Bosch AQT 33-10 User Manual

0 (0)
Bosch AQT 33-10 User Manual

OBJ_DOKU-33529-006.fm Page 1 Wednesday, July 30, 2014 8:47 AM

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division

70764 Leinfelden-Echterdingen

GERMANY

www.bosch-do-it.com

AQT

33-10

F 016 L70 993 (2014.07) O / 201 EURO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de

Originalbetriebsanleitung

pl

Instrukcja oryginalna

sr

Originalno uputstvo za rad

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

en

Original instructions

cs

Původní návod k používání

sl

Izvirna navodila

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fr

Notice originale

sk

Pôvodný návod na použitie

hr

Originalne upute za rad

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

es

Manual original

hu

Eredeti használati utasítás

et

Algupärane kasutusjuhend

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pt

Manual original

ru

Оригинальное руководство по

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

it

Istruzioni originali

 

эксплуатации

lt

Originali instrukcija

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nl

Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

uk

Оригінальна інструкція з

ar

ςТЎϩХʉ ЌТϾϦφЍʉ ʌμВТЎϺυ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

da

Original brugsanvisning

 

експлуатації

fa

ΖЎϩʉ ˒μВЖЙʉʓ И ϞφЁʑ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sv

Bruksanvisning i original

kk

Пайдалану нұсқаулығының

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

no

Original driftsinstruks

 

түпнұсқасы

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fi

Alkuperäiset ohjeet

ro

Instrucţiuni originale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

bg

Оригинална инструкция

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tr

Orijinal işletme talimatı

mk

Оригинално упатство за работа

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1870-006.book Page 2 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM

2 |

Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Seite

3

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Page

9

Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Page

15

Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Página

21

Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Página

28

Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Pagina

34

Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Pagina

40

Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Side

46

Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Sida

51

Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Side

56

Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . .Sivu

62

Ελληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . Σελίδα

67

Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . Sayfa

73

Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Strona

79

Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Strana

86

Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Strana

92

Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Oldal

98

Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Страница

105

Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Сторінка

113

Қазақша. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . .Бет

119

Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Pagina

127

Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Страница

133

Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Страна

139

Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Strana

145

Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .Stran

151

Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. Stranica

156

Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.Lehekülg

162

Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. Lappuse

168

Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. Puslapis

174

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .

185

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .

192

 

F 016 L70 993 | (30.7.14)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1870-006.book Page 3 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM

Deutsch

Sicherheitshinweise

Erläuterung der Bildsymbole

Allgemeiner Gefahrenhinweis.

Den Wasserstrahl nie auf Menschen, Tiere, das Gerät oder elektrische Teile richten. Achtung: Der Hochdruckstrahl kann ge-

fährlich sein, wenn er missbräuchlich verwendet wird.

Entsprechend den geltenden Vorschriften darf das Gerät ohne Systemtrennung nicht an ein Trinkwassernetz angeschlossen werden. Verwenden Sie einen Systemtrenner nach IEC 61770 Typ BA.

Wasser, das durch den Systemtrenner fließt, ist kein Trinkwasser mehr.

Sicherheitshinweise für Hochdruckreiniger

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Die an dem Gerät angebrachten Warnund Hinweisschilder geben wichtige Hinweise für den gefahrlosen Betrieb.

Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung müssen die allgemeinen Sicherheitsund Unfallverhütungsvorschriften berücksichtigt werden.

Stromanschluss

Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.

Es wird empfohlen, dieses Gerät nur an eine Steckdose anzuschließen, die mit einem 30 mA Fehlerstrom-Schutz- schalter abgesichert ist.

Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, auch wenn Sie das Gerät nur für kurze Zeit unbeaufsichtigt lassen.

Die elektrische Spannungsversorgung muss der IEC 60364-1 entsprechen.

Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies vom Hersteller, dessen autorisierten Kundendienststelle oder einer dafür qualifizierten Person ausführen zu lassen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.

Den Netzstecker niemals mit nassen Händen anfassen.

Ziehen Sie nicht den Netzstecker während Sie mit dem Gerät arbeiten.

Die Netzanschlussleitung oder das Verlängerungskabel nicht überfahren, quetschen oder daran zerren, da es beschädigt werden könnte. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.

Deutsch | 3

Benutzen Sie das Gerät nicht wenn das Netzkabel oder wichtige Teile, wie Hochdruckschlauch, Sprühpistole oder Sicherheitseinrichtungen beschädigt sind.

Achtung: Nicht vorschriftsmäßige Verlängerungskabel können gefährlich sein.

Bei Verwendung eines Verlängerungskabels müssen Stecker und Kupplung wasserdichter Ausführung sein. Das Verlängerungskabel muss einen Leiterquerschnitt gemäß den Vorgaben in der Betriebsanleitung haben und gegen Spritzwasser geschützt sein. Die Steckverbindung darf nicht im Wasser liegen.

Wenn Stecker am Stromversorgungsoder Verlängerungskabel gewechselt werden, muss Spritzwasserschutz und mechanische Stabilität erhalten bleiben.

Wasseranschluss

Beachten Sie die Vorschriften lhres Wasserversorgungsunternehmens.

Die Verschraubung aller Anschlussschläuche muss dicht sein.

Verwenden Sie nur einen verstärkten Schlauch mit einem Durchmesser von 12,7 mm (1/2").

Das Gerät sollte niemals ohne Rückströmventil an eine Trinkwasserversorgung angeschlossen werden. Wasser, welches durch das Rückströmventil geflossen ist, wird als nicht mehr trinkbar erachtet.

Der Hochdruckschlauch darf nicht beschädigt sein (Berstgefahr). Ein beschädigter Hochdruckschlauch muss unverzüglich ausgetauscht werden. Es dürfen nur vom Hersteller empfohlene Schläuche und Verbindungen verwendet werden.

Hochdruckschläuche, Armaturen und Kupplungen sind für die Sicherheit des Gerätes wichtig. Verwenden Sie nur durch den Hersteller empfohlene Schläuche, Armaturen und Kupplungen.

Am Wasseranschluss darf nur sauberes oder gefiltertes Wasser verwendet werden.

Verwendung

Das Gerät mit dem Zubehör ist vor Benutzung auf ordnungsgemäßen Zustand und Betriebssicherheit zu überprüfen. Falls der Zustand nicht einwandfrei ist, darf es nicht benutzt werden.

Richten Sie den Wasserstrahl nicht auf sich oder andere, um Kleidung oder Schuhwerk zu reinigen.

Es dürfen keine lösungsmittelhaltigen Flüssigkeiten, unverdünnte Säuren, Azeton oder Lösungsmittel einschließlich Benzin, Farbverdünner und Heizöl angesaugt werden, da deren Sprühnebel hoch entzündlich, explosiv und giftig sind.

Beim Einsatz des Gerätes in Gefahrbereichen (z. B. Tankstellen) sind die entsprechenden Sicherheitsvorschriften zu beachten. Der Betrieb in explosionsgefährdeten Räumen ist untersagt.

Das Gerät muss einen standfesten Untergrund haben.

 

Bosch Power Tools

 

 

F 016 L70 993 | (30.7.14)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1870-006.book Page 4 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM

4 | Deutsch

Nur vom Gerätehersteller empfohlene Reinigungsmittel verwenden und die Anwendungs-, Entsorgungsund Warnhinweise des Herstellers beachten.

Alle stromführenden Teile im Arbeitsbereich müssen spritzwassergeschützt sein.

Der Auslösehebel der Sprühpistole darf bei Betrieb nicht in Stellung „ON“ festgeklemmt werden.

Tragen Sie geeignete Schutzkleidung gegen Spritzwasser. Benutzen Sie das Gerät nicht in Reichweite von Personen, es sei denn diese tragen Schutzkleidung.

Tragen Sie wenn nötig geeignete Schutzausrüstung (PSA) gegen Spritzwasser, z. B. Schutzbrille, Staubschutzmaske etc., um sich vor Wasser, Partikeln und/oder Aerosolen zu schützen, die von Gegenständen reflektiert werden.

Hoher Druck kann Objekte zurück prallen lassen. Tragen Sie wenn nötig eine geeignete persönliche Schutzausrüstung, z. B. eine Schutzbrille.

Zur Vermeidung von Beschädigungen durch den Hochdruckstrahl Fahrzeugreifen/Ventile nur mit einem Mindestabstand von 30 cm reinigen. Erstes Anzeichen hierfür ist eine Verfärbung des Reifens. Beschädigte Fahrzeugreifen/Ventile sind lebensgefährlich.

Asbesthaltige und andere Materialien, die gesundheitsgefährdende Stoffe enthalten, dürfen nicht abgespritzt werden.

Die empfohlenen Reinigungsmittel nicht unverdünnt verwenden. Die Produkte sind insofern sicher, da sie keine Säuren, Laugen oder umweltschädigende Stoffe enthalten. Wir empfehlen, die Reinigungsmittel für Kinder unzugänglich aufzubewahren. Bei Kontakt des Reinigungsmittels mit den Augen sofort gründlich mit Wasser ausspülen, bei Verschlucken sofort einen Arzt konsultieren.

Verwenden Sie den Hochdruckreiniger nie ohne Filter, mit schmutzigem Filter oder mit beschädigtem Filter.

Bei Verwendung des Hochdruckreinigers ohne Filter oder mit schmutzigem oder beschädigtem Filter erlischt die Gewährleistung.

Metallteile können nach längerem Gebrauch heiß werden. Wenn notwendig, Schutzhandschuhe tragen.

Bei schlechten Wetterbedingungen insbesondere bei einem aufziehenden Gewitter nicht mit dem Hochdruckreiniger arbeiten.

Bedienung

Die bedienende Person darf das Gerät nur bestimmungsgemäß verwenden. Die örtlichen Gegebenheiten sind zu berücksichtigen. Beim Arbeiten bewusst auf andere Personen achten, insbesondere Kinder.

Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die in der Benutzung und Handhabung unterwiesen sind oder einen Nachweis erbringen können, dass sie das Gerät bedienen können. Das Gerät darf nicht von Kindern oder Jugendlichen betrieben werden. Beaufsichtigen Sie Kinder und stellen Sie sicher, dass diese nicht mit dem Gerät spielen.

Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt werden, sofern

sie beaufsichtigt oder bezüglich dem sicheren Umgang mit dem Gerät eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.

Das Gerät darf nie unbeaufsichtigt gelassen werden, wenn es eingeschaltet ist.

Der aus der Hochdruckdüse austretende Wasserstrahl erzeugt einen Rückstoß. Deshalb Sprühpistole und Sprühlanze fest mit beiden Händen halten.

Transport

Vor dem Transport das Gerät ausschalten und sichern.

Wartung

Schalten Sie das Gerät vor allen Reinigungsund Wartungsarbeiten und dem Wechsel von Zubehör aus. Ziehen Sie den Stecker, wenn das Gerät mit Netzspannung betrieben wird.

Instandsetzungen dürfen nur durch autorisierte BoschKundendienstwerkstätten durchgeführt werden.

Zubehör und Ersatzteile

Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile verwendet werden, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und Original-Ersatzteile gewährleisten den störungsfreien Betrieb des Gerätes.

Symbole

Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Elektrowerkzeug besser und sicherer zu gebrauchen.

Symbol

Bedeutung

 

 

 

Bewegungsrichtung

 

 

 

 

 

 

 

Gewicht

 

 

 

 

 

 

 

Ein

 

 

 

 

 

 

 

Aus

 

 

 

 

Lo

Niedriger Druck

Hi

Hoher Druck

 

 

 

Zubehör

 

 

 

 

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das Gerät ist bestimmt für die Reinigung von Flächen und Objekten im Außenbereich, für Geräte, Fahrzeuge und Boote, sofern das entsprechende Zubehör, wie z. B. von Bosch freigegebene Reinigungsmittel, verwendet werden.

Der bestimmungsgemäße Gebrauch bezieht sich auf eine Umgebungstemperatur zwischen 0 °C und 40 °C.

Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz geeignet.

 

F 016 L70 993 | (30.7.14)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1870-006.book Page 5 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM

Technische Daten

Hochdruckreiniger

 

AQT 33-10

Sachnummer

 

3 600 HA7 0..

Nennaufnahme

kW

1,3

Temperatur Zulauf max.

°C

40

Wassermenge Zulauf min.

l/min

5,5

Zulässiger Druck

bar

10

Nenndruck

MPa

6,7

Durchfluss

l/min

4,5

Maximaler Eingangsdruck

MPa

1

Autostop-Funktion

 

Gewicht entsprechend EPTA-Pro-

 

 

cedure 01/2003

kg

5,8

Schutzklasse

 

/II

Seriennummer

Siehe Seriennummer

 

(Typenschild) am Hoch-

 

 

druckreiniger

Einschaltvorgänge erzeugen kurzfristige Spannungsabsenkungen. Bei ungünstigen Netzbedingungen können Beeinträchtigungen anderer Geräte auftreten. Bei Netzimpedanzen kleiner als 0,153 Ohm sind keine Störungen zu erwarten.

Geräusch-/Vibrationsinformation

Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 60335-2-79.

Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: Schalldruckpegel 84 dB(A); Schallleistungspegel 95 dB(A). Unsicherheit K =1 dB.

Gehörschutz tragen!

Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60335: ah =6 m/s2, K=2 m/s2.

Konformitätserklärung

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2000/14/EG einschließlich ihrer Änderungen entspricht und mit folgenden Normen übereinstimmt: EN 60335-1, EN 60335-2-79.

2000/14/EG: Garantierter Schallleistungspegel 97 dB(A). Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V.

