Bosch ART 26 COMBITRIM User Manual

0 (0)

F016 L70 400 - book.book Seite 1 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08

Instrukcja obs¬ugi

Návod k obsluze Návod na pouÏívanie

Használati utasítás

Руководство по эксплуатации

Iнструкцiя з експлуатацiї

Instrucøiuni de folosire

Ръководство за експлоатация

Uputstvo za opsluÏivanje

Navodilo za uporabo Upute za uporabu

Kasutusjuhend Lietošanas pamācība Naudojimo instrukcija

Polski

âesky Slovensky

Magyar

Русский

Українська

Românå

Български

Srpski Slovensko Hrvatski

Eesti Latviešu Lietuvių

ART COMBITRIM

F016 L70 400 - book.book Seite 2 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08

 

 

°360

16

 

 

 

1

 

 

14

15

 

 

 

 

13

2

 

 

3

 

17

 

 

4

 

 

 

 

14

5

 

 

6

 

 

 

8

 

7

12

 

 

 

9

11

 

10

 

 

 

2 • F016 L70 400 • 05.12

 

 

F016 L70 400 - book.book Seite 3 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08

A

B1

 

10

 

6

 

 

 

 

CLICK!

11

 

7

 

 

B2

B3

 

18

 

19

18

11

3 • F016 L70 400 • 05.12

Bosch ART 26 COMBITRIM User Manual

F016 L70 400 - book.book Seite 4 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08

 

 

C

D

 

 

 

 

5

 

 

 

 

90°

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

3

4

 

 

E

F

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

6

 

11

 

 

90¡

 

 

 

 

12

 

 

4 • F016 L70 400 • 05.12

 

 

 

F016 L70 400 - book.book Seite 5 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08

 

G

H

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

12

 

5

 

90°

 

 

 

6

 

 

7

I

J

 

 

9

 

5 • F016 L70 400 • 05.12

F016 L70 400 - book.book Seite 6 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08

 

K

L

 

 

9

 

9

 

 

 

20

 

M

N

 

 

 

26

 

 

27

21

25

 

 

 

22

25

 

 

 

23

O

 

 

 

10

24

 

 

14

 

 

13

CLICK!

6 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05

 

 

F016 L70 400 - book.book Seite 1 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08

Przepisy bezpieczeµstwa

Uwaga! Przed przyståpieniem do pracy nale†y dok∆adnie przeczytaç poni†sze wskazøwki oraz zapoznaç si∑ z budowå i prawid∆owå obs∆ugå urzådzenia. Prosimy starannie przechowywaç instrukcj∑ obs∆ugi do dalszego zastosowania.

Wyja∂nienie symboli umieszczonych na podkaszarce

Ogølna wskazøwka ostrzegajåca przed potencjalnym zagro†eniem.

Nale†y przeczytaç instrukcj∑ obs∆ugi.

Zak∆adaç okulary ochronne.

°360

Nale†y zwracaç uwag∑, aby znajdujåce si∑ w pobli†u osoby nie zosta∆y skaleczone wyrzuconym przedmiotem.

Przebywajåce w pobli†u osoby postronne powinny zachowaç bezpiecznå odleg∆o∂ç od urzådzenia.

Przed wykonaniem jakichkolwiek prac

konserwacyjnych, czyszczenia, zmiany nastaw

na urzådzeniu, w razie zaplåtania przewodu lub przed pozostawieniem urzådzenia nawet przez krøtki czas bez nadzoru, urzådzenie nale†y wy∆åczyç i wyjåç przewød sieciowy z gniazda. Przewød sieciowy trzymaç poza zasi∑giem nici tnåcej.

Nie stosowaç podkaszarki w czasie deszczu i nie pozostawiaç jej na zewnåtrz w czasie deszczu.

Nie u†ywaç podkaszarek z uszkodzonymi bådΩ zdemontowanymi pokrywami lub zabezpieczeniami.

Przed u†yciem sprawdziç, czy przewød zasilajåcy lub przed∆u†ajåcy nie jest uszkodzony lub przetarty. W przypadku uszkodzenia przewodu podczas pracy, natychmiast od∆åczyç przewød od zasilania, wyjmujåc wtyk przewodu. NIE DOTYKAÇ PRZEWODU, ZANIM NIE ZOSTANIE ON ODˆÅCZONY OD ˇRÓDˆA ZASILANIA. Nie u†ywaç podkaszarek z przewodem uszkodzonym lub noszåcym ∂lady zu†ycia.

Przed u†yciem oraz ka†dorazowo po uderzeniu o kamieµ, dok∆adnie sprawdziç urzådzenie i ewentualnie oddaç je do naprawy.

Nie u†ywaç podkaszarki boso ani w odkrytym obuwiu. Podczas pracy nale†y zak∆adaç zawsze stabilne obuwie robocze i d∆ugie spodnie.

Przed∆u†acz trzymaç poza zasi∑giem mechanizmu tnåcego.

Nie wolno udost∑pniaç kosiarki do u†ytku dzieciom ani osobom, ktøre nie zapozna∆y si∑ z niniejszå instrukcjå. Prosz∑ zwrøciç uwag∑, czy w danym kraju nie istniejå przepisy, ograniczajåce wiek u†ytkownika podobnych urzådzeµ. Nieu†ywanå podkaszark∑ przechowywaç w miejscu niedost∑pnym dla dzieci.

Nigdy nie u†ywaç podkaszarki, je†eli w pobli†u znajdujå si∑ inne osoby, zw∆aszcza dzieci, oraz zwierz∑ta domowe.

Operator lub u†ytkownik jest odpowiedzialny za wypadki lub szkody wyrzådzone osobom trzecim, a tak†e za uszkodzenie ich mienia.

Nie dotykaç nici tnåcej, zanim nie zatrzyma si∑ ona ca∆kowicie. Niç wiruje jeszcze przez jaki∂ czas po wy∆åczeniu silnika i mo†e spowodowaç obra†enia.

Pracowaç tylko w ciågu dnia lub przy dobrym sztucznym o∂wietleniu.

W miar∑ mo†liwo∂ci unikaç koszenia mokrej trawy.

Wy∆åczyç podkaszark∑ przed przenoszeniem jej na miejsce pracy lub z powrotem.

Przed w∆åczeniem urzådzenia upewniç si∑, †e r∑ce i stopy znajdujå si∑ poza zasi∑giem obracajåcej si∑ nici.

Zachowaç bezpiecznå odleg∆o∂ç d∆oni i støp od obracajåcej si∑ nici.

Nie u†ywaç w tym typie podkaszarki nici metalowych.

Systematycznie kontrolowaç i konserwowaç podkaszark∑.

Napraw∑ urzådzenia zlecaç wy∆åcznie autoryzowanemu serwisowi elektronarz∑dzi Bosch.

Zawsze kontrolowaç szczeliny wentylacyjne, czy nie så zanieczyszczone resztkami trawy.

Uwaga na ryzyko skaleczenia przez nø† s∆u†åcy do skracania nici tnåcej. Po wyregulowaniu d∆ugo∂ci nici, a przed w∆åczeniem podkaszarki, nale†y ustawiaç jå zawsze w zwyk∆ej pozycji roboczej.

Wy∆åczyç podkaszark∑ i wyjåç wtyk z gniazda sieciowego:

zawsze przed pozostawieniem urzådzenia bez nadzoru

przed wymianå nici tnåcej

w przypadku splåtania przewodu

przed czyszczeniem lub przyståpieniem do prac konserwacyjnych przy podkaszarce.

Urzådzenie przechowywaç w bezpiecznym, suchym i niedost∑pnym dla dzieci miejscu. Nie umieszczaç innych przedmiotøw na obudowie urzådzenia.

Dla w∆asnego bezpieczeµstwa wymieniaç natychmiast zu†yte lub uszkodzone cz∑∂ci.

Upewniç si∑, czy cz∑∂ci zamienne zosta∆y wyprodukowane przez firm∑ Bosch.

7 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05

Polski - 1

F016 L70 400 - book.book Seite 2 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08

Dane techniczne

 

 

ART 23 COMBITRIM/

ART 26 COMBITRIM/

ART 30 COMBITRIM/

Podkaszarka

 

ART 2300 COMBITRIM

ART 2600 COMBITRIM

ART 3000 COMBITRIM

Numer katalogowy

 

3 600 H78 B

3 600 H78 C..

3 600 H78 D..

Moc nominalna

[W]

400

450

500

Pr∑dko∂ç obrotowa

[min-1]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bez obciå†enia

12 500

11 500

10 500

Regulacja naciågu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nici

 

Pro-pø∆atutomatyczna

Pro-pø∆atutomatyczna

Pro-pø∆atutomatyczna

Uchwyt przestawny

 

Kåtowe ustawienie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

g∆owicy/ustawienie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

do podkaszania

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kraw∑dzi

 

Grubo∂ç nici tnåcej

[mm]

Ø 1,6

Ø 1,6

Ø 1,6

¤rednica ci∑cia

[cm]

23

 

26

 

30

 

D∆ugo∂ç nici

[m]

8

 

8

 

8

 

Bardzo mocna niç

[mm]

Ø 2,4

Ø 2,4

Ø 2,4

Ci∑†ar (bez osprz∑tu

[kg]

2,7

3,0

3,2

dodatkowego)

Klasa ochrony

 

 

 

/ II

 

 

/ II

 

 

/ II

Numer seryjny

Zob. numer seryjny 16 (tabliczka znamionowa) na urzådzeniu.

U†ytkowanie zgodnie z przeznaczeniem

Urzådzenie przeznaczone jest do ∂cinania trawy oraz chwastøw, rosnåcych pod krzewami, przy krzewach i na kraw∑dziach trawnika, ktørych nie daje si∑ skosiç kosiarkå.

Prawid∆owa eksploatacja urzådzenia powinna odbywaç si∑ w temperaturze otoczenia od 0 °C do 40 °C.

Wst∑p

Niniejsza instrukcja zawiera wskazøwki dotyczåce prawid∆owego monta†u oraz bezpiecznego u†ytkowania urzådzenia. Nale†y dok∆adnie zapoznaç si∑ z jej tre∂ciå.

Wyposa†enie standardowe

Urzådzenie nale†y ostro†nie wyjåç z opakowania i upewniç si∑, czy w opakowaniu znajdujå si∑ nast∑pujåce elementy:

Podkaszarka

Pokrywa ochronna

Uchwyt przestawny (zamontowany)

Kø∆ka (tylko ART 30/3000 COMBITRIM)

Kab∆åk dystansowy chroniåcy kor∑ drzew (tylko ART 30/3000 COMBITRIM)

Bardzo mocna niç

Instrukcja obs∆ugi

W przypadku stwierdzenia braku lub uszkodzenia ktørego∂ z elementøw, nale†y skontaktowaç si∑ ze sklepem, w ktørym dokonali Paµstwo zakupu.

Elementy urzådzenia

1Wƌcznik/wyƌcznik

2Uchwyt

3¤ruba uchwytu

4Uchwyt przestawny

5Tuleja zaciskowa

6Rura

7G∆owica podkaszarki

8Szczeliny wentylacyjne

9Kab∆åk dystansowy chroniåcy kor∑ drzew (tylko ART 30/3000 COMBITRIM)

10Pokrywa ochronna

11Ko∆a (tylko ART 30/3000 COMBITRIM)

12DΩwignia no†na do ustawiania kåta g∆owicy podkaszarki

13Bardzo mocna niç

14Szpula z bardzo mocnå niciå

15Wtyczka**

16Numer seryjny

**W zale†no∂ci od kraju sprzeda†y

Opisany lub przedstawiony osprz™t nie nale†y w ca∆o∂ci do wyposa†enia standardowego elektronarz™dzia.

8 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05

Polski - 2

F016 L70 400 - book.book Seite 3 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08

Zasady bezpieczeµstwa

Uwaga! Przed przyståpieniem do wszelkich prac przy urzådzeniu, takich jak nastawianie, czyszczenie, a tak†e, gdy przewød jest przeci∑ty, uszkodzony lub zaplåtany, nale†y wy∆åczyç urzådzenie i wyciågnåç wtyczk∑ z gniazdka.

Niç tnåca wiruje jeszcze przez kilka sekund po wy∆åczeniu zasilania.

Uwaga – nie dotykaç wirujåcej nici tnåcej.

Bezpieczeµstwo elektryczne

Nabyte przez Paµstwa urzådzenie jest zaopatrzone w ochronnåposiada podwøjnå izolacj∑ i nie wymaga uziemienia. Napi∑cie robocze wynosi 230 V AC, 50 Hz (dla krajøw nie nale†åcych do UE 220 V, 240 V – w zale†no∂ci od modelu). Dozwolone jest stosowanie wy∆åcznie jedynie przedu†aczey posiadajåceych atest. Bli†szych informacji uzyskaç mo†na w autoryzowanym punkcie serwisowym firmy BOSCH. Bli†szych informacji uzyskaç mo†na w autoryzowanym punkcie serwisowym.

