OBJ_DOKU-29743-002.fm Page 1 Thursday, October 24, 2013 3:45 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-garden.com
AMW
RT
F 016 L70 918 (2013.10) O / 93 EURO
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de |
Originalbetriebsanleitung |
el |
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης |
sr |
Originalno uputstvo za rad |
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
en |
Original instructions |
tr |
Orijinal iþletme talimatý |
sl |
Izvirna navodila |
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
fr |
Notice originale |
pl |
Instrukcja oryginalna |
hr |
Originalne upute za rad |
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
es |
Manual original |
cs |
Pùvodní návod k pou¾ívání |
et |
Algupärane kasutusjuhend |
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pt |
Manual original |
sk |
Pôvodný návod na pou¾itie |
lv |
Instrukcijas oriìinâlvalodâ |
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
it |
Istruzioni originali |
hu |
Eredeti használati utasítás |
lt |
Originali instrukcija |
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
nl |
Oorspronkelijke |
ru |
Оригинальное руководство по |
ar |
ςТЎϩХʉ ЌТϾϦφЍʉ ʌμВТЎϺυ |
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
gebruiksaanwijzing |
|
эксплуатации |
fa |
ΖЎϩʉ ˒μВЖЙʉʓ И ϞφЁʑ |
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
da |
Original brugsanvisning |
uk |
Оригінальна інструкція з |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sv |
Bruksanvisning i original |
|
експлуатації |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
no |
Original driftsinstruks |
ro |
Instrucþiuni originale |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
fi |
Alkuperäiset ohjeet |
bg |
Оригинална инструкция |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-1669-002.book Page 2 Thursday, October 24, 2013 3:47 PM
2 |
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . Seite |
3 |
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . Page |
6 |
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . Page |
9 |
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . .Página |
12 |
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . .Página |
15 |
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . .Pagina |
18 |
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . .Pagina |
21 |
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . Side |
24 |
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . Sida |
27 |
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . Side |
30 |
Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . .Sivu |
32 |
Ελληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . Σελίδα |
35 |
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . Sayfa |
38 |
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . .Strona |
42 |
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . .Strana |
45 |
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . .Strana |
48 |
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . Oldal |
51 |
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Страница |
54 |
Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Сторінка |
57 |
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . .Pagina |
60 |
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Страница |
64 |
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . .Strana |
67 |
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . .Stran |
69 |
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. Stranica |
72 |
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
.Lehekülg |
75 |
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. Lappuse |
78 |
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. Puslapis |
81 |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . |
86 |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . |
89 |
|
F 016 L70 918 | (24.10.13) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-1669-002.book Page 3 Thursday, October 24, 2013 3:47 PM
Deutsch
Sicherheitshinweise
Erläuterung der Bildsymbole
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Lesen Sie die Betriebsanleitung.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende PersonennichtdurchweggeschleuderteFremdkörper verletzt werden.
Warnung: Halten Sie einen sicheren Abstand zum Gartengerät, wenn es arbeitet.
Schalten Sie den Trimmer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteeinstellungen oder eine Reinigung vornehmen, wenn sich das Kabel verfangen hat oder wenn Sie den Rasentrimmer auch nur für kurze Zeit unbeaufsichtigt lassen. Halten Sie das Stromkabel von den Schneidelementen fern.
Tragen Sie eine Schutzbrille.
Trimmen Sie nicht bei Regen und lassen Sie den Trimmer bei Regen nicht im Freien stehen.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende Personen nicht durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden.
Warnung: Halten Sie einen sicheren Abstand zum Gartengerät, wenn es arbeitet.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Deutsch | 3
Überprüfen Sie das Stromversorgungsbzw. Verlängerungskabel vor der Verwendung auf Schadensmerkmale oder Zeichen von Alterung. Wenn das Kabel während des Gebrauchs beschädigt wird, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose. BERÜHREN SIE DAS KABEL NICHT, BEVOR ES AUSGESTECKT IST. Betreiben Sie das Gartengerät nicht, wenn das Kabel beschädigt oder verschlissen ist.
Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies vom Hersteller, dessen autorisierten Kundendienststelle oder einer dafür qualifizierten Person ausführen zu lassen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.
Bei Gebrauch täglich auf signifikante Mängel sichtprüfen. Diese Prüfung muss ebenso erfolgen, wenn das Gartengerät fallen gelassen wurde oder einen bedeutsamen Aufprall ausgesetzt war.
Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, einen FISchalter (RCD) mit einem Fehlerstrom von maximal 30 mA zu benutzen. Dieser FI-Schalter sollte vor jeder Benutzung überprüft werden.
Stellen Sie sicher, das die Lüftungsschlitze stets frei von Rückständen sind.
Untersuchen Sie das Gartengerät vor Gebrauch und nach einem Schlag auf Abnutzung oder Schäden und lassen Sie es gegebenenfalls reparieren.
Beachten Sie ebenfalls die Sicherheitshinweise und Anweisungen in der Gebrauchsanleitung der Antriebseinheit.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
Dieses Gartengerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gartengerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gartengerät spielen.
Erlauben Sie Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht vertraute Personen niemals den Trimmer zu benutzen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter des Bedieners. Bewahren Sie den Trimmer für Kinder unerreichbar auf, wenn er nicht in Gebrauch ist.
Betreiben Sie den Trimmer nie mit fehlenden oder beschädigten Abdeckungen oder Schutzeinrichtungen oder wenn diese nicht richtig positioniert sind.
Benutzen Sie die Maschine nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen.
Tragen Sie lange, schwere Hosen, feste Schuhe und Handschuhe. Tragen Sie keine weite Kleidung, Schmuck, kurze Hosen, Sandalen oder arbeiten Sie barfuß. Binden Sie langes Haar über Schulterhöhe zusammen, um ein Verheddern in beweglichen Teilen zu vermeiden.
Tragen Sie eine Schutzbrille und Gehörschutz, wenn Sie das Gartengerät bedienen.
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L70 918 | (24.10.13) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-1669-002.book Page 4 Thursday, October 24, 2013 3:47 PM
4 | Deutsch
Bewahren Sie einen festen Stand und immer das Gleichgewicht. Überanstrengen Sie sich nicht.
Betreiben Sie den Trimmer niemals, während sich Personen, insbesondere Kinder oder Haustiere, in unmittelbarer Nähe aufhalten.
Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.
Warten Sie, bis die rotierenden Schneidelemente vollständig zur Ruhe gekommen sind, bevor Sie diese anfassen. Die Schneidelementen rotieren nach dem Abschalten des Trimmers noch weiter und können Verletzungen verursachen.
Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem Licht.
Die Verwendung des Trimmers in nassem Gras vermindert die Arbeitsleistung.
Schalten Sie den Trimmer aus, wenn er von/zur Arbeitsfläche transportiert wird.
Schalten Sie den Trimmer nur ein, wenn sich Ihre Hände und Füße weit genug von den rotierenden Schneidelementen entfernt befinden.
Kommen Sie mit den Händen und Füßen nicht in die Nähe der rotierenden Schneidelemente.
Verwenden Sie niemals metallene Schneidelemente für diesen Trimmer.
Überprüfen und warten Sie den Trimmer regelmäßig.
Lassen Sie den Trimmer nur von autorisierten Service-Werk- stätten reparieren.
Schalten Sie das Gartengerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose:
–immer wenn Sie das Gartengerät unbeaufsichtigt lassen
–vor dem Auswechseln der Schneidelemente
–wenn das Kabel verwickelt ist
–vor dem Reinigen, oder wenn am Trimmer gearbeitet wird
–vor dem Abnehmen von zugehörigen Teilen
–vor dem Wechsel des Vorsatzgerätes
Das Verlängerungsrohr darf nicht am Trimmervorsatz montiert werden.
Ziehen Sie nach dem Arbeitsvorgang den Netzstecker und prüfen Sie das Gartengerät auf Beschädigungen.
Bewahren Sie das Gartengerät an einem sicheren, trockenen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Stellen Sie keine anderen Gegenstände auf das Gartengerät.
Wechseln Sie sicherheitshalber abgenutzte oder beschädigte Teile aus.
Die Verwendung von Bosch zugelassenen Schneidelementen wird empfohlen. Bei anderen Schneidelementen kann das Schneidergebnis abweichen.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Gartengerät besser und sicherer zu gebrauchen.