Produktkategorie: 27

Deutsch | 5

Technische Unterlagen (2006/42/EG, 2000/14/EG) bei: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Henk Becker

Helmut Heinzelmann

 

Executive Vice President

Head of Product Certification

Engineering

PT/ETM9

 

 

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

 

 

70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY

 

 

28.06.2014

 

 

 

Montage und Betrieb

 

 

 

 

 

 

Handlungsziel

 

Bild

Seite

Lieferumfang

 

1

193

Schlauchhalter montieren

 

2

194

Lanze an Sprühpistole anschließen

3

194

Hochdruckschlauch/Sprühpistole an-

 

 

schließen

 

4

195

Düse aufstecken

 

5

195

Wasseranschluss

 

6

196

Ein-/Ausschalten

 

7

196

Düsenstrahl einstellen

 

8

197

Spülmittelflasche anschließen

9

197

Filter reinigen

 

10

198

Düse reinigen

 

11

198

Lagerung

 

12

199

Transport

 

13

199

Zubehör auswählen

 

14

200

Inbetriebnahme

Zu Ihrer Sicherheit

Achtung! Vor Wartungsoder Reinigungsarbeiten das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen. Gleiches gilt, wenn das Stromkabel beschädigt, angeschnitten oder verwickelt ist.

Die Betriebsspannung beträgt 230 V AC, 50 Hz (für Nicht-EU- Länder 220 V, 240 V je nach Ausführung). Nur zugelassene Verlängerungskabel verwenden. Informationen erhalten Sie bei Ihrer autorisierten Kundendienststelle.

Wenn Sie beim Betrieb des Hochdruckreinigers ein Verlängerungskabel benutzen wollen, sind folgende Leiterquerschnitte erforderlich:

-1,5 mm2 bis max. 20 m Länge

-2,5 mm2 bis max. 50 m Länge

Hinweis: Wird ein Verlängerungskabel benutzt, muss dieses – wie bei den Sicherheitsvorschriften beschrieben – einen Schutzleiter besitzen, der über den Stecker mit dem Schutzleiter Ihrer elektrischen Anlage verbunden ist.

 

Bosch Power Tools

 

 

F 016 L70 993 | (30.7.14)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1870-006.book Page 6 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM

6 | Deutsch

In Zweifelsfällen fragen Sie einen ausgebildeten Elektriker oder die nächste Bosch Service-Vertretung.

VORSICHT: Nicht vorschriftsmäßige Verlängerungskabel können gefährlich sein. Verlängerungskabel, Stecker und Kupplung müssen wasserdichte, für den Außenbereich zugelassene Ausführungen sein.

Kabelverbindungen sollten trocken sein und nicht auf dem Boden liegen.

Zur Erhöhung der Sicherheit, benutzen Sie einen FI-Schalter (RCD) mit einem Fehlerstrom von maximal 30 mA. Dieser FISchalter sollte vor jeder Benutzung überprüft werden.

Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie nur von einer autorisierten Bosch-Werkstatt repariert werden.

Hinweis für Produkte, die nicht in GB verkauft werden: ACHTUNG: Zu Ihrer Sicherheit ist es erforderlich, dass der an der Maschine angebrachte Stecker mit dem Verlängerungskabel verbunden wird. Die Kupplung des Verlängerungskabels muss vor Spritzwasser geschützt sein, aus Gummi bestehen oder mit Gummi überzogen sein. Das Verlängerungskabel muss mit einer Zugentlastung verwendet werden.

Beachten Sie, dass dieses Gerät nicht ohne Wasser laufen darf.

Betrieb

Einschalten

Den Wasserschlauch (nicht mitgeliefert) mit dem Wasseranschluss und dem Gerät verbinden.

Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter in Stellung „0“ steht und schließen Sie das Gerät an die Steckdose an.

Den Wasserhahn öffnen.

Die Einschaltsperre (hinterer Schalter an dem Pistolengriff) betätigen, um den Abzug freizugeben. Den Abzug ganz durchdrücken, bis das Wasser gleichmäßig fließt und sich keine Luft mehr im Gerät und im Hochdruckschlauch befindet. Den Abzug loslassen. Die Einschaltsperre (vorderer Schalter an dem Pistolengriff) betätigen.

Drehen Sie den Netzschalter. Die Sprühpistole nach unten richten. Die Einschaltsperre betätigen, um den Abzug freizugeben. Den Abzug ganz durchdrücken.

Autostop-Funktion

Das Gerät schaltet den Motor ab, sobald der Abzug am Pistolengriff losgelassen wird.

Arbeitshinweise

Allgemeines

Stellen Sie sicher, dass der Hochdruckreiniger auf ebenem Untergrund steht.

Gehen Sie mit dem Hochdruckschlauch nicht zu weit nach vorne bzw. ziehen Sie den Hochdruckreiniger nicht am Schlauch. Dies kann dazu führen, dass der Hochdruckreiniger nicht mehr sicher steht und umfällt.

Knicken Sie den Hochdruckschlauch nicht und fahren Sie nicht mit einem Fahrzeug darüber. Schützen Sie den Hochdruckschlauch vor scharfen Kanten oder Ecken.

Verwenden Sie die Rotationsdüse nicht zum Autowaschen. Arbeitshinweise für das Arbeiten mit Reinigungsmitteln

Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die ausdrücklich für Hochdruckreiniger geeignet sind.

Wir empfehlen im Sinne des Umweltschutzes Reinigungsmittel sparsam zu verwenden. Die auf dem Behälter angebrachten Empfehlungen zur Verdünnung beachten.

Empfohlene Reinigungsmethode

Schritt 1: Schmutz lösen

Entfernen Sie die Rotationsdüse von der Lanze um einen geringeren Druck zu erzeugen und das Reinigungsmittel sparsam zu dosieren.

Schritt 2: Schmutz entfernen

Entfernen Sie den gelösten Schmutz mit hohem Druck.

Hinweis: Beginnen Sie beim Reinigen senkrechter Flächen mit dem Schmutz-/Reinigungsmittel unten und arbeiten Sie sich nach oben. Beim Abspülen arbeiten Sie sich von oben nach unten.

Verwendung an alternativen Wasserstellen

Dieser Hochdruckreinger ist selbstansaugend und erlaubt das Ansaugen von Wasser aus Behältern oder natürlichen Quellen. Es ist WICHTIG, dass der Bosch-Filter am Wassereingang gereinigt und eingesetzt ist und nur sauberes Wasser angesaugt wird.

Offene Tanks/Behälter und natürliche Gewässer

Verwenden Sie das Selbst-Ansaugzubehör bestehend aus:

Ansaugsieb mit Rückschlagventil

3 m verstärkter Saugschlauch

Universalkupplung zum Hochdruckreiniger

Mit diesem Zubehör kann der Hochdruckreinger Wasser

0,5 m hoch über den Wasserspiegel ansaugen. Dies kann ungefähr 15 Sekunden dauern.

Tauchen Sie den 3 m Schlauch vollständig unter Wasser, um die Luft zu verdrängen. Schließen Sie den 3 m-Saugschlauch an den Hochdruckreiniger an und stellen Sie sicher, dass das Ansaugsieb unter Wasser bleibt.

Lassen Sie den Hochdruckreiniger mit abgenommener Sprühpistole laufen, bis Wasser gleichmäßig aus dem Hochdruckschlauch fließt. Wenn nach 25 Sekunden noch kein Wasser austritt, schalten Sie aus und prüfen Sie alle Anschlüsse. Wenn Wasser fließt, den Hochdruckreiniger ausschalten und zum Arbeiten die Sprühpistole und die Sprühlanze anschließen.

Es ist wichtig, dass Schlauch und Kupplungen von guter Qualität sind, dicht verbunden und die Dichtungen unbeschädigt und gerade eingelegt sind. Undichte Anschlüsse können das Ansaugen behindern.

 

F 016 L70 993 | (30.7.14)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1870-006.book Page 7 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM

Wasserbehälter mit Entleerhahn

Wenn der Hochdruckreiniger an einen Tank mit einem passenden Entleerhahn angeschlossen werden soll, muss zuerst ein Wasserschlauch (nicht mitgeliefert) am Hahn angeschlos-

Deutsch | 7

sen werden. Öffnen Sie den Hahn, um alle Luft aus dem Schlauch zu verdrängen und schließen Sie ihn dann an den Hochdruckreiniger an.

Fehlersuche

 

 

Symptome

Mögliche Ursache

Abhilfe

 

 

 

 

Motor läuft nicht an

Stecker nicht angeschlossen

Stecker anschließen

 

 

 

 

 

 

Steckdose defekt

Andere Steckdose benutzen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sicherung hat ausgelöst

Sicherung wechseln

 

 

 

 

 

 

Verlängerungskabel beschädigt

Ohne Verlängerungskabel versuchen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Motorschutz hat angesprochen

Den Motor 15 min abkühlen lassen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Eingefroren

Pumpe, Wasserschlauch oder Zubehör auftauen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

lassen

 

 

 

 

Motor bleibt stehen

Sicherung hat ausgelöst

Sicherung austauschen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Netzspannung nicht richtig

Netzspannung prüfen, muss der Angabe auf dem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Typenschild entsprechen

 

 

 

 

 

 

Motorschutz hat angesprochen

Den Motor 15 min abkühlen lassen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sicherung löst aus

Sicherung zu schwach

An einen Stromkreis anschließen, der passend zur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Leistung des Hochdruckreinigers abgesichert ist

 

 

 

 

Der Motor läuft, aber kein Druck

Düse teilweise verstopft

Düse reinigen

 

 

 

 

vorhanden

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Motorgeräusch vorhanden aber

Unzureichende Netzspannung

Prüfen Sie, ob die Spannung des Stromnetzes den

 

 

 

 

keine Funktion

 

 

 

 

Angaben auf dem Typenschild entspricht.

 

 

 

 

 

 

Zu niedrige Spannung wegen VerwenPrüfen Sie, ob das Verlängerungskabel geeignet ist

 

 

 

 

 

 

dung eines Verlängerungskabels

 

 

 

 

 

 

 

 

Gerät wurde lange Zeit nicht benutzt

Wenden Sie sich an den autorisierten Bosch Kun-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dendienst

 

 

 

 

 

 

Probleme mit der Autostop-Funktion

Wenden Sie sich an den autorisierten Bosch Kun-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dendienst

 

 

 

 

Pulsierender Druck

Luft im Wasserschlauch oder Pumpe

Hochdruckreiniger mit offener Sprühpistole, offe-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nem Wasserhahn und bei auf Niederdruck einge-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

stellter Düse laufen lassen, bis ein gleichmäßiger

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Arbeitsdruck erreicht wird

 

 

 

 

 

 

Wasserversorgung nicht korrekt

Prüfen, ob der Wasseranschluss den Angaben in

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

den technischen Daten entspricht. Die kleinsten

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wasserschläuche die verwendet werden dürfen,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sind 1/2" oder Ø 13 mm

 

 

 

 

 

 

Wasserfilter verstopft

Wasserfilter reinigen

 

 

 

 

 

 

Wasserschlauch gequetscht oder ge-

Wasserschlauch gerade auslegen

 

 

 

 

 

 

knickt

 

 

 

 

 

 

 

 

Hochdruckschlauch zu lang

Hochdruckschlauch-Verlängerung abnehmen,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

max. Wasserschlauchlänge 7 m

 

 

 

 

Druck gleichmäßig aber zu niedrig

Düse abgenutzt

Düse auswechseln

 

 

 

 

Hinweis: Bestimmtes Zubehör ver-

Start-/Stoppventil abgenutzt

Abzug 5 mal schnell hintereinander betätigen

 

 

 

 

ursacht einen niedrigen Druck

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Der Motor läuft, aber Druck be-

Wasser nicht angeschlossen

Wasser anschließen

 

 

 

 

grenzt oder kein Arbeitsdruck

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Filter verstopft

Filter reinigen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Düse verstopft

Düse reinigen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

F 016 L70 993 | (30.7.14)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1870-006.book Page 8 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM

8 | Deutsch

Symptome

Mögliche Ursache

Abhilfe

Der Hochdruckreiniger startet von

Pumpe oder Sprühpistole undicht

Wenden Sie sich an den autorisierten Bosch Kun-

alleine

 

dendienst

Gerät ist undicht

Pumpe ist undicht

Geringe Wasserleckagen sind zulässig; Bei größe-

 

 

ren Leckagen kontaktieren Sie den Kundendienst.

Reinigungsmittel wird nicht ange-

Düse aufgesteckt

Entfernen Sie die Düse um einen geringeren Druck

saugt

 

zu erzeugen

 

Reinigungsmittel zu zähflüssig

Mit Wasser verdünnen

 

 

 

Der Hochdruckschlauch wurde verlänOrignalschlauch anschließen

 

gert

 

Rückstände oder Verengung im Reinigungsmittelkreislauf

Mit sauberem Wasser spülen und Verengung beseitigen. Wenn das Problem weiter besteht das Bosch Service Center um Rat fragen.

Wartung und Service

Wartung

Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen und Wasseranschluss lösen.

Hinweis: Führen Sie die folgenden Wartungsarbeiten regelmäßig aus, damit eine lange und zuverlässige Nutzung gewährleistet ist.

Untersuchen Sie das Gerät regelmäßig auf offensichtliche Mängel, wie lose Befestigung und verschlissene oder beschädigte Bauteile.

Prüfen Sie, ob Abdeckungen und Schutzvorrichtungen unbeschädigt und richtig angebracht sind. Führen Sie vor der Benutzung eventuell notwendige Wartungsoder Reparaturarbeiten durch.

Nach Gebrauch/Aufbewahrung

Schalten Sie den Ein-Aus-Schalter aus und betätigen Sie den Abzug, um den Hochdruckschlauch zu entleeren.

Das Äußere des Hochdruckreinigers mit Hilfe einer weichen Bürste und einem Lappen reinigen. Wasser, Lösemittel und Poliermittel dürfen nicht verwendet werden. Alle Verschmutzungen entfernen, insbesondere die Lüftungsschlitze des Motors reinigen.

Lagerung nach Saisonende: Entleeren Sie alles Wasser aus der Pumpe, indem Sie den Motor einige Sekunden laufen lassen und den Abzug betätigen.

Keine anderen Gegenstände auf das Gerät stellen. Lagern Sie das Gerät in einer frostfreien Umgebung.