W celu zwi∑kszeniapodwy†szenia stopnia bezpieczeµstwa u†ytkowania zaleca si∑ u†ywaniea wy∆åcznika rø†nicowo-prådowego

ochronnego FI (RCD) z prådem wy∆åczajåcym wyzwalajåcym nie wi∑kszym ni† o maksymalnie 30 mA. Przed ka†dym u†yciem nale†y sprawdziç wy∆åcznik ochronny FI(RCD).

UWAGA: Ze wzgl∑du na w∆asne bezpieczeµstwo nale†y koniecznie po∆åczyç wtyczk∑ urzådzenia 15 z kablem przed∆u†ajåcym 17.

ˆåcznik wtykowy przewodu przed∆u†ajåcego musi byç chroniony przed rozbryzgami wodnymi, wykonany z gumy lub powlekany gumå.

Przy ∆åczeniu przewodøw przed∆u†ajåcych nale†y stosowaç dodatkowe elementy zabezpieczajåce przed samoczynnym wysuni∑ciem si∑ wtyku z gniazda.

Nale†y regularnie sprawdzaç stan techniczny przewodu zasilajåcego. Wolno stosowaç wy∆åcznie przewody nie wykazujåce †adnych uszkodzeµ.

W przypadku stwierdzenia uszkodzenia przewodu zasilajåcego, †e przewød zasilajåcy jest uszkodzony, naprawiç go mo†e jedynie autoryzowany warsztat firmy Bosch.

Dozwolone jest stosowanie przed∆u†aczy posiadajåcych konstrukcj∑ zgodnå z H05VV-F lub H05RN-F.

Monta†

Nie pod∆åczaç urzådzenia do zasilania przed jego kompletnym zmontowaniem.

A Monta† pokrywy ochronnej

Na∆o†yç pokryw∑ ochronnå 10 na g∆owic∑ podkaszarki 7.

Wsunåç pokryw∑ w zaczepy, znajdujåce si∑ na g∆owicy i popchnåç pokryw∑ do ty∆u.

Docisnåç pokryw∑, a† nie ulegnie ona zablokowaniu, ktøre sygnalizowane jest klikni∑ciem.

Monta† kø∆ek (tylko ART 30/3000 COMBITRIM)

B1 Kø∆ka 11 osadziç na drå†ku prowadzåcym 6.

B2 Zamocowaç ∂rub∑ 19 oraz nakr∑tk∑ motylkowå 18.

Wskazøwka: Pozycj∑ kø∆ek mo†na regulowaç przesuwajåc je w po†ådane po∆o†enie po poluzowaniu nakr∑tki motylkowej 18.

B3 Kø∆ka mo†na przesuwaç cgør∑ i w dø∆ na ca∆ej d∆ugo∂ci drå†ka prowadzåcego 6 i regulowaç w ten sposøb wysoko∂ç ci∑cia w zale†no∂ci od potrzeb u†ytkownika.

Ustawienia

C Zastosowanie uchwytu przestawnego

Uchwyt przestawny 4 mo†na ustawiç w rø†nych pozycjach:

W celu zmiany pozycji, poluzowaç ∂rub∑ uchwytu 3 i przestawiç uchwyt 4.

Dokr∑ciç ∂rub∑ uchwytu 4, aby zablokowaç uchwyt 4 w †ådanej pozycji.

D Regulacja d∆ugo∂ci drå†ka podkaszarki

Obrøciç tulej∑ zaciskowå 5 o 90°.

W celu wyd∆u†enia rozsunåç drå†ek, a w celu skrøcenia zsunåç. Ponownie dokr∑ciç tulej∑ zaciskowå 5.

E Ustawienie kåta g∆owicy podkaszarki:

Aby zmieniç kåt ci∑cia, wcisnåç dΩwigni∑ no†nå 12 i obrøciç drå†ek 6 do †ådanej pozycji.

Zwolniç dΩwigni∑ no†nå 12.

9 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05

Polski - 3

F016 L70 400 - book.book Seite 4 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08

Ustawienie do przycinania kraw∑dzi

F Przesunåç kø∆ka (o ile zosta∆y zamontowane):

Zdjåç nakr∑tk∑ motylkowå 18.

Kø∆ka 11 obrøciç o 90°, tak jak to pokazano na rysunku.

Za∆o†yç i dokr∑ciç nakr∑tk∑ motylkowå 18.

G Ustawienie kåta g∆owicy podkaszarki:

Wcisnåç dΩwigni∑ no†nå 12.

Drå†ek prowadzåcy 6 ustawiç w najni†szym po∆o†eniu. Zwolniç dΩwigni∑ no†nå 12.

H Przesuwanie g∆owicy podkaszarki:

Poluzowaç tulej∑ zaciskowå 5.

Obrøciç drå†ek prowadzåcy 6 o 90°, aby ustawiç g∆owic∑ podkaszarki 7 jak pokazano na rysunka - w pozycji do podkaszania w pionie ew. do przycinania kraw∑dzi. Ponownie dokr∑ciç tulej∑ zaciskowå 5.

Podkaszanie i przycinanie kraw∑dzi

Przed przyståpieniem do pracy usunåç z trawnika kamienie, kawa∆ki drewna oraz inne przedmioty.

Po wy∆åczeniu podkaszarki niç tnåca obraca si∑ jeszcze przez jaki∂ czas. Odczekaç do ca∆kowitego zatrzymania silnika oraz nici tnåcej przed ponownym uruchomieniem urzådzenia. Nie w∆åczaç i nie wy∆åczaç podkaszarki w krøtkich odst∑pach czasu.

Wƌczenie i wyƌczenie

Wcisnåç i przytrzymaç przycisk 1. Aby wy∆åczyç, zwolniç przycisk 1.

I Podkaszanie trawy

Poruszaç podkaszarkå ruchem wahad∆owym, w lewå i prawå stron∑, zwracajåc uwag∑, aby trzymaç urzådzenie z dala od siebie.

Efektywne koszenie trawy podkaszarkå mo†liwe jest tylko w przypadku trawy nie wy†szej ni† 15 cm. Wy†szå traw∑ nale†y kosiç stopniowo.

Przed koszeniem d∆u†szej trawy zdjåç kø∆ka (tylko ART 30/3000 COMBITRIM).

Podkaszanie bardzo d∆ugiej trawy i chwastøw

Urzådzenie jest wyposa†one w bardzo mocnå niç; monta† nici jest opisany w cz∑∂ci „Konserwacja szpuliî.

W przypadku d∆ugich ro∂lin o†grubych ∆odygach nale†y stosowaç specjalnå bardzo mocnå niç, ktøra zwi∑ksza wydajno∂ç pracy i daje lepsze efekty.

J Przycinanie kraw∑dzi

Prowadziç podkaszark∑ wzd∆u† kraw∑dzi trawnika. Aby zapobiec szybkiemu zu†yciu nici, unikaç kontaktu z twardymi powierzchniami oraz murkami.

W celu ∆atwiejszego manewrowania urzådzeniem, nale†y u†yç kab∆åka dystansowego, chroniåcego kor∑ drzew 9 (tylko ART 30/3000 COMBITRIM - dla†AART 23/26/2300/2600 COMBITRIM dost∑pny jako wyposa†enie dodatkowe).

K Podkaszanie wokø∆ drzew i krzewøw

Podkaszajåc traw∑ wokø∆ drzew i krzewøw, nale†y zachowaç wyjåtkowå ostro†no∂ç i nie dopuszczaç do ich zetkni∑cia si∑ z wirujåcå niciå tnåcå.

Uszkodzenie kory mo†e spowodowaç obumarcie drzewa lub krzewu.

W celu ∆atwiejszego manewrowania urzådzeniem, nale†y u†yç przestawnego uchwytu i kab∆åka dystansowego, chroniåcego kor∑ drzew 9 (tylko ART 30/3000 COMBITRIM - dla ART 23/26/2300/ 2600 COMBITRIM dost∑pny jako wyposa†enie dodatkowe).

Regulacja naciågu nici

Wirujåca niç mo†e si∑ zu†yç lub zerwaç. Rozpoznaje si∑ to po tym, †e silnik pracuje bez obciå†enia, a trawa nie jest przycinana.

L Pracujåcå podkaszark∑ przycisnåç do pod∆o†a lub twardej powierzchni i ponownie unie∂ç (wymagana si∆a nacisku ok. 3 kg). Wywarcie nacisku spowoduje, †e wyzwalacz 20 wyd∆u†y niç. Ka†dorazowe naci∂ni∑cie podkaszarki spowoduje wyd∆u†enie nici o ok. 4 cm.

W przypadku zerwania nici, nale†y przycisnåç podkaszark∑ do pod∆o†a dwukrotnie, aby doprowadziç do podkaszania pe∆nå ∂rednicå.

M W przypadku przekroczenia maksymalnej ∂rednicy ci∑cia, niç zostanie skrøcona no†em 24 wbudowanym w pokryw∑ ochronnå 10.

10 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05

Polski - 4

F016 L70 400 - book.book Seite 5 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08

Konserwacja

Przed przyståpieniem do jakichkolwiek czynno∂ci przy urzådzeniu wyciågnåç wtyczk™ z gniazdka.

Wskazøwka: Aby zapewniç d∆ugie i niezawodne funkcjonowanie urzådzenia, nale†y regularnie przeprowadzaç nast∑pujåce prace konserwacyjne.

Regularnie kontrolowaç urzådzenie pod kåtem oczywistych usterek, takich jak poluzowane elementy mocujåce, uszkodzone lub zu†yte cz∑∂ci.

Sprawdziç, czy pokrywy i zabezpieczenia så nieuszkodzone i w∆a∂ciwie zamontowane. Przed przyståpieniem do u†ytkowania nale†y przeprowadziç wszelkie niezb∑dne prace konserwacyjne i naprawcze.

W przypadku, gdyby pomimo starannych metod produkcji i kontroli, urzådzenie uleg∆o awarii, napraw∑ powinien wykonaç autoryzowany serwis elektronarz∑dzi Bosch.

Przy wszystkich zg¬oszeniach oraz zamøwieniach cz™∂ci zamiennych koniecznie podawaç 10-cyfrowy numer katalogowy urzådzenia zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej.

Konserwacja szpuli

Przed przyståpieniem do jakichkolwiek czynno∂ci przy urzådzeniu wyciågnåç wtyczk™ z gniazdka.

M Wymiana szpuli z niciå

Przytrzymaç podstaw∑ szpuli 23.

Obudow∑ szpuli 21 przekr∑ciç w kierunku przeciwnym do ruchu wskazøwek zegara i zdjåç.

Wyjåç pustå szpul∑ 25 z obudowy szpuli.

Niç nowej/uzupe∆nionej szpuli przesunåç przez otwør 22 i w∆o†yç jå w obudow∑ szpuli 21.

Wyjåç ze szpuli ok. 9-centymetrowy fragment nici.

Szpul∑ wraz z obudowå 21 starannie na∆o†yç na podstaw∑ (mocowanie bagnetowe), docisnåç i obrøciç do oporu w prawå stron∑.

Monta† szpuli z bardzo mocnå niciå

Przytrzymaç podstaw∑ szpuli 23.

Obudow∑ szpuli 21 przekr∑ciç w kierunku przeciwnym do ruchu wskazøwek zegara i zdjåç.

Szpul∑ 14 zamocowaç we w∆a∂ciwym po∆o†eniu na podstawie (mocowanie bagnetowe), wcisnåç i dokr∑ciç zgodnie z ruchem wskazøwek zegara a† do us∆yszenia wyraΩnego klikni∑cia.

O W przypadku zerwania nici, wyjåç szpul∑ w sposøb opisany powy†ej i w∆o†yç do niej zapasowå niç 13, tak jak to pokazano na rysunku.

Zapas bardzo mocnej nici mo†na przechowywaç przy urzådzeniu, tak jak to pokazano na g∆øwnym rysunku.

N Uzupe∆nianie zapasu nici

Zdjåç szpul∑ 25 zgodnie z opisem powy†ej.

¤cisnåç pier∂cieµ 27, przesunåç go do przodu i wyjåç przez mniejszå ∂rednic∑ szpuli.

Odciåç ok. 8 m nici z zapasowej rolki. Koµcøwk∑ wcisnåç w naci∑cia szpuli tak, aby wystawa∆ ok. 4-milimetrowy fragment nici.

Nawijaç niç røwnomiernymi warstwami zgodnie z kierunkiem strza∆ki.

Koniec nici przesunåç od wewnåtrz przez szczelin∑ 26 w pier∂cieniu 27.

Trzymaç napr∑†onå niç, przesuwajåc pier∂cieµ 27 przez mniejszå ∂rednic∑ szpuli.

Zamocowaç szpul∑ zgodnie z opisem powy†ej.

