and weeds under bushes, as well as on slopes and edges that can not be reached with the lawn mower.
Intended Use is related to operation within 0 °C and 40 °C ambient temperature.
Introduction
This manual gives instructions on the correct assembly and safe use of your machine. It is important that you read these instructions carefully.
Delivered Items
Carefully remove the machine from its packaging and check that you have all the following items:
–Line trimmer
–Cutting guard
–Adjustable handle (fitted)
–Wheels (ART 30/3000 COMBITRIM only)
–Plant protector (ART 30/3000 COMBITRIM only)
–Extra Strong Line
–Operating instructions
When parts are missing or damaged, please contact your dealer.
Operating Controls
1On/Off switch
2Handle
3Handle wing nut
4Adjustable handle
5Adjusting collar
6Shaft
7Trimmer head
8Ventilation slots
9Plant protector
(ART 30/3000 COMBITRIM only)
10Cutting guard
11Wheels (ART 30/3000 COMBITRIM only)
12Foot pedal for head angle adjustment
13Extra Strong Line
14Extra Strong Line spool
15Mains plug**
16Serial Number
**Country specific
Not all of the accessories illustrated or described are included as standard delivery.
1 • F016 L70 346 • TMS • 09.09.05 |
English - 2 |
For Your Safety
Warning! Switch off, remove plug from mains before adjusting, cleaning or if cable is cut, damaged or entangled.
The cutting line continues to rotate for a few seconds after the trimmer is switched off.
Caution – do not touch rotating cutting line.
Electrical Safety
Your machine is double insulated for safety and requires no earth connection. The operating voltage is 230 V AC, 50 Hz (for non-EU countries 220 V, 240 V as applicable). Only use approved extension cables. Contact your Bosch Service Centre for details.
It is recommended for increased electrical safety to use a Residual Current Device (RCD) with a tripping current of not more than 30 mA. Always check your RCD every time you use it.
WARNING: For safety, it is essential that the mains plug 15 attached to the product is fitted to the power supply cable 17.
The couplings of connection leads must be protected against splashes and the coupling sockets on the leads must be made of rubber or coated with rubber.
Fixing means for the connection leads must be used.
The connection lead must be inspected for signs of damage at regular intervals and may only be used if in perfect condition.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a Bosch Service Centre.
Extension cords/leads should only be used if they comply with H05VV-F or H05RN-F types.
Products sold in GB only: Your product is fitted with an approved 13 A (BS 1363/A) electric plug and is protected by a 3 A fuse (ASTA Approved to BS 1362).
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place.
The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a 13 A socket elsewhere.
Assembly
Do not connect the machine to the mains socket before it is completely assembled.
A Mounting the Cutting Guard
Place the cutting guard 10 on the trimmer head 7.
Hook the guard onto trimmer head and push until secure fitting.
Push rear of guard until secure (click).
Mounting the Wheels
(ART 30/3000 COMBITRIM only)
B1 Fit the wheels 11 onto the shaft 6.
B2 Fit the bolt 19 and the wingnut 18.
Note: The position of the wheels can be adjusted by loosening the wingnut 18 and moving to the desired position.
B3 The wheels can be moved up and down the shaft 6 depending on the height of cut required.
Adjustment
C Using Adjustable Handle
The adjustable handle 4 can be set in various positions:
To change the position undo the handle wing nut 3 and move the adjustable handle 4.
Tighten the handle wing nut 3 securely to fix the adjustable handle 4 in the adjusted position.
D Adjusting Product length
Loosen the adjustment collar 5 90°.
Pull the shaft out to increase the height, or push the shaft in to decrease the height. Re-tighten adjustment collar 5.
E Adjusting cutting head angle:
To change the angle depress the foot pedal 12 and move the shaft 6 to the desired position.
Release the foot pedal 12.
Adjusting for Edging Mode
F Moving wheels (where fitted):
Loosen wingnut 18.
Twist wheels 11 90° as shown.
Tighten wingnut 18.
G Adjusting cutting head angle:
Depress the foot pedal 12.
Move the shaft 6 to the lowest position. Release the foot pedal 12.
H Move trimmer head:
Loosen the adjustment collar 5.
Turn the shaft 6 90° to position the trimmer head 7 for trimming/edging as shown. Re-tighten adjustment collar 5.
1 • F016 L70 346 • TMS • 09.09.05 |
English - 3 |
Cutting and Edging
Remove stones, loose pieces of wood and other objects from the cutting area.
The cutting line continues to rotate for a few seconds after the trimmer is switched off. Allow the motor/cutting line to stop rotating before switching “on” again.
Do not rapidly switch off and on.
Switching On and Off
Press switch 1 and hold depressed. Release switch 1 for switching off.
I Cutting Grass
Move the trimmer left and right, keeping it well away from the body.
The trimmer can efficiently cut grass up to a height of 15 cm. Cut taller grass in stages.
Remove the wheels when cutting long grass (ART 30/3000 COMBITRIM only).
Cutting Very Long Grass/Weeds
The product is supplied with Extra Strong Line and a fixing spool, fit as described in spool maintenance.
Fitting the Extra Strong Line for very long tough conditions will improve the performance and give better results.
J Trimming Edges
Guide the trimmer along the edge of the lawn. Do not allow the cutting line to contact paved surfaces, stones or garden walls, since this will wear the line rapidly.