Symbol Bedeutung
Tragen Sie Schutzhandschuhe
Tragen Sie eine Schutzbrille
Tragen Sie Gehörschutz.
Reaktionsrichtung
Zubehör/Ersatzteile
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät kann nur zusammen mit der Antriebseinheit AMW 10 verwendet werden.
Das Gerät ist bestimmt für das Schneiden von Gras und Unkraut unter Büschen sowie an Böschungen und Kanten, die mit dem Rasenmäher nicht erreicht werden können.
Technische Daten
Trimmervorsatz |
|
AMW RT |
Sachnummer |
|
0 600 8A3 0.. |
Länge Schneidelement |
cm |
15 |
Schnittdurchmesser |
cm |
36 |
Gewicht entsprechend EPTA- |
|
|
Procedure 01/2003 |
|
|
ohne Antriebseinheit |
kg |
1,35 |
Schutzklasse |
|
/II |
Seriennummer |
|
siehe Typenschild |
|
|
am Gartengerät |
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Gartengeräts. Die Handelsbezeichnungen einzelner Gartengeräte können variieren.
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt in Verbindung mit der Antriebseinheit AMW 10 (3 600 HA3 0..) mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN 60335 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG. 2000/14/EG: Garantierter Schallleistungspegel 96 dB(A).
Produktkategorie: 33
|
F 016 L70 918 | (24.10.13) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-1669-002.book Page 5 Thursday, October 24, 2013 3:47 PM
Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker |
Helmut Heinzelmann |
Executive Vice President |
Head of Product Certification |
Engineering |
PT/ETM9 |
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.10.2013
Geräusch-/Vibrationsinformation
Die folgenden Angaben gelten für die Antriebseinheit mit Vorsatzgerät.
Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60335, EN 786.
Deutsch | 5
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: Schalldruckpegel >85 dB(A); Schallleistungspegel
94 dB(A). Unsicherheit K =2 dB.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen):
Schwingungsemissionswert ah = 3,5 m/s2, Unsicherheit K = 2 m/s2.
Montage und Betrieb
Handlungsziel |
Bild |
Lieferumfang |
1 |
Montage der Schutzhaube |
2 |
Mutitool-Vorsatz montieren |
3 |
Schultergurt montieren |
4 |
Arbeitshinweise |
|
Schneidelemente einsetzen/wechseln |
|
Wartung und Reinigung |
5 |
Lagerung |
6 |
Fehlersuche
Symptome |
Mögliche Ursache |
Abhilfe |
Motor läuft, Messer bleiben stehen |
Multitool-Vorsatzgerät an Antriebseinheit |
Montage prüfen |
|
nicht richtig angeschlossen |
|
Gartengerät überlastet |
Gras zu hoch |
Stufenweise schneiden |
Gartengerät schneidet nicht |
Schneidelemente zu kurz/gebrochen |
Schneidelemente austauschen |
Die Drehzahl ist am Anfang niedrig |
Ein integrierter Drehzahlregler steuert |
|
|
die Motordrehzahl |
|
Kundendienst und Anwendungsberatung
www.bosch-garden.com
Geben Siebeiallen Rückfragenund Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Gartengerätes an.
Deutschland
Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden.
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040482
E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com
Österreich
Tel.: (01) 797222010
Fax: (01) 797222011
E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Tel.: (044) 8471511
Fax: (044) 8471551
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Luxemburg
Tel.: +32 2 588 0589
Fax: +32 2 588 0595
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Entsorgung
Werfen Sie Gartengeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektround ElektronikAltgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektround Elektronikgeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Änderungen vorbehalten.
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L70 918 | (24.10.13) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-1669-002.book Page 6 Thursday, October 24, 2013 3:47 PM
6 | English
English
Safety Notes
Explanation of symbols
General hazard safety alert.
Read instruction manual.
Pay attention that bystanders are not injured through foreign objects thrown from the machine.
Warning: Keep a safe distance from the machine when operating.
Switch off and remove plug from mains before adjusting, cleaning or if the cable is entangled and before leaving the garden product unattended for any period. Keep the supply flexible cord away from the cutting sticks.
Wear eye protection.
Do not work in the rain or leave the trimmer outdoors whilst it is raining.
Beware of thrown or flying objects to bystanders.
Warning: Keep a safe distance from the machine when operating.
General Power Tool Safety Warnings
WARNING |
Read all safety warnings and all instruc- |
|
tions. Failure to follow the warnings and in- |
structions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
Before use check the supply and extension cord for signs of damage or ageing. If the cord becomes damaged during use, disconnect the cord from the supply immediately. DO NOT TOUCHTHE CORDBEFOREDISCONNECTINGTHESUPPLY.
Do not use the garden product if the cord is damaged or worn.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,itsserviceagent orsimilarlyqualifiedpersons in order to avoid a hazard.
When in use perform a daily, visual inspection in order to identify any significant damage or defects this inspection must also be competed if the tool is dropped or subjected to any significant impacts.
It is recommended for increased electrical safety to use a Residual Current Device (RCD) with a tripping current of not more than 30 mA. Always check your RCD every time you use it.
Always ensure tool ventilation openings are kept free of debris.
Before using the machine and after impact, check for signs of wear or damage and repair if necessary.
Observe also the safety notes and instructions in the user manual of the power unit.
Additional safety warnings
This machine is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the machine by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the machine.
Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use the trimmer. Local regulations may restrict the age of the operator. When not in use, store the trimmer out of reach of children.
Never operate the trimmer with missing or broken guards or shields or without guards or shields in position.
Never operate the product when you are tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medicine.
Always wear long heavy trousers, boots and gloves. Do not wear loose clothing, jewellery, short trousers, sandals or go barefoot. Secure hair so that it is above shoulder level to avoid entanglement with moving parts.
Wear safety eye protection and ear defenders when operating the machine.
Keep firm footing and balance. Do not overreach.
Never work with this trimmer while people, especially children or pets are nearby.
The operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.
Wait until the cutting head has completely stopped before touching it. The head continues to rotate after the trimmer is switched off, the cutting system can cause injury/damage.
Work only in daylight or in good artificial light.
Operating the trimmer in wet grass decreases the efficiency of performance.
Switch off when transporting the trimmer to and from the area to be worked on.
|
F 016 L70 918 | (24.10.13) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-1669-002.book Page 7 Thursday, October 24, 2013 3:47 PM
Switch on the trimmer with hands and feet well away from the rotating line.
Do not put hands or feet near the cutting stick.
Never fit metal cutting elements to this trimmer.
Inspect and maintain the trimmer regularly.
Have the trimmer repaired only by an authorized customer service agent.
Switch off and remove the plug from the socket:
–whenever you leave the machine unattended for any period
–before replacing the cutting stick
–if the cable is tangled
–before cleaning or working on the trimmer
–before removing the trimmer attachment
–before changing the multi-tool attachment
The extension pole may not be fittet to the power heavy duty trimmer attachment.
After use, disconnect the machine from the mains and check for damage.
Store the machine in a secure, dry place out of the reach of children. Do not place other objects on top of the machine.
Replace worn or damaged parts for safety.
Only use Bosch approved cutting elements. Cutting performance will vary with different cutting elements.
Symbols
The following symbols are important for reading and understanding the operating instructions. Please take note of the symbols and their meaning. The correct interpretation of the symbols will help you to use the garden product in a better and safer manner.
Symbol Meaning
Wear protective gloves
Wear safety glasses/goggles
Always wear ear protection.
Reaction direction
Accessories/Spare Parts
Intended Use
This multi-tool attachment can only be operated by the power unit AMW 10.
The machine is intended for the cutting of grass and weeds under bushes, as well as on slopes and edges that can not be reached with the lawn mower.
|
|
English | 7 |
Technical Data |
|
|
Heavy duty trimmer |
|
AMW RT |
Article number |
|
0 600 8A3 C.. |
|
|
|
Length, cutting sticks |
cm |
15 |
Cutting diameter |
cm |
36 |
Weight according to |
|
|
EPTA-Procedure 01/2003 |
|
|
without power unit |
kg |
1.35 |
|
|
|
Protection class |
|
/II |
Serial number |
see type plate on the |
|
|
|
garden product |
Please observe the article number on the type plate of your garden product. The trade names of the individual garden products may vary.
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical data” in combination with power unit AMW 10 (3 600 HA3 0..) is in conformity with the following standards or standardization documents: EN 60335 according to the provisions of the directives 2011/65/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC.