Wskazøwka: U†ywaç wy∆åcznie zapasowych nici firmy Bosch. Nici Bosch posiadajå specjalne w∆a∂ciwo∂ci poprawiajåce jako∂ç ci∑cia i regulacji naciågu. Zastosowanie nici innych producentøw mo†e byç przyczynå pogorszenia wydajno∂ci podkaszarki.

Po podkaszaniu/Przechowywanie

Przed przyståpieniem do jakichkolwiek czynno∂ci przy urzådzeniu wyciågnåç wtyczk™ z gniazdka.

Przy pomocy mi∑kkiej szczotki i szmatki dok∆adnie wyczy∂ciç zewn∑trzne elementy podkaszarki. Nie u†ywaç wody, rozpuszczalnikøw ani ∂rodkøw nab∆yszczajåcych. Usunåç starannie traw∑ oraz inne zanieczyszczenia, szczegølnie z otworøw wentylacyjnych 8.

Po∆o†yç urzådzenie na boku i wyczy∂ciç od wewnåtrz pokryw∑ ochronnå 10. Nagromadzone sprasowane kawa∆ki trawy nale†y usunåç drewnianym lub plastikowym narz∑dziem.

Powiesiç przewød na wbudowanym wieszaku. NIE owijaç przewodu sieciowego ani przed∆u†acza wokø∆ wieszaka i pokrywy ochronnej. Zetkni∑cie przewodu z no†em mo†e spowodowaç uszkodzenie przewodu. Przewød wieszaç WYˆÅCZNIE na przewidzianym do tego celu, wbudowanym wieszaku.

11 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05

Polski - 5

F016 L70 400 - book.book Seite 6 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08

Usuwanie usterek

Niniejsza tabela wskazuje symptomyzawiera spis usterek i czynno∂ci, ktøre mo†na wykonaç w przypadkujak mo†na im zaradziç, gdy maszyna urzådzenie nie funkcjonuje poprawniepracuje raz nieprawidowo. Gdy problemu nie mo†na zlokalizowaç zidentyfikowaç i usunåçrozwiåzaç, nale†y zwrøciç si∑î do warsztatuautoryzowanego punktu serwisowego firmy Bosch.

Uwaga: Przed przyståpieniem do lokalizowania usterek nale†y urzådzenie wy∆åczyç i wyciågnåç wtyczk∑ z sieciowego.

Symptomy

Mo†liwa przyczyna

Usuni∑cie

 

 

 

Urzådzenie nie dzia∆a

Brak zasilania sieciowego

Sprawdziç i ponownie w∆åczyç

 

Uszkodzone gniazdko sieciowe

U†yç innego gniazdka sieciowego

 

Uszkodzony przewød

Sprawdziç i ewentualnie wymieniç

 

zasilajåcyprzed∆u†acz

przewød

 

Wadliwy, bådΩ spalony bezpieczni

Wymieniç bezpiecznik

 

 

 

Urzådzenie dzia∆a z

Uszkodzony przewød

Sprawdziç i ewentualnie wymieniç

przerwami

zasilajåcyprzed∆u†acz

przewød Zwrøciç si∑ do

 

 

autoryzowanego punktu serwisowego

 

Wewn∑trzne okablowanie urzådzenia

Zwrøciç si∑ do autoryzowanego

 

jest uszkodzone

punktu serwisowego

 

 

 

Urzådzenie jest

Zbyt wysoka trawa

Podkaszaç stopniowo

przeciå†one

 

 

 

 

 

Urzådzenie nie ∂cina

Zbyt krøtka/zerwana niç

Niç wyregulowaç r∑cznie/

trawy

 

automatycznie

 

 

 

Brak regulacji naciågu

Pusta szpula

Skontrolowaç szpul∑

nici

Splåtana niç w szpuli

W razie potrzeby nawinåç niç

 

 

 

ponownie

 

 

 

Niç zrywa si∑ w dalszym

Splåtana niç w szpuli

W razie potrzeby nawinåç niç

ciågu

 

ponownie

 

Nieprawid∆owe u†ycie podkaszarki

Podkaszaç, u†ywajåc wy∆åcznie

 

 

wierzcho∆ka nici, unikaç kontaktu nici z

 

 

kamieniami, murami i innymi twardymi

 

 

przedmiotami. Systematycznie

 

 

regulowaç d∆ugo∂ç nici, aby

 

 

wykorzystywaç ca∆å, dost∑pnå

 

 

∂rednic∑ ci∑cia.

 

 

 

12 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05

Polski - 6

F016 L70 400 - book.book Seite 7 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08

Obs∆uga klienta

Elektronarz∑dzia, osprz∑t i opakowanie nale†y doprowadziç do ponownego u†ytkowania zgodnego z zasadami ochrony ∂rodowiska.

Tylko dla paµstw nale†åcych do UE:

Nie nale†y wyrzucaç elektronarz∑dzi

do odpadøw domowych!

Zgodnie z europejskå wytycznå 2002/

96/WE o starych, zu†ytych

narz∑dziach elektrycznych i

elektronicznych i jej stosowania w

prawie krajowym, wyeliminowane niezdatne do

u†ycia elektronarz∑dzia nale†y zbieraç osobno i

doprowadziç do ponownego u†ytkowania zgodnego

z zasadami ochrony ∂rodowiska.

Obuga klienta Serwis

Rysunki techniczne oraz informacje o cz∑∂ciach zamiennych znajda Paµstwo pod adresem: www.bosch-pt.com

Serwis Elektronarz∑dzi Bosch

Ul. Szyszkowa 35/37

02-285 Warszawa

.....................................................

+48 (0)22 / 715 44-56

.....................................................

+48 (0)22 / 715 44-60

Fax .....................................................

+48 (0)22 / 715 44-41

E-Mail: BSC@pl.bosch.com

Deklaracja zgodno∂ci

Warto∂ci pomiarowe wyznaczone zgodnie z 2000/14/EG (wysoko∂ç 1,60 m, odleg∆o∂ç 1 m) i EN 28 662.

Typowy dla tego urzådzenia poziom ci∂nienia akustycznego emisji skorygowany charakterystykå cz∑stotliwo∂ciowå A (mierzony wg krzywej A) wynosi 84 dB (A); poziom mocy akustycznej wynosi 95 dB (A).

Typowe drgania dzia∆ajåce na organizm cz∆owieka przez koµczyny gørne (przenoszone do obszaru r∑ka-rami∑) så mniejsze ni† 2,5 m/s2.

Niniejszym o∂wiadczamy z pe∆nå odpowiedzialno∂ciå, †e produkt wykonany jest zgodnie z nast∑pujåcymi normami i dokumentami normalizujåcymi: EN 786, EN 60 335, zgodne z dyrektywami 89/336/EWG, 98/37/EG, 2000/14/EG.

2000/14/EG: Gwarantowany poziom mocy akustycznej LWA jest mniejszy ni† 96 dB (A). Sposøb oceny zgodno∂ci wg za∆åcznika VI.

Wymieniony punkt kontroli: SRL, Sudbury England

Numer identyfikacyjny jednostki certyfikujåcej: 1088

Leinfelden, 01.12.2004.

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

Senior Vice President

Head of Product

Engineering

Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

Zastrzega siæ prawo dokonywania zmian

13 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05

Polski - 7

F016 L70 400 - book.book Seite 1 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08

Bezpeãnostní pfiedpisy

Pozor! Proãtûte si peãlivû následující pokyny. Seznamte se s obsluÏn˘mi prvky a fiádn˘m pouÏitím strunové sekaãky. Návod k obsluze bezpeãnû uloÏte pro pozdûj‰í pouÏití.

Vysvûtlivky symbolÛ na strunové sekaãce

V‰eobecné upozornûní na nebezpeãí.

Proãtûte si návod k obsluze.

Noste ochranné br˘le.

°360

Dbejte na to, aby osoby stojící v blízkosti nebyly poranûny odmr‰tûn˘mi cizími tûlesy.

V blízkosti stojící osoby drÏte v bezpeãné vzdálenosti od stroje.

Pfied sefiizováním stroje nebo ãi‰tûním, pokud se zamotal kabel nebo pokud strunovou sekaãku necháte i na pouze krátkou dobu bez dohledu, pak stroj vypnûte a kabel vytáhnûte ze zásuvky. Elektrick˘ kabel udrÏujte daleko od struny.

Neseãte za de‰tû nebo nenechávejte strunovou sekaãku za de‰tû venku.

Strunovou sekaãku nikdy neprovozujte s po‰kozen˘mi kryty nebo ochrann˘mi pfiípravky nebo jsou-li tyto odejmuty.

Pfied pouÏitím zkontrolujte elektrick˘ kabel popfi. prodluÏovací kabel na znaky po‰kození nebo stárnutí. Pokud se kabel bûhem pouÏívání po‰kodí, okamÏitû jej vytáhnûte ze zásuvky. KABELU SE P¤ED JEHO VYTAÎENÍM NEDOT¯KEJTE. Strunovou sekaãku nepouÏívejte, je-li kabel po‰kozen˘ nebo roztrÏen˘.

Pfied pouÏitím a po nárazu stroj zkontrolujte, zda není opotfiebovan˘ nebo nemá závady a pfiípadnû je opravte.

Strunovou sekaãku nepouÏívejte bosi nebo v otevfien˘ch sandálech, noste vÏdy pevnou obuv a dlouhé kalhoty.

ProdluÏovací kabel drÏte daleko od stfiiÏného nástroje.

Nikdy nedovolte strunovou sekaãku pouÏívat dûtem nebo osobám, jeÏ nejsou seznámeni s tûmito pokyny. Národní pfiedpisy moÏná omezují vûk obsluhy. Strunovou sekaãku, není-li pouÏívána, uskladÀujte mimo dosah dûtí.

Nikdy neseãte, nacházejí-li se v bezprostfiední blízkosti osoby, zvlá‰tû dûti nebo domácí zvífiata.

Obsluha nebo uÏivatel je zodpovûdn˘ za nehody a ublíÏení jin˘m osobám nebo jejich majetku.

Poãkejte, aÏ je rotující struna zcela v klidu, neÏ se jí dotknete. Struna po vypnutí motoru je‰tû dále rotuje a mÛÏe zpÛsobit poranûní.

Seãte pouze za denního svûtla nebo pfii dobrém umûlém osvûtlení.

Strunovou sekaãku podle moÏností neprovozujte, je-li tráva mokrá.

Strunovou sekaãku vypnûte, kdyÏ ji pfiepravujete od/k pracovní plo‰e.

Pfied zapnutím dejte ruce a nohy pryã od rotující struny.

Ruce a nohy nedávejte do blízkosti rotující struny.

Nikdy nepouÏívejte do této sekaãky struny z kovu.

Strunovou sekaãku pravidelnû kontrolujte a udrÏujte.

Strunovou sekaãku nechte opravit pouze autorizovan˘m servisem.

VÏdy zajistûte, aby vûtrací otvory byly bez zbytkÛ trávy.

Pozor na poranûní fiezacím noÏem pfii zkracování délky struny. Pokud byla struna znovu zavedena a pfied zapnutím vÏdy uveìte strunovou sekaãku do její normální pracovní polohy.

Vypnûte a síÈovou zástrãku vytáhnûte ze zásuvky:

vÏdy, kdyÏ necháte stroj bez dozoru

pfied v˘mûnou strunové cívky

je-li kabel zamotan˘

pfied ãi‰tûním nebo kdyÏ se na strunové sekaãce pracuje.

Stroj uskladÀujte na bezpeãném, suchém místû, mimo dosah dûtí. Na stroj nepokládejte jiné pfiedmûty.

Z bezpeãnostních dÛvodÛ opotfiebené nebo po‰kozené díly vymûÀte.

Zajistûte, aby vymûnûné díly pocházely od firmy Bosch.

14 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05

âesky - 1

F016 L70 400 - book.book Seite 2 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08

Charakteristické údaje

 

 

ART 23 COMBITRIM/

ART 26 COMBITRIM/

ART 30 COMBITRIM/

Strunová sekaãka

 

ART 2300 COMBITRIM

ART 2600 COMBITRIM

ART 3000 COMBITRIM

Objednací ãíslo

 

3 600 H78 B

3 600 H78 C..

3 600 H78 D..

Jmenovit˘ pfiíkon

[W]

400

450

500

Otáãky naprázdno

[min-1]

12 500

11 500

10 500

 

 

Pro dotyková

Pro dotyková

Pro dotyková

Doplnûní struny

 

automatika

automatika

automatika

Pfiestavitelná

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

rukojeÈ

 

Nastavení úhlu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

hlavy sekaãky/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nastavení pro

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

seãení na okraji

 

StfiiÏná struna

[mm]

Ø 1,6

Ø 1,6

Ø 1,6

StfiiÏn˘ prÛmûr

[cm]

23

 

26

 

30

 

Kapacita strunové

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cívky

[m]

8

 

8

 

8

 

Extra silná stfiiÏná

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

struna

[mm]

Ø 2,4

Ø 2,4

Ø 2,4

Hmotnost (bez

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

zvlá‰tního

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pfiíslu‰enství)

[kg]

2,7

3,0

3,2

Tfiída ochrany

 

 

 

/ II

 

 

/ II

 

 

/ II

Sériové ãíslo

Viz sériové ãíslo 16 (typov˘ ‰títek) na stroji.