For better control use the plant protector 9 (ART 30/ 3000 COMBITRIM only – available as an accessory for ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM) as a guide.
K Cutting Around Trees and Bushes
Carefully cut around trees and bushes so that they do not come into contact with the cutting line.
Plants can die if you damage the bark.
For better control use adjustable handle 4 and use the plant protector 9 (ART 30/3000 COMBITRIM only – available as an accessory for ART 30/3000 COMBITRIM).
Feeding the Line
The rotating line can wear or break. You will notice when the motor runs without load and no grass is cut.
L While operating the trimmer press the ground or a solid surface, then release (necessary pressure approx. 3 kg). This action will allow the feed button 20 to release the line out. The spool will release approx. 4 cm of line per action.
When the line breaks off completely, feed twice to regain the full cutting circle.
M If the line is exceeding the maximum cutting circle it will be cut by the blade 24 integrated in the cutting guard 10.
Maintenance
Stop and remove plug from the power supply.
Note: To ensure long and reliable service, carry out the following maintenance regularly.
Regularly check for obvious defects such as loose fixings, and worn or damaged components.
Check that covers and guards are undamaged and correctly fitted. Carry out necessary maintenance or repairs before using.
If the trimmer should happen to fail despite the care taken in manufacture and testing, repair should be carried out by an authorized customer service agent for Bosch garden products.
For all correspondence and spare parts orders, always include the 10-digit part number (TYP) from the nameplate of the machine!
Spool Maintenance
Stop and remove plug from the power supply.
M Replacing the Line Spool
Hold the spool plate 23 in position.
Turn the spool cover 21 counter-clockwise and remove.
Take the empty spool 25 out from the spool cover.
Thread the line of the new/refilled spool through the eyehole 22 and place the spool in the spool cover 21.
Pull approx. 9 cm of line out of the spool.
Place spool with cover 21 on the spool plate in the correct position (bayonet fastening), press down and turn fully clockwise (click).
Fitting Extra Strong Line Spool
Hold the spool plate 23 in position.
Turn the spool cover 21 counter-clockwise and remove.
Place the Extra Strong Line spool 14 on the spool plate in the correct position (bayonet fastening), press down and turn fully clockwise (click).
1 • F016 L70 346 • TMS • 09.09.05 |
English - 4 |
O When the Extra Strong Line breaks, us the above procedure to remove the spool and fit the Extra Strong replacement Line 13 as shown to the spool.
Replacement Extra Strong Line can be stored on the product as shown in main figure.
N Refilling Line
Take out the spool 25 as described above.
Press the cover ring 27 together, push it forward and detach over the smaller diameter of the spool.
Cut off approx. 8 m line from the refill roll. Press one end into the notch of the spool so that it stands out approx. 4 mm.
Wind on the line tightly and in orderly layers in arrow direction.
Thread the line’s end through the slot 26 in the cover ring 27 from the inside.
Keep the line tight and slide the cover ring 27 over the smaller diameter of the spool.
Build in the spool as described above.
Note: Only use Bosch replacement line. It has been developed specially for improved cutting and feeding performance. The use of other line will lead to a deterioration in performance.
Fault Finding
After Trimming/Storage
Stop and remove plug from the power supply.
Clean the exterior of the machine thoroughly using a soft brush and cloth. Do not use water, solvents or polishes. Remove all grass and debris, especially from the ventilation slots 8.
Turn the machine on its side and clean the cutting guard 10 inside. If grass cuttings are compacted, remove with a wooden or plastic implement.
Hang the cable on the hook provided. DO NOT wrap/loop the supply/extension cable around the hook and the guard together - this will cause the cable to be in contact with the guard blade which can damage the cable. ONLY hang on the hook provided.
The following table gives checks and actions that you can perform if your machine does not operate correctly. If these do not identify/remedy the problem, contact your service agent.
Warning: Switch off and remove plug from mains before investigating fault.
Symptom |
Possible Cause |
Remedy |
|
|
|
Machine fails to operate |
Power turned off |
Turn power on |
|
Mains socket faulty |
Use another socket |
|
Extension cable damaged |
Inspect cable, replace if damaged |
|
Fuse faulty/blown |
Replace fuse |
|
|
|
Machine functions |
Extension cable damaged |
Inspect cable, replace if damaged |
intermittently |
|
Contact Service Agent |
|
Machines internal wiring damaged |
Contact Service Agent |
|
|
|
Machine labours |
Grass too high |
Cut in stages |
|
|
|
Machine is not cutting |
Line too short/broken off |
Feed the line manually/automatically |
|
|
|
Line can not be fed |
Spool empty |
Replace the spool |
|
Line inside the spool entangled |
Inspect the spool, rewind if necessary |
|
|
|
Line keeps breaking |
Line inside the spool entangled |
Inspect the spool, rewind if necessary |
|
Trimmer used incorrectly |
Only trim with the tip of the line, avoid |
|
|
stones, walls and other hard objects. |
|
|
Feed the line regularly to maintain full |
|
|
cutting width. |
|
|
|
1 • F016 L70 346 • TMS • 09.09.05 |
English - 5 |
Disposal
Power tools, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
Only for EC countries:
Do not dispose of power tools into household waste!