Stellen Sie sicher, dass die Kabel während der Lagerung nicht eingeklemmt sind. Knicken Sie den Hochdruckschlauch nicht ab.

Kundendienst und Anwendungsberatung www.bosch-garden.com

Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Gartengerätes an.

Deutschland

Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2

37589 Kalefeld – Willershausen

Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden.

Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481

E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480

Fax: (0711) 40040482

E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com

Österreich

Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen.

Tel.: (01) 797222010

Fax: (01) 797222011

E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com

Schweiz

Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatzteile bestellen.

Tel.: (044) 8471511

Fax: (044) 8471551

E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com

Luxemburg

Tel.: +32 2 588 0589

Fax: +32 2 588 0595

E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

 

F 016 L70 993 | (30.7.14)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1870-006.book Page 9 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM

Umweltschutz

Umweltbelastende Chemikalien dürfen nicht in den Boden, ins Grundwasser, in Teiche, Flüsse etc. gelangen.

Bei der Verwendung von Reinigungsmitteln die Angaben auf der Verpackung und die vorgeschriebene Konzentration genau einhalten.

Bei der Reinigung von Motorfahrzeugen die örtlichen Vorschriften beachten: Es muss verhindert werden, dass abgesprühtes Öl ins Grundwasser gelangt.

Entsorgung

Hochdruckreiniger, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Werfen Sie Hochdruckreiniger nicht in den Hausmüll!

Nur für EU-Länder:

Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektround ElektronikAltgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektround Elektronikgeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Änderungen vorbehalten.

English

Safety Notes

Explanation of symbols

General hazard safety alert.

Never direct the water jet at people, animals, the unit or electric components. Warning: High pressure jets can be dan-

gerous if subject to misuse.

According to the applicable regulations, the appliance must never be used on the drinking water network without a system separator. Use a separator as per IEC 61770 Type BA.

Water flowing though a system separator is considered not drinkable.

Safety Notes for pressure washer

Read all safety warnings and all instructions.

Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

The warning and information signs attached to the unit provide important information for safe operation.

Apart from the information in the operating instructions comply with the general safety regulations and regulations for the prevention of accidents.

English | 9

Power supply

The voltage indicated on the rating plate must correspond to the voltage of the power source.

We recommend that this equipment is only connected into a socket which is protected by a circuit-breaker that would be actuated by a 30 mA residual current.

Remove the plug from socket whenever the machine is left unattended for any period.

The electric supply installation should comply with IEC 60364-1.

If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

If the plug is damaged, pay attention to the following:

Plugs and sockets situated near the work site or outdoors should be to class IP 55 of BS 5490 to provide adequate protection against ingress of water, etc. and cable entries require effective sealing. Rubber shrouds should be provided over cable glands. Drip-proof (class IP X2 of

BS 5490) plugs and sockets to BS 4343 are suitable for use indoors where the plug is away from the water spray area where the appliance is in use.

Never touch the mains plug with wet hands.

Do not pull plug while operating the device.

Do not run over, crush or pull the power supply cable or extension lead, otherwise it may be damaged. Protect the cable from heat, oil and sharp edges.

Do not use the appliance, if the power supply cable or important parts, e. g. high-pressure hose, trigger gun or safety devices are damaged.

Warning: Inadequate extension cords can be dangerous.

If an extension cord is used, the plug and socket must be of watertight construction. The extension cord must have a cross section in accordance with the operating instructions and be protected against splashed water. The connection must not be in water.

When replacing plugs on the power supply cable or extension lead the spray water guard and mechanical stability must remain intact.

Water connection

Comply with the regulations of your water supply company.

All connecting hoses must have properly sealed joints.

Make sure that the supply hose is at least 12.7 mm (1/2") in diameter and is reinforced.

The appliance should never be used on the drinking water supply without a back flow valve. Water which has passed the back flow valve is regarded as undrinkable.

The high-pressure hose must not be damaged (danger of bursting). A damaged high-pressure hose must be replaced immediately. Only use hoses and connections recommended by the manufacturer.

 

Bosch Power Tools

 

 

F 016 L70 993 | (30.7.14)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1870-006.book Page 10 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM

10 | English

High-pressure hoses, fittings and couplings are important for the safety of the appliance. Use only hoses, fittings and couplings recommended by the manufacturer.

Only clean or filtered water should be used for intake.

Application

Before use, check that the unit and operating equipment are in perfect condition and are safe to operate. Do not use the unit if it is not in perfect condition.

Do not direct the jet against yourself or others in order to clean clothes or footwear.

Never draw in solvent-containing liquids, undiluted acids, acetone or solvents! This includes petrol, paint thinners, heating oil. The sprayed vapour is highly flammable, explosive and toxic.

The appropriate safety regulations must be observed when using the unit in dangerous areas (e.g. petrol stations). It is forbidden to operate the unit in potentially explosive locations.

The unit must be placed on a solid base.

Only use detergents recommended by the manufacturer and comply with the application, disposal and warning instructions of the detergent manufacturers.

All current-conducting components in the working area must be protected against splashed water.

The gun trigger must not be jammed in position “ON” during operation.

Wear suitable protective clothing to protect against splashing from some parts. Do not use the appliance within the range of persons unless they also wear protective clothing.

If necessary wear personal protective equipment (PPE) e. g. safety goggles, breathing protection etc to protect against water, particles and/or aerosols sprayed back from parts.

High pressure may cause objects to rebound. If necessary wear suitable personnel protective equipment such as safety goggles.

Vehicle tyres/tyre valves may only be cleaned from a minimum distance of 30 cm, otherwise the vehicle tyre/tyre valve could be damaged by the high-pressure jet. The first indication of this is a discoloration of the tyre. Damaged vehicle tyres/tyre valves can be extremely dangerous.

Materials containing asbestos and other materials which contain substances which are hazardous to your health must not be sprayed.

Detergents must not be used undiluted. The products are safe to use as they contain no acids, alkalis or substances which are detrimental to the environment. We recommend that the detergents are kept out of the reach of children. If detergent comes into contact with the eyes, wash immediately with plenty of water and if swallowed contact a doctor immediately.

Never use the pressure washer without the filter or with a dirty or damaged filter. Using the pressure washer without a filter or with a dirty or damaged filter may invalidate the warranty.

Metal parts may become hot after prolonged usage, if necessary wear protective gloves.

Avoid high pressure washing in bad weather conditions especially when there is a risk of lightning.

Operation

The operator must use the unit in accordance with the regulations. He/she must take local conditions into account and be aware of other people, especially children, when operating the unit.

The unit may only be used by authorised persons who have received training or have demonstrated their ability to operate the unit. The unit must not be operated by children or juveniles (danger of accidents due to incorrect use of the unit). Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

This machine can be used by people with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the machine in a safe way and understand the hazards involved.

The unit must never be left unsupervised while the unit is switched on.

The water jet from the high-pressure nozzle produces a recoil on the gun. You should therefore hold the gun and spray lance firmly with both hands.

Transport

Switch off the motor and secure the unit before transporting.

Maintenance

Switch off the unit prior to all cleaning and maintenance work and before replacing components. Pull out the mains plug if the unit is mains-operated.

Repairs may only be carried out by authorised Bosch Service Centres.

Accessories and spare parts

Only use accessories and spare parts which have been approved by Bosch. Original accessories and spare parts guarantee that the unit can be operated safely and without any breakdowns.

Symbols

The following symbols are important for reading and understanding the operating instructions. Please take note of the symbols and their meaning. The correct interpretation of the symbols will help you to use the machine in a better and safer manner.

Symbol Meaning

Movement direction

Weight

On

 

F 016 L70 993 | (30.7.14)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1870-006.book Page 11 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM

Symbol

Meaning

 

 

 

 

 

Off

 

 

 

 

 

 

Lo

Low pressure

Hi

High pressure

 

 

 

 

 

Accessories

 

 

 

 

 

 

Intended Use

The product is intended for cleaning areas and objects outside the house, tools, vehicles and boats, if the appropriate accessories such as cleaning agents approved by Bosch are used.

Intended use is related to operation within 0°C and 40°C ambient temperature.

This product should not be used for professional use.

Technical Data

Pressure washer

 

AQT 33-10

Article number

 

3 600 HA7 0..

Rated power

kW

 

1.3

Supply Temperature max.

°C

 

40

Supply rate min.

l/min

 

5.5

Allowable pressure

bar

 

10

Rated pressure

MPa

 

6.7

Flow rate

l/min

 

4.5

Maximum inlet pressure

MPa

 

1

Autostop function

 

 

Weight according to

 

 

 

EPTA-Procedure 01/2003

kg

 

5.8

Protection class

 

 

/II

Serial number

See serial number

(rating

 

plate) on pressure washer.

Starting cycles generate brief voltage drops. Interference with other equipment/machines may occur in case of unfavourable mains system conditions. Malfunctions are not to be expected for system impedances below 0,153 ohm.

Noise/Vibration Information

Sound emission values determined according to EN 60335-2-79.

Typically the A-weighted noise levels of the product are: Sound pressure level 84 dB(A); sound power level 95 dB(A). Uncertainty K =1 dB.

Wear hearing protection!

Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 60335:

ah =6 m/s2, K=2 m/s2.

Declaration of Conformity

We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical Data” is in conformity with all rele-

English | 11

vant provisions of the directives 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2000/14/EC including their amendments and complies with the following standards: EN 60335-1,

EN 60335-2-79.

2000/14/EC: Guaranteed sound power level 97 dB(A). Conformity assessment procedure according to Annex V.

Equipment category: 27

 

 

 

Technical file (2006/42/EC, 2000/14/EC) at:

 

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,

 

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

 

 

Henk Becker

Helmut Heinzelmann

 

Executive Vice President

Head of Product Certification

Engineering

PT/ETM9

 

 

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

 

 

70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY

 

 

28.06.2014

 

 

 

Mounting and Operation

 

 

 

 

 

 

Action

 

Figure

Page

Delivery Scope

 

1

193

Mounting the hose holder

 

2

194

Connecting high pressure gun to lance

3

194

Connecting high pressure water supply

 

 

hose/nozzle

 

4

195

Tube Assembly

 

5

195

Water connection

 

6

196

Switching On and Off

 

7

196

Adjust water jet

 

8

197

Connect detergent bottle

 

9

197

Clean the water filter

 

10

198

Clean nozzle

 

11

198

Storage

 

12

199

Transport

 

13

199

Selecting Accessories

 

14

200

Starting

For Your Safety

Warning! Switch off, remove plug from mains before adjusting, cleaning or if cable is cut, damaged or entangled.

The operating voltage is 230 V AC, 50 Hz (for non-EU countries 220 V, 240 V as applicable). Only use approved extension cables. Contact your Bosch Service Centre for details.

If you want to use an extension cable when operating your high pressure washer, only the following cable dimensions should be used:

-1.5 mm2 – max length 20 m

-2.5 mm2 – max length 50 m

 

Bosch Power Tools

 

 

F 016 L70 993 | (30.7.14)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1870-006.book Page 12 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM

12 | English

Note: If an extension cable is used it must be earthed and connected through the plug to the earth cable of your supply network in accordance with prescribed safety regulations.

If in doubt contact a qualified electrician or the nearest Bosch Service Centre.

WARNING! Inadequate extension cables can be dangerous. Extension cable, plug and socket must be of watertight construction and intended for outdoor use.

Cable connections should be kept dry and off the ground. For increased electrical safety to use a Residual Current Device (RCD) with a tripping current of not more than 30 mA. Always check your RCD every time you use it.

If the supply cord is damaged, it must be replaced by a Bosch Service Centre.

For products not sold in GB:

WARNING: For your safety, it is required that the plug attached to the machine is connected with the extension cord. The coupling of the extension cord must be protected against splash water, be made of rubber or coated with rubber. The extension cord must be used with a cable strain relief. Products sold in GB only: Your product is fitted with an

BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).

If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug.

The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere.

To prevent damage to the appliance, do not allow it to operate dry.

Operation

Starting

Attach water supply hose (not supplied) to the mains water supply and machine.

Connect the product to the mains supply ensuring that the mains switch is in the off position.

Open water tap.

Press the safety lock (back button on the gun handle) to release the trigger. Fully press the trigger until there is a constant flow of water to clear the air from the machine and water supply hose. Release trigger. Press the safety lock (front button on the gun handle).

Turn button on main switch. Point the power gun downwards. Press the trigger safety lock to release the trigger. Fully press the trigger.

Autostop function

The machine is designed to switch off the motor when the trigger is released on the gun.

Working Advice

General

Ensure that the pressure washer is on level ground.

Do not overreach with the high pressure hose or move the pressure washer by pulling the hose, this could cause the machine to become unstable and fall over.

Do not kink or drive a motor vehicle over the high pressure hose. Do not expose the high pressure hose to sharp edges or corners.

Never use a roto nozzle to clean motor vehicles. Working advice for cleaning with detergents

Only use cleaning agents suitable specifically for high pressure washers.

We recommend that you use detergent sparingly for the sake of the environment. Observe the recommended dilution on the detergent label.

Recommended cleaning method

Step 1: Loosening dirt

Remove the nozzle from the lance to give a low pressure flow and spray on the detergent sparingly.

Step 2: Removing dirt

Spray off the loosened dirt with the high-pressure spray.

Note: When cleaning a vertical surface spray off dirt/detergent from the bottom and work in an upwards direction. Rinse from the top and work downwards.

Use with alternative water sources

This high-pressure washer will self prime and can draw water from water tanks and natural water sources. It’s IMPORTANT that the water is clean and the BOSCH inlet filter is clear and fitted to the machine.

Opentanks/containers and natural water sources

Use the Self Priming accessory kit comprising:

Inlet strainer with non return valve

3 m reinforced supply hose

Universal coupling to the pressure washer

This enables the pressure washer to draw water up to 0.5 m above the water level in the source in approximately 15 seconds.

Submerge the 3 m hose in water to displace the air. Connect the 3 m supply hose to the pressure washer ensuring that the inlet strainer remains submerged in the water source.