 

 

 

– Extra silná stfiiÏná struna

PouÏití

– Návod k obsluze

Stroj je urãen k sekání trávy a plevele pod kefii a téÏ na svazích a okrajích, jeÏ nelze dosáhnout sekaãkou.

Urãující pouÏití se vztahuje na teplotu okolí mezi 0 °C a 40 °C.

Úvod

Tento návod obsahuje pokyny ke správné montáÏi a bezpeãnému pouÏití Va‰eho stroje. Je dÛleÏité, abyste si tyto pokyny fiádné pfieãetli.

Obsah dodávky

Vyjmûte strunovou sekaãku opatrnû z obalu, zkontrolujte, zda jsou následující díly úplné:

Strunová sekaãka

Ochrann˘ kryt

Pfiestavitelná rukojeÈ (namontovaná)

Kola (jen ART 30/3000 COMBITRIM)

Distanãní oblouk pro ochranu stromÛ (jen ART 30/3000 COMBITRIM)

Pokud nûkteré díly chybí nebo jsou po‰kozeny, obraÈte se prosím na svého obchodníka.

âásti stroje

1Spínaã

2DrÏadlo

3·roub rukojeti

4Pfiestavitelná rukojeÈ

5Svûrné pouzdro

6Trubka

7Hlava sekaãky

8Vûtrací otvory

9Distanãní oblouk pro ochranu stromÛ (jen ART 30/3000 COMBITRIM)

10Ochrann˘ kryt

11Kola (jen ART 30/3000 COMBITRIM)

12NoÏní pedál pro nastavení úhlu hlavy sekaãky

13Extra silná stfiiÏná struna

14Cívka s extra silnou stfiiÏnou strunou

15SíÈová zástrãka**

16Sériové ãíslo

**specifické podle zemû

Vyobrazené nebo popsané pfiíslu‰enství zãásti nepatfií k objemu dodávky.

15 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05

âesky - 2

F016 L70 400 - book.book Seite 3 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08

Pro Va‰i bezpeãnost

Pozor! Stroj vypnûte a vytáhnûte síÈovou zástrãku pfied sefiízením nebo ãi‰tûním nebo je-li kabel pfiefiíznut, po‰kozen nebo zapleten. Po vypnutí strunové sekaãky stfiiÏná struna je‰tû nûkolik minut dobíhá.

Pozor – nedot˘kejte se rotující stfiiÏné struny.

Elektrická bezpeãnost

Vበstroj je k ochranû bezpeãnosti izolován a nepotfiebuje Ïádné uzemnûní. Provozní napûtí ãiní 230 V AC, 50 Hz (pro zemû mimo EU 220 V, 240 V podle provedení). PouÏívejte pouze dovolené prodluÏovací kabely. Informace obdrÏíte u Va‰eho autorizovaného servisu.

Pro zv˘‰ení bezpeãnosti se doporuãuje pouÏít proudov˘ chrániã FI (RCD) s vybavovacím proudem max. 30 mA. Tento proudov˘ chrániã FI by mûl b˘t pfied kaÏd˘m pouÏitím pfiezkou‰en. POZOR: Pro Va‰i bezpeãnost je nutné, aby zástrãka 15 umístûná na stroji byla spojena s prodluÏovacím kabelem 17.

Spojka prodluÏovacího kabelu musí b˘t chránûna pfied stfiíkající vodou, b˘t gumová nebo potaÏena gumou.

ProdluÏovací kabel musí b˘t pouÏit s tahov˘m odlehãením.

Pfiívodní vedení musí b˘t pravidelnû kontrolováno na znaky po‰kození a smí b˘t pouÏito pouze v dobrém stavu.

Je-li pfiívodní vedení po‰kozeno, smí b˘t opraveno pouze autorizovan˘m servisem Bosch.

Smí b˘t pouÏity pouze prodluÏovací kabely typu H05VV-F nebo H05RN-F.

MontáÏ

Stroj nepfiipojujte do zásuvky, není-li zcela smontován.

A MontáÏ ochranného krytu

Nasaìte ochrann˘ kryt 10 na hlavu sekaãky 7.Zaháknûte ochrann˘ kryt na hlavû sekaãky a zasuÀte jej vzad.

Stlaãte ochrann˘ kryt dolÛ, aÏ bezpeãnû zaskoãí (klik).

MontáÏ kol (jen ART 30/3000 COMBITRIM)

B1 Kola 11 nasaìte na vodící tyã 6.

B2 Namontujte ‰roub 19 a kfiídlovou matici 18. Upozornûní: polohu kol lze zmûnit uvolnûním kfiídlové matice 18 a posunutím do poÏadovaného místa.

B3 Kola lze posunout nahoru a dolÛ podél vodící tyãe 6 a nastavit na potfiebnou stfiiÏnou v˘‰ku.

Nastavení

C PouÏití pfiestavitelné rukojeti

Pfiestavitelnou rukojeÈ 4 lze uvést do rÛzn˘ch poloh:

Pro zmûnu polohy uvolnûte ‰roub rukojeti 3 a pfiestavitelnou rukojeÈ 4 pfiestavte.

Pro zaji‰tûní pfiestavitelné rukojeti 3 v nastavené poloze utáhnûte ‰roub rukojeti 3.

D Nastavení délky sekaãky

Svûrné pouzdro 5 otoãte o 90°.

Vodící tyã kvÛli prodlouÏení povytáhnûte, kvÛli zkrácení zasuÀte. Svûrné pouzdro 5 opût utáhnûte.

E Nastavení úhlu hlavy sekaãky:

Pro zmûnu stfiiÏného úhlu stlaãte dolÛ noÏní pedál 12 a vodící tyã 6 natoãte do poÏadované polohy.

NoÏní pedál 12 uvolnûte.

Nastavení pro seãení na okraji trávníku

F Pfiesunutí kol (jsou-li namontované):

Uvolnûte kfiídlovou matici 18.

Kola 11 otoãte o 90° jak je znázornûno.

Kfiídlovou matici 18 utáhnûte.

G Nastavení úhlu hlavy sekaãky:

Stlaãte dolÛ noÏní pedál 12.

Vodící tyã 6 dejte do nejniωí polohy. NoÏní pedál 12 opût uvolnûte.

H Pfiesunutí hlavy sekaãky:

Uvolnûte svûrné pouzdro 5.

Vodící tyã 6 otoãte o 90°, aby se hlava sekaãky 7 jak je znázornûno nastavila pro seãení / seãení na okraji. Svûrné pouzdro 5 opût utáhnûte.

Seãení a seãení na okraji

Kameny, volné kousky dfieva a jiné pfiedmûty odstraÀte ze sekané plochy.

Po vypnutí strunové sekaãky stfiiÏná struna je‰tû nûkolik sekund dobíhá. Vyãkejte, aÏ je motor/stfiiÏná struna v klidu, neÏ sekaãku znovu zapnete.

Nezapínejte a opût nevypínejte sekaãku krátce po sobû.

Zapnutí a vypnutí

Spínaã 1 stlaãte a drÏte. Pro vypnutí spínaã 1 uvolnûte.

16 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05

âesky - 3

F016 L70 400 - book.book Seite 4 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08

I Sekání trávy

Strunovou sekaãkou pohybujte vlevo a vpravo a pfiitom ji drÏte v dostateãné vzdálenosti od tûla.

Strunová sekaãka mÛÏe efektivnû sekat trávu aÏ do v˘‰ky 15 cm. Vy‰‰í trávu sekejte postupnû.

Pfied seãením vysoké trávy kola odejmûte (jen ART 30/3000 COMBITRIM).

Seãení velmi vysoké trávy/plevele

Stroj je vybaven extra silnou stfiiÏnou strunou; montáÏ je popsána v odstavci „ÚdrÏba cívky“.

U velmi dlouh˘ch, odoln˘ch rostlin zvy‰uje extra silná stfiiÏná struna pracovní v˘kon a pfiiná‰í lep‰í v˘sledky.

J Seãení na okraji trávníku

Strunovou sekaãku veìte podél okraje trávníku. Pro zabránûní rychlému opotfiebování struny zamezte kontaktu s pevn˘m povrchem nebo zdivem.

Pro lep‰í ovládání pouÏijte jako vodící pomÛcku distanãní oblouk pro ochranu stromÛ 9 (jen ART 30/3000 COMBITRIM - jako zvlá‰tní

pfiíslu‰enství k dispozici pro ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM).

K Sekání okolo stromÛ a kefiÛ

Pozor pfii sekání okolo stromÛ a kefiÛ, abyste se nedostali do kontaktu se strunou.

Rostliny mohou odumírat, pokud se po‰kodí kÛra.

Pro lep‰í ovládání pouÏijte pfiestavitelnou rukojeÈ a distanãní oblouk pro ochranu stromÛ 9 (jen

ART 30/3000 COMBITRIM - jako zvlá‰tní pfiíslu‰enství k dispozici pro ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM).

Doplnûní struny

Rotující struna se mÛÏe opotfiebit nebo pfietrhnout. To se zjistí z toho, Ïe se motor toãí bez zatíÏení a tráva není sekána.

L BûÏící strunovou sekaãku stlaãte proti zemi nebo pevnému povrchu a opût uvolnûte (poÏadovan˘ pfiítlak ca. 3 kg). Tím spou‰tûã 20 uvolní stfiiÏnou strunu. Strunová cívka doplní pfii kaÏdém stlaãení ca. 4 cm struny.

Je-li struna zcela ulomena, stlaãte dvakrát, abyste udrÏeli pln˘ stfiiÏn˘ prÛmûr.

M Pokud struna pfiekroãí maximální stfiiÏn˘ prÛmûr, bude ufiíznuta noÏem 24 zaintegrovan˘m v ochranném krytu 10.

ÚdrÏba

Pfied kaÏdou prací na stroji vytáhnûte síÈovou zástrãku.

Upozornûní: Následující údrÏbové práce provádûjte pravidelnû, aby bylo zaruãeno dlouhé a spolehlivé pouÏívání.

Pravidelnû kontrolujte stroj na zjevné vady, jako je volné upevnûní a opotfiebované nebo po‰kozené díly konstrukce.

Zkontrolujte, zda jsou kryty a ochranné pfiípravky nepo‰kozené a správnû namontované. Pfied pouÏitím proveìte pfiípadnû nutnou údrÏbu a opravy.

Pokud i pfies peãlivou v˘robu a zkou‰ky dojde na strunové sekaãce k poru‰e, nechte opravu provést v autorizovaném servisu pro elektronáfiadí Bosch.

Pfii v‰ech dotazech a objednávkách náhradních dílÛ nutnû prosím uveìte desetimístné objednací ãíslo podle typového ‰títku stroje.

ÚdrÏba cívky

Pfied kaÏdou prací na stroji vytáhnûte síÈovou zástrãku.

M V˘mûna strunové cívky

Desku cívky 23 pevnû podrÏte.

Kryt cívky 21 otoãte proti smûru hodinov˘ch ruãiãek a odejmûte.

Prázdnou cívku 25 vyjmûte z krytu cívky.

Strunu nové/doplnûné cívky provléknûte otvorem 22 a vloÏte ji do krytu cívky 21.

Vytáhnûte pfiibliÏnû 9 cm struny z cívky.

Cívku s krytem cívky 21 nasaìte správnû na desku cívky (bajonet), zatlaãte a potom otoãte vpravo aÏ na doraz.

MontáÏ cívky s extra silnou stfiiÏnou strunou

Desku cívky 23 pevnû podrÏte.

Kryt cívky 21 otoãte proti smûru hodinov˘ch ruãiãek a odejmûte.

Cívku s extra silnou stfiiÏnou strunou 14 nasaìte ve správné poloze na desku cívky (bajonetov˘ uzávûr), zatlaãte dolÛ a otoãte ve smûru hodinov˘ch ruãiãek (kliknutí).

O Pokud se extra silná stfiiÏná struna ulomí, cívku odejmûte jak je popsáno v˘‰e a do cívky nasaìte náhradní stfiiÏnou strunu 13 jak je znázornûno.

Náhradní extra silné stfiiÏné struny lze uchovávat na stroji jak je znázornûno na hlavním obrázku.

17 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05

âesky - 4

F016 L70 400 - book.book Seite 5 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08

N Doplnûní struny

Odejmûte cívku 25 jak je popsáno v˘‰e.

Stlaãte pfiidrÏovací krouÏek 27, posuÀte vpfied a sejmûte pfies men‰í prÛmûr cívky.