According to the European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its incorporation into national law, power tools
that are no longer suitable for use must be separately collected and sent for recovery in an environ- mental-friendly manner.
Service
Exploded views and information on spare parts can be found under:
www.bosch-pt.com
Great Britain |
|
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) |
|
P.O. Box 98 |
|
Broadwater Park |
|
North Orbital Road |
|
Denham-Uxbridge |
|
Middlesex UB 9 5HJ |
|
Service ................................ |
+44 (0) 18 95 / 83 87 82 |
Fax Service ............................... |
+44 (0) 18 95 / 83 87 89 |
Advice line......................... |
+44 (0) 18 95 / 83 87 91 |
Fax Advice................................. |
+44 (0) 18 95 / 83 87 93 |
Ireland |
|
Beaver Distribution Ltd. |
|
Greenhills Road |
|
Tallaght-Dublin 24 |
|
Service ..................................... |
+353 (0)1 / 45 15 211 |
Fax ..................................................... |
+353 (0)1 / 45 17 127 |
Malaysia |
|
Robert Bosch (SEA.) Pte. Ltd. |
|
No. 8a, Jalan 13/6 |
|
Selangor Darul Ehsan |
|
Petaling Jaya 46200 |
|
Malaysia |
|
............................................................. |
+60 3 79 58 30 00 |
Fax (EW Dept.) .................................... |
+60 3 79 58 38 38 |
www.bosch.com.sg
Australia
Robert Bosch Australia Ltd.
RBAU/SPT2
1555 Centre Road
P.O. Box 66 Clayton
3168 Clayton/Victoria
................................................... |
+61 (0)1 / 800 804 777 |
Fax ................................................... |
+61 (0)1 / 800 819 520 |
www.bosch.com.au
E-Mail: CustomerSupportSPT@au.bosch.com
New Zealand |
|
Robert Bosch Limited |
|
14-16 Constellation Drive |
|
Mairangi Bay |
|
Auckland |
|
New Zealand |
|
........................................................ |
+64 (0)9 / 47 86 158 |
Fax ........................................................ |
+64 (0)9 / 47 82 914 |
Declaration of Conformity
Measured values determined according to 2000/14/EC (1.60 m height, 1.0 m distance away) and EN 28 662.
Typically the A-weighted noise level of the product is: sound pressure level 84 dB (A); sound power level 95 dB (A).
The typical hand/arm vibration is below 2.5 m/s2.
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardization documents: EN 786, EN 60 335 according to the provisions of the directives 89/336/EEC, 98/37/EC, 2000/14/EC.
2000/14/EC: The guaranteed sound power level LWA is lower than 96 dB (A). Conformity assessment procedure according to Annex VI.
Notified body: SRL, Sudbury England Notified body identifications number: 1088 Leinfelden, 01.12.2004.
Dr. Egbert Schneider |
Dr. Eckerhard Strötgen |
Senior Vice President |
Head of Product |
Engineering |
Certification |
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Subject to change without notice
1 • F016 L70 346 • TMS • 09.09.05 |
English - 6 |
Instructions de sécurité
Attention ! Lire attentivement les instructions suivantes. Se familiariser avec les éléments de commande et l’utilisation appropriée du coupe-bordure. Conserver les instructions d’utilisation dans un endroit sûr pour son utilisation ultérieure.
Explication des symboles se trouvant sur le coupebordure
Indications générales sur d’éventuels dangers.
Lire les instructions d’utilisation.
Porter des lunettes de sécurité.
°360
Faire attention à ce que les personnes se trouvant à proximité ne soient pas blessées par des projections provenant de la tondeuse.
Garder une distance de sécurité entre l’utilisateur de la machine en marche et des personnes se trouvant à proximité.
Avant d’effectuer des réglages sur le coupebordure ou de le nettoyer, lorsque le câble se trouve coincé ou que le coupe-bordure est laissé sans surveillance même pour une courte durée, arrêter l’appareil et retirer la fiche de la prise de courant. Tenir le câble électrique à l’écart du fil de coupe.
Ne pas utiliser et ne pas exposer le coupe-bor- dure par temps de pluie.
■Ne jamais utiliser le coupe-bordure lorsque les carters ou dispositifs de protection sont endommagés, ou que ceux-ci ont été démontés.
■Avant l’utilisation, contrôler le câble d’alimentation et la rallonge afin de détecter des signes d’endommagement ou de vieillissement. Au cas où le câble serait endommagé durant l’utilisation, retirer immédiatement la fiche de la prise de courant. NE PAS TOUCHER LE CABLE AVANT QUE LA FICHE NE SOIT RETIREE DE LA PRISE DE COURANT. Ne pas utiliser le coupe-bordure lorsque le câble est endommagé ou usé.
■Avant d’utiliser l’appareil ou en cas de choc ou de chute, contrôler les éventuels dommages ou l’usure et, le cas échéant, effectuer les travaux de réparations.
■Ne jamais faire fonctionner le coupe-bordure si vous êtes pieds nus ou en sandalettes. Porter toujours des chaussures fermées et des pantalons longs.
■Tenir le câble de rallonge à l’écart des parties tranchantes.
■Ne jamais laisser un enfant ou toute autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir du coupe-bordure. Des réglementations locales peuvent éventuellement fixer une limite d’âge inférieure quant à l’utilisateur. Garder le coupebordure non utilisé hors de la portée des enfants.