2000/14/EC: Guaranteed sound power level 96 dB(A). Equipment category: 33
Technical file (2006/42/EC) at:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker |
Helmut Heinzelmann |
Executive Vice President |
Head of Product Certification |
Engineering |
PT/ETM9 |
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.10.2013
Noise/Vibration Information
The following information is applicable for the attachment operated by the power unit:
Measured sound values determined according to EN 60335, EN 786.
Typically the A-weighted noise levels of the product are: Sound pressure level >85 dB(A); sound power level 94 dB(A). Uncertainty K =2 dB.
Vibration total values (triax vector sum): Vibration emission value ah = 3.5 m/s2, Uncertainty K= 2 dB.
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L70 918 | (24.10.13) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-1669-002.book Page 8 Thursday, October 24, 2013 3:47 PM
8 | English
Mounting and Operation
Action |
Figure |
Delivery Scope |
1 |
Mounting the Cutting Guard |
2 |
Fitting the multi-tool attachmentt |
3 |
Action |
Figure |
Attaching the Shoulder Strap |
4 |
Working Advice |
|
Attaching cutting sticks |
|
Maintenance and Cleaning |
5 |
Storage |
6 |
Troubleshooting
Problem |
Possible Cause |
Corrective Action |
Motor runs but blades remain stationary |
Multitool-attachment not properly con- |
Check for correct assembly |
|
nected to power unit |
|
Garden product labours |
Grass too high |
Cut in stages |
Garden product does not cut |
Cutting line to short/broken off |
Replace cutting line |
The speed is low at the beginning |
The speed is regulated by the build-in |
|
|
speed control system |
|
After-sales Service and Application
Service
www.bosch-garden.com
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the garden product.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: (0844) 7360109
Fax: (0844) 7360146
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: (01) 4666700
Fax: (01) 4666888
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center Inside Australia:
Phone: (01300) 307044 Fax: (01300) 307045 Inside New Zealand: Phone: (0800) 543353 Fax: (0800) 428570 Outside AU and NZ: Phone: +61 3 95415555 www.bosch.com.au
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: (011) 6519600
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre Johannesburg
Tel.: (011) 4939375
Fax: (011) 4930126 E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street Pinetown
Tel.: (031) 7012120
Fax: (031) 7012446
E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park Milnerton
Tel.: (021) 5512577
Fax: (021) 5513223 E-Mail: bsc@zsd.co.za
|
F 016 L70 918 | (24.10.13) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-1669-002.book Page 9 Thursday, October 24, 2013 3:47 PM
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng
Tel.: (011) 6519600
Fax: (011) 6519880
E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Disposal
Do not dispose of garden products into household waste!
Only for EC countries:
According to the European directive 2012/19/EU for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national law, electrical and electronic equipment that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
Subject to change without notice.
Français
Avertissements de sécurité
Explication des symboles
Indications générales sur d’éventuels dangers.
Lisez soigneusement ces instructions d’utilisation.
Faites attention à ce que les personnes se trouvant à proximité ne soient pas blessées par des projections provenant de la machine.
Avertissement : Gardez une distance de sécurité quand l’outil de jardin est en marche.
Arrêtez le coupe-bordure et retirez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer des réglages sur l’appareil ou de le nettoyer, si le câble est coincé ou si l’appareil est laissé sans surveillance même pour une courte durée. Veillez à maintenir le câble d’alimentation éloigné de tout objet tranchant.
Portez des lunettes de sécurité.
Ne travaillez pas par temps de pluie et ne laissez pas le coupe-bordure à l’extérieur par temps de pluie.
Français | 9
Veillez à ce que les personnes se trouvant à proximité ne soient pas blessées par des projections provenant de l’outil.
Avertissement : Gardez une distance de sécurité quand l’outil de jardin est en marche.
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil
AVERTISSEMENT |
Lire tous les avertissements de |
|
sécurité et toutes les instruc- |
tions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Avant d’utiliser l’outil, contrôlez le câble d’alimentation et la rallonge afin de détecter des dommages ou des signes d’usure. Retirez immédiatement la fiche de la prise de courant au cas où le câble aurait été endommagé lors du travail. NE TOUCHEZ PAS LE CABLE AVANT QU’IL NE SOIT DEBRANCHE. N’utilisez pas l’outil de jardin si le câble est endommagé ou usé.
Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement s’avèrerait nécessaire, l’opération ne doit être effectuée que par le fabricant, par une station de Service AprèsVente agréée ou une personne qualifiée afin d’éviter tous risques liés à la sécurité.
Si l’outil est utilisé, le contrôler quotidiennement pour détecter tout dommage important. Ce contrôle est également indispensable si l’outil de jardin est tombé ou s’il a subi un choc important.
Pour plus de sécurité, il est recommandé d’utiliser un disjoncteur différentiel avec un courant de défaut de 30 mA maximum. Avant chaque utilisation de la machine, contrôlez ce disjoncteur différentiel.
Veillez à ce que les orifices de ventilation ne soient pas obstrués par des restes.
A la suite d’un choc et avant l’utilisation de l’outil, contrôlez les éventuels dommages ou l’usure et, le cas échéant, faites effectuer des réparations.
Respectez également les consignes de sécurité et les instructions se trouvant dans la notice de l’unité d’entraînement.
Avertissements supplémentaires
Cet outil de jardin doit être utilisé par des personnes disposant des capacités physiques adaptées et de l’expérience et/ou des connaissances nécessaires. Si tel n’était pas le cas ou en cas d’utilisation de cet outil par des enfants, cette utilisation ne sera possible que sous la surveillance d’une personne responsable de la sécurité des utilisateurs ou que ces derniers aient été instruits quant au maniement de l’outil.
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L70 918 | (24.10.13) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-1669-002.book Page 10 Thursday, October 24, 2013 3:47 PM
10 | Français
Dans le cas contraire, un risque de mauvaise utilisation et de blessures existe.
Les enfants doivent etre surveilles pour assurer qu’ils ne jouent pas avec l’outil de jardin.
Ne permettez jamais à des enfants ou à des personnes qui n’ont pas pris connaissance de ces instructions d’utiliser le coupe-bordure. Il se peut que des dispositions locales fixent l’âge minimum de l’utilisateur. Gardez le coupe-bordure non utilisé hors de la portée des enfants.
N’utilisez jamais le coupe-bordure si les capots ou les dispositifs de protection font défaut ou sont endommagés ou si ceux-ci ne sont pas correctement positionnés.
Ne pas utiliser la machine lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments.
Portez des pantalons longs, épais, des chaussures solides et des gants. Ne portez pas de vêtements amples, bijoux, pantalons courts, sandales et ne travaillez pas nu-pied. Les utilisateurs portant les cheveux longs doivent les attacher derrière la tête pour éviter qu’ils ne soient happés par des pièces en rotation.
Portez des lunettes de protection et une protection auditive si vous travaillez avec l’outil de jardin.
Veillez à toujours garder une position stable et un bon équilibre. Ne pas surestimer vos capacités.
N’utilisez jamais le coupe-bordure lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux domestiques, se trouvent à proximité.
L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est responsable des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses biens.
Attendez l’arrêt total des pièces en rotation avant de les toucher. Après la mise hors tension du coupe-bordure, les éléments de coupe continuent à tourner, pouvant provoquer ainsi des blessures.
Ne travaillez que de jour ou sous un bon éclairage artificiel.
Utiliser le coupe-bordure en présence d’herbe humide réduit sa performance.
Arrêtez le coupe-bordure pour le déplacer entre deux surfaces à tailler.
Ne mettez le coupe-bordure en marche que si vos pieds et mains sont à une distance suffisante des éléments de coupe en rotation.
Tenez vos mains et pieds éloignés des éléments de coupe en rotation.
N’utilisez jamais d’éléments de coupe métalliques pour ce coupe-bordure.
Contrôlez et entretenez régulièrement le coupe-bordure.
Ne faites réparer le coupe-bordure que par des stations de Service Après-Vente autorisées.
Arrêtez l’outil de jardin et retirez la fiche de la prise de courant :
–lorsque l’outil de jardin est laissé sans surveillance
–avant de remplacer les éléments de coupe
–si le câble est emmêlé
–avant de le nettoyer ou lorsque des travaux doivent être effectués sur le coupe-bordure
–avant de retirer un accessoire
–avant de remplacer l’adaptateur
Le tube prolongateur ne doit pas être monté sur Extension « débroussailleuse Heavy Duty ».