Odstfiihnûte pfiibliÏnû 8 m struny z doplÀovacího kotouãe. Jeden konec zatlaãte do záfiezu cívky tak, aby vyãníval ca. 4 mm.

Strunu pevnû naviÀte v uspofiádan˘ch vrstvách ve smûru ‰ipky.

Konec struny zevnitfi provleãte ‰tûrbinou 26 v pfiidrÏovacím krouÏku 27.

Strunu podrÏte nataÏenou a pfiidrÏovací krouÏek 27 nasuÀte pfies men‰í prÛmûr cívky.

Nasaìte cívku jak je popsáno v˘‰e.

Upozornûní: PouÏívejte pouze náhradní stfiiÏné struny firmy Bosch. Tento speciální v˘voj má vylep‰ené stfiiÏné a zavádûcí vlastnosti. Jiné stfiiÏné struny vedou k hor‰ímu pracovnímu v˘konu.

Po sekání/uskladnûní

Pfied kaÏdou prací na stroji vytáhnûte síÈovou zástrãku.

Vnûj‰í ãásti strunové sekaãky fiádnû vyãistûte mûkk˘m kartáãem a hadfiíkem. NepouÏívejte vodu ani Ïádná rozpou‰tûdla nebo le‰tící prostfiedky. OdstraÀte v‰echnu ulpûlou trávu a ãásteãky, zvlá‰tû z vûtracích otvorÛ 8.

Stroj poloÏte na bok a ochrann˘ kryt 10 uvnitfi vyãistûte. Kompaktní ulpûlou trávu odstraÀte kouskem dfieva nebo plastu.

Zavûste kabel na zaintegrovan˘ háãek na kabel. Pfiipojovací a prodluÏovací kabel NENAVÍJEJTE spoleãnû na háãek na kabel a ochrann˘ kryt.

Pokud se kabel dotkne stfiiÏného noÏe, mÛÏe b˘t po‰kozen. Kabel zavûste POUZE na zaintegrovan˘ háãek na kabel.

Hledání závad

Následující tabulka ukazuje pfiíznaky závad a jak mÛÏete uãinit nápravu, pokud Vበstroj jednou nepracuje dobfie. Pokud s ní nemÛÏete lokalizovat a odstranit problém, obraÈte se na Vበservis.

Pozor: Pfied hledáním závady stroj vypnûte a vytáhnûte síÈovou zástrãku.

Pfiíznaky

MoÏná pfiíãina

Náprava

 

 

 

Strunová sekaãka

Chybí síÈové napûtí

Zkontrolujte a zapnûte

nebûÏí

Vadná síÈová zásuvka

PouÏijte jinou zásuvku

 

 

Po‰kozen˘ prodluÏovací kabel

Zkontrolujte kabel, pfiípadnû jej

 

Vypnula pojistka

vymûÀte

 

VymûÀte pojistku

 

 

 

 

 

Strunová sekaãka bûÏí

Po‰kozen˘ prodluÏovací kabel

Zkontrolujte kabel, pfiípadnû jej

pfieru‰ovanû

Vadn˘ spoj uvnitfi stroje

vymûÀte Vyhledejte servis

 

Vyhledejte servis

 

 

 

 

 

Stroj pfietíÏen

Tráva pfiíli‰ vysoká

Sekejte stupÀovitû

 

 

 

Stroj neseká

Struna pfiíli‰ krátká/ulomená

Strunu ruãnû/automaticky zaveìte

 

 

 

Seãící struna se

Prázdná cívka

Zkontrolujte cívku

nedoplÀuje

Struna v cívce zamotaná

Je-li nutné, znovu naviÀte

 

 

 

 

Struna se stále láme

Struna v cívce zamotaná

Je-li nutné, znovu naviÀte

 

Strunová sekaãka se nesprávnû

Sekejte pouze koncem stfiiÏné struny,

 

pouÏívá

zabraÀte kontaktu s kameny, stûnami

 

 

a jin˘mi pevn˘mi pfiedmûty. Strunu

 

 

pravidelnû doplÀujte, aby byla

 

 

dodrÏena celá stfiiÏná ‰ífika.

 

 

 

18 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05

âesky - 5

F016 L70 400 - book.book Seite 6 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08

Likvidace

Elektronáfiadí, pfiíslu‰enství a obaly by mûly b˘t dodány k opûtovnému zhodnocení nepo‰kozujícímu Ïivotní prostfiedí.

Pouze pro zemû EU:

Nevyhazujte elektronáfiadí do

domovního odpadu!

Podle evropské smûrnice 2002/96/

ES o star˘ch elektrick˘ch a

elektronick˘ch zafiízeních a jejím

prosazení v národních zákonech

musí b˘t neupotfiebitelné elektronáfiadí rozebrané

shromáÏdûno a dodáno k opûtovnému zhodnocení

nepo‰kozujícímu Ïivotní prostfiedí.

Servis

Technické v˘kresy a informace k náhradním dílÛm naleznete na:

www.bosch-pt.com

Robert Bosch odbytová spol. s r.o. 142 01 Praha 4 - Krã

Pod vi‰Àovkou 19

................................................

+420 2 / 61 30 05 65-6

Fax ....................................................

+420 2 / 44 40 11 70

Prohlá‰ení o shodnosti provedení

Namûfiené hodnoty byly zji‰tûny podle 2000/14/ES (1,60 m v˘‰ka, 1 m vzdálenost) a EN 28 662.

Hodnocená hladina hluku stroje A ãiní typicky: hladina akustického tlaku 84 dB (A); hladina akustického v˘konu 95 dB (A).

Vibrace paÏe je typicky niωí neÏ 2,5 m/s2.

Prohla‰ujeme ve v˘hradní zodpovûdnosti, Ïe tento v˘robek odpovídá následujícím normám nebo normativním dokumentÛm: EN 786, EN 60 335 podle ustanovení smûrnic 89/336/EHS, 98/37/ES, 2000/14/ES.

2000/14/ES: Zaruãená hladina akustického v˘konu LWA je niωí neÏ 96 dB (A). Metoda posouzení shody podle dodatku VI.

Urãená zku‰ebna: SRL, Sudbury England

Identifikaãní ãíslo urãeného zku‰ebního místa: 1088

Leinfelden, 01.12.2004.

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

Senior Vice President

Head of Product

Engineering

Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

Zmûny vyhrazeny

19 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05

âesky - 6

F016 L70 400 - book.book Seite 1 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08

Bezpeãnostné pokyny

Pozor! Starostlivo si preãítajte nasledujúce pokyny. Dobre sa oboznámte s obsluÏn˘mi prvkami strunovej kosaãky a s jej správnym pouÏívaním. Tento Návod na pouÏívanie spoºahlivo uschovajte na neskor‰ie pouÏitie. Vysvetlenie symbolov na strunovej kosaãke

V‰eobecné upozornenie na nebezpeãenstvo.

Návod na pouÏívanie si starostlivo preãítajte.

PouÏívajte ochranné okuliare.

°360

Dávajte pozor na to, aby ste pri práci nezranili blízko stojace osoby odletujúcimi cudzími telesami. Postarajte sa o to, aby mali osoby stojace v blízkosti bezpeãn˘ odstup od stroja.

Pred nastavovaním náradia alebo pred jeho ãistením, keì sa zachytila prívodná

‰núra, alebo keì nechávate elektrickú strunovú kosaãku hoci len na chvíºu bez dozoru, strunovú kosaãku vypnite a vytiahnite zástrãku sieÈovej ‰núry zo zásuvky. Dbajte na to, aby bola sieÈová ‰núra vÏdy ìaleko od rezacej struny. Neskoste za daÏìa a nenechávajte strunovú kosaãku odstavenú za daÏdivého poãasia vonku.

Nikdy nepouÏívajte strunovú kosaãku vtedy, keì má po‰kodené niektoré kryty alebo ochranné prvky, alebo keì sú tieto demontované.

Pred pouÏitím skontrolujte ‰núru sieÈového prívodu resp. predlÏovaciu ‰núru, ãi na nich nie sú znaky po‰kodenia alebo starnutia. Keì sa prívodná ‰núra po‰kodí poãas pouÏívania, ihneì vytiahnite zástrãku ‰núry zo zásuvky. NEDOT¯KAJTE SA SIEËOVEJ ·NÚRY SKÔR, AKO JU ODPOJÍTE ZO ZÁSUVKY. NepouÏívajte strunovú kosaãku v tom prípade, keì je prívodná ‰núra po‰kodená alebo opotrebovaná.

Pred pouÏitím a po údere (spadnutí) náradie skontrolujte, ãi nie je opotrebované alebo po‰kodené, a v prípade potreby ho dajte opraviÈ.

Strunová kosaãka sa nesmie pouÏívaÈ naboso ani s otvoren˘mi sandálmi, vÏdy majte na nohách pevnú obuv a obleãené dlhé nohavice.

PredlÏovaciu ‰núru drÏte v dostatoãnej vzdialenosti od rezacieho nástroja.

Nikdy nedovoºte pouÏívaÈ strunovú kosaãku na trávu deÈom ani Ïiadnym in˘m osobám, ktoré nie sú dôkladne oboznámené s jej pouÏívaním.

Predpisy niektorej krajiny môÏu prípadne obmedzovaÈ vek obsluhujúcej osoby. Keì strunovú kosaãku nepouÏívate, uschovávajte ju tak, aby nebola dosiahnuteºná pre deti.

Nikdy nepouÏívajte strunovú kosaãku vtedy, keì sa v bezprostrednej blízkosti zdrÏiavajú deti alebo domáce zvieratá.

Obsluhujúca osoba alebo uÏívateº je zodpovedn˘ za úrazy a ‰kody spôsobené in˘m ºuìom alebo na ich vlastníctve.

Skôr ako sa budete dot˘kaÈ rotujúcej struny, poãkajte, k˘m sa úplne zastaví. Po vypnutí motora rotuje struna e‰te ìalej a mohla by Vám spôsobiÈ poranenie.

Strunovú kosaãku pouÏívajte len za denného svetla alebo pri dobrom umelom osvetlení.

Podºa moÏnosti nepouÏívajte strunovú kosaãku vtedy, keì je tráva mokrá.

Pri prenose/preváÏaní strunovej kosaãky na miesto pouÏitia alebo späÈ vÏdy vypnite vypínaã.

Pred zapnutím dajte ruky a nohy preã od rotujúcej struny.

Nedávajte ruky ani chodidlá do blízkosti rotujúcich súãiastok ani pod ne.

Nikdy nepouÏívajte v tejto strunovej kosaãke oceºovú strunu.

Strunovú kosaãku pravidelne kontrolujte a vykonávajte jej údrÏbu.

Strunovú kosaãku dávajte opravovaÈ len v autorizovan˘ch servisn˘ch opravovniach.

VÏdy zabezpeãte, aby neboli vetracie ‰trbiny motora zanesené zvy‰kami trávy.

Dávajte pozor na to, aby ste sa nezranili noÏom na skracovanie dæÏky struny. Keì bola struna doplnená a pred zapnutím dajte vÏdy strunovú kosaãku do normálnej pracovnej polohy.

Náradie vypnite a vytiahnite zástrãku sieÈovej ‰núry zo zásuvky:

vÏdy keì nechávate náradie bez dozoru

pred v˘menou cievky s lankom

keì sa prívodná ‰núra zamotala

pred ãistením, alebo keì budete na strunovej kosaãke nieão robiÈ.

Náradie skladujte na bezpeãnom a suchom mieste mimo dosahu detí. Neklaìte na náradie Ïiadne iné predmety.

Opotrebované alebo po‰kodené súãiastky kvôli bezpeãnosti vymeÀte.

Postarajte sa o to, aby boli pouÏité originálne náhradné súãiastky firmy Bosch.

20 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05

Slovensky - 1

F016 L70 400 - book.book Seite 2 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08

Technické parametre

 

 

ART 23 COMBITRIM/

ART 26 COMBITRIM/

ART 30 COMBITRIM/

Strunová kosaãka

 

ART 2300 COMBITRIM

ART 2600 COMBITRIM

ART 3000 COMBITRIM

Objednávacie ãíslo

 

3 600 H78 B

3 600 H78 C..

3 600 H78 D..

Menovit˘ príkon

[W]

400

450

500

Poãet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

voºnobeÏn˘ch

[min-1]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

obrátok

12 500

11 500

10 500

 

 

Pro automatika prívodu

Pro automatika prívodu

Pro automatika prívodu

Prívod struny

 

struny

struny

struny

RukoväÈ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nastaviteºná

 

Nastavenie uhla

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pre hlavu kosaãky/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nastavenie na

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kosenie pri kraji

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

trávnika

 

Rezacia struna

[mm]

Ø 1,6

Ø 1,6

Ø 1,6

Priemer rezu

[cm]

23

 

26

 

30

 

Kapacita cievky na

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

strunu

[m]

8

 

8

 

8

 

Extra hrubá rezacia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

struna

[mm]

Ø 2,4

Ø 2,4

Ø 2,4

HmotnosÈ (bez

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

‰peciálneho

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

príslu‰enstva)

[kg]

2,7

3,0

3,2

Ochranná trieda

 

 

 

/ II

 

 

/ II

 

 

/ II

Sériové ãíslo

Pozri sériové ãíslo 16 (typov˘ ‰títok) na stroji.