Run the pressure washer with the gun disconnected until a steady flow of water appears from the high pressure hose. Stop if this has this has not been achieved within 25 seconds and check all the connections. Switch off and connect the gun, lance and nozzle to operate.

It is important to ensure that all hose and coupling connections are of good quality, air tight and that all washers are in good condition and correctly seated in place. Failure to do so may affect the self priming performance.

 

F 016 L70 993 | (30.7.14)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1870-006.book Page 13 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM

English | 13

Water Tanks with outlet connections

When connecting the pressure washer to a water tank with a suitable tap outlet, first connect the supply hose (not provided) to the tank outlet, open the tap to allow the water to displace all the air in the hose and then connect to the pressure washer.

Troubleshooting

 

 

Problem

Possible Cause

Corrective Action

 

 

 

 

Motor refuses to start

Plug not connected

Connect plug

 

 

 

 

 

 

Mains socket faulty

Use another socket

 

 

 

 

 

 

Fuse faulty/blown

Replace fuse

 

 

 

 

 

 

Extension cable damaged

Try without extension cable

 

 

 

 

 

 

Motor protector has activated

Allow to cool for 15 minutes

 

 

 

 

 

 

Frozen

Wait for pump/water supply hose/acces-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sory to thaw

 

 

 

 

Motor stops

Fuse faulty/blown

Replace fuse

 

 

 

 

 

 

Wrong mains voltage

Check that mains voltage corresponds to

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

specifications on the model tag

 

 

 

 

 

 

Motor protector has activated

Allow to cool for 15 minutes

 

 

 

 

Fuses blow

Fuses incorrectly rated

Change to a mains supply higher than the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pressure washer amp consumption

 

 

 

 

Motor starts but no pressure

Nozzle partly blocked

Clean nozzle

 

 

 

 

Motor “sounds” but fails to start

Insufficient power supply

Check that the voltage of the mains pow-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

er supply line is the same as that on the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

plate

 

 

 

 

 

 

Voltage loss due to use of extension cable

Check characteristics of extension cable

 

 

 

 

 

 

Appliance not used for a long period of time

Contact your Bosch Service Centre

 

 

 

 

 

 

Problems with TSS (Total Stop System) deContact your Bosch Service Centre

 

 

 

 

 

 

vice

 

 

 

 

 

 

Pressure pulsating

Air in the inlet water supply hose/pump

Allow pressure washer to run with open

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

spray handle and nozzle at low pressure

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

until regular working pressure is obtained

 

 

 

 

 

 

Inadequate water supply

Check that the water supply corresponds

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

to specifications. The minimum specifica-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tion for the water supply hose is 1/2" or

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13 mm diameter

 

 

 

 

 

 

Water filter blocked

Clean water filter

 

 

 

 

 

 

Water supply hoses squeezed

Straighten out kinked water supply hoses

 

 

 

 

 

 

High pressure hose too long

Remove high pressure extension hose.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Retry (extension hose max. 7 m)

 

 

 

 

Pressure too low, but steady

Nozzle worn

Change the nozzle

 

 

 

 

Note: Several types of accessory will

Start/stop valve worn

Activate trigger five times in quick suc-

 

 

 

 

normally deliver a lower pressure

 

 

 

 

cession

 

 

 

 

Motor starts up but with restricted or no

No water supply

Connect water supply

 

 

 

 

working pressure

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Water filter clogged up

Clean the water filter

 

 

 

 

 

 

Nozzle clogged up

Clean nozzle

 

 

 

 

The pressure washer starts irregularly

Pump/power gun leaky

Contact your Bosch Service Centre

 

 

 

 

by itself

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Water leaks from machine

Leaking pump

A slight water leak is permissible; in case

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

of excessive leak, contact Service centre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

F 016 L70 993 | (30.7.14)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1870-006.book Page 14 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM

14 | English

Problem

Possible Cause

Corrective Action

No detergent taken in

Nozzle connected

Remove nozzle to give a low pressure flow

 

Detergent too dense

Dilute with water

 

High pressure hose extension being used

Fit original hose

 

Deposits or restriction in detergent circuit

Flush with clean water and eliminate any

 

 

restrictions. If the problem persists, con-

 

 

tact your Bosch Service Centre.

Maintenance and Service

Maintenance

Stop, remove plug from the power supply and disconnect from water supply.

Note: To ensure long and reliable service, carry out the following maintenance regularly.

Regularly check for obvious defects such as loose fixings, and worn or damaged components.

Check that covers and guards are undamaged and correctly fitted. Carry out necessary maintenance or repairs before using.

After use/Storage

Turn the main switch off and operate the trigger to drain the water from the high pressure hose.

Clean the exterior of the machine thoroughly using a soft brush or cloth. Do not use water, solvents or polishes. Remove all debris, especially from the ventilation slots.

End of season storage: Drain water out of pump running motor for a few seconds. Pull trigger to release all water.

Do not place other objects on top of the machine. Store in a frost-free area.

Ensure cables are not trapped when storing. Do not kink high pressure hose.

After-sales Service and Application Service www.bosch-garden.com

In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the garden product.

Great Britain

Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98

Broadwater Park

North Orbital Road Denham

Uxbridge

UB 9 5HJ

At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0844) 7360109

E-Mail: boschservicecentre@bosch.com

Ireland

Origo Ltd.

Unit 23 Magna Drive

Magna Business Park

City West

Dublin 24

Tel. Service: (01) 4666700

Fax: (01) 4666888

Australia, New Zealand and Pacific Islands

Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools

Locked Bag 66

Clayton South VIC 3169

Customer Contact Center Inside Australia:

Phone: (01300) 307044 Fax: (01300) 307045 Inside New Zealand: Phone: (0800) 543353 Fax: (0800) 428570 Outside AU and NZ: Phone: +61 3 95415555 www.bosch.com.au

Republic of South Africa Customer service

Hotline: (011) 6519600

Gauteng – BSC Service Centre

35 Roper Street, New Centre Johannesburg

Tel.: (011) 4939375

Fax: (011) 4930126 E-Mail: bsctools@icon.co.za

KZN – BSC Service Centre

Unit E, Almar Centre

143 Crompton Street Pinetown

Tel.: (031) 7012120

Fax: (031) 7012446

E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com

Western Cape – BSC Service Centre

Democracy Way, Prosperity Park Milnerton

Tel.: (021) 5512577

Fax: (021) 5513223 E-Mail: bsc@zsd.co.za

 

F 016 L70 993 | (30.7.14)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1870-006.book Page 15 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM

Bosch Headquarters

Midrand, Gauteng

Tel.: (011) 6519600

Fax: (011) 6519880

E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com

Environmental Protection

Chemicals dangerous to the environment must not be allowed to enter the ground, ground water or ponds, streams, etc.

For the use of cleaning agents, observe the instructions on the package and the prescribed concentration exactly.

For the cleaning of motor vehicles the local regulations should be observed: Do not allow oil sprayed off to enter into the ground water. Recycle raw materials instead of waste disposal.

Disposal

The pressure washer, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.

Do not dispose of pressure washers into household waste!

Only for EC countries:

According to the European directive 2012/19/EU for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national law, electrical and electronic equipment that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.

Subject to change without notice.

Français

Avertissements de sécurité

Explication des symboles

Indications générales sur d’éventuels dangers.

Ne pas diriger le jet d’eau vers des personnes, animaux, l’appareil ou les parties

électriques.Attention : Le jet à haute pres-

sion peut être dangereux s’il est utilisé de façon non-conforme.

Conformément aux règlements en vigueur, cet appareil ne doit jamais être raccordé au réseau de distribution d’eau sans disconnecteur. Utilisez un disconnecteur du type BA conformément à la norme IEC 61770. L’eau qui coule par le disconnecteur ne peut plus être considérée comme potable.

Français | 15

Consignes de sécurité pour nettoyeur haute pression

Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-res- pect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.

Vous trouverez des indications importantes pour un service sans risques sur les plaques d’avertissement se trouvant sur l’appareil.

Outre les indications figurant dans les instructions de service, respecter les instructions générales de sécurité et de prévention des accidents.

Branchement électrique

La tension de la source de courant doit coïncider avec les indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil.

Il est recommandé de ne brancher cet appareil que sur une prise de courant protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel avec un courant de défaut de 30 mA.

Débranchez la fiche de la prise de courant même si vous ne laissez l’appareil sans surveillance que pour une courte durée.

L’alimentation en tension électrique doit être conforme au standard CEI 60364-1.

Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement s’avèrerait nécessaire, l’opération ne doit être effectuée que par le fabricant, par une station de Service AprèsVente agréée ou une personne qualifiée afin d’éviter tous risques liés à la sécurité.

Ne touchez jamais la prise électrique avec des mains humides.

Ne retirez pas la prise électrique pendant que vous travaillez avec l’appareil.

N’écrasez pas le câble d’alimentation ou la rallonge, ne les coincez pas et ne les tirez pas sous risque de les endommager. Protégez le câble contre la chaleur, l’huile et les bords tranchants.

N’utilisez pas l’appareil si le câble de secteur ou des éléments importants, tels que tuyau haute pression, lance pulvérisatrice ou dispositifs de sécurité sont endommagés.

Attention : Des rallonges électriques non conformes aux instructions peuvent être dangereuses.

Lorsqu’une rallonge électrique est utilisée, la fiche et le raccordement doivent être étanches. La section de la rallonge électrique doit être conforme aux indications dans la notice d’utilisation et le câble doit être protégé contre les projections d’eau. La connexion électrique ne doit pas se trouver dans l’eau.

Lorsque la fiche du câble d’alimentation ou de la rallonge est remplacée, la protection contre les projections d’eau et la stabilité mécanique doivent rester inchangées.

 

Bosch Power Tools

 

 

F 016 L70 993 | (30.7.14)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1870-006.book Page 16 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM

16 | Français

Raccord de robinet

Respectez les prescriptions de l’entreprise d’approvisionnement en eau responsable.

Le vissage de tous les tuyaux de raccordement doit être étanche.

N’utilisez qu’un tuyau renforcé d’un diamètre de 12,7 mm (1/2").

L’appareil ne doit jamais être branché sur une l’alimentation en eau potable sans dispositif de clapet anti-retour. L’eau qui a coulé au travers du dispositif de clapet anti-re- tour n’est plus considérée comme potable.

Le tuyau flexible haute pression ne doit pas être endommagé (risque d’éclatement). Un tuyau flexible haute pression endommagé doit être remplacé immédiatement. Seuls les tuyaux et raccordements recommandés par le fabricant doivent être utilisés.

Les tuyaux haute pression, robinetteries et raccords sont importants pour la sécurité de l’appareil. N’utilisez que les tuyaux, robinetteries et raccords recommandés par le fabricant.

N’utilisez que de l’eau propre ou filtrée pour le raccordement à l’eau.

Utilisation

Avant d’utiliser l’appareil avec les accessoires correspondants, vérifiez s’ils sont en parfait état et assurez-vous de la sécurité de service. Au cas où leur état ne serait pas impeccable, l’appareil ne doit pas être utilisé.

Ne dirigez pas le jet d’eau sous pression vers vous-même ou vers d’autres personnes pour nettoyer des vêtements ou des chaussures.

Il est interdit d’aspirer des liquides contenant des solvants, des acides non dilués, de l’acétone ou des solvants y compris l’essence, des diluants ou du fuel car le brouillard de pulvérisation de ces substances est fortement inflammable, explosif et toxique.

En cas d’utilisation de l’appareil à des endroits à risques (stations de service, p. ex.), respectez les prescriptions de sécurité correspondantes en vigueur. Il est interdit d’utiliser l’appareil dans des locaux où il y a risque d’explosion.

L’appareil doit être posé sur un fond solide.

N’utilisez que des détergents recommandés par le fabricant de l’appareil et respectez les indications d’utilisation, d’évacuation et d’avertissement y figurant.

Toutes les pièces sous tension dans l’endroit de travail doivent être étanches aux projections d’eau.

La gâchette de déclenchement de la lance pulvérisatrice ne doit pas être bloquée dans la position « ON ».

Portez des vêtements de protection appropriés pour vous protéger contre les éclaboussures. N’utilisez pas l’appareil à portée de personnes, à moins que celles-ci ne portent des vêtements de protection.

Si nécessaire, portez un équipement de protection personnel (EPP) contre les projections d’eau, par ex. lunettes de protection, masque anti-poussière etc. pour vous pro-

téger contre l’eau, les particules et/ou les aérosols renvoyés par les objets.

Une pression élevée peut faire rebondir des objets. Si nécessaire, portez un équipement de protection personnel, par ex. des lunettes de protection.

Afin d’éviter un endommagement par le jet à haute pression, ne nettoyez les pneus d’un véhicule/les soupapes qu’en respectant une distance minimale de 30 cm. Le changement de couleur d’un pneu peut constituer un premier indice d’endommagement. Des pneus endommagés/des soupapes endommagées constituent un danger de mort.

Il est interdit de nettoyer au jet à haute pression des matériaux contenant de l’amiante et d’autres matériaux contenant des matières nocives.

N’utilisez pas les détergents recommandés non dilués. Ces produits sont sûrs dans la mesure où ils ne contiennent pas d’acides, ni de lessive alcaline ou de matières nuisibles à l’environnement. Nous recommandons de garder les détergents dans un endroit inaccessible aux enfants. En cas de contact du détergent avec les yeux, rincez-les soigneusement avec de l’eau et en cas d’avalement, consultez immédiatement un médecin.

Ne jamais utiliser le nettoyeur haute pression sans filtre, avec un filtre endommagé ou un filtre encrassé.

L’utilisation du nettoyeur haute pression sans filtre, avec un filtre endommagé ou encrassé, entraîne l’annulation de la garantie.

Les parties métalliques peuvent devenir brûlantes après une utilisation d’une longue durée. Si besoin est, porter des gants de protection.

Ne pas travailler avec le nettoyeur haute pression dans des conditions météorologiques défavorables et plus particulièrement en cas d’approche d’orage.