■Ne jamais utiliser le coupe-bordure lorsque des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux domestiques se trouvent à proximité.
■L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est responsable des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses biens.
■Attendre l’arrêt total du fil de coupe avant de le toucher. Après la mise hors tension du moteur, le fil de coupe continue à tourner, pouvant provoquer ainsi des blessures.
■N’utiliser le coupe-bordure que de jour ou sous un bon éclairage artificiel.
■Eviter si possible d’utiliser le coupe-bordure lorsque l’herbe est mouillée.
■Arrêter le coupe-bordure pour le déplacer entre deux endroits à couper.
■Avant de mettre l’appareil en fonctionnement, ne pas toucher le fil de coupe ni des mains ni des pieds.
■Tenir les pieds et les mains à l’écart du fil de coupe en rotation.
■Ne jamais utiliser de fils en métal dans le coupe-bor- dure.
■Contrôler régulièrement le coupe-bordure et en effectuer l’entretien à intervalles réguliers.
■Ne faire réparer le coupe-bordure que par des stations de service après-vente autorisées.
■Toujours s’assurer que de l’herbe n’obture pas les ouïes de ventilation.
■Faire attention à ne pas se blesser au contact du couteau utilisé pour couper le fil. Une fois le fil avancé et avant de mettre le coupe-bordure en fonctionnement, le mettre toujours dans sa position normale de travail.
■Arrêter l’appareil et retirer la fiche de la prise de courant :
–toujours lorsque le coupe-bordure est laissé sans surveillance
–avant de changer la bobine de fil
–lorsque le câble est emmêlé
–avant de le nettoyer ou lorsque des travaux doivent être effectués sur l’appareil.
■Ranger l’appareil dans un endroit sec et sûr, et hors de portée des enfants. Ne pas poser d’autres objets sur la machine.
■Pour des raisons de sécurité, remplacer les pièces usées ou endommagées.
■Veiller à ce que les pièces de rechange soient des pièces d’origine Bosch.
1 • F016 L70 346 • TMS • 09.09.05 |
Français - 1 |
Caractéristiques techniques
Coupe-bordure |
|
ART 23 COMBITRIM/ |
ART 26 COMBITRIM/ |
ART 30 COMBITRIM/ |
||||||||
|
|
|
ART 2300 COMBITRIM |
ART 2600 COMBITRIM |
ART 3000 COMBITRIM |
|||||||
Référence |
|
3 600 H78 B.. |
3 600 H78 C.. |
3 600 H78 D.. |
||||||||
Puissance absorbée |
[W] |
400 |
|
450 |
500 |
|||||||
Vitesse de rotation |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
en marche à vide |
[tr/min] |
12 500 |
|
11 500 |
10 500 |
|||||||
Avance du fil |
|
Pro-automatique |
Pro-automatique |
Pro-automatique |
||||||||
Poignée réglable |
|
● |
● |
|
● |
|||||||
Réglage de l’angle pour |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
la tête du coupe-bordure/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Réglage pour couper les |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
bordures |
|
● |
● |
|
● |
|||||||
Fil de coupe |
[mm] |
Ø 1,6 |
|
Ø 1,6 |
Ø 1,6 |
|||||||
Diamètre de la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
coupe |
[cm] |
23 |
|
|
26 |
|
|
30 |
|
|||
Capacité de la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
bobine de fil |
[m] |
8 |
|
|
8 |
|
|
8 |
|
|||
Fil de coupe extra-for [mm] |
Ø 2,4 |
|
Ø 2,4 |
Ø 2,4 |
||||||||
Poids (sans acces- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
soires spéciaux) |
[kg] |
2,7 |
|
3,0 |
|
3,2 |
||||||
Classe de protection |
|
|
/ II |
|
|
|
/ II |
|
/ II |
|||
Numéro de série |
Voir numéro de série 16 (plaque signalétique) sur la machine. |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
– Fil de coupe extra-fort |
|
|
||||
|
Utilisation conforme |
|
|
|
||||||||
|
|
– Instructions d’utilisation |
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
L’appareil est conçu pour tondre le gazon et couper |
S’il vous manque des éléments ou si une des pièces est en- |
|||||||||||
les mauvaises herbes sous les buissons ainsi que |
dommagée, veuillez contacter cotre revendeur. |
|||||||||||
sur les talus et sur les bordures inaccessibles aux |
|
|
|
|
|
|
||||||
tondeuses. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
Eléments de la appareil |
||||||||
L’utilisation conforme se rapporte à une température |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||
ambiante située entre 0 °C et 40 °C. |
1 |
|
Interrupteur Marche/Arrêt |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
2 |
|
Poignée |
|
|
||
|
Introduction |
|
|
|
|
3 |
|
Vis de la poignée |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
4 |
|
Poignée réglable |
|
|
||
Ce manuel contient des indications quant à la ma- |
|
|
|
|||||||||
5 |
|
Rondelle élastique |
|
|
||||||||
nière de monter et d’utiliser correctement l’appareil. |
6 |
|
Manche |
|
|
|||||||
Il est important de lire attentivement ces instructions. |
|
|
|
|||||||||
7 |
|
Tête du coupe-bordure |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
8 |
|
Ouïes de ventilation |
|
|
||
|
Pièces fournies avec l’appareil |
|
|
|
|
|||||||
|
|
9 |
|
Etrier de protection d’arbres |
||||||||
Retirer avec précaution le coupe-bordure de l’em- |
10 |
|
(seulement ART 30/3000 COMBITRIM) |
|||||||||
|
Capot de protection |
|
|
|||||||||
ballage, vérifier si tous les éléments suivants sont |
11 |
|
Roues (seulement ART 30/3000 COMBITRIM) |
|||||||||
complets : |
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
12 |
|
Pédale pour le réglage de l’angle de la tête du |
||||||
– |
Coupe-bordure |
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
coupe-bordure |
|
|
|||
– |
Capot de protection |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
13 |
|
Fil de coupe extra-fort |
||||||
– |
Poignée réglable (montée) |
|
|
|
14 |
|
Bobine avec fil de coupe extra-fort |
|||||
– |
Roulettes |
|
|
|
|
15 |
|
Fiche** |
|
|
||
|
(seulement ART 30/3000 COMBITRIM) |
16 |
|
Numéro de série |
|
|
||||||
– Etrier de protection d’arbres |
|
|
|
**différent selon les pays |
|
|
||||||
|
(seulement ART 30/3000 COMBITRIM) |
Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
forcément fournis avec la appareil.