 

 

 

Správne pouÏívanie náradia

Toto náradie je urãené na kosenie trávy a buriny pod kríkmi ako aj na svahoch a v kútoch, ktoré sa beÏnou kosaãkou na trávu nedajú dosiahnuÈ.

PouÏívanie podºa urãenia sa vzÈahuje na teplotu okolia medzi 0 °C a 40 °C.

Úvod

Táto príruãka obsahuje návody na správnu montáÏ a bezpeãné pouÏívanie Vá‰ho náradia. Je dôleÏité, aby ste si tieto pokyny starostlivo preãítali.

Obsah dodávky (základná v˘bava)

Strunovú kosaãku vyberajte z obalu pozorne a nezabudnite skontrolovaÈ, ãi sú kompletné nasledujúce súãiastky:

Kosaãka

Ochrann˘ kryt

Nastaviteºná rukoväÈ (namontovaná)

Kolesá

(platí len pre ART 30/3000 COMBITRIM)

Oblúk na ochranu stromov

(platí len pre ART 30/3000 COMBITRIM)

Extra hrubá rezacia struna

Návod na pouÏívanie

Ak niektoré súãiastky ch˘bajú, obráÈte sa láskavo na svojho predajcu.

Ovládacie prvky

1Vypínaã

2RukoväÈ

3Skrutka rukoväte

4Nastaviteºná rukoväÈ

5Upínacia objímka

6Rúrka

7Hlava kosaãky

8Vetracie ‰trbiny

9Oblúk na ochranu stromov (platí len pre ART 30/3000 COMBITRIM)

10Ochrann˘ kryt

11Kolesá

(platí len pre ART 30/3000 COMBITRIM)

12NoÏn˘ pedál na nastavovanie uhla hlavy kosaãky

13Extra hrubá rezacia struna

14Cievka s extra hrubou rezacou strunou

15Zástrãka**

16Sériové ãíslo

**‰pecifické pre danú krajinu

Vyobrazené alebo popísané príslu‰enstvo nepatrí celé do rozsahu ‰tandardnej dodávky.

21 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05

Slovensky - 2

F016 L70 400 - book.book Seite 3 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08

Bezpeãnostné pokyny

Pozor! Vypnite kosaãku a vytiahnite zástrãku prívodnej ‰núry zo zásuvky vÏdy, keì idete v˘robok nastavovaÈ alebo ãistiÈ, alebo keì sa prívodná ‰núra prerezala, po‰kodila alebo zauzlila.

Po vypnutí kosaãky struna e‰te niekoºko sekúnd dobieha.

Pozor – nedot˘kajte sa rotujúcej rezacej struny.

Elektrická bezpeãnosÈ

Vበv˘robok je kvôli bezpeãnosti vybaven˘ ochrannou izoláciou a nepotrebuje Ïiadne uzemnenie. Prevádzkové napätie náradia je

230 V AC (striedav˘ prúd), 50 Hz (pre krajiny mimo EÚ 220 V, 240 V – podºa konkrétneho vyhotovenia). PouÏívajte len predlÏovacie ‰núry zodpovedajúce predpisom. Bliωie informácie Vám poskytne Va‰e autorizované servisné stredisko Bosch.

Na zaruãenie bezpeãnosti odporúãame pouÏívaÈ ochrann˘ spínaã pri poruchov˘ch prúdoch (FI) s maximálnym chybov˘m 30 mA. Tento ochrann˘ spínaã treba pred kaÏd˘m pouÏitím prekontrolovaÈ.

UPOZORNENIE: Pre Va‰u bezpeãnosÈ je potrebné, aby bola zástrãka 15 namontovaná na náradí spojená s predlÏovacou ‰núrou 17.

Spojenie predlÏovacieho kábla musí byÈ chránené pred ostrekujúcou vodou, musí byÈ vyrobené z gumy alebo potiahnuté gumou.

PredlÏovací kábel musí byÈ vybaven˘ odºahãovacími prípravkami pri namáhaní na Èah.

Prívodnú ‰núru treba pravidelne kontrolovaÈ, ãi nevykazuje znaky po‰kodenia a smie sa pouÏívaÈ len vtedy, keì je v dobrom stave.

Keì je prívodná ‰núra po‰kodená, smie sa zveriÈ do opravy len autorizovanému servisnému stredisku Bosch.

Smú sa pouÏívaÈ len predlÏovacie ‰núry typu H05VV-F alebo H07RN-F.

MontáÏ

Nepripájajte náradie do zásuvky skôr, ako je kompletne zmontované.

A MontáÏ ochranného krytu

Nasaìte ochrann˘ kryt 10 na hlavu kosaãky 7.

Zaháãkujte ochrann˘ kryt na hlave kosaãky a posuÀte ho smerom dozadu.

Stlaãte ochrann˘ kryt smerom dole tak, aby zaskoãil (klik).

MontáÏ kolies

(platí len pre ART 30/3000 COMBITRIM)

B1 Kolesá 11 nasaìte na vodiacu tyã 6.

B2 Namontujte skrutku 19 a krídlovú maticu 18.

Upozornenie: Poloha kolies sa dá meniÈ po uvoºnení krídlovej matice 18 posunutím kolies do poÏadovanej polohy.

B3 Kolesá sa dajú posúvaÈ pozdæÏ vodiacej tyãe 6 smerom hore alebo dole a nastaviÈ takto na potrebnú pracovnú v˘‰ku.

Nastavenie

C PouÏívanie pohyblivej rukoväte

Pohyblivá rukoväÈ 4 sa dá nastavovaÈ do rôznych polôh.

Ak chcete nastavenú polohu pohyblivej rukoväte 3 zmeniÈ, uvoºnite skrutku rukoväte 3 a nastavte rukoväÈ do inej polohy.

Skrutku rukoväte 3 utiahnite, aby ste pohyblivú rukoväÈ 4 v nastavenej polohe zafixovali.

D Nastavenie dæÏky strunovej kosaãky

Upínaciu objímku 5 otoãte o 90°.

Ak chcete strunovú kosaãku predæÏiÈ, vodiacu tyã vytiahnite, ak chcete kosaãku skrátiÈ, vodiacu tyã zasuÀte. Upínaciu objímku 5 opäÈ utiahnite.

E Nastavenie uhla hlavy kosaãky:

Ak chcete zmeniÈ uhol rezu pri kosení, stlaãte noÏn˘ pedál 12 a nastavte vodiacu tyã 6 do poÏadovanej polohy.

NoÏn˘ pedál 12 uvoºnite.

Nastavenie na kosenie pri kraji trávnika

F Posunutie kolies (pokiaº sú namontované):

Uvoºnite krídlovú maticu 18.

Kolesá 11 otoãte o 90° podºa obrázka.

Utiahnite krídlovú maticu 18.

G Nastavenie uhla hlavy kosaãky:

Stlaãte noÏn˘ pedál 12.

Vodiacu tyã 6 nastavte do najniωej polohy. NoÏn˘ pedál 12 opäÈ uvoºnite.

H Prestavenie hlavy kosaãky:

Uvoºnite upínaciu objímku 5.

Vodiacu tyã 6 otoãte o 90°, aby ste mohli hlavu kosaãky 7 nastaviÈ podºa obrázka na kosenie / na kosenie pri okraji trávnika. Upínaciu objímku 5 opäÈ utiahnite.

22 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05

Slovensky - 3

F016 L70 400 - book.book Seite 4 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08

Kosenie trávy a vyká‰anie okrajov

Prísun struny

 

 

Z plochy, ktorú budete kosiÈ, odstráÀte kamene, voºné kúsky dreva a iné predmety.

Po vypnutí strunovej kosaãky rezacia struna e‰te niekoºko sekúnd dobieha. Skôr ako zapnete kosaãku znova, poãkajte, k˘m sa motor/rezacia struna celkom zastaví. Nezapínajte a nevypínajte kosaãku krátko za sebou.

Zapnutie a vypnutie

Stlaãte vypínaã 1 a podrÏte ho stlaãen˘. Na vypnutie kosaãky uvoºnite vypínaã 1.

I Kosenie trávy

Pohybujte strunovú kosaãku doºava a doprava a drÏte ju pritom v dostatoãnej vzdialenosti od svojho tela.

Strunová kosaãka môÏe efektívne kosiÈ trávu aÏ do v˘‰ky 15 cm. Vy‰‰iu trávu koste po ãastiach.

Pred kosením vysokej trávy demontujte kolesá (len typ ART 30/3000 COMBITRIM).

Kosenie veºmi vysokej trávy / buriny

Toto náradie je vybavené extra hrubou rezacou strunou; montáÏ je popísaná v odseku „ÚdrÏba cievky“.

V prípade kosenia veºmi dlh˘ch a húÏevnat˘ch bylín dosiahnete pomocou extra hrubej rezacej struny zv˘‰en˘ v˘kon kosaãky a dospejete k lep‰ím v˘sledkom.

J Kosenie okrajov trávnika

Veìte strunovú kosaãku pozdæÏ okraja trávnika. Aby ste sa vyhli r˘chlemu opotrebovaniu rezacej struny, vyh˘bajte sa kontaktu s pevn˘m povrchom alebo s múrom.

Na lep‰ie ovládanie pouÏite ako vodiacu pomôcku oblúk na ochranu stromov 9 (len typ ART 30/3000 COMBITRIM – k dispozícii ako príslu‰enstvo pre typ ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM).

K Kosenie okolo stromov a kríkov

Pri kosení okolo stromov a kríkov buìte opatrn˘, aby ste sa nedostali do kontaktu so strunou.

Keì sa na drevit˘ch rastlinách po‰kodí kôra, môÏu odumrieÈ.

Na lep‰ie ovládanie pouÏite ako vodiacu pomôcku oblúk na ochranu stromov 9 (len typ ART 30/3000 COMBITRIM – k dispozícii ako príslu‰enstvo pre typ ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM).

Rotujúca struna sa môÏe opotrebovaÈ alebo odtrhnúÈ. To zbadáte podºa toho, Ïe sa motor otáãa bez zaÈaÏenia a kosaãka trávu nekosí.

L BeÏiacu kosaãku pritlaãte o zem alebo o inú pevnú podloÏku a opäÈ ju uvoºnite (potrebn˘ prítlak cca. 3 kg dosiahnete jemn˘m klepnutím). T˘m sa uvoºní uvoºÀovací mechanizmus 20 rezacej struny. Pri kaÏdej takejto manipulácii s cievkou struny sa pracovná dæÏka struny predæÏi o cca. 4 cm.

Keì sa struna úplne odtrhla, treba pritlaãiÈ dvakrát, aby sa dosiahol pln˘ priemer rezu.

M Keì je vlákno dlh‰ie ako maximálny priemer rezu, nôÏ 24 zabudovan˘ do ochranného krytu 10 ho odreÏe.

ÚdrÏba

Pri kaÏdej práci na náradí vytiahnite zástrãku prívodnej ‰núry zo zásuvky.

Upozornenie: Pravidelne vykonávajte nasledujúce práce na údrÏbe v˘robku, aby bola zabezpeãili jeho dlhodobé a spoºahlivé pouÏívanie.

Náradie pravidelne kontrolujte, ãi nemá viditeºné poruchy, ako napr. uvoºnené spoje, alebo opotrebované prípadne po‰kodené súãiastky.

Skontrolujte, ãi sú nepo‰kodené kryty a ochranné prvky a ãi sú správne namontované. Pred pouÏitím vykonajte prípadne potrebnú údrÏbu alebo opravu kosaãky.

Ak by strunová kosaãka napriek starostlivej v˘robe a kontrole predsa len prestala niekedy fungovaÈ, treba daÈ opravu vykonaÈ niektorej autorizovanej servisnej opravovni elektrického náradia Bosch.

Ak poÏadujete informácie, alebo objednávate náhradné súãiastky, uveìte prosím bezpodmieneãne 10-miestne objednávacie ãíslo podºa typového ‰títku náradia.

23 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05

Slovensky - 4

F016 L70 400 - book.book Seite 5 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08

ÚdrÏba cievky

Pri kaÏdej práci na náradí vytiahnite zástrãku prívodnej ‰núry zo zásuvky.

M V˘mena cievky na strunu

PridrÏte podloÏku cievky 23.

Kryt cievky 21 otoãte proti smeru pohybu hodinov˘ch ruãiãiek a vytiahnite ho.

Prázdnu cievku 25 vyberte z krytu cievky.

Strunu novej cievky/cievky s novou strunou prevleãte cez otvor 22 a vloÏte ju do krytu cievky 21.

Vytiahnite z cievky pribliÏne 9 cm struny.