Mode d’emploi

L’utilisateur ne doit utiliser l’appareil que conformément à sa destination. Respectez les conditions locales existantes. Lors du travail, faites particulièrement attention aux personnes notamment aux enfants.

L’appareil ne doit être utilisé que par des personnes initiées à son utilisation et à son maniement ou par des personnes pouvant prouver qu’elles savent utiliser l’appareil. Ne laissez jamais un enfant ou un adolescent se servir de l’appareil. Les enfants doivent être surveillés pour assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

Cet appareil peut être utilisé par des personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou par des personnes n’ayant pas l’expérience et/ou les connaissances nécessaires, sous conditions qu’elles soient surveillées ou qu’elles aient été instruites quant au maniement de l’appareil en toute sécurité et qu’elles aient compris les dangers pouvant en résulter.

Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance tant qu’il est mis en marche.

Le jet d’eau sortant de la tuyère à haute pression provoque un contre-coup. Pour cela, tenez toujours bien le pistolet

 

F 016 L70 993 | (30.7.14)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1870-006.book Page 17 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM

pulvérisateur et la lance pulvérisatrice avec les deux mains.

Transport

Avant de transporter l’appareil, arrêtez-le et bloquez-le.

Entretien

Avant tous travaux de nettoyage et d’entretien et avant de changer des accessoires, mettez à l’arrêt l’appareil. Retirez la fiche de la prise, si l’appareil fonctionne sur tension réseau.

Les travaux de réparation ne doivent être effectués que par une station de Service Après-Vente agréée Bosch.

Accessoires et pièces de rechange

Seuls les accessoires et pièces de rechange autorisés par le fabricant peuvent être utilisés. Les accessoires et pièces de rechange d’origine assurent un service impeccable de l’appareil.

Symboles

Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces symboles et leur signification. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil électroportatif en toute sécurité.

Symbole

Signification

 

 

 

 

 

Direction de déplacement

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Poids

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Activés

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Désactivés

 

 

 

 

 

 

Lo

Basse pression

Hi

Haute pression

 

 

 

 

 

Accessoires

 

 

 

 

 

 

Utilisation conforme

L’appareil est conçu pour nettoyer des surfaces et objets à l’extérieur, des outils, véhicules et bateaux, à condition que les accessoires correspondants, tels que les détergents autorisés par Bosch, sont utilisés.

L’utilisation conforme se rapporte à une température ambiante située entre 0 °C et 40 °C.

Ce produit n’est pas approprié pour un usage industriel.

 

 

 

Français | 17

Caractéristiques techniques

 

 

 

 

 

Nettoyeur haute pression

 

 

AQT 33-10

N° d’article

 

 

3 600 HA7 0..

Puissance nominale absorbée

kW

 

1,3

Température alimentation max.

°C

 

40

Débit d’eau alimentation min.

l/min

 

5,5

Pression admissible

bar

 

10

Pression nominale

MPa

 

6,7

Débit

l/min

 

4,5

Pression maximum d’entrée

MPa

 

1

Fonction autostop (arrêt auto-

 

 

 

matique)

 

 

Poids suivant EPTA-Procedure

 

 

 

01/2003

kg

 

5,8

Classe de protection

 

 

/II

Numéro de série

Voir

numéro de série

 

(plaque signalétique) sur le

 

nettoyeur haute pression

Les processus de mise en fonctionnement provoquent des baisses de tension momentanées. En cas de conditions défavorables de secteur, il peut y avoir des répercussions sur d’autres appareils. Pour des impédances de secteur inférieures à 0,153 ohms, il est assez improbable que des perturbations se produisent.

Niveau sonore et vibrations

Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme EN 60335-2-79.

Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont : Niveau de pression acoustique 84 dB(A) ; niveau d’intensité acoustique 95 dB(A). Incertitude K =1 dB.

Porter une protection acoustique !

Valeurs totales des vibrations ah (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme EN 60335 :

ah =6 m/s2, K=2 m/s2.

Déclaration de conformité

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec toutes les dispositions des directives 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2000/14/CE et leurs modifications ainsi qu’avec les normes suivantes : EN 60335-1,

EN 60335-2-79.

2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti

97 dB(A). Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe V.

Catégorie des produits : 27

Dossier technique (2006/42/CE, 2000/14/CE) auprès de : Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

 

Bosch Power Tools

 

 

F 016 L70 993 | (30.7.14)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1870-006.book Page 18 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM

18 | Français

Henk Becker

Helmut Heinzelmann

Executive Vice President

Head of Product Certification

Engineering

PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 28.06.2014

Montage et mise en service

Opération

Figure

Page

Accessoires fournis

1

193

Montage du porte-tuyau

2

194

Raccordement de la lance sur la lance pul-

 

 

vérisatrice

3

194

Raccordement du tuyau haute pres-

 

 

sion/de la lance pulvérisatrice

4

195

Montage de la buse

5

195

Raccord de robinet

6

196

Mise en marche/arrêt

7

196

Ajuster le jet

8

197

Connecter la bouteille de détergent

9

197

Nettoyer le filtre

10

198

Nettoyer la buse

11

198

Stockage

12

199

Transport

13

199

Sélection des accessoires

14

200

Mise en fonctionnement

Pour votre sécurité

Attention ! Avant d’effectuer des travaux de maintenance ou de nettoyage, arrêtez l’appareil et débranchez la fiche de la prise de courant. Ceci vaut également lorsque le câble électrique est endommagé, coupé ou emmêlé.

La tension de fonctionnement est de 230 V CA, 50 Hz (pour les pays hors de l’Union européenne 220 V, 240 V suivant la version). N’utilisez qu’une rallonge électrique homologuée.

Pour des renseignements supplémentaires, contactez le Service Après-Vente agréé.

Au cas où une rallonge devrait être utilisée pour travailler avec le nettoyeur haute pression, les sections de conducteur suivantes sont nécessaires :

1,5 mm2 pour une longueur max. de 20 m

2,5 mm2 pour une longueur max. de 50 m

Remarque : Au cas où une rallonge devrait être utilisée, celleci doit disposer, conformément à la description figurant dans les instructions de sécurité, d’un câble de protection de terre raccordé à la terre de l’installation électrique par l’intermédiaire de la fiche.

En cas de doute, consultez un électricien de formation ou le Service Après-Vente Bosch le plus proche.

PRECAUTION : Des rallonges non conformes aux instructions peuvent être dangereuses. Les versions de câble de rallonge, fiche et accouplement doivent être étanches à l’eau et autorisées pour l’extérieur.

Les connexions de câble doivent être sèches et ne pas reposer sur le sol.

Pour plus de sécurité, utilisez un disjoncteur différentiel avec un courant de défaut de 30 mA maximum. Avant chaque utilisation de la machine, contrôler ce disjoncteur différentiel.

Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit être réparé que dans un atelier agréé Bosch.

Remarque concernant les produits non commercialisés en GB :

ATTENTION : Pour votre propre sécurité, il est nécessaire que la fiche montée sur la machine soit raccordée à la rallonge. Le dispositif de couplage de la rallonge doit être protégé des projections d’eau, être en caoutchouc ou être recouvert de caoutchouc. La rallonge doit être utilisée avec un serre-câble.

Faites attention à ce que cet appareil ne soit jamais mis en marche sans eau.

Fonctionnement

Mise en marche

Raccorder le tuyau d’eau (non fourni) sur le raccord de robinet et l’appareil.

Veillez à ce que l’interrupteur se trouve dans la position « 0 » et branchez l’appareil sur la prise.

Ouvrez le robinet.

Actionnez le verrouillage de mise en fonctionnement (interrupteur arrière sur la poignée de la lance) pour débloquer la gâchette. Appuyez à fond sur la gâchette jusqu’à ce que l’eau coule de manière régulière et qu’il n’y ait plus d’air dans l’appareil et dans le tuyau haute pression. Lâchez la gâchette. Actionnez le verrouillage de mise en fonctionnement (interrupteur avant sur la poignée de la lance).

Tournez l’interrupteur principal. Dirigez la lance pulvérisatrice vers le bas. Actionnez le verrouillage de mise en fonctionnement afin de déverrouiller la gâchette. Appuyez à fond sur la gâchette.

Fonction autostop (arrêt automatique)

L’appareil arrête le moteur dès que la gâchette sur la poignée de la lance est relâchée.

Instructions d’utilisation

Généralités

Assurez-vous que le nettoyeur haute pression se trouve sur une surface plane.

 

F 016 L70 993 | (30.7.14)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1870-006.book Page 19 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM

Ne vous éloignez pas trop avec le tuyau flexible haute pression et ne tirez pas le nettoyeur haute pression par le tuyau. Cela pourrait faire perdre l’équilibre au nettoyeur haute pression qui risque de basculer.

Ne pliez pas le tuyau flexible haute pression et ne passez pas dessus avec un véhicule. Protégez le tuyau flexible haute pression de bords et de coins tranchants.

N’utilisez pas la buse à jet rotatif pour laver votre voiture.

Instructions d’utilisation pour le travail avec détergents

N’utilisez que des détergents explicitement appropriés aux nettoyeurs haute pression.

Nous recommandons d’utiliser aussi peu de détergent que possible afin de ménager l’environnement. Respecter les recommandations de dilution figurant sur le réservoir.

Méthode de nettoyage recommandée

1ère étape : Détacher les salissures

Enlevez la buse de rotation de la lance pour générer une pression plus basse et doser avec parcimonie le produit de nettoyage.

2e étape : enlever l’encrassement

Enlevez l’encrassement ramolli au jet haute pression.

Note : Pour nettoyer des surfaces verticales, commencez avec la saleté/le détergent par le bas et continuez peu à peu vers le haut. Lors du rinçage, travaillez de haut en bas.

Utilisation avec sources alternatives d’eau

Ce nettoyeur haute pression est auto-aspirant et permet d’aspirer l’eau dans des réservoirs ou dans des sources naturelles. Il est IMPORTANT que le filtre Bosch placé à l’entrée d’eau soit nettoyé et monté et que l’eau aspirée soit propre.

Français | 19

Réservoirs / récipients ouverts et eaux naturelles

Utilisez le kit auto-aspirant comprenant :

filtre aspirant avec vanne anti-retour

3 m de tuyau d’aspiration renforcé

adaptateur universel vers le nettoyeur haute pression

Ces accessoires permettent d’aspirer de l’eau 0,5 m au-des- sus de la surface de l’eau. Ceci peut durer 15 secondes environ.

Immergez le tuyau de 3 m entièrement dans l’eau pour éliminer l’air. Raccordez le tuyau d’aspiration de 3 m au nettoyeur haute pression et veillez à ce que le filtre d’aspiration reste sous l’eau.

Laissez fonctionner le nettoyeur haute pression avec le pistolet pulvérisateur démontée jusqu’à ce que de l’eau coule régulièrement du tuyau haute pression. S’il n’y a pas d’eau qui s’écoule au bout de 25 secondes, arrêtez l’appareil et contrôlez les raccords. Si de l’eau s´écoule, arrêtez le nettoyeur haute pression et raccordez le pistolet-pulvérisateur et la lance pulvérisatrice.

Il est important que tuyau et raccords soient de bonne qualité, raccordés de manière étanche et que les joints d’étanchéité ne présentent pas de dommage et soient correctement montés. Les raccords non étanches peuvent entraver l’aspiration.

Réservoir d’eau avec robinet de vidange

Si le nettoyeur haute pression doit être raccordé à un réservoir avec un robinet de vidange approprié, d’abord raccorder un tuyau d’eau (pas fourni avec) au robinet. Ouvrez le robinet pour éliminer tout air du tuyau puis raccordez-le au nettoyeur haute pression.

Dépistage d’erreurs

 

 

Problème

Cause possible

Remède

 

 

 

 

Le moteur ne démarre pas

La fiche n’est pas branchée

Brancher la fiche

 

 

 

 

 

 

Prise de courant défectueuse

Utiliser une autre prise

 

 

 

 

 

 

Le fusible a sauté

Remplacer le fusible

 

 

 

 

 

 

Rallonge endommagée

Essayer sans rallonge

 

 

 

 

 

 

Le dispositif de protection de surLaissez refroidir le moteur pendant 15 min

 

 

 

 

 

 

charge est déclenché

 

 

 

 

 

 

 

 

Gelé

Laisser dégeler la pompe, le tuyau d’eau ou les acces-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

soires

 

 

 

 

Le moteur s’arrête

Le fusible a sauté

Remplacer le fusible

 

 

 

 

 

 

Mauvaise tension du secteur

Contrôler la tension du secteur, elle doit correspondre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

à l’indication figurant sur la plaque signalétique

 

 

 

 

 

 

Le dispositif de protection de surLaissez refroidir le moteur pendant 15 min

 

 

 

 

 

 

charge est déclenché

 

 

 

 

 

 

Le fusible a sauté

Le fusible est insuffisant

Brancher l’appareil sur un circuit électrique dont le

 

 

 

 

 

 

 

 

 

système de protection est approprié à la puissance du

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nettoyeur haute pression

 

 

 

 

Le moteur marche mais pas de

Buse en partie bouchée

Nettoyer la buse

 

 

 

 

pression

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

F 016 L70 993 | (30.7.14)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1870-006.book Page 20 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM

20 | Français

Problème

Cause possible

Remède

Le moteur fait du bruit mais ne

Tension d’alimentation insuffisante

Contrôlez si la tension du secteur correspond aux indi-

fonctionne pas

 

cations sur la plaque signalétique

 

Tension trop basse à cause d’une ralVérifiez que la rallonge est appropriée à cet usage

 

longe

 

 

L’appareil n’a pas été utilisé pendant

Veuillez vous adresser au Service Après-Vente agréé

 

longtemps

Bosch

 

Problèmes avec la fonction Autostop Veuillez vous adresser au Service Après-Vente agréé

 

 

Bosch

Pression discontinue

De l’eau dans le tuyau ou dans la

Laisser fonctionner le nettoyeur haute pression avec la

 

pompe

lance pulvérisatrice ouverte, le robinet ouvert et la

 

 

buse réglée sur basse pression jusqu’à ce qu’une pres-

 

 

sion de travail régulière soit atteinte

Alimentation en eau ne fonctionne pas correctement

Contrôler si le raccord de robinet correspond aux indications figurant dans les Caractéristiques techniques. Les plus petits tuyaux d’eau pouvant être utilisés présentent un diamètre de 1/2" ou Ø 13 mm

Filtre d’eau bouché

Nettoyer le filtre d’eau

Tuyau d’eau serré ou coincé ou plié

Poser correctement le tuyau d’eau

Tuyau flexible haute pression trop long

Enlever la rallonge du tuyau haute pression, longueur maximale du tuyau d’eau 7 m

La pression est régulière mais trop basse

Note : certains accessoires font baisser la pression

Buse usée

Remplacer la buse

Soupape de démarrage/d’arrêt usée Appuyer sur la gâchette rapidement cinq fois de suite

Le moteur tourne mais la pression est limitée ou impossible d’obtenir la pression de travail

Pas de raccord sur l’eau

Raccorder l’eau

Filtre bouché

Nettoyer le filtre

Buse bouchée

Nettoyer la buse

Le nettoyeur haute pression déLa pompe ou la lance pulvérisatrice

Veuillez vous adresser au Service Après-Vente agréé

marre tout seul

ne sont pas étanches

Bosch

L’appareil n’est pas étanche

La pompe n’est pas étanche

De faibles fuites d’eau sont admissibles ; en cas de

 

 

fuites plus importantes, veuillez consulter le service

 

 

après-vente

Le détergent n’est pas aspiré

La buse est montée

Retirez la buse pour générer une pression plus basse

 

Le détergent est visqueux

Diluer avec de l’eau

 

Le tuyau haute pression a été rallon-

Utiliser le tuyau d’origine.