Une fois le travail terminé, retirez la fiche et contrôlez l’outil de jardin pour détecter des dommages éventuels.
Rangez l’outil de jardin dans un endroit sec et sûr, et hors de portée des enfants. Ne posez pas d’autres objets sur l’outil de jardin.
Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.
Nous recommandons d’utiliser des éléments de coupe agréés par Bosch. L’utilisation d’autres éléments de coupe peut affecter la performance.
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces symboles et leur signification. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil de jardin en toute sécurité.
Symbole Signification
Portez des gants de protection
Portez des lunettes de protection
Portez une protection acoustique.
Direction de réaction
Accessoires/pièces de rechange
Utilisation conforme
Cet outil ne peut être utilisé qu’avec l’unité d’entraînement AMW 10.
L’appareil est conçu pour tondre le gazon et couper les mauvaises herbes sous les buissons ainsi que sur les talus et sur les bordures inaccessibles aux tondeuses.
|
F 016 L70 918 | (24.10.13) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-1669-002.book Page 11 Thursday, October 24, 2013 3:47 PM
Caractéristiques techniques
Extension « débroussailleuse |
|
AMW RT |
Heavy Duty » |
|
|
N° d’article |
|
0 600 8A3 0.. |
Longueur de l’élément de coupe |
cm |
15 |
Diamètre de la coupe |
cm |
36 |
Poids suivant EPTA-Procedure |
|
|
01/2003 |
|
|
sans unité d’entraînement |
kg |
1,35 |
Classe de protection |
|
/II |
Numéro de série |
voir |
plaque signalétique |
|
|
sur l’outil de jardin |
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commerciales des différents outils de jardin peuvent varier.
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques techniques » est, en combinaison avec l’unité d’entraînement AMW 10 (3 600 HA3 0..), en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60335 conformément aux termes des réglementations 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG. 2000/14/EG : niveau d’intensité acoustique garanti 96 dB(A).
Catégorie des produits : 33
Dossier technique (2006/42/CE) auprès de :
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
|
Français | 11 |
Henk Becker |
Helmut Heinzelmann |
Executive Vice President |
Head of Product Certification |
Engineering |
PT/ETM9 |
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.10.2013
Niveau sonore et vibrations
Les indications suivantes s’appliquent à l’unité d’entraînement avec adaptateur.
Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à EN 60335, EN 786.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont : Niveau de pression acoustique >85 dB(A) ; niveau d’intensité acoustique 94 dB(A). Incertitude K =2 dB.
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des trois axes directionnels) : Valeur d’émission vibratoire ah = 3,5 m/s2, incertitude K = 2 m/s2.
Montage et mise en service
Opération |
Figure |
Accessoires fournis |
1 |
Montage du capot de protection |
2 |
Montage de l’adaptateur Multitool |
3 |
Montage de la sangle |
4 |
Instructions d’utilisation |
|
Montage/Remplacement des éléments de coupe |
|
Nettoyage et entretien |
5 |
Stockage |
6 |
Dépistage d’erreurs
Problème |
Cause possible |
Remède |
Le moteur marche, les lames ne bougent |
Adaptateur Multitool pas correctement |
Vérifier le montage |
pas |
branché sur l’unité d’entraînement |
|
Outil de jardin surchargé |
Herbe trop haute |
Tailler le gazon en effectuant plusieurs |
|
|
coupes successives |
L’outil de jardin ne coupe pas |
Eléments de coupe trop courts/cassés |
Remplacer les éléments de coupe |
Au début, la vitesse est basse |
Un régulateur de vitesse de rotation inté- |
|
|
gré commande la vitesse du moteur |
|
Service Après-Vente et Assistance
www.bosch-garden.com
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque signalétique.
France
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122
(coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767
E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L70 918 | (24.10.13) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-1669-002.book Page 12 Thursday, October 24, 2013 3:47 PM
12 | Español
Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
Fax : (01) 43119033
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589
Fax : +32 2 588 0595
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Tel. : (044) 8471512
Fax : (044) 8471552
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Elimination des déchets
Ne jetez pas les outils de jardin avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législations nationales, les équipements électriques et électroniques dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.
Español
Instrucciones de seguridad
Explicación de la simbología
Advertencia general de peligro.
Lea las instrucciones de servicio con detenimiento.
Preste atención a que las personas circundantes no resulten lesionadas por los cuerpos extraños que pudieran salir proyectados.
Advertencia: Mantenga una separación de seguridad respecto al aparato para jardín en funcionamiento.
Desconecte el cortabordes y saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste, al limpiarlo, si se hubiese enganchado el cable, o siempre que deje desatendido el cortabordes, incluso durante un tiempo breve. Mantenga el cable de red alejado de los elementos de corte.
Colocarse unas gafas de protección.
No trabaje ni exponga a la intemperie el cortabordes si está lloviendo.
Preste atención a que las personas circundantes no resulten lesionadas por los cuerpos extraños que pudieran salir proyectados.
Advertencia: Mantenga una separación de seguridad respecto al aparato para jardín en funcionamiento.
Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas
ADVERTENCIA |
Lea íntegramente todas las indica- |
|
ciones de seguridad e instruccio- |
nes. En caso de no atenerse a las indicaciones de seguridad e instrucciones siguientes, puede ocasionarse una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para posibles consultas futuras.
Antes de su uso inspeccione el cable de alimentación y el de prolongación en cuanto a daños, y si presentan síntomas de envejecimiento. Saque inmediatamente el enchufe de la toma de corriente si el cable se llega a dañar durante el trabajo. NO TOQUE EL CABLE ANTES DE HABERLO DESENCHUFADO. No use el aparato para jardín si el cable de red estuviese dañado o desgastado.
La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá ser realizada por el fabricante, por un servicio técnico autorizado por el fabricante, o por una persona cualificada al respecto, con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
Durante su uso efectúe a diario un control visual para detectar posibles daños o defectos relevantes. Este control deberá realizarse asimismo si el aparato para jardín ha sufrido una caída o un fuerte impacto.
Para una mayor seguridad se recomienda emplear un fusible diferencial (RCD) para una corriente de fuga máxima de 30 mA. Comprobar el funcionamiento correcto del fusible diferencial antes de cada uso.
|
F 016 L70 918 | (24.10.13) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-1669-002.book Page 13 Thursday, October 24, 2013 3:47 PM
Asegúrese siempre de que las rejillas de refrigeración estén libres de restos de material y suciedad.
Antes de su uso, o si el aparato ha sufrido un golpe, verifique si éste presenta síntomas de desgaste o daño y hágalo reparar, si procede.
Observe además las indicaciones de seguridad e instrucciones que figuran en el manual de la unidad motriz.
Instrucciones de seguridad adicionales
Este aparato para jardín no ha sido diseñado para ser utilizado por personas o niños que presenten una discapacidad física, sensorial o mental, o que dispongan de una experiencia y/o conocimientos insuficientes, a no ser que sean supervisados por una persona encargada de velar por su seguridad o de instruirles en el manejo del aparato para jardín.
Los niños deberán ser vigilados con el fin de evitar que jueguen con el aparato para jardín.
Jamás permita que niños, o aquellas personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones, usen el cortabordes. Tenga en cuenta la edad mínima que pudiera prescribirse en su país para el usuario. Guarde el cortabordes fuera del alcance de los niños cuando no lo utilice.
Jamás emplee el cortabordes si estuviesen desmontados, dañados, o incorrectamente posicionados los dispositivos protectores o cubiertas.
No utilice la máquina si estuviese cansado o indispuesto, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos.
Utilice pantalones largos y fuertes, botas, y guantes de protección. No utilice ropa holgada, joyas, pantalones cortos, sandalias, ni trabaje descalzo. Si lleva el pelo largo, recójaselo por encima de los hombros para evitar que se enganche con las piezas en movimiento.
Use unas gafas de protección y protectores auditivos al trabajar con el aparato para jardín.
Mantenga siempre una posición estable y guarde el equilibrio. No se esfuerce demasiado.
Nunca ponga a funcionar el cortabordes si en las inmediaciones se encuentran personas, y muy en especial niños, así como animales domésticos.
El usuario es responsable de los accidentes o daños provocados a otras personas o a sus pertenencias.