Cievku s krytom cievky 21 správne nasaìte na podloÏku cievky (bajonetové spojenie), pritlaãte a potom otoãte smerom doprava aÏ na doraz.

MontáÏ cievky s extra hrubou rezacou strunou

PridrÏte podloÏku cievky 23.

Kryt cievky 21 otoãte proti smeru pohybu hodinov˘ch ruãiãiek a vytiahnite ho.

Cievku s extra hrubou rezacou strunou 14 zaloÏte do správnej polohy na platniãku cievky (bajonetov˘ uzáver), stlaãte ju smerom dole a pootoãte v smere pohybu hodinov˘ch ruãiãiek, aÏ zaskoãí (klik).

O Ak sa extra hrubá rezacia struna pretrhne, demontujte cievku podºa popisu vy‰‰ie a vloÏte do cievky náhradnú rezaciu strunu 13 podºa obrázka.

Rezervná extra hrubá rezacia struna sa dá uschovávaÈ na náradí, ako to ukazuje hlavn˘ obrázok.

N DopæÀanie struny

Demontujte cievku 25 podºa popisu v texte vy‰‰ie.

PridrÏiavací krúÏok 27 stlaãte dohromady, posuÀte smerom dopredu a cez men‰í priemer cievky ho demontujte.

Zo zásobnej cievky odreÏte cca. 8 m struny. Jeden koniec zatlaãte do zárezu cievky tak, aby vyãnieval cca. 4 mm.

Strunu poriadne naviÀte v smere ‰ípky tak, aby bola napnutá.

Koniec vlákna prevleãte zvnútra cez ‰trbinu 26 v pridrÏiavacom krúÏku 27.

Strunu majte napnutú a pridrÏiavací krúÏok 27 nasuÀte na men‰í priemer cievky.

ZaloÏte cievku podºa popisu v texte vy‰‰ie.

Upozornenie: PouÏívajte len náhradné struny Bosch. Tieto ‰peciálne vyvinuté cievky vykazujú zlep‰ené vlastnosti pri kosení a podávaní struny. Iné rezacie struny vedú k hor‰ím pracovn˘m v˘sledkom.

Po pokosení/uschovanie

Pri kaÏdej práci na náradí vytiahnite zástrãku prívodnej ‰núry zo zásuvky.

Vonkaj‰ok strunovej kosaãky dôkladne vyãistite mäkkou kefou a vyutierajte handrou. NepouÏívajte pritom vodu ani rozpú‰Èadlá ani Ïiaden le‰tiaci prostriedok. OdstráÀte v‰etky zvy‰ky uchytenej trávy a iné drobné neãistoty, predov‰etk˘m z vetracích ‰trbín 8.

PoloÏte náradie na bok a vyãistite ochrann˘ kryt 10 vnútri. Utlaãené zvy‰ky trávy alebo rastlín odstráÀte pomocou kúska dreva alebo plastu.

Prívodnú ‰núru zaveste do integrovaného háãika na zavesenie ‰núry. Prívodnú a predlÏovaciu ‰núru NENAVÍJAJTE dohromady okolo háãka a ochranného krytu. Keì sa prívodná ‰núra dot˘ka noÏa, môÏe dôjsÈ k jej po‰kodeniu. SieÈovú ‰núru ve‰ajte LEN na integrovan˘ háãik.

24 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05

Slovensky - 5

F016 L70 400 - book.book Seite 6 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08

Hºadanie porúch

V nasledujúcej tabuºke sú uvedené symptómy porúch a spôsob ich odstránenia pre prípad, keby Va‰e náradie niekedy nepracovalo spoºahlivo. Ak pomocou nej nebudete vedieÈ lokalizovaÈ poruchu, obráÈte sa na svoju autorizovanú servisnú opravovÀu Bosch.

Upozornenie: Pred vyhºadávaním poruchy náradie vypnite a jeho zástrãku vytiahnite zo zásuvky.

Symptómy

MoÏné príãiny

Odstránenie poruchy

 

 

 

Strunová kosaãka

V˘padok sieÈového napätia

Skontrolujte a zapnite

nebeÏí

Zásuvka elektrickej siete je chybná

PouÏite inú zásuvku

 

 

PredlÏovacia ‰núra je po‰kodená

Prekontrolujte prívodnú ‰núru,

 

 

prípadne ju vymeÀte

 

Poistka vypadla

VymeÀte poistku

 

 

 

Strunová kosaãka beÏí s

PredlÏovacia ‰núra je po‰kodená

Prekontrolujte prívodnú ‰núru,

preru‰eniami

 

prípadne ju vymeÀte Vyhºadajte

 

 

autorizovanú servisnú opravovÀu

 

Vnútorná kabeláÏ kosaãky je

Vyhºadajte autorizovanú servisnú

 

poru‰ená

opravovÀu

 

 

 

Náradie je preÈaÏené

Tráva je príli‰ vysoká

Koste po ãastiach

 

 

 

Náradie nekosí

Struna je príli‰ krátka/odlomená

Strunu posuÀte manuálne/

 

 

automaticky

 

 

 

Rezacia struna sa

Cievka je prázdna

Skontrolujte cievku

neprivádza

Struna je v cievke zamotaná

V prípade potreby znova naviÀte

 

 

 

 

Rezacia struna sa ìalej

Struna je v cievke zamotaná

V prípade potreby znova naviÀte

láme

Kosaãka nie je pouÏívaná korektne

Koste len hrotom rezacej struny,

 

 

 

vyh˘bajte sa kontaktu s kameÀmi,

 

 

stenami a s in˘mi pevn˘mi

 

 

predmetmi. Strunu pravidelne

 

 

podávajte, aby ste zachovávali plnú

 

 

‰írku rezu kosaãky.

 

 

 

25 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05

Slovensky - 6

F016 L70 400 - book.book Seite 7 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08

Likvidácia

Ruãné elektrické náradie, príslu‰enstvo a obal treba daÈ na recykláciu ‰etriacu Ïivotné prostredie.

Len pre krajiny EÚ:

Neodhadzujte ruãné elektrické

náradie do komunálneho odpadu!

Podºa Európskej smernice 2002/96/

EG o star˘ch elektrick˘ch a

elektronick˘ch v˘robkoch a podºa jej

aplikácií v národnom práve sa musia

uÏ nepouÏiteºné elektrické produkty zbieraÈ

separovane a daÈ na recykláciu zodpovedajúcu

ochrane Ïivotného prostredia.

SluÏba zákazníkom

RozloÏené obrázky a informácie k náhradn˘m súãiastkam nájdete na web-stránke: www.bosch-pt.com

BSC SLOVAKIA Elektrické ruãné náradie Hlavná 5

038 52 Suãany

...............................................

+421 (0)43 / 429 33 24

Fax ...............................................

+421 (0)43 / 429 33 25

E-Mail: bsc@bosch-servis.sk

Vyhlásenie o konformite

Merané hodnoty zisÈované podºa 2000/14/EG (v˘‰ka 1,60 m, vzdialenosÈ 1 m) a podºa

EN 28 662.

Typická hodnota hladiny akustického tlaku

A v˘robku je: Akustick˘ tlak 84 dB (A); hladina akustického tlaku 95 dB (A).

Vibrácia ruky a predlaktia je typicky niωia ako 2,5 m/s2.

Na vlastnú zodpovednosÈ vyhlasujeme, Ïe tento v˘robok je v zhode s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 786, EN 60 335 podºa ustanovení smerníc 89/336/EWG, 98/37/EG a 2000/14/EG.

2000/14/EG: Garantovaná hodnota hladiny akustického tlaku LWA náradia je niωia ako

96 dB (A). Spôsob hodnotenia konformity podºa prílohy VI.

Skú‰obné pracovisko: SRL, Sudbury England

Identifikaãné ãíslo urãen˘ch kontroln˘ch pracovísk: 1088

Leinfelden, 01.12.2004.

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

Senior Vice President

Head of Product

Engineering

Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

V˘robca si vyhradzuje právo zmien

26 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05

Slovensky - 7

F016 L70 400 - book.book Seite 1 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08

Biztonsági figyelmeztetések

Figyelem! Gondosan olvassa el a következœ elœírásokat. Ismerkedjen meg a kezelœelemekkel és a fæszegély-nyíró elœírásszeræ használatával. Œrizze meg biztos helyen a késœbbi használathoz a Kezelési Utasítást.

A fæszegély-nyírón található szimbólumok magyarázata

Általános tájékoztató a veszélyekrœl.

Olvassa el végig a Kezelési Utasítást.

Viseljen védœszemüveget.

°360

Ügyeljen arra, hogy a berendezésbœl kirepülœ idegen anyagok ne sebesíthessék meg a a közelben álló személyeket.

Gondoskodjon arról, hogy a közelben álló személyek a berendezéstœl biztonságos távolságban maradjanak.

A berendezésen végzett beállítások elœtt, ha a kábel beakadt valamibe, vagy ha a fæszegélynyírót csak rövid idœre felügyelet nélkül hagyja,

kapcsolja ki a berendezést és húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból. Tartsa távol az áramvezetœ kábelt a vágóhuzaltól.

Ne nyírjon füvet esœben és ne hagyja a fæszegély-nyírót esœs idœben a szabadban.

Sohase üzemeltesse a fæszegély-nyírót megrongálódott fedéllel vagy biztonsági berendezésekkel, vagy ha ezeket levették a berendezésrœl.

Használat elœtt ellenœrizze a hálózati, illetve hosszabbító kábelt, nem láthatók-e rajta megrongálódás vagy öregedés jelei. Ha a kábel használat közben megrongálódik, azonnal húzza ki a dugaszolóaljzatból. Né érjen hozzá a kábelhez, MIELŒTT KIHÚZTA A CSATLAKOZÓ DUGÓT A DUGASZOLÓ ALJZATBÓL. Ne használja a fæszegély-nyírót, ha a kábel megrongálódott vagy elkopott.

Használat elœtt és ha a berendezést egy ütés érte, ellenœrizze, nem használódott-e el és nem rongálódott-e meg a berendezés. Szükség esetén javíttassa meg.

Sohase használja a fæszegély-nyírót mezítláb, vagy nyitott szandálban, viseljen mindig stabil lábbelit és hosszú nadrágot.

Tartsa távol a hosszabbító kábelt a vágószerszámtól.

Sohase engedje meg gyerekeknek, vagy ezen elœírásokat nem ismerœ személyeknek, hogy a fæszegély-nyírót használják. Az Ön országában érvényes elœírások lehet hogy korlátozzák a kezelœ korát. A fæszegély-nyírót használaton kívül gyermekek számára nem elérhetœ módon kell tárolni.

Sohase dolgozzon a berendezéssel, ha személyek, mindenek elœtt gyerekek vagy háziállatok, tartózkodnak a közvetlen közelében.

A más személyek által elszenvedett balesetekért, illetve a más tulajdonában keletkezett károkért a kezelœ vagy felhasználó felel.

Várjon, amíg a forgó huzal teljesen leáll, mielœtt hozzáérne. A huzal a berendezés kikapcsolása után egy ideig még tovább forog és sérüléseket okozhat.

Csak nappali fénynél vagy jó mesterséges megvilágítás mellett nyírjon füvet.

A fæszegély-nyírót nedves fæben lehetœség szerint ne használja.

Kapcsolja ki a fæszegély-nyírót, amikor azt a megmunkálandó felülethez szállítja, vagy onnan elszállítja.

A bekapcsolás elœtt húzza el a kezét és a lábát a forgó huzaltól.

Ügyeljen arra, hogy a keze és a lába ne kerüljön a forgó huzal közelébe.

Ehhez a fæszegély-nyíróhoz sohase használjon fém vágóhuzalt.

A fæszegély-nyírót rendszeresen ellenœrizze és tartsa karban.

A fæszegély-nyírót csak erre feljogosított javítómæhelyekben szabad javíttatni.

Mindig gondoskodjon arról, hogy a szellœzœnyílások szabadon maradjanak a fæmaradványoktól.

Kezelje óvatosan a huzalhossz lerövidítésére szolgáló vágókést, mert az sérüléseket okozhat. A huzal utánvezetése után és a bekapcsolás elœtt hozza a fæszegély-nyírót mindig a normális mæködési helyzetbe.

Kapcsolja ki a berendezést és húzza ki a dugaszolóaljzatból a hálózati csatlakozó dugót:

minden esetben, amikor a berendezést felügyelet nélkül hagyja

a huzaltekercs kicserélése elœtt

ha a kábel összecsomózódott

a tisztítás elœtt, vagy ha a fæszegély-nyírón valamilyen munkát akar végezni.

A berendezést egy biztonságos, száraz helységben, a gyerekek által el nem érhetœ helyen tárolja. Ne tegyen más tárgyakat a berendezésre.

Az elkopott vagy megrongálódott alkatrészeket biztonsági meggondolásokból cserélje ki.