 

gé.

 

 

Restes ou engorgement dans le cir-

Rincer à l’eau claire et éliminer l’engorgement. Si le

 

cuit du détergent

problème persiste, consulter le Centre de Service

 

 

Après-Vente Bosch.

Entretien et Service Après-Vente

Entretien

Avant tous travaux, retirez la fiche du secteur et détachez le raccord de robinet.

Note : Afin d’assurer une utilisation longue et fiable de l’appareil, procédez à intervalles réguliers aux travaux d’entretien suivants.

Contrôlez l’appareil à intervalles réguliers afin de détecter des défauts visibles, tels que des raccords détachés ou des pièces usées ou endommagées.

Assurez-vous que les couvercles et les dispositifs de protection ne sont pas endommagés et qu’ils sont correctement branchés. Avant d’utiliser l’appareil, effectuez les travaux d’entretien et de réparation éventuellement nécessaires.

Après l’utilisation/rangement de l’appareil

Arrêtez l’interrupteur Marche/Arrêt et actionnez la gâchette pour purger le tuyau haute pression.

Nettoyez les parties extérieures du nettoyeur haute pression à l’aide d’une brosse douce et d’un torchon. N’utilisez pas d’eau ni de solvants ou de détergents abrasifs. Enlevez toutes les saletés pouvant adhérer sur l’appareil et notamment sur les ouïes de ventilation du moteur.

 

F 016 L70 993 | (30.7.14)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1870-006.book Page 21 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM

Stockage après la fin de la saison : videz la pompe de toute l’eau qu’elle contient en laissant marcher le moteur pour quelques secondes et en appuyant sur la gâchette.

Ne posez pas d’autres objets sur l’appareil. Stockez l’appareil à l’abri du gel.

Assurez-vous que les câbles ne soient pas coincés lors du stockage de l’appareil. Ne pliez pas le tuyau flexible haute pression.

Service Après-Vente et Assistance www.bosch-garden.com

Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque signalétique.

France

Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.

Vous êtes un utilisateur, contactez :

Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122

(coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767

E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez :

Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cédex

Tel. : (01) 43119006

Fax : (01) 43119033

E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Belgique, Luxembourg

Tel. : +32 2 588 0589

Fax : +32 2 588 0595

E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com

Suisse

Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.

Tel. : (044) 8471512

Fax : (044) 8471552

E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com

Español | 21

Elimination des déchets

Les nettoyeurs haute pression, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.

Ne jetez pas les nettoyeurs haute pression avec les ordures ménagères !

Seulement pour les pays de l’Union Européenne :

Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législations nationales, les équipements électriques et électroniques dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.

Sous réserve de modifications.

Español

Instrucciones de seguridad

Explicación de la simbología

Advertencia general de peligro.

No dirigir nunca el chorro de agua contra personas, animales, el propio aparato, o partes eléctricas.Atención: El chorro de al-

ta presión puede ser peligroso si se aplica de forma inapropiada.

Conforme a las regulaciones actualmente vigentes, la limpiadora de alta presión no deberá conectarse nunca sin un sistema antirretorno de seguridad a la red de agua potable. Utilice un sistema antirretorno de seguridad según IEC 61770 del tipo BA.

Todo agua que ha pasado por el sistema antirretorno de seguridad ya no es considerada

agua potable.

Protection de l’environnement

Les substances chimiques nuisibles à l’environnement ne doivent pas pénétrer dans le sol, dans la nappe phréatique, ni dans les étangs ou les rivières.

En cas d’utilisation de détergents, respectez scrupuleusement les indications figurant sur l’emballage et la concentration prescrite.

Pour le nettoyage de véhicules motorisés, respectez les prescriptions locales en vigueur : Evitez absolument que de l’huile projetée pénètre dans la nappe phréatique.

Instrucciones de seguridad para limpiadoras de alta presión

Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.

Las señales de aviso e indicación que lleva el aparato suponen una información importante para utilizarlo sin peligro.

Además de las indicaciones en las instrucciones de servicio, deberán respetarse las prescripciones generales de seguridad y prevención de accidentes.

 

Bosch Power Tools

 

 

F 016 L70 993 | (30.7.14)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1870-006.book Page 22 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM

22 | Español

Conexión eléctrica

La tensión de alimentación deberá coincidir con las indicaciones en la placa de características del aparato.

Recomendamos conectar este aparato solamente a tomas de corriente protegidas por un fusible diferencial para una corriente de fuga de 30 mA.

Saque el enchufe de la red al dejar desatendido el aparato, incluso durante un tiempo breve.

La alimentación eléctrica se deberá corresponder con IEC 60364-1.

La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá ser realizada por el fabricante, por un servicio técnico autorizado por el fabricante, o por una persona cualificada al respecto, con el fin de garantizar la seguridad del aparato.

Jamás toque el enchufe de red con las manos mojadas.

No saque el enchufe de la red con el aparato en funcionamiento.

No pasar por encima, ni aplastar, ni dar tirones del cable de red o de prolongación, para no dañarlos. Proteja el cable del calor, del aceite y de las esquinas agudas.

No utilice el aparato si estuviese deteriorado el cable de red u otras piezas importantes como la manguera de alta presión, la pistola de pulverización o los dispositivos de seguridad.

Atención: los cables de prolongación no reglamentarios pueden resultar peligrosos.

Los cables de prolongación utilizados deberán disponer de conectores de red y de empalme estancos al agua. El cable de prolongación deberá tener una sección conforme a lo especificado en las instrucciones de uso y deberá estar protegido contra salpicaduras de agua. La conexión de empalme no deberá encontrarse en el agua.

Al cambiar el enchufe del cable de alimentación o prolongación, el nuevo enchufe deberá disponer de igual resistencia mecánica y grado de protección contra salpicaduras de agua que el enchufe original.

Toma de agua

Observar las prescripciones de la empresa abastecedora de agua.

Los racores de todas las mangueras de conexión deberán ser estancos.

Únicamente utilice una manguera reforzada de un diámetro de 12,7 mm (1/2").

El aparato jamás deberá conectarse a la red de agua potable sin haber intercalado una válvula antirretorno. Una vez que el agua pase por la válvula antirretorno se considera entonces agua no potable.

La manguera de alta presión no deberá estar dañada, ya que podría reventar. Es imprescindible sustituir de inmediato una manguera de alta presión dañada. Únicamente deberán utilizarse las mangueras y conexiones recomendadas por el fabricante.

Las mangueras de alta presión, los accesorios y las conexiones de empalme son importantes para la seguridad

del aparato. Solamente use las mangueras, accesorios y conexiones de empalme que el fabricante recomienda.

Solamente conectar agua limpia o filtrada al racor de alimentación de agua.

Aplicación

Antes de su utilización deberá inspeccionarse el aparato y los accesorios en cuanto a su estado reglamentario y seguridad de servicio. No deberán utilizarse si su estado no fuese correcto.

No dirija el chorro de agua contra Ud. ni otras personas para limpiar la ropa o el calzado.

No deberán aspirarse líquidos que contengan disolvente, ácidos sin rebajar, acetona o disolventes, inclusive la gasolina, diluyentes de pintura y fuel-oil, ya que al pulverizarse son altamente combustibles, explosivos y tóxicos.

Al emplear el aparato en áreas de peligro (p. ej. en gasolineras) deberán respetarse las prescripciones de seguridad correspondientes. Está prohibida su operación en lugares con peligro de explosión.

El aparato deberá colocarse sobre una base estable.

Usar exclusivamente los productos de limpieza que el fabricante del aparato recomienda y observar las indicaciones de aplicación, eliminación y advertencia del fabricante.

Todas las partes portadoras de tensión situadas en la zona de trabajo, deberán protegerse contra salpicaduras de agua.

El gatillo de conexión de la pistola de pulverización no deberá bloquearse en la posición “ON” durante el funcionamiento.

Utilice una vestimenta de protección apropiada contra salpicaduras de agua. No use el aparato en la proximidad de otras personas, a no ser que éstas utilicen una vestimenta de protección.

Si fuese preciso, utilice un equipo de protección (PSA) apropiado contra salpicaduras de agua, p. ej., gafas de protección, mascarilla antipolvo, etc. para protegerse del agua, partículas y/o aerosoles proyectados hacia atrás por los objetos.

El chorro a alta presión puede hacer rebotar objetos hacia atrás. Utilice un equipo de protección personal apropiado, p. ej., unas gafas de protección.

Para evitar deterioros en neumáticos o válvulas, solamente orientar el chorro de alta presión contra ellos manteniendo una distancia mínima de 30 cm. Un primer indicio de deterioro es la decoloración del neumático. Un neumático o válvula dañados pueden suponer un peligro de muerte.

No aplicar el chorro a presión contra materiales que contengan amianto u otros materiales nocivos para la salud.

No usar los productos de limpieza recomendados sin rebajarlos. Estos productos no incorporan ácidos, bases, ni otras sustancias que dañen al medio ambiente. Recomendamos guardar los productos de limpieza fuera del alcance de los niños. En caso de contacto con los ojos, enjuagarlos inmediatamente con agua abundante; en caso de ingestión consulte inmediatamente a un médico.

 

F 016 L70 993 | (30.7.14)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1870-006.book Page 23 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM

Nunca utilice la limpiadora de alta presión sin el filtro, o estando éste sucio o dañado. En caso de emplear la limpiadora de alta presión sin el filtro, o con el filtro sucio o dañado, se denegará la garantía.

Las piezas metálicas pueden ponerse calientes tras un uso prolongado. Si procede, emplear guantes de protección.

No trabaje con la limpiadora de alta presión bajo condiciones climáticas adversas, especialmente si se avecina una tormenta.

Manejo

El usuario del aparato solamente deberá utilizarlo de forma reglamentaria. Deberán tenerse en cuenta las circunstancias locales. Al trabajar deberá prestarse especial atención a otras personas cercanas, y muy especialmente a los niños.

El aparato deberá ser utilizado solamente por personas que hayan sido instruidas en su manejo, o por aquellas que puedan demostrar su capacidad para manejarlo. El aparato no deberá operarse por niños o menores de edad. Los niños deberán ser vigilados con el fin de evitar que jueguen con el aparato.

Este aparato puede ser utilizado por personas que presenten una discapacidad física, sensorial o mental, o que dispongan de una experiencia y/o conocimientos insuficientes, siempre que sean supervisados o que hayan sido instruidos en el manejo seguro del aparato y que sean conscientes de los peligros que ello alberga.

Jamás deje el aparato conectado sin vigilancia.

El chorro de agua expelido por la boquilla de alta presión produce un efecto retropropulsor. Por ello, sujetar firmemente con ambas manos la pistola y la lanza de pulverización.

Transporte

Siempre que transporte el aparato éste deberá desconectarse y asegurarse.

Mantenimiento

Desconecte el aparato antes de realizar cualquier trabajo de limpieza o mantenimiento y al cambiar los accesorios. Extraiga el enchufe si el aparato trabaja con tensión de red.

Las reparaciones deberán realizarse solamente por un taller de servicio autorizado Bosch.

Accesorios y piezas de recambio

Únicamente deberán usarse accesorios especiales y piezas de recambio homologadas por el fabricante. Solamente los accesorios y piezas de recambio originales aseguran un servicio fiable del aparato.

Símbolos

Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instrucciones de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su memoria estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, la herramienta eléctrica.

Español | 23

Simbología

Significado

 

 

 

 

 

Dirección de movimiento

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Peso

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Conexión

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Desconexión

 

 

 

 

 

 

Lo

Baja presión

Hi

Alta presión

 

 

 

 

 

Accesorios especiales

 

 

 

 

 

 

Utilización reglamentaria

El aparato ha sido diseñado para limpiar superficies y objetos en el exterior, aparatos, vehículos y barcas, siempre que se utilicen los accesorios correspondientes como, p. ej., los detergentes homologados por Bosch.

La utilización reglamentaria está condicionada además a una temperatura ambiente de trabajo entre 0 °C y 40 °C.

Este producto no es adecuado para un uso industrial.