Espere a que todos los elementos de corte en rotación se hayan detenido por completo, antes de tocarlos. Al desconectar el cortabordes, los elementos de corte se mantienen todavía en movimiento cierto tiempo, y pueden lesionarle.
Únicamente trabaje con luz diurna o con buena iluminación artificial.
La utilización del cortabordes en césped húmedo merma su rendimiento en el trabajo.
Desconecte el cortabordes al transportarlo de un lado a otro.
Únicamente conecte el cortabordes si las manos y pies se encuentran a suficiente distancia de los elementos de corte.
No aproxime sus manos y pies a los elementos de corte en funcionamiento.
Español | 13
Jamás utilice elementos de corte metálicos en este cortabordes.
Efectúe un control y mantenimiento periódico del cortabordes.
Solamente haga reparar el cortabordes en un taller de servicio autorizado.
Desconecte el aparato para jardín y extraiga el enchufe de red de la toma de corriente:
–Siempre que deje desatendido el aparato para jardín
–Antes de cambiar los elementos de corte.
–Si el cable se ha enredado
–Antes de limpiar o manipular en el cortabordes
–Antes de desmontar las piezas accesorio
–Antes de cambiar el dispositivo de acoplamiento.
El tubo de prolongación no deberá montarse en el cortabordes para trabajos difíciles.
Después de su uso desconecte de la red el aparato para jardín y examínelo en cuanto a daños.
Guarde el aparato para jardín en un lugar seguro y seco, fuera del alcance de los niños. No deposite ningún objeto sobre el aparato para jardín.
Como medida de seguridad cambie aquellas piezas que estén desgastadas o dañadas.
Se recomienda emplear los elementos de corte autorizados por Bosch. La utilización de elementos de corte de otro tipo puede afectar al resultado obtenido en el corte.
Símbolos
Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instrucciones de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su memoria estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, el aparato para jardín.
Simbología Significado
Utilice guantes de protección
Colocarse unas gafas de protección.
Utilice unos protectores auditivos.
Dirección de reacción
Accesorios/Piezas de recambio
Utilización reglamentaria
Este aparato solamente puede usarse en combinación con la unidad motriz AMW 10.
El aparato ha sido diseñado para cortar césped y maleza debajo de arbustos, en pendientes, y bordes que no sean accesibles o apropiados para un cortacésped.
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L70 918 | (24.10.13) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-1669-002.book Page 14 Thursday, October 24, 2013 3:47 PM
14 | Español
Datos técnicos
Cortabordes para trabajos difíciles |
AMW RT |
|
Nº de artículo |
|
0 600 8A3 0.. |
Longitud del elemento de corte |
cm |
15 |
Diámetro de corte |
cm |
36 |
Peso según EPTA-Procedure |
|
|
01/2003 |
|
|
Sin la unidad motriz |
kg |
1,35 |
Clase de protección |
|
/II |
Número de serie |
ver placa de característi- |
|
|
cas del aparato para jardín |
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato para jardín. Las denominaciones comerciales de algunos aparatos para jardín pueden variar.
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto descrito bajo “Datos técnicos”, en combinación con la unidad motriz AMW 10 (3 600 HA3 0..), está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes:
EN 60335 de acuerdo con las disposiciones en las directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE. 2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizado
96 dB(A).
Categoría de producto: 33
Expediente técnico (2006/42/CE) en:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker |
Helmut Heinzelmann |
Executive Vice President |
Head of Product Certification |
Engineering |
PT/ETM9 |
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.10.2013
Información sobre ruidos y vibraciones
Las siguientes indicaciones son aplicables a la unidad motriz junto con el dispositivo de acoplamiento.
Ruido determinado según EN 60335, EN 786.
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtroA, asciende a: Nivel de presión sonora >85 dB(A); nivel de potencia acústica 94 dB(A). Tolerancia K =2 dB.
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones):
Valor de vibraciones generadas ah= 3,5 m/s2, tolerancia K = 2 m/s2.
Montaje y operación
Objetivo |
Figura |
Material que se adjunta |
1 |
Montaje de la caperuza protectora |
2 |
Montaje del dispositivo de acoplamiento Multi- |
|
tool |
3 |
Montaje del arnés |
4 |
Instrucciones para la operación |
|
Montaje y cambio de los elementos de corte |
|
Mantenimiento y limpieza |
5 |
Almacenaje |
6 |
Localización de fallos
Síntomas |
Posible causa |
Solución |
El motor funciona, pero las cuchillas no se mueven
Conexión incorrecta del dispositivo de |
Controlar montaje |
acoplamiento Multitool a la unidad motriz |
|
Sobrecarga del aparato para jardín |
Césped demasiado alto |
Cortar de forma escalonada |
El aparato para jardín no corta |
Elementos de corte demasiado cortos o |
Sustituir los elementos de corte |
|
rotos |
|
Las revoluciones son bajas al inicio |
El regulador de revoluciones integrado |
|
|
controla las revoluciones del motor |
|
Servicio técnico y atención al cliente
www.bosch-garden.com
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del aparato para jardín.
España
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 53 Fax: 902 531554
|
F 016 L70 918 | (24.10.13) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-1669-002.book Page 15 Thursday, October 24, 2013 3:47 PM
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: (0212) 2074511
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333
Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Tel. Interior: (01) 800 6271286
Tel. D.F.: 52843062
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente
Tel.: (0810) 5552020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo)
Buzón Postal Lima 41 - Lima
Tel.: (01) 2190332
Chile
Robert Bosch S.A. Calle San Eugênio, 40 Ñuñoa - Santiago Buzón Postal 7750000 Tel.: (02) 5203198
Eliminación
¡No arroje los aparatos para jardín a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán acumularse por separado los aparatos eléctricos y electrónicos para ser sometidos a un reciclaje ecológico.
Reservado el derecho de modificación.
Português | 15
Português
Indicações de segurança
Descrição dos pictogramas
Indicação geral de perigos.
Leia atentamente estas instruções de serviço.
Observe que as pessoas ao redor não possam ser feridas por objectos catapultados para longe.
Aviso: Mantenha-se a uma distância segura do aparelho de jardinagem enquanto ele estiver a funcionar.
Desligar o aparador de relva e puxar a ficha da tomada antes realizar ajustes ou da limpeza no aparador de relva, se o cabo tiver se enganchado ou se deixar o aparelho de jardinagem sem vigilância, mesmo que apenas por curto tempo. Manter o cabo de rede eléctrica afastado dos elementos de corte.
Usar óculos de protecção.
Não trabalhar na chuva e não deixar o aparador de relva ao ar livre na chuva.
Observe que as pessoas ao redor não possam ser feridas por objectos catapultados para longe.
Aviso: Mantenha-se a uma distância segura do aparelho de jardinagem enquanto ele estiver a funcionar.
Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas
ATENÇÃO |
Ler todas as indicações de segurança e |
|
as instruções. O desrespeito das instru- |
ções de segurança pode causar choque eléctrico, incêndios e/ou graves lesões.
Guardar todas as indicações de segurança e as instruções para futuras consultas.
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L70 918 | (24.10.13) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-1669-002.book Page 16 Thursday, October 24, 2013 3:47 PM
16 | Português
Controle o cabo de corrente eléctrica e também o cabo de extensão quanto a danos ou sinais de desgaste antes de uti- lizá-los. Se o cabo for danificado durante o uso, puxe imediatemante a ficha de rede da tomada. NÃO TOQUE NO CABO ANTES DE TER PUXADO-O DA TOMADA. Não opere o aparelho de jardim se o cabo estiver danificado ou gasto.
Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pelo fabricante, pela sua oficina de serviço pós-venda autorizada ou por uma pessoa qualificada, para evitar riscos de segurança.
Verificar diariamente se há falhas significantes. Esta verificação também deverá ocorrer se o aparelho de jardim tiver caído ou se tiver sofrido um golpe significante.
Para uma maior segurança, recomendamos a utilização de um disjuntor de corrente de avaria (DCA), com uma corrente de avaria inferior a 30 mA. Este dispositivo de corrente residual deveria ser controlado antes de cada funcionamento.
Assegure-se de que as aberturas de ventilação estejam sempre livres de resíduos.
Após um golpe, deverá controlar se o aparelho apresenta desgastes ou danos e se necessário deixar que seja reparado antes da próxima utilização.
Observe também as indicações de segurança e as instruções contidas no manual de instruções da unidade de accionamento.