1 • F016 L70 346 • TMS • 09.09.05 |
Français - 2 |
Pour votre sécurité
Attention! Arrêter la tondeuse et retirer la fiche de la prise de courant avant de régler la machine ou de la nettoyer ou si le câble est coupé, endommagé ou emmêlé.
Lorsqu’on arrête le coupe-bordure, le fil continue à tourner encore pendant quelques secondes.
Attention – ne pas toucher le fil de coupe en rotation.
Sécurité relative au système électrique
Pour des raisons de sécurité, la machine est équipée d’une double isolation et ne nécessite pas de prise de terre. La tension de fonctionnement est de 230 V CA, 50 Hz (pour les pays hors de l’Union européenne 220 V, 240 V suivant la version). N’utilisez qu’une rallonge électrique homologuée. Pour plus de renseignements, contacter le service après-vente Bosch.
Pour plus de sécurité, il est recommandé d’utiliser un disjoncteur différentiel avec un courant de défaut de 30 mA maximum. Avant chaque utilisation de la appareil, contrôler ce disjoncteur différentiel.
ATTENTION : Pour votre propre sécurité, il est nécessaire que la fiche 15 montée sur la machine soit raccordée à la rallonge 17.
Le dispositif de couplage de la rallonge doit être protégé des projections d’eau, être en caoutchouc ou être recouvert de caoutchouc.
La rallonge doit être utilisée avec un serre-câble.
Contrôler régulièrement le câble d’alimentation afin de détecter des dommages éventuels. Il ne doit être utilisé que s’il est en bon état.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit être réparé que dans un atelier agréé Bosch.
Seules les rallonges de type H05VV-F ou H05RN-F doivent être utilisées.
Montage
Ne pas brancher l’appareil sur la prise de courant avant qu’il ne soit monté complètement.
A Montage du capot de protection
Monter le capot de protection 10 sur la tête du coupe-bordure 7.
Accrocher le capot de protection sur la tête du coupe-bordure et le glisser vers l’arrière.
Pousser le capot de protection vers le bas jusqu’à ce qu’il s’encliquette bien (clic).
Monter les roues
(seulement ART 30/3000 COMBITRIM)
B1 Monter les roues 11 sur la tige 6.
B2 Monter la vis 19 et l’écrou papillon 18.
Remarque : En desserrant l’écrou papillon 18, il est possible de modifier la position des roues en les poussant dans la position souhaitée.
B3 Les roues peuvent être réglées sur la hauteur de coupe souhaitée en les déplaçant le long de la tige 6 vers le haut et vers le bas.
Réglage
C Utilisation de la poignée réglable
La poignée réglable 4 peut être mise dans différentes positions :
Pour modifier la position, débloquer la vis de la poignée 3 et faire glisser la poignée réglable 4.
Serrer la vis de la poignée 3 pour bloquer la poignée réglable 4 dans la position souhaitée.
D Régler la longueur du coupe-bordure
Tourner la rondelle élastique 5 de 90°.
Pour un coupe-bordure plus long, tirer sur la tige, pour un coupe-bordure plus court, enfoncer la tige. Resserrer la rondelle élastique 5.
E Régler l’angle de la tête du coupe-bordure :
Pour modifier l’angle de coupe, appuyer à fond la pédale 12 et tourner la tige 6 dans la position souhaitée.
Relâcher la pédale 12.
Réglage pour couper les bordures
F Régler les roues (si elle sont déjà montées) :
Desserrer l’écrou papillon 18.
Tourner les roues 11 de 90° comme indiqué.
Serrer l’écrou papillon 18.
G Régler l’angle de la tête du coupe-bordure :
Appuyer sur la pédale 12.
Mettre la tige 6 dans la position la plus basse. Relâcher la pédale 12.
H Régler la tête du coupe-bordure :
Desserrer la rondelle élastique 5.
Tourner la tige 6 de 90° pour régler la tête du coupe-bordure 7 comme indiqué pour couper/couper les bordures. Resserrer la rondelle élastique 5.