Datos técnicos

Limpiadora de alta presión

 

AQT 33-10

Nº de artículo

 

3 600 HA7 0..

Potencia absorbida nominal

kW

1,3

Temperatura de entrada, máx.

°C

40

Caudal del agua de entrada, mín.

l/min

5,5

Presión admisible

bar

10

Presión nominal

MPa

6,7

Caudal

l/min

4,5

Presión de entrada, máxima

MPa

1

Función de autoparo

 

Peso según EPTA-Procedure

 

 

01/2003

kg

5,8

Clase de protección

 

/II

Número de serie

Ver número de serie en pla-

 

ca de características de la

 

limpiadora de alta presión

Los procesos de conexión provocan una breve caída de la tensión. Si las condiciones de la red fuesen desfavorables, ello puede llegar a afectar a otros aparatos. En redes con impedancias inferiores a 0,153 ohmios es improbable que lleguen a perturbarse otros aparatos.

Información sobre ruidos y vibraciones

Valores de emisión de ruidos determinados según EN 60335-2-79.

El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 84 dB(A); nivel de potencia acústica 95 dB(A). Tolerancia K =1 dB.

¡Utilice unos protectores auditivos!

 

Bosch Power Tools

 

 

F 016 L70 993 | (30.7.14)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1870-006.book Page 24 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM

24 | Español

Nivel total de vibraciones ah (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados según EN 60335:

ah =6 m/s2, K=2 m/s2.

Declaración de conformidad

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto descrito en los “Datos técnicos” cumple con todas las disposiciones correspondientes de las directivas 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2000/14/CE inclusive sus modificaciones y está en conformidad con las siguientes normas: EN 60335-1, EN 60335-2-79. 2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizado

97 dB(A). Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo V.

Categoría de producto: 27

Expediente técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) en:

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,

 

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

 

 

Henk Becker

Helmut Heinzelmann

 

Executive Vice President

Head of Product Certification

Engineering

PT/ETM9

 

 

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

 

 

70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY

 

 

28.06.2014

 

 

 

Montaje y operación

 

 

 

 

 

 

Objetivo

 

Figura

Página

Material que se adjunta

 

1

193

Montaje del portamangueras

 

2

194

Conexión de la lanza a la pistola de pulve-

 

 

rización

 

3

194

Conexión de la manguera de alta presión

 

 

y de la pulverizadora

 

4

195

Montaje de la boquilla

 

5

195

Toma de agua

 

6

196

Conexión/desconexión

 

7

196

Ajuste del chorro de la boquilla

8

197

Conexión de la botella de detergente

9

197

Limpiar el filtro

 

10

198

Limpiar la boquilla

 

11

198

Almacenaje

 

12

199

Transporte

 

13

199

Selección de los accesorios opcionales

14

200

Puesta en marcha

Para su seguridad

¡Atención! Desconecte el aparato y saque el enchufe de red antes de realizar trabajos de mantenimiento o limpieza. Lo mismo deberá realizarse en caso de que se dañe, corte, o enrede el cable de alimentación.

La tensión de servicio es de 230 V AC, 50 Hz (para países no pertenecientes a la CE 220 V ó 240 V, según ejecución). Solamente emplear cables de prolongación homologados. Informaciones al respecto las obtiene Ud. en su taller de servicio técnico autorizado habitual.

Si se precisa un cable de prolongación para trabajar con la limpiadora a alta presión, deben emplearse cables de la siguiente sección:

1,5 mm2 hasta una longitud máx. de 20 m

2,5 mm2 hasta una longitud máx. de 50 m

Observación: Al utilizar un cable de prolongación, éste deberá disponer de un conductor de protección – tal como se describe en las prescripciones de seguridad – conectado a través del enchufe con el conductor de protección de su instalación eléctrica.

En caso de duda, pregunte a un profesional electricista o al servicio técnico autorizado Bosch más próximo.

PRECAUCIÓN: Los cables de prolongación no reglamentarios pueden resultar peligrosos. Los cables de prolongación, enchufes y empalmes deberán ser estancos al agua y aptos para su uso a la intemperie.

Los conectores de empalme de los cables deberán estar secos y no deberán tocar el suelo.

Para una mayor seguridad emplee un fusible diferencial (RCD) para una corriente de fuga máxima de 30 mA. Comprobar el funcionamiento correcto del fusible diferencial antes de cada uso.

En caso de estar dañado el cable de conexión, éste solamente deberá hacerse reparar en un taller de servicio autorizado Bosch.

Observación para aquellos productos que no son de venta en GB:

ATENCIÓN: Para su seguridad es necesario conectar el enchufe de la máquina con el cable de prolongación. El enchufe de empalme del cable de prolongación deberá ser o ir revestido de goma y estar protegido contra salpicaduras de agua. El cable de prolongación deberá utilizarse con un seguro contra tracción.

El enchufe macho de conexión, debe ser conectado solamente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas técnicas del enchufe macho en materia.

Preste atención a que el aparato no funcione sin agua.

 

F 016 L70 993 | (30.7.14)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1870-006.book Page 25 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM

Operación

Conexión

Conectar la manguera de agua (no se adjunta) a la toma de agua y al aparato.

Asegúrese de que el interruptor de red se encuentre en la posición “0” y conecte entonces el aparato a la toma de corriente.

Abrir la llave de agua.

Accionar el bloqueo de conexión (interruptor trasero en la empuñadura de pistola) para desbloquear el gatillo. Presionar a fondo el gatillo hasta que el agua salga uniformemente y no quede aire en el aparato ni en la manguera de alta presión. Soltar el gatillo. Accionar el bloqueo de conexión (interruptor delantero en la empuñadura de pistola).

Gire el interruptor de red. Orientar hacia abajo la pistola de pulverización. Accionar el bloqueo de conexión para poder accionar el gatillo. Presionar a fondo el gatillo.

Función de autoparo

El aparato desconecta el motor nada más soltar el gatillo de la empuñadura de la pistola.

Instrucciones para la operación

Generalidades

Asegúrese de que la limpiadora de alta presión esté colocada sobre un firme plano.

No trate de estirar la manguera de alta presión, ni tire de la misma para desplazar la limpiadora de alta presión. Ello puede hacer volcar la limpiadora de alta presión.

No doble la manguera de alta presión ni pase por encima de ella con un vehículo. Proteja la manguera de alta presión de las esquinas y cantos agudos.

No emplee la boquilla rotativa para el lavado de coches.

Instrucciones para la operación con detergentes

Únicamente use detergentes especiales aptos para su aplicación en limpiadoras de alta presión.

Con el fin de no sobrecargar el medio ambiente, recomendamos hacer uso moderado de los productos de limpieza. Observar las indicaciones en el depósito para rebajar los productos.

Español | 25

Método de limpieza recomendado

Paso 1: Ablandar la suciedad

Desmonte la boquilla rotativa de la lanza para trabajar con menos presión y aplicar menos detergente.

Paso 2: Eliminar la suciedad

Desprenda la suciedad disuelta con alta presión.

Observación: Al limpiar superficies verticales elimine la suciedad o detergentes procediendo desde abajo hacia arriba. Al enjuagar, proceda desde arriba hacia abajo.

Alimentación por tomas de agua alternativas

Esta limpiadora de alta presión es autoaspirante y puede aspirar agua de depósitos o fuentes naturales. Es IMPORTANTE que el filtro Bosch montado en la entrada de agua esté limpio y que solamente sea aspirada agua limpia.

Depósitos/recipientes abiertos y aguas naturales

Use el kit de accesorios autoaspirantes compuesto por:

Tamiz de aspiración con válvula de retención

Manguera de aspiración reforzada de 3 m

Acoplamiento universal para limpiadora de alta presión

Con este kit la limpiadora de alta presión puede aspirar agua hasta 0,5 m por encima del nivel del agua. Esto puede tardar unos 15 segundos.

Sumerja completamente en el agua la manguera de 3 m para desalojar el aire que contiene. Conecte la manguera de aspiración de 3 m a la limpiadora de alta presión y asegúrese de que el tamiz de aspiración se encuentre sumergido en el agua.

Con la pistola de pulverización desmontada, deje funcionar la limpiadora de alta presión hasta que el agua salga con uniformidad de la manguera de alta presión. Si sigue sin salir agua transcurridos 25 segundos, desconecte el aparato y compruebe todas las conexiones. Si sale agua, desconecte la limpiadora de alta presión y monte entonces la pistola y la lanza de pulverización.

Es importante que la manguera y los acoplamientos sean herméticos y de buena calidad, y que las juntas estén en buen estado y que asienten correctamente. Las conexiones no herméticas pueden evitar que el agua sea aspirada.

Depósito de agua con llave de vaciado

Si desea conectar la limpiadora de alta presión a un depósito provisto de una llave de vaciado adecuada, es necesario conectar primero una manguera de agua (no adjunta) a dicha llave. Abra la llave para que el agua logre desalojar todo el aire que contiene la manguera y conéctela entonces a la limpiadora de alta presión.

 

Bosch Power Tools

 

 

F 016 L70 993 | (30.7.14)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1870-006.book Page 26 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM

26 | Español

Localización de fallos

Síntomas

Posible causa

Solución

El motor no funciona

No se ha conectado el enchufe

Conectar el enchufe

 

Toma de corriente defectuosa

Emplear otra toma de corriente

 

El fusible se ha fundido

Cambiar el fusible

 

Cable de prolongación defectuoso

Probar nuevamente sin el cable de prolongación

 

El guardamotor se ha activado

Dejar enfriar el motor 15 min.

 

Congelado

Descongelar la bomba, la manguera, o los acceso-

 

 

rios

El motor se detiene

El fusible se ha fundido

Cambiar el fusible

 

Tensión de red incorrecta

Controlar la tensión de red y verificar que coincida

 

 

con aquella indicada en la placa de características

 

El guardamotor se ha activado

Dejar enfriar el motor 15 min.

El fusible se dispara

Fusible para una corriente demasiado baja

Conectarla a una toma dotada con un fusible ade-

 

 

cuado a la potencia de la limpiadora de alta pre-

 

 

sión

El motor funciona, pero no se

Boquilla parcialmente obstruida

Limpiar la boquilla

genera presión

 

 

Se aprecia el ruido del motor, pero no funciona correctamente

Tensión de red demasiado baja

Verifique que la tensión de red aplicada coincida

 

con aquella indicada en la placa de características

Tensión demasiado baja debido al uso de un

Verifique si es apropiado el cable de prolongación

cable de prolongación

 

El aparato no fue utilizado durante largo

Diríjase a un servicio técnico autorizado Bosch

tiempo

 

 

 

 

 

Problema con la función de autoparo

Diríjase a un servicio técnico autorizado Bosch

 

 

 

 

Presión pulsatoria

Aire en la manguera de agua o bomba

Dejar funcionar la limpiadora de alta presión con la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pulverizadora y la llave de agua abiertas teniendo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ajustada la boquilla a baja presión, hasta conseguir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

una presión de trabajo uniforme

 

 

 

 

 

 

Abastecimiento de agua deficiente

Verificar que la toma de agua se corresponda con

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

las indicaciones que figuran en los datos técnicos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No deberán utilizarse mangueras de un diámetro

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

inferior a 1/2" o 13 mm

 

 

 

 

 

 

Filtro de agua obstruido

Limpiar el filtro de agua

 

 

 

 

 

 

Manguera de agua aplastada o doblada

Tender derecha la manguera de agua

 

 

 

 

 

 

Manguera de alta presión demasiado larga

Desmontar la prolongación para la manguera de al-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ta presión; la longitud máx. de la manguera de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

agua es de 7 m

 

 

 

 

Presión uniforme, pero dema-

Boquilla desgastada

Cambiar la boquilla

 

 

 

 

siado baja

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Válvulas de arranque/detención desgasta-

Accionar rápidamente el gatillo 5 veces consecuti-

 

 

 

 

Observación: Ciertos acceso-

das

vas

 

 

 

 

rios provocan una presión re-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ducida

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El motor funciona, pero con

No se ha conectado el agua

Conectar el agua

 

 

 

 

una presión de trabajo restrin-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Filtro obstruido

Limpiar el filtro

 

 

 

 

gida o nula

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Boquilla obstruida

Limpiar la boquilla

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La limpiadora de alta presión

Bomba o pistola de pulverización con fugas

Diríjase a un servicio técnico autorizado Bosch

 

 

 

 

se pone a funcionar fortuita-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El aparato tiene fugas

La bomba tiene fugas

Son admisibles leves fugas de agua; si las fugas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

son mayores recurrir al servicio técnico

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F 016 L70 993 | (30.7.14)

 

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1870-006.book Page 27 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM

 

 

Español | 27

 

 

 

Síntomas

Posible causa

Solución

El detergente no es aspirado

Boquilla montada

Desmontar la boquilla para que la presión sea me-

 

 

nor

 

Detergente demasiado espeso

Rebajar con agua

 

La manguera de alta presión ha sido prolonEmplear la manguera original

 

gada.

 

Residuos u obstrucción en el circuito de detergente

Enjuagar con agua limpia y eliminar la obstrucción. Si el problema persiste, consulte al servicio técnico Bosch.

Mantenimiento y servicio

Mantenimiento

Antes de cualquier manipulación en el aparato, extraer el enchufe de red, y desconectar la toma de agua.

Observación: Efectúe con regularidad los siguientes trabajos de mantenimiento para conseguir una vida útil larga y un funcionamiento fiable.

Examine periódicamente su aparato en cuanto a daños manifiestos, como una unión floja, o componentes desgastados o dañados.

Verifique el correcto estado y montaje de las cubiertas y dispositivos protectores. Antes de su utilización efectúe los trabajos de mantenimiento y reparación que pudieran estar pendientes.

Después del uso/almacenaje

Desconecte el interruptor de conexión/desconexión y accione el gatillo para vaciar la manguera de alta presión.

Limpiar exteriormente el aparato con un cepillo blando y un paño. No debe usarse agua, disolventes ni pasta para pulir. Quitar toda la suciedad, especialmente en las rejillas de refrigeración del motor.