Gondoskodjon arról, hogy a cserealkatrészként csak Bosch gyártmányú alkatrészeket használjanak.

27 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05

Magyar - 1

F016 L70 400 - book.book Seite 2 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08

A készülék mæszaki adatai

 

 

ART 23 COMBITRIM/

 

ART 26 COMBITRIM/

ART 30 COMBITRIM/

Fæszegély-nyíró

 

ART 2300 COMBITRIM

 

ART 2600 COMBITRIM

ART 3000 COMBITRIM

Rendelési szám

 

3 600 H78 B

 

3 600 H78 C..

3 600 H78 D..

Névleges

[W]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

teljesítményfelvétel

400

 

 

450

500

Üresjárati

[perc-1]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fordulatszám

12 500

 

 

11 500

10 500

A huzal

 

Pro lépésenkénti

 

Pro lépésenkénti

Pro lépésenkénti

utánvezetése

 

felcsavaró automatika

 

felcsavaró automatika

felcsavaró automatika

Beállítható helyzetæ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fogantyú

 

 

A nyírófej szögének

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

beállítása/beállítás

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

gyepszélnyíráshoz

 

 

Vágóhuzal

[mm]

Ø 1,6

 

 

Ø 1,6

Ø 1,6

Vágási átmérœ

[cm]

23

 

 

 

26

 

30

 

A huzaltekercs

[m]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kapacitása

8

 

 

 

8

 

8

 

Extra-erœs

[mm]

Ø 2,4

 

 

Ø 2,4

Ø 2,4

vágóhuzal

 

 

Tömeg (külön

[kg]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tartozékok nélkül)

2,7

 

 

3,0

3,2

Védelmi osztály

 

 

 

/ II

 

 

/ II

 

 

/ II

Gyári szám

Lásd a 16 gyári számot (típustábla) a berendezésen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Extra-erœs vágóhuzal

 

 

 

Rendeltetésszeræ használat

 

 

 

 

 

Kezelési Utasítás

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A készülék a bokrok alatt, lejtœkön és széleken történœ fæés gyomnyírásra szolgál, ahol ezekhez egy fænyírógéppel nem lehet hozzáférni.

Ha valamelyik alkatrész hiányzik, vagy megrongálódott, forduljon ahhoz a kereskedœhöz, akinél a készüléket vásárolta.

A rendeltetésszeræ használat egy 0 °C és 40 °C közötti környezeti hœmérsékletre vonatkozik.

Bevezetés

Ez a kézikönyv az Ön berendezésének helyes összeszerelésére és biztonságos használatára vonatkozó elœírásokat tartalmazza. Igen fontos, hogy gondosan elolvassa ezeket az elœírásokat.

A szállítmány tartalma

Óvatosan vegye ki a fæszegély-nyíró a csomagolásból és ellenœrizze, hogy az alábbi alkatrészek teljes mértékben megvannak-e:

Fæszegély-nyíró

Védœburkolat

Beállítható fogantyú (felszerelve)

Kerekek (csak ART 30/3000 COMBITRIM)

Fa-védœkengyel

(csak ART 30/3000 COMBITRIM)

A készülék részei

1Be-/kikapcsoló

2Fogantyú

3Fogantyúcsavar

4Beállítható fogantyú

5Szorítóhüvely

6Csœ

7Nyírófej

8Szellœzœnyílás

9Fa-védœkengyel

(csak ART 30/3000 COMBITRIM)

10Védœburkolat

11Kerekek (csak ART 30/3000 COMBITRIM)

12Lábpedál a nyírófej szögének beállítására

13Extra-erœs vágóhuzal

14Tekercs, extra-erœs vágóhuzalllal

15Hálózati csatlakozó dugó**

16Gyári szám

**az alkalmazási országtól függ

Az ábrákon látható, vagy a szövegben leírásra kerülœ tartozékok részben nem képezik a szállítás terjedelmét.

28 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05

Magyar - 2

F016 L70 400 - book.book Seite 3 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08

 

Az Ön biztonságáért

 

Összeszerelés

 

 

 

 

Figyelem! A beállítási vagy tisztítási munkák megkezdése elœtt, ha átvágták a kábelt, vagy ha a kábel megrongálódott vagy összetekeredett, kapcsolja ki a berendezést és húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból.

A fæszegély-nyíró kikapcsolása után a vágóhuzal még néhány másodpercig forgásban marad.

Vigyázat – Ne érjen hozzá a forgó vágóhuzalhoz.

Elektromos biztonsági elœírások

Az Ön kéziszerszáma biztonsági meggondolásokból védœszigeteléssel van ellátva és földelésre nincs szüksége. Az üzemi feszültség 230 V AC, 50 Hz (az EU-n kívüli országokban a kiviteltœl függœen 220 V, 240 V). Csak engedélyezett hosszabbító kábelt használjon. További információkat az erre feljogosított vevœszolgálattól kaphat.

A nagyobb biztonság érdekében célszeræ a berendezést egy legfeljebb 30 mA leoldási áramú hibaáram-kapcsolón (RCD) keresztül csatlakoztatni a villamos hálózathoz. Ezt a hibaáram-kapcsolót minden egyes használatbavétel elœtt ellenœrizni kell.

Figyelem: A 15 berendezésre szerelt csatlakozó dugót az Ön biztonsága érdekében össze kell kapcsolni a 17 hosszabbító kábellel.

Csak fröccsenœ víz ellen védett kivitelæ, gumiból készült, vagy gumival bevont hosszabbító csatlakozót szabad használni.

A hosszabbító kábelhez egy húzásmegszüntetœt kell használni.

A csatlakozó vezetéket rendszeresen ellenœrizni kell, nem észlelhetœk-e rajta rongálódások; és csak jó állapotban szabad használni.

Az éles vágóélek által okozható sérülések megelœzésére viseljen mind a szerelés és megfeszítés, mind az utána következœ ellenœrzés során védœkesztyæt.

Csak a H05VV-F vagy H05RN-F kivitelnek megfelelœ hosszabbító kábelt szabad használni.

Ne csatlakoztassa a berendezést egy dugaszolóaljzathoz, amíg az nincs teljesen összeszerelve.

A A védœburkolat felszerelése

Tegye fel a 10 védœburkolatot a 7 nyírófejre.

Akassza be a védœburkolatot a fæszegélynyírófejbe és tolja el hátra.

Nyomja lefelé a védœburkolatot, amíg az biztosan beugrik a reteszelési helyzetbe (klikk).

A kerekek felszerelése

(csak ART 30/3000 COMBITRIM)

B1 Tegye fel a 11 kerekeket a 6 vezetœrúdra.

B2 Szerelje fel a 19 csavart és a 18 szárnyasanyát.

Megjegyzés: A kerekek helyzetét a 18 szárnyasanya kilazításával és a kerekeknek a kívánt helyzetbe való eltolásával lehet megváltoztatni.

B3 A kerekeket a 6 vezetœrúd mentén felfelé és lefelé el lehet tolni és így be lehet állítani a szükséges vágási magasságot.

Beállítás

C A mozgatható fogantyú használata

A 4 mozgatható fogantyút különbözœ helyzetekbe lehet állítani:

A fogantyú helyzetének megváltoztatásához lazítsa ki a 3 fogantyú csavart és állítsa be a 4 mozgatható fogantyút.

A 4 mozgatható fogantyúnak a beállított helyzetben való rögzítéséhez húzza meg feszesen a 3 fogantyú csavart.

D A nyírási hossz beállítása

Forgassa el 90°-kal az 5 szorítóhüvelyt.

A meghosszabbításhoz húzza ki a vezetúrudat, a lerövidítéshez tolja be a vezetœrudat. Ezután ismét húzza meg szorosra az 5 szorítóhüvelyt.

E A nyírófej szögének beállítása:

A vágási szög megváltoztatádához nyomja le a 12 lábpedált és forgassa el a kívánt helyzetbe a 6 vezetœrudat.

Engedje fel a 12 lábpedált.

29 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05

Magyar - 3

F016 L70 400 - book.book Seite 4 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08

Beállítás gyepszegélynyíráshoz

F Tolja el a kerekeket (amennyiben fel vannak

szerelve):

Lazítsa ki a 18 szárnyasanyát.

Az ábrán látható módon fordítsa el 90°-kal a 11 kerekeket.

Húzza meg szorosra a 18 szárnyasanyát.

G A nyírófej szögének beállítása:

Nyomja le a 12 lábpedált.

Hozza a legalsó helyzetbe a 6 vezetœrudat. Ismét engedje fel a 6 lábpedált.

H A nyírófej eltolása:

Lazítsa ki az 5 szorítóhüvelyt.

Fordítsa el 90°-kal a 6 vezetœrudat, hogy beállíthassa vágáshoz /gyepszegélynyíráshoz a 7 nyírófejet. Ezután ismét húzza meg szorosra az 5 szorítóhüvelyt.

Vágás és szegélynyírás

Távolítsa el a köveket, fadarabokat és egyéb tárgyakat a vágásra kerülœ felületrœl.

A fæszegély-nyíró kikapcsolása után a vágóhuzal még néhány másodpercig forgásban marad. Az ismételt bekapcsolás elœtt várja meg amíg a motor/a vágóhuzal teljesen leáll. Sohase kapcsolja ki és ismét be gyorsan egymás után a berendezést.

Beés kikapcsolás

Nyomja be a és tartsa benyomva az 1 kapcsolót. A kikapcsoláshoz engedje el az 1 kapcsolót.

I Fænyírás

Mozgassa jobbra és balra a berendezést és ügyeljen arra, hogy az mindig elegendœ távolságban legyen a testétœl.

A fæszegély-nyíróval legfeljebb 15 cm magasságig lehet a füvet hatásosan levágni. Magasabb fæ esetén a vágást több fokozatban kell végrehajtani.

Hosszú fæ vágása elœtt szerelje le a kerekeket (csak az ART 30/3000 COMBITRIM kivitel esetén).

Nagyon hosszú fæ/gyom vágása

A berendezés egy extra-erœs vágóhuzallal van ellátva; ennek a felszerelése „A tekercs karbantartása” c. szakaszban kerül ismertetésre

Nagyon hosszú, nagy ellenállóképességæ növények esetén az extra-erœs vágóhuzal megnöveli a munkateljesítményt és jobb eredményeket nyújt.

J Gyepszegély nyírása

Vezesse végig a fæszegély-nyírót a gyep szegélye mentén. A vágóhuzal gyors kopásának megelœzésére ügyeljen arra, hogy a vágóhuzal ne érjen hozzá szilárd felületekhez vagy falakhoz.

Az irányítás megkönnyítésére használja a 9 favédœkengyelt vezetœsínként (csak az ART 30/3000 COMBITRIM kivitel esetén ñ az ART 23/26/2300/ 2600 COMBITRIM kivitelhez külön tartozékként kapható).

K Vágás fák és bokrok körül

Fák és bokrok körül óvatosan nyírja a füvet, nehogy a huzal hozzáérjen a fához vagy a bokrokhoz.

A növények elpusztulhatnak, ha a kérgük károkat szenved.

Az irányítás megkönnyítésére használja a beállítható fogantyút és 9 fa-védœkengyelt (csak az ART 30/3000 COMBITRIM kivitel esetén ñ az ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM kivitelhez külön tartozékként kapható).

A huzal utánvezetése

A forgó huzal elhasználódhat vagy elszakadhat. Ezt arról lehet felismerni, hogy a motor terhelés nélkül forog és a berendezés nem nyírja a füvet.

L Nyomja rá a mæködésben lévœ fæszegély-nyírót a talajra vagy egy szilárd felületre, majd ismét engedje fel (a berendezésre gyakorolt szükséges nyomás kb. 3 kg). Ekkor a 20 kioldó feloldja a vágóhuzal reteszelését. A huzaltekercs minden egyes mæködtetésnél kb. 4 cm huzalt enged ki.

Ha a huzal teljesen leszakadt, nyomja meg kétszer a berendezést, hogy az a teljes vágási átmérœhöz szükséges huzalmennyiséget utánaengedje.

M Ha a huzal a vágási átmérœnél tovább ér, azt a 10 védœburkolatba beépített 24 kés levágja.

Karbantartás

A csatlakozó dugót a készüléken végzendœ bármely munka megkezdése elœtt húzza ki a dugaszoló aljzatból.

Megjegyzés: A láncfærész hosszú és megbízható mæködésének biztosítására rendszeresen hajtsa végre a következœ karbantartási munkákat.

Rendszeresen ellenœrizze, nincs-e a berendezésen nyilvánvaló, azonnal szembetænœ hiba, például egy laza, kiakadt, elkopott, vagy megrongálódott alkatrészek.

Ellenœrizze, hogya a fedelek nincsenek-e megrongálódva és helyesen vannak-e felszerelve. A használat elœtt hajtsa végre a szükséges karbantartási vagy javítási munkákat.

30 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05

Magyar - 4

Loading...
+ 71 hidden pages