1 • F016 L70 346 • TMS • 09.09.05 |
Français - 3 |
Tailler le gazon et couper les bordures
Eliminer pierres, bâtons et autres objets de la surface à travailler.
Lorsqu’on arrête le coupe-bordure, le fil de coupe continue à tourner encore pendant quelques secondes. Attendre l’arrêt total du moteur/ du fil de coupe avant de remettre l’appareil en fonctionnement.
Ne pas arrêter l’appareil et le remettre en fonctionnement à de très courts intervalles.
Mise en fonctionnement/Arrêt
Appuyer sur l’interrupteur 1 et le maintenir enfoncé. Pour arrêter l’appareil, relâcher l’interrupteur 1.
I Tailler le gazon
Déplacer le coupe-bordure de gauche à droite et vice-versa en le tenant suffisamment écarté du corps.
Le coupe-bordure est en mesure de tailler de manière efficace le gazon jusqu’à une hauteur de 15 cm. Lorsque le gazon est plus haut, effectuer plusieurs coupes successives.
Avant de couper des grandes herbes, démonter les roues (seulement ART 30/3000 COMBITRIM).
Couper des herbes très grandes/des mauvaises herbes
L’appareil est équipé d’un fil de coupe extra-fort, le montage est décrit dans le chapitre « Entretien de la bobine ».
Pour les plantes très grandes et très résistantes, le fil extra-fort augmente la puissance de travail et donne de meilleurs résultats.
J Couper les bordures
Guider le coupe-bordure le long des bordures de la pelouse. Afin d’éviter une usure rapide du fil de coupe, éviter le contact avec des surfaces dures ou des murs.
Pour un travail plus précis, utilisez l’étrier de protection d’arbres 9 comme aide de guidage (seulement ART 30/3000 COMBITRIM – disponible comme accessoire pour ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM).
K Couper sous les buissons et les arbres
En effectuant des coupes autour des buissons et des arbres, veiller à ce que ceux-ci n’entrent pas en contact avec le fil de coupe.
Si l’écorce est endommagée, les plantes risquent de mourir.
Pour un travail plus précis, utilisez la poignée réglable et l’étrier de protection d’arbres 9 (seulement ART 30/3000 COMBITRIM – disponible comme accessoire pour ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM).
Avance du fil
Le fil de coupe peut s’user ou se casser. On le constate quand le moteur tourne sans charge et que le gazon n’est pas coupé.
L Appuyer le coupe-bordure en fonctionnement contre le sol ou contre une surface dure, puis relâcher. (pression exercée nécessaire 3 kg env.). Par cela, le déclencheur 20 relâche le fil de coupe. La bobine de fil fait avancer environ 4 cm de fil à chaque frappe.
Au cas où le fil serait totalement cassé, appuyer deux fois afin d’obtenir le diamètre complet de coupe.
M Au cas où le fil dépasserait le diamètre maximal de coupe, le couper à l’aide du couteau 24 intégré dans le capot de protection 10.
Nettoyage
Avant tous travaux sur l’appareil, retirer la fiche de la prise de courant.
Remarque : Afin d’assurer une utilisation longue et fiable de la tronçonneuse à chaîne, procéder à intervalles réguliers aux travaux d’entretien suivants.
Contrôler l’appareil à intervalles réguliers afin de détecter des défauts visibles, tels que des raccords détachés ou des pièces usées ou endommagées.
Vérifier que les couvercles et les dispositifs de protection ne soient pas endommagés et qu’ils soient correctement branchés. Avant d’utiliser la machine, effectuer les travaux d’entretien et de réparation
éventuellement nécessaires.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle du coupe-bordure, celui-ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage Bosch.
Pour toute demande de renseignements ou commande de pièces de rechange, nous préciser impérativement le numéro de référence à dix chiffres de la appareil.
1 • F016 L70 346 • TMS • 09.09.05 |
Français - 4 |
Entretien de la bobine
Avant tous travaux sur l’appareil, retirer la fiche de la prise de courant.
M Remplacer la bobine de fil
Maintenir la plaque de la bobine 23.
Tourner la couverture de la bobine 21 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et l’enlever.
Retirer la bobine vide 25 de la couverture de la bobine.
Enfiler le fil de la bobine neuve/remplie à travers le trou 22 et le poser dans la couverture de la bobine 21.
Tirer le fil sur une longueur de 9 cm environ hors de la bobine.
Monter correctement la bobine avec la couverture de la bobine 21 sur la plaque de la bobine (baïonnette), exercer une légère pression, puis tourner à fond vers la droite.
Monter la bobine avec fil de coupe extra-fort
Maintenir la plaque de la bobine 23.
Tourner la couverture de la bobine 21 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et l’enlever.
Monter la bobine avec fil de coupe extra-fort 14 dans la bonne position sur la plaque de bobine (fermeture à baïonnette), appuyer dessus et serrer en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre (clic).
O Au cas où le fil de coupe extra-fort se casserait, démonter la bobine comme décrit ci-dessus et monter le fil de coupe de remplacement 13 dans la bobine comme indiqué sur la figure.
Une réserve de fils de coupe extra-forts peut être stockée dans l’appareil comme indiqué dans la figure principale.
N Remplir la bobine de fil
Démonter la bobine 25, conformément à la description ci-dessus.