Advertências de segurança adicionais
Este aparelho de jardim não deve ser usado por pessoas (inclusive crianças) com limitadas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou com falta de experiência e/ou falta de conhecimento, a não ser que, sejam supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que sejam instruídas por elas quanto à utilização do aparelho de jardim.
Crianças deveriam ser vigiadas para assegurar que não brinquem com o aparelho de jardim.
Jamais permitir que crianças ou pessoas não familiarizadas com as instruções utilizem o aparador de sebes. É possível que directivas nacionais limitem a idade do operador. Quando não estiver em uso, o aparador deverá ser guardado em local inacessível para crianças.
Nunca use o aparador se faltarem coberturas ou dispositivos de protecção ou se estes estiverem danificados ou se não estiverem correctamente posicionados.
Não utilizar a máquina quando estiver fatigado ou doente, sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.
Devem ser usadas calças longas e pesadas, sapatos e luvas firmes. Não usar roupas largas, jóias, calças curtas, sandalhas nem trabalhe de pés descalços. Amarre o cabelo longo acima da altura do ombro, para evitar que se enganchem em peças móveis.
Devem ser usados óculos de protecção e protecção auricular para operar o aparelho de jardim.
Manter sempre uma posição firme e o equilíbrio. Não se esforce demais.
Jamais trabalhar com aparador enquanto pessoas, especialmente crianças, ou animais e estiverem ao redor.
O operador ou o utilizador é responsável por acidentes ou danos, se outras pessoas forem feridas e se as suas propriedades forem danificadas.
Aguarde até que todos os elementos de corte rotativos parem por completo antes de tocar neles. Os elementos de corte ainda continuam a girar após o desligamento do aparador e podem causar lesões.
Só trabalhe à luz do dia ou com boa iluminação artificial.
A utilização do aparador em relva molhada reduz a potência de trabalho.
Desligar o aparador ao transportá-lo da/para a superfície de trabalho.
Só desligar o aparador se as suas mãos e pés estiverem suficientemente afastados dos elementos de corte em rotação.
As mãos e os pés não devem se aproximar dos elementos de corte em rotação.
Jamais utilize elementos de corte metálicos para este aparador.
O aparador requer um controlo e uma manutenção em intervalos regulares.
O aparador só deve ser reparado por oficinas de serviço autorizadas.
Desligar o aparelho de jardim e puxar a ficha de rede da tomada:
–sempre que deixar o aparelho de jardim sem vigilância
–antes de substituir os elementos de corte
–se o cabo estiver emaranhado
–antes de limpar, ou antes de trabalhos no aparador
–antes de remover peças
–antes de substituir o adaptador
O tubo de extensão não deve ser montado no acessório para aparador.
Puxe a fixa de rede da tomada após o trabalho e verifique se o aparelho de jardim apresenta defeitos.
Guardar o aparelho de jardim em lugar seguro, seco e fora do alcance das crianças. Não colocar objectos em cima do aparelho de jardim.
Por precaução deverá substituir as peças gastas ou danificadas.
É recomendável a utilização de elementos de corte homologados pela Bosch. O resultado de corte pode ser diferente com outros elementos de corte.
Símbolos
Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os seus significados devem ser memorizados. A interpretação correcta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimorada do aparelho de jardinagem.
|
F 016 L70 918 | (24.10.13) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-1669-002.book Page 17 Thursday, October 24, 2013 3:47 PM
Símbolo Significado
Usar luvas de protecção
Usar óculos de protecção
Usar protecção auricular.
Direcção da reacção
Acessórios/peças sobressalentes
Utilização conforme as disposições
Este aparelho só pode ser usado junto com a unidade de accionamento AMW 10.
O aparelho é destinado para cortar relva e ervas daninhas sob arbustos, assim como em taludes e ao longo de cantos que não podem ser alcançados com o corta-relvas.
Dados técnicos
Acessório para aparador |
|
AMW RT |
N° do produto |
|
0 600 8A3 0.. |
Longo elemento de corte |
cm |
15 |
Diâmetro de corte |
cm |
36 |
Peso conforme EPTA-Pro- |
|
|
cedure 01/2003 |
|
|
sem unidade de accionamento |
kg |
1,35 |
Classe de protecção |
|
/II |
Número de série |
veja a placa de caracterís- |
|
|
ticas do aparelho de |
|
|
|
jarginagem |
|
|
|
Observar o número de produto na placa de características do seu aparelho de jardinagem. A designação comercial dos aparelhos de jardinagem individuais pode variar.
Declaração de conformidade
Nós declaramos,emexclusivaresponsabilidade, queoproduto descrito nos “Dados técnicos”, em conexão com a unidade de accionamento AMW 10 (3 600 HA3 0..), cumpre com as seguintes normas ou documentos normativos:
EN 60335 conforme as determinações das directivas 2011/65/EU, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/Ce. 2000/14/CE: Nível de potência acústica garantido de
96 dB(A).
Categoria de produto: 33
Português | 17
Processo técnico (2006/42/CE) em:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker |
Helmut Heinzelmann |
Executive Vice President |
Head of Product Certification |
Engineering |
PT/ETM9 |
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.10.2013
Informação sobre ruídos/vibrações
As seguintesindicações valem para a unidade de accionamento com adaptador.
Valores de medição ponderados conforme EN 60335, EN 786.
O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente: Nível de pressão acústica >85 dB(A); Nível de potência acústica 94 dB(A). Incerteza K =2 dB.
Valores totais de vibração (soma de vectores das três direc-
ções): Valor de emissão de vibrações ah= 3,5 m/s2, incerteza K = 2 m/s2.
Montagem de funcionamento
Meta de acção |
Figura |
Volume de fornecimento |
1 |
|
|
Montagem da cobertura de protecção |
2 |
|
|
Montar o adaptador Multitool |
3 |
|
|
Montar o cinto tiracolo |
4 |
|
|
Indicações de trabalho |
|
Introduzir/substituir elementos de corte |
|
Manutenção e limpeza |
5 |
|
|
Armazenamento |
6 |
|
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L70 918 | (24.10.13) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-1669-002.book Page 18 Thursday, October 24, 2013 3:47 PM
18 | Italiano
Busca de erros
Sintomas |
Possível causa |
Solução |
O motor funciona mas a lâmina perma- |
O aparelho de adaptação Multitool não |
Controlar a montagem |
nece parada |
está correctamente ajustado na unidade |
|
|
de accionamento |
|
|
|
|
Aparelho de jardim sobrecarregado |
Relva alta demais |
Cortar em etapas |
|
|
|
O aparelho de jardinagem não corta |
Elementos de corte curtos demais/que- |
Substituir os elementos de corte |
|
brados |
|
|
|
|
O número de rotação é muito baixo no |
Um regulador de velocidade integrado |
|
início |
comanda a velocidade do motor |
|
|
|
|
Serviço pós-venda e consultoria de aplicação
www.bosch-garden.com
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta na placa de características do aparelho de jardim.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Tel.: 21 8500000
Fax: 21 8511096
Brasil
Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: (0800) 7045446
www.bosch.com.br/contacto
Eliminação
Não deitar aparelhos de jardinagem no lixo doméstico!
Apenas países da União Europeia:
De acordo com a directiva européia 2012/19/UE para aparelhos eléctricos e electrónicos velhos, e com as respectivas realizações nas leis nacionais, os aparelhos eléctricos e electrónicos que não servem mais para a utilização, devem ser enviados separadamente a uma reciclagem ecológica.
Sob reserva de alterações.
Italiano
Norme di sicurezza
Descrizione dei simboli
Allarme generale di pericolo.
Leggere le istruzioni d’uso.
Attenzione a non mettere in pericolo l’incolumità di persone che si trovano nelle vicinanze attraverso corpi lanciati o fatti volare per aria.
Avvertenza: Tenere una distanza di sicurezza dall’apparecchio per il giardinaggio se lo stesso sta lavorando.
Spegnere il tosaerba a filo e staccare la spina di rete dalla presa elettrica prima di effettuare regolazioni all’apparecchio oppure prima di pulirlo, prima di sciogliere il cavo attorcigliato oppure prima di lasciare il tosaerba a filo incustodito anche per un breve periodo di tempo. Tenere il cavo elettrico lontano da elementi di taglio.
Portare occhiali di protezione.