Almacenaje al fin de la temporada: Deje funcionar el motor unos pocos segundos con el gatillo accionado para vaciar todo el agua de la bomba.

No depositar ningún objeto encima del aparato. Guarde el aparato en un lugar libre de heladas.

Asegúrese de que los cables no queden aprisionados durante el almacenaje. No doble la manguera de alta presión.

Servicio técnico y atención al cliente www.bosch-garden.com

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del aparato para jardín.

España

Robert Bosch Espana S.L.U.

Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19

28037 Madrid

Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net.

Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554

Venezuela

Robert Bosch S.A.

Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.

Boleita Norte

Caracas 107

Tel.: (0212) 2074511

México

Robert Bosch S. de R.L. de C.V.

Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071

Zona Industrial, Toluca - Estado de México

Tel. Interior: (01) 800 6271286

Tel. D.F.: 52843062

E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com

Argentina

Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160

C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente

Tel.: (0810) 5552020

E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com

Perú

Robert Bosch S.A.C.

Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo)

Buzón Postal Lima 41 - Lima

Tel.: (01) 2190332

Chile

Robert Bosch S.A.

Calle El Cacique

0258 Providencia – Santiago

Tel.: (02) 2405 5500

 

Bosch Power Tools

 

 

F 016 L70 993 | (30.7.14)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1870-006.book Page 28 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM

28 | Português

Protección del medio ambiente

Los productos químicos contaminantes no deberán acceder al suelo, aguas subterráneas, estanques, ríos, etc.

Al aplicar productos de limpieza observar las indicaciones en el embalaje, y atenerse estrictamente a la concentración prescrita.

Al limpiar vehículos motorizados observar las prescripciones locales: Es imprescindible evitar que el aceite desprendido contamine las aguas subterráneas.

Eliminación

La limpiadora de alta presión, los accesorios y los embalajes deberán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.

¡No arroje la limpiadora de alta presión a la basura!

Sólo para los países de la UE:

Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán acumularse por separado los aparatos eléctricos y electrónicos para ser sometidos a un reciclaje ecológico.

Reservado el derecho de modificación.

El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de características del producto/fabricado.

Português

Indicações de segurança

Descrição dos pictogramas

Indicação geral de perigos.

Jamais apontar o jacto de água na direcção de pessoas, de animais, do aparelho ou de peças eléctricas.Atenção: O jacto de alta

pressão pode ser perigoso, se for utilizado indevidamente.

De acordo com as directrivas vigentes, o aparelho não deve ser conectado à rede de água potável sem separação de sistema. Use um separador de sistema conforme IEC 61770 tipo BA.

Água, que passa pelo separador de sistema, não é mais água potável.

Indicações de segurança para limpadores de alta pressão

Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.

As placas de advertência e de indicação aplicadas no aparelho contém importantes indicações para um funcionamento sem nenhum risco.

Além das indicações contidas na instrução de serviço, devem ser consideradas as directivas gerais de segurança e de protecção contra acidentes.

Conexão de rede eléctrica

A tensão da fonte de corrente deve coincidir com a placa de características do aparelho.

É recomendável conectar este aparelho a uma tomada protegida com um dispositivo de corrente residual de 30 mA.

Puxar a ficha da tomada, mesmo se o aparelho permanecer sem vigilância durante pouco tempo.

A alimentação de tensão eléctrica deve corresponder a IEC 60364-1.

Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pelo fabricante, pela sua oficina de serviço pós-venda autorizada ou por uma pessoa qualificada, para evitar riscos de segurança.

Jamais tocar na ficha de rede com as mãos molhadas.

Não puxar a ficha de rede enquanto estiver a trabalhar com o aparelho.

Não passar por cima do cabo conexão à rede ou do cabo de extensão, nem esmagá-lo ou esticá-lo, pois isto poderia danificá-lo. Proteger o cabo contra calor, óleo e cantos afiados.

O aparelho não deve ser utilizado se o cabo de rede ou se partes importantes, como por exemplo a mangueira de alta pressão, a pistola de pulverização ou os dispositivos de segurança, estiverem danificadas.

Atenção: Cabos de extensão incorrectos podem ser perigosos.

Se for utilizado um cabo de extensão, as fichas e acoplamentos devem ser à prova de água. O cabo de extensão deve ter um diâmetro conforme as determinações das instruções de serviço e devem ser protegidos contra respingos de água. A conexão de encaixe não deve estar na água.

Se for necessário substituir uma ficha no cabo eléctrico ou no cabo de extensão, a protecção contra respingos de água e a estabilidade mecânica devem ser mantidas.

Conexão de água

Observar as directivas da sua firma abastecedora de água.

Os aparafusamentos das conexões de mangueira devem ser estanques.

 

F 016 L70 993 | (30.7.14)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1870-006.book Page 29 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM

Só deve ser utilizada uma mangueira com um diâmetro de 12,7 mm (1/2").

O aparelho não deveria nunca ser conectado, sem válvula de retorno, a um abastecimento de água potável. Água, que passou pela válvula de retorno, não é mais considerada como sendo potável.

A mangueira de alta pressão não deve apresentar danos (risco de ruptura). Uma mangueira de alta pressão danificada deve ser substituida imediatamente. Só devem ser utilizadas mangueiras e conexões recomendadas pelo fabricante.

Mangueiras de alta pressão, guarnições e acoplamentos são importantes para a segurança do aparelho. Só utilizar mangueiras, guarnições e acoplamentos recomendados pelo fabricante.

Na conexão de água só deve ser usada água limpa ou filtrada.

Utilização

Verificar antes da utilização, se o aparelho e os acessórios estão funcionando de forma correcta e segura. Se o aparelho não estiver funcionando perfeitamente, este não deve ser operado.

Não apontar o jacto de água na sua direcção nem de outras pessoas, para limpar roupas ou sapatos.

Não devem ser aspirados líquidos que contenham solventes, ácidos não diluídos, acetona ou solventes, inclusive benzina, diluente de cores e fuelóleo, pois as suas neblinas são altamente inflamáveis, explosivas e venenosas.

Se o aparelho for utilizado em áreas de risco (p. ex. Postos de gasolina), devem ser observadas as respectivas directivas de segurança. E proíbida a operação em recintos com risco de explosão.

O aparelho deve estar sobre uma base firme.

Apenas utilizar os produtos de limpeza recomendados pelo fabricante do aparelho e observar as indicações de aplicação, de eliminação e de advertência do fabricante.

Todas as peças conductoras de corrente eléctrica devem ser protegidas contra respingos de água.

A alavanca de disparo da pistola de pulverização não deve ser travada na posição “ON” durante o funcionamento.

Usar vestuário de protecção apropriado contra respingos de água. Não utilizar o aparelho no alcance de pessoas, a não ser que estejam a usar roupas de protecção.

Se necessário, use um equipamento de protecção apropriado (PSA) contra respingos de água, por ex. óculos de protecção, máscara de protecção contra pó etc., para se proteger contra água, partículas e/u aerossois refletidos de objectos.

Alta pressão pode fazer com que objectos sejam atirados. Se necessário, use um equipamento de protecção pessoal apropriado, por ex. óculos de protecção.

Para evitar danos devido ao jacto de alta pressão, deverá apenas limpar pneus de veículos/válvulas a uma distância mínima de 30 cm. O primeiro indício é uma descoloração do pneu. Pneus de veículos/válvulas danificados apresentam um perigo mortal.

Português | 29

Não é permitido limpar materiais que contenham amianto nem outros materiais que contenham substâncias nocivas à saúde.

Os produtos de limpeza recomendados não devem ser diluídos para a aplicação. Estes produtos são seguros, porque não contém ácidos, lixívias nem substâncias nocivas ao meio ambiente. Recomendamos que os produtos de limpeza sejam guardados em local fora do alcance das crianças. Se o produto de limpeza entrar em contacto com os olhos, deverá limpar bem com água, se for engolido, deverá consultar imediatamente um médico.

Nunca use a lavadora de alta pressão sem o filtro, com filtros sujos nem com filtros danificados. Ao usar a lavadora de alta pressão sem filtro ou com filtro sujo ou danificado irá anular a garantia.

As parte metálicas podem se tornar quentes após um uso prolongado. Se necessário, devem ser usadas luvas de protecção.

Em condições climáticas desfavoráveis, especialmente em caso de uma tempestade, não deverá trabalhar com um limpador de alta pressão.

Operação

A pessoa operadora só deve utilizar o aparelho conforme as disposições. Considerar as características locais. Ao trabalhar deverá tomar cuidado com as outras pessoas, especialmente com as crianças.

O aparelho só deve ser utilizado por pessoas, encarregadas e familiarizadas com a utilização ou manuseio ou que comprovaram devidamente a capacidade de comando do aparelho. O aparelho não deve ser operado por crianças nem adolescentes. Crianças deveriam ser vigiadas para assegurar que não brinquem com o aparelho.

Este dispositivo pode ser usado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência e de conhecimento, contanto que sejam supervisionadas ou instruídas com relação ao uso seguro do aparelho e compreendam os riscos envolvidos.

O aparelho não deve nunca ser deixado sem vigilância quando estiver ligado.

O jacto de água que sai do bocal de alta pessão produz um contra-golpe. Por isto a pistola de pulverização e a lança de pulverização devem ser seguradas firmemente com ambas as mãos.

Transporte

Desligar e proteger o aparelho antes do transporte.

Manutenção

Desligar o aparelho antes de todos os trabalhos de limpeza e de manutenção e antes de substituir os acessórios. Puxar a ficha se o aparelho for operado com tensão de rede.

Manutenções só devem ser efectuadas por oficinas de serviço pós-venda autorizadas Bosch.

Acessórios e peças de reposição

Só devem ser utilizados acessórios e peças de reposição liberados pelo fabricante. Acessórios originais e peças de reposição originais asseguram o funcionamento correcto do aparelho.

 

Bosch Power Tools

 

 

F 016 L70 993 | (30.7.14)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1870-006.book Page 30 Wednesday, July 30, 2014 8:42 AM

30 | Português

Símbolos

Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os seus significados devem ser memorizados. A interpretação correcta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimorada da ferramenta eléctrica.

Símbolo

Significado

 

 

 

 

 

Direcção do movimento

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Peso

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ligado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Desligado

 

 

 

 

 

 

Lo

Baixa pressão

Hi

Alta pressão

 

 

 

 

 

Acessórios

 

 

 

 

 

 

Utilização conforme as disposições

O aparelho é destinado para limpar superfícies e objectos em áreas exteriores, para limpar aparelhos, automóveis e barcos, utilizando os respectivos acessórios, como p. ex. os produtos de limpeza homologados pela Bosch.

A utilização conforme as disposições refere-se a uma temperatura ambiente entre 0 °C e 40 °C.

Este produto não é apropriado para a aplicação comercial.

Informação sobre ruídos/vibrações

Os valores de emissão de ruído determinados de acordo com EN 60335-2-79.

O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente: Nível de pressão acústica 84 dB(A); Nível de potência acústica 95 dB(A). Incerteza K =1 dB.

Usar protecção auricular!

Totais valores de vibrações ah (soma dos vectores de três direcções) e incerteza K averiguada conforme EN 60335:

ah =6 m/s2, K=2 m/s2.

Declaração de conformidade

Declaramos sob nossa inteira responsabilidade que o produto descrito nos “Dados técnicos” está em conformidade com todas as disposições pertinentes das Directivas 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2000/14/CE incluindo suas alterações, e em conformidade com as seguintes normas: EN 60335-1, EN 60335-2-79.

2000/14/CE: Nível de potência acústica garantido de

97 dB(A). Processo de avaliação da conformidade de acordo com o anexo V.

Categoria de produto: 27

Processo técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) em: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Henk Becker

Helmut Heinzelmann

Executive Vice President

Head of Product Certification

Engineering

PT/ETM9

Dados técnicos

Limpador de alta pressão

 

AQT 33-10

N° do produto

 

3 600 HA7 0..

Consumo nominal

kW

1,3

Máx. temperatura de alimenta-

 

 

ção

°C

40

Min. quantidade de água de ali-

 

 

mentação

l/min

5,5

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 28.06.2014

Montagem de funcionamento

Meta de acção

Figura

Página

Volume de fornecimento

1

193

 

 

Pressão admissível

bar

10

 

 

Montar o porta-mangueira

2

194

 

 

 

 

 

Pressão nominal

MPa

6,7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Conectar a lança à pistola de pulverização

3

194

 

 

 

 

 

Vazão

l/min

4,5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ligar a mangueira de alta pressão/pistola

 

 

 

 

 

 

 

Máxima pressão de entrada

MPa

1

 

 

de pulverização

4

195

 

 

 

 

 

Função Autostop

 

 

 

 

Encaixar o bocal

5

195

 

 

 

 

 

Peso conforme EPTA-Procedure

 

 

 

 

 

Conexão de água

6

196

 

 

 

 

 

01/2003

kg

5,8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ligar e desligar

7

196

 

 

 

 

 

Classe de protecção

 

 

/II

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ajustar o jacto do bocal

8

197

 

 

 

 

 

Número de série

Veja número de série

(pla-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Conectar a garrafa de detergente

9

197

 

 

 

 

 

 

 

ca de características) no

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Limpar o filtro

10

198

 

 

 

 

 

 

 

limpador de alta pressão

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Limpar o bocal

11

198

 

 

 

 

 

Processos de ligação provocam uma breve redução de tensão. No caso

 

 

 

 

 

 

 

de condições de rede desfavoráveis, o funcionamento de outros apare-

 

 

Armazenamento

12

199

 

 

 

 

 

lhos pode ser prejudicado. Em impedâncias de rede inferiores a

 

 

 

Transporte

13

199

 

 

 

 

 

0,153 Ohm não se conta com avarias.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Seleccionar acessórios

14

200

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F 016 L70 993 | (30.7.14)

 

 

 

 

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Loading...
+ 170 hidden pages