Presser la bague de retenue 27, la pousser vers l’avant et l’enlever par le bout le plus petit de la bobine.
Couper 8 m environ du fil de la bobine recharge. Presser un bout dans l’entaille de la bobine de sorte que 4 mm environ dépasse du bord.
Enrouler le fil dans le sens de la flèche et en effectuant des couches soigneuses.
Enfiler le bout du fil de l’intérieur à travers la fente 26 se trouvant dans la bague de retenue 27.
Maintenir le fil légèrement tendu et monter la bague de retenue 27 par dessus le bout le plus petit de la bobine.
Monter la bobine, conformément à la description ci-dessus.
Remarque : N’utiliser que les fils de coupe d’origine Bosch. Ces fils spécialement conçus disposent de caractéristiques de coupe et d’avance améliorées. D’autres fils de coupe offrent une mauvaise puissance de travail.
Après la coupe/l’entreposage du coupe-bordure
Avant tous travaux sur l’appareil, retirer la fiche de la prise de courant.
Nettoyer soigneusement les parties extérieures du coupe-bordure à l’aide d’une brosse douce et d’un torchon. Ne pas utiliser d’eau ni de solvants ou détergents abrasifs. Enlever toutes les herbes et particules pouvant adhérer sur l’appareil et notamment sur les ouïes de ventilation 8.
Poser l’appareil sur le côté et nettoyer l’intérieur du capot de protection 10. Si de l’herbe se trouve coincée, la retirer à l’aide d’un morceau de bois ou de plastique.
Suspendre le câble au crochet intégré. NE PAS passer les câbles de raccordement et de rallonge tous les deux autour du crochet et du capot de protection. Lorsque le câble touche le couteau, il peut être endommagé. Suspendre le câble SEULEMENT au crochet intégré.
1 • F016 L70 346 • TMS • 09.09.05 |
Français - 5 |
Dépannage
Le tableau suivant montre les types de pannes et vous indique comment vous pouvez y remédier si votre appareil ne fonctionne pas correctement. Si malgré cela vous n’arrivez pas à localiser le problème et à le résoudre, contactez votre service après-vente.
Attention : Avant de procéder au dépannage, arrêter l’appareil et retirer la fiche de la prise de courant.
Problème |
Cause possible |
Remède |
|
|
|
|
|
|
|||
Le coupe-bordure |
Alimentation électrique coupée |
Vérifier et mettre en fonctionnement |
|||
ne fonctionne pas |
Prise secteur défectueuse |
Utiliser une autre prise |
|
|
|
|
|
|
|||
|
Rallonge endommagée |
Contrôler le câble |
et |
le |
remplacer |
|
|
éventuellement |
|
|
|
|
Le fusible a sauté |
Remplacer le fusible |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Le coupe-bordure fonc- |
Rallonge endommagée |
Contrôler le câble |
et |
le |
remplacer |
tionne par intermittence |
|
éventuellement Contacter le service |
|||
|
|
après-vente |
|
|
|
|
Le câblage interne de la machine est |
Contacter le service après-vente |
|||
|
défectueux |
|
|
|
|
|
|
|
|||
Appareil surchargé |
Herbe trop haute |
Tailler le gazon en effectuant plusieurs |
|||
|
|
coupes successives |
|
|
|
|
|
|
|||
L’appareil ne coupe pas |
Fil trop court/cassé |
Faire avancer le fil manuellement/ |
|||
|
|
automatiquement |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Le fil de coupe n’avance |
Bobine vide |
Contrôler la bobine |
|
|
|
pas automatiquement |
Fil torsadé dans la bobine |
Enrouler à nouveau, si besoin est |
|||
|
|||||
|
|
|
|||
Le fil de coupe continue à |
Fil torsadé dans la bobine |
Enrouler à nouveau, si besoin est |
|||
se casser |
Le coupe-bordure n’est pas utilisé cor- |
Ne couper qu’avec la pointe du fil de |
|||
|
|||||
|
rectement. |
coupe, éviter de toucher des pierres, |
|||
|
|
des murs et d’autres objets durs. Faire |
|||
|
|
avancer le fil régulièrement afin d’utili- |
|||
|
|
ser toute la largeur de coupe. |
|||
|
|
|
|
|
|
Elimination de déchets
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Ne pas jeter les appareils électroportatifs avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa réalisation dans
les lois nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être séparés et suivre une voie de recyclage appropriée.
1 • F016 L70 346 • TMS • 09.09.05 |
Français - 6 |
Service après-vente |
|
Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des |
|
informations concernant les pièces de rechange |
|
sous : |
|
www.bosch-pt.com |
|
Robert Bosch France S.A.S. |
|
Service Après-vente/Outillage |
|
126, rue de Stalingrad |
|
93700 Drancy |
|
Centre d’appels SAV :....................... |
0143 11 9006 |
N° vert Conseiller Bosch : ............ |
0 800 05 50 51 |
Belgique, Luxembourg |
|
........................................................ |
+32 (0)70 / 22 55 65 |
Fax ........................................................ |
+32 (0)70 / 22 55 75 |
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com |
|
Suisse |
|
...................................................... |
+41 (0)1 / 8 47 16 16 |
Fax ...................................................... |
+41 (0)1 / 8 47 16 57 |
Service conseil client ...................... |
0 800 55 11 55 |
Déclaration de conformité
Valeurs de mesures obtenues conformément à la 2000/14/CE (mesure effectuée à une hauteur de 1,60 m et à 1,0 m de distance) et EN 28 662.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de la machine sont : intensité de bruit 84 dB (A). Niveau de bruit 95 dB (A).
La vibration de l’avant-bras est en-dessous de 2,5 m/s2.
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants : EN 786, EN 60 335 conformément aux réglementations 89/336/CEE, 98/37/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE : Le niveau d’intensité acoustique LWA garanti est inférieur à 96 dB (A). Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe VI.
Office de contrôle désigné : SRL, Sudbury England
Numéro d’identification de l’office de contrôle désigné : 1088
Leinfelden, 01.12.2004.
Dr. Egbert Schneider |
Dr. Eckerhard Strötgen |
Senior Vice President |
Head of Product |
Engineering |
Certification |
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Sous réserve de modifications
1 • F016 L70 346 • TMS • 09.09.05 |
Français - 7 |
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Lea detenidamente las siguientes instrucciones. Familiarícese con los elementos de manejo y la utilización reglamentaria de la peinadora cortadora de césped. Guarde las instrucciones de manejo en un lugar seguro para posteriores consultas.
Explicación de los símbolos utilizados en la peinadora cortadora de césped
Indicación general de peligro.
Lea las instrucciones de manejo.
Llevar gafas de protección.
°360
Prestar atención a que las personas circundantes no puedan ser lesionadas por los cuerpos extraños que puedan salir despedidos al trabajar.
Cuide que las personas que haya en las proximidades mantengan una distancia de seguridad respecto a la máquina.
Antes de manipular o limpiar el aparato, en caso de que el cable se haya enredado, o al dejar la peinadora cortadora sola, incluso durante un tiempo breve, desconectar el aparato, y extraer el cable de la toma de corriente. Mantenga alejado el hilo de corte del cable de red.
No corte el césped si está lloviendo, ni deje expuesta la peinadora cortadora de césped a la lluvia.
■No trabaje nunca con la peinadora cortadora de césped si las cubiertas o dispositivos protectores estuviesen dañados o si éstos se hubiesen retirado.
■Antes de conectar los cables de red o de prolongación inspeccionarlos para ver si presentan señales de deterioro o envejecimiento. En caso de dañarse el cable durante la utilización del aparato, extraer inmediatamente el enchufe de la toma de corriente. NO TOCAR EL CABLE ANTES DE HABERLO DESCONECTADO. No emplee la peinadora cortadora de césped si el cable estuviese dañado o presentase señales de desgaste.
■Inspeccionar el nivel de desgaste, o si el aparato está dañado, antes de su utilización o después de haberlo chocado o golpeado, y hacerlo reparar si procede.
■No utilice la peinadora cortadora de césped si está descalzo o lleva puestas sandalias; utilice siempre un calzado fuerte y pantalones largos.
■Mantenga alejados los cables de prolongación de los elementos cortantes.
■Jamás permita que utilicen la peinadora cortadora de césped niños, o aquellas personas que no conozcan bien el contenido de estas instrucciones. Infórmese si las prescripciones vigentes en su país fijan una edad mínima para el usuario. Cuando no vaya a utilizarla, guarde la peinadora cortadora de césped fuera del alcance para los niños.
■Jamás corte el césped si se encuentran personas, especialmente niños, o animales domésticos, en las inmediaciones del aparato.
■El operador o usuario es responsable de los accidentes o daños ocasionados a otras personas o propiedades.
■Espere a que el hilo se haya detenido completamente antes de tocarlo. El hilo sigue en funcionamiento por inercia después de desconectar el motor y puede llegar a lesionarle.
■Cortar el césped con luz diurna o con luz artificial suficiente.
■Evite en lo posible la utilización de la peinadora cortadora de césped si el césped estuviese húmedo.
■Desconectar la peinadora cortadora de césped al transportarla.
■Mantenga alejadas las manos y pies del hilo de corte antes de conectar el aparato.
■No aproxime sus manos y pies al hilo en funcionamiento.
■Jamás utilice hilos metálicos con esta peinadora cortadora.
■Inspeccione y dé un mantenimiento periódico a la peinadora cortadora de césped.
■Haga reparar la peinadora cortadora de césped solamente en talleres de servicio autorizados.
■Asegurar siempre que las rejillas de refrigeración no estén cubiertas con restos de césped.
■Tenga precaución de no lesionarse con la cuchilla encargada de acortar el hilo. Después de haber sacado el hilo, y antes de conectar la peinadora cortadora, ésta debe colocarse en su posición normal de trabajo.
■Desconectar el aparato y extraer el enchufe de la red:
–siempre que deje el aparato solo
–antes de sustituir el carrete de hilo
–al enredarse el cable
–antes de limpiar o manipular en la peinadora cortadora de césped.
■Guardar el aparato en un lugar seguro, seco y fuera del alcance de los niños. No depositar ningún objeto sobre el aparato.
■Como medida de seguridad, dejar sustituir la partes desgastadas o dañadas.
■Asegúrese que las partes sustituidas sean repuestos originales Bosch.
1 • F016 L70 346 • TMS • 09.09.05 |
Español - 1 |