Non tagliare l’erba sotto la pioggia e non lasciare il tosaerba a filo all’aperto quando piove.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
F 016 L70 918 | (24.10.13) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bosch Power Tools |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-1669-002.book Page 19 Thursday, October 24, 2013 3:47 PM
Prestare attenzione affinché le persone che si trovano nelle vicinanze non vengano ferite da corpi estranei lanciati o fatti volare per aria.
Avvertenza: Tenere una distanza di sicurezza dall’apparecchio per il giardinaggio se lo stesso sta lavorando.
Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili
AVVERTENZA |
Leggere tutte le indicazioni di sicu- |
|
rezza e le istruzioni operative. In ca- |
so di mancato rispetto delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni operative possono verificarsi scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
Prima dell’impiego controllare il cavo di alimentazione della corrente ed il cavo di prolunga in merito ad eventuali danneggiamenti oppure segni di usura. Se il cavo venisse danneggiato durante l’uso, staccare immediatamente la spina di rete dalla presa di corrente. NON TOCCARE IL CAVO PRIMA CHE SIA STACCATO DALLA PRESA DI CORRENTE. Non utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio se il cavo è danneggiato oppure usurato.
Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di collegamento, la stessa deve essere effettuata dal produttore, da un suo centro di assistenza clienti autorizzato oppure da una persona qualificata per questo intervento per evitare pericoli per la sicurezza.
In caso di uso giornaliero effettuare un controllo visivo in merito a difetti significativi. Questo controllo deve avvenire anche se l’apparecchio per il giardinaggio è caduto oppure è stato sottoposto ad un urto significativo.
Per una maggiore sicurezza, si consiglia di usare un interruttore a corrente di guasto (RCD) con una corrente di guasto massima di 30 mA. Questo interruttore a corrente di guasto dovrebbe essere controllato prima di ogni impiego.
Assicurarsiche le fessuredi ventilazione siano sempre libere da resti.
Prima di ogni impiego e dopo un urto controllare l’apparecchio per il giardinaggio in merito ad usura o danneggiamenti e, se necessario, farlo riparare.
Osservareanchele indicazionidi sicurezza ele istruzioni operative riportate nelle istruzioni per l’uso dell’unità di azionamento.
Ulteriori avvertenze di pericolo
Questo apparecchio per il giardinaggio non è destinato all’uso da parte di persone (bambini compresi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure a cui manchi esperienza e/o conoscenza, se le stesse non sono sorvegliate oppure istruite relativamente all’uso dell’apparecchio per il giardinaggio da parte di una persona responsabile per la loro sicurezza.
I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio per il giardinaggio.
Non permettere a bambini oppure a persone che non abbiano preso visione delle presenti istruzioni di utilizzare il
Italiano | 19
tosaerba a filo. Le norme nazionali prevedono eventualmente dei limiti di restrizione relativamente all’età dell’operatore. Se il tosaerba a filo non viene impiegato, conservarlo fuori della portata dei bambini.
Non utilizzare mai il tosaerba a filo con coperture oppure dispositivi di protezione assenti o danneggiati oppure se gli stessi non sono posizionati correttamente.
Non utilizzare la macchina in caso di stanchezza o malattia oppure sotto l’effetto di bevande alcoliche, droghe o medicinali.
Indossare pantaloni lunghi e pesanti, scarpe robuste e guanti. Non indossare vestiti larghi, gioielli, calzoni corti, sandali oppure lavorare a piedi nudi. Legare capelli lunghi oltre l’altezza delle spalle per evitare che possano impigliarsi nelle parti mobili.
Portare occhiali di protezione e protezione per l’udito quando si utilizza l’apparecchio per il giardinaggio.
Avere cura di tenere una posizione stabile e di mantentere sempre l’equilibrio. Non affaticarsi troppo.
Non utilizzare mai il tosaerba a filo quando nelle immediate vicinanze vi sono persone ed in modo particolare bambini oppure animali domestici.
L’operatore o l’utente è responsabile degli incidenti o dei rischi in cui possono incorrere le altre persone o le loro proprietà.
Prima di afferrare gli elementi di taglio rotanti attendere che gli stessi si siano completamente fermati. Gli elementi di taglio continuano a ruotare dopo lo spegnimento del tosaerba a filo e possono provocare lesioni gravi.
Procedere alla tosatura dell’erba solamente di giorno o con una buona illuminazione artificiale.
L’impiego del tosaerba a filo nell’erba bagnata riduce la prestazione operativa.
Spegnere il tosaerba a filo quando le stesso viene trasportato sulla/dalla zona di operazione.
Accendere il tosaerba a filo solamente se le mani ed i piedi si trovano sufficientemente lontano dagli elementi di taglio rotanti.
Non avvicinare mai le mani ed i piedi agli elementi di taglio rotanti.
Non utilizzare mai elementi di taglio metallici per questo tosaerba a filo.
Controllare regolarmente il tosaerba a filo ed eseguire la manutenzione prevista.
Il tosaerba a filo può essere riparato esclusivamente da Officine Service autorizzate.
Spegnere l’apparecchio per il giardinaggio e staccare la spina di rete dalla presa di corrente:
–ogniqualvolta l’apparecchio per il giardinaggio viene lasciato incustodito
–prima della sostituzione degli elementi di taglio
–se il cavo è aggrovigliato
–prima della pulizia oppure prima di eseguire dei lavori al tosaerba
–prima della rimozione di relative parti
–prima del cambio dell'accessorio
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L70 918 | (24.10.13) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-1669-002.book Page 20 Thursday, October 24, 2013 3:47 PM
20 | Italiano
Il tubo di prolunga non deve essere montato all’accessorio trimmer per impieghi gravosi.
Al termine del lavoro staccare la spina di rete e controllare l’apparecchio per il giardinaggio in merito ad eventuali danneggiamenti.
Conservare l’apparecchio per il giardinaggio in un luogo sicuro ed asciutto, fuori dalla portata dei bambini. Non mettere nessun altro oggetto sull’apparecchio per il giardinaggio.
A titolo di sicurezza, sostituire le parti usurate o danneggiate.
Si consiglia l’impiego di elementi di taglio omologati dalla Bosch. In caso di altri elementi di taglio è possibile che il risultato di taglio sia differente.
Simboli
I simboli seguenti sono importanti per la lettura e la comprensione delle istruzioni d’uso. Memorizzare i simboli ed il loro significato. L’interpretazione corretta dei simboli contribuisce ad un utilizzo migliore e più sicuro dell’apparecchio per il giardinaggio.
Simbolo Significato
Mettere i guanti di protezione
Indossare occhiali protettivi
Portare protezione per l’udito.
Direzione di reazione
Accessori opzionali/pezzi di ricambio
Uso conforme alle norme
Questo apparecchio può essere utilizzato esclusivamente in combinazione con l’unità di azionamento AMW 10.
L’utensile è idoneo per tagliare erba ed erbacce sotto cespugli nonché su scarpate e bordi non accessibili al tosaerba.
Dati tecnici
Accessorio trimmer per im- |
|
AMW RT |
pieghi gravosi |
|
|
Codice prodotto |
|
0 600 8A3 0.. |
Lunghezza elementi di taglio |
cm |
15 |
|
|
|
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio per il giardinaggio. Le denominazioni commerciali di apparecchi per il giardinaggio possono essere differenti.
Accessorio trimmer per im- |
|
AMW RT |
pieghi gravosi |
|
|
Diametro del taglio |
cm |
36 |
|
|
|
Peso in funzione della |
|
|
EPTA-Procedure 01/2003 |
|
|
Senza unità di azionamento |
kg |
1,35 |
|
|
|
Classe di sicurezza |
|
/II |
|
|
|
Numero di serie |
vedi targhetta del tipo |
|
|
sull’apparecchio per il |
|
|
|
giardinaggio |
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio per il giardinaggio. Le denominazioni commerciali di apparecchi per il giardinaggio possono essere differenti.
Dichiarazione di conformità
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto descritto nei «Dati tecnici», in combinazione con l'unità di azionamento AMW 10 (3 600 HA3 0..), è conforme alle seguenti normative oppure ai relativi documenti:
EN 60335 in base alle prescrizioni delle direttive 2011/65/EU, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE: Llivello di potenza sonora garantito 96 dB(A). Categoria di prodotto: 33
Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker |
Helmut Heinzelmann |
Executive Vice President |
Head of Product Certification |
Engineering |
PT/ETM9 |
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.10.2013
Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
I seguenti dati sono validi per l’unità di azionamento con accessorio.
Valori misurati per rumorosità rilevati conformemente alla norma EN 60335, EN 786.
Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta normalmente: Livello di pressione acustica >85 dB(A); livello di potenza sonora 94 dB(A). Incertezza della misura K =2 dB.
Valori complessivi di oscillazioni (somma vettoriale delle tre direzioni): Valore di emissione oscillazioni ah = 3,5 m/s2, incertezza della misura K = 2 m/s2.
|
F 016 L70 918 | (24.10.13) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-1669-002.book Page 21 Thursday, October 24, 2013 3:47 PM
Montaggio ed uso
Scopo dell’operazione |
Figura |
Volume di fornitura |
1 |
|
|
Montaggio della cuffia di protezione |
2 |
|
|
Montaggio dell’accessorio multitool |
3 |
|
|
|
Nederlands | 21 |
|
|
Scopo dell’operazione |
Figura |
Montaggio della cinghia a spalla |
4 |
Indicazioni operative |
|
Inserimento/sostituzione degli elementi di ta- |
|
glio |
|
Manutenzione e pulizia |
5 |
Magazzinaggio |
6 |
Individuazione dei guasti e rimedi
Problema |
Possibili cause |
Rimedi |
Il motore è in funzione, le lame restano ferme
Accessorio multitool collegato in modo Controllare il montaggio non corretto all’unità di azionamento
Apparecchio per il giardinaggio sovrac- |
Erba troppo alta |
Tagliare in diverse fasi |
carico |
|
|
|
|
|
L’apparecchio per il giardinaggio non ta- |
Elementi di taglio troppo corti/rotti |
Sostituire gli elementi di taglio |
glia |
|
|
|
|
|
Al’inizio il numero di giri è basso |
Un regolatore del numero di giri integra- |
|
|
to comanda il numero di giri del motore |
|
|
|
|
Assistenza clienti e consulenza impieghi
www.bosch-garden.com
Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio, è indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a dieci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’apparecchio per il giardinaggio.
Italia
Officina Elettroutensili
Robert Bosch S.p.A.
Corso Europa, ang. Via Trieste 20 20020 LAINATE (MI)
Tel.: (02) 3696 2663
Fax: (02) 3696 2662
Fax: (02) 3696 8677
E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
Svizzera
Tel.: (044) 8471513
Fax: (044) 8471553
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Smaltimento
Non gettare gli apparecchi per il giardinaggio tra i rifiuti domestici!
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche ed all’attuazione del recepimento nel diritto nazionale, le apparecchiature elettriche ed elettroniche diventate inservibili devono essere raccolte separatamente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecologica.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften
Verklaring van de pictogrammen
Algemene waarschuwing.
Lees de gebruiksaanwijzing door.
Voorkom dat personen in de buurt gewond raken door weggeslingerde voorwerpen.
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L70 918 | (24.10.13) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-1669-002.book Page 22 Thursday, October 24, 2013 3:47 PM
22 | Nederlands
Waarschuwing: Houd een veilige afstand tot het tuingereedschap aan wanneer het werkt.
Schakel de trimmer uit en trek de netstekker uit het stopcontact voordat u het gereedschap instelt of reinigt, als de kabel ergens blijft vastzitten of als u de gazontrimmer onbeheerd laat, ook als dat slechts voor korte tijd is. Houd de stroomkabeluit de buurt van de snijelementen.
Draag een veiligheidsbril.
Trim niet in de regen. Laat de trimmer niet in de regen staan.
Voorkom dat personen in de buurt gewond raken door weggeslingerde voorwerpen.
Waarschuwing: Houd een veilige afstand tot het tuingereedschap aan wanneer het werkt.
Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen
WAARSCHUWING |
Lees alle veiligheidsvoor- |
|
schriften en aanwijzingen. Als |
de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen niet in acht worden genomen, kan dit een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben.
Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen voor de toekomst.
Controleer de stroomvoorzieningsresp. verlengkabel vóór gebruik op tekenen van beschadiging of slijtage. Als de kabel tijdens het gebruik beschadigd wordt, trekt u onmiddellijk de netstekker uit het stopcontact. RAAK DE KABEL NIET AAN VOORDAT DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT IS GETROKKEN. Gebruik het tuingereedschap niet als de kabel beschadigd of versleten is.
Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze werkzaamheden door de fabrikant, de erkende klantenservice van de fabrikant of een daartoe gekwalificeerd persoon worden uitgevoerd om veiligheidsrisico’s te voorkomen.
Bij gebruik dagelijks visueel controleren op significante gebreken. Deze controle moet ook plaatsvinden nadat het tuingereedschap gevallen of aan een ernstige schok blootgesteld is.
Voor extra veiligheid wordt het gebruik van een aardlekschakelaar met een uitschakelstroom van maximaal
30 mA geadviseerd. De aardlekschakelaar moet vóór gebruik altijd worden gecontroleerd.
Zorg er altijd voor dat er zich geen resten in de ventilatiesleuven bevinden.
Controleer het tuingereedschap vóór gebruik en na een slag op slijtage en beschadigingen en laat het indien nodig repareren.
Neem ook de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing van de aandrijfeenheid in acht.
Extra waarschuwingen
Dit tuingereedschap is er niet voor bestemd om te worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of gebrekkige kennis, tenzij zij onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon, of zij van deze persoon instructies ontvangen ten aanzien van het gebruik van het tuingereedschap.
Kinderen moeten onder toezicht staan, om zeker te stellen dat zij niet met het tuingereedschap spelen.
Laat de trimmer nooit gebruiken door kinderen of door personen die deze voorschriften niet gelezen hebben. In uw land gelden eventueel voorschriften ten aanzien van de leeftijd van de bediener. Bewaar de trimmer buiten bereik van kinderen als deze niet wordt gebruikt.
Gebruik de trimmer nooit met ontbrekende of beschadigde afdekkingen of veiligheidsvoorzieningen of als deze niet juist gepositioneerd zijn.
Gebruik de machine niet wanneer u moe of ziek bent of onder invloed staat van alcohol, drugs of medicijnen.
Draag een lange, niet te dunne broek, stevige schoenen en werkhandschoenen. Draag geen wijde kleding, sieraden, korte broek of sandalen en werk niet op blote voeten. Bind lang haar bijeen boven schouderhoogte om vastraken in bewegende delen te voorkomen.
Draag een veiligheidsbril en gehoorbescherming terwijl u het tuingereedschap bedient.
Zorg ervoor dat u stevig staat en in evenwicht blijft. Voorkom oververmoeidheid.
Gebruik de trimmer nooit dicht in de buurt van personen, in het bijzonder kinderen, en huisdieren.
De bediener of gebruiker is verantwoordelijk voor ongevallen, persoonlijk letsel of schade aan het eigendom van anderen.
Wacht tot de ronddraaiende snijelementen volledig tot stilstand gekomen zijn voordat u deze aanraakt. De snijelementen draaien na het uitschakelen van de trimmer nog. Letsel kan het gevolg zijn.
Werk alleen bij daglicht of goed kunstlicht.
Het gebruik van de trimmer in nat gras vermindert de arbeidscapaciteit.
Schakel de trimmer uit voordat deze van of naar het te bewerken oppervlak wordt verplaatst.
Schakel de trimmer alleen in als uw handen en voeten ver genoeg van de ronddraaiende snijelementen verwijderd zijn.
|
F 016 L70 918 | (24.10.13) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-1669-002.book Page 23 Thursday, October 24, 2013 3:47 PM
Kom met uw handen en voeten niet in de buurt van de ronddraaiende snijelementen.
Gebruik nooit metalen snijelementen voor deze trimmer.
Controleer de trimmer regelmatig.
Laat de trimmer alleen door een erkende servicewerkplaats repareren.
Schakel het tuingereedschap uit en trek de netstekker uit het stopcontact:
–altijd wanneer u het tuingereedschap onbeheerd laat
–vóór het vervangen van de snijelementen
–als de kabel in de war geraakt is
–vóór het reinigen of wanneer aan de gazontrimmer wordt gewerkt
–vóór het verwijderen van bijbehorende delen
–vóór het wisselen van het voorzetgereedschap
De verlengbuis mag niet op het trimmerhulpstuk voor zwaar gebruik gemonteerd worden.
Trek na de werkzaamheden de netstekker uit het stopcontact en controleer het tuingereedschap op beschadigingen.
Bewaar het tuingereedschap op een veilige en droge plaats, buiten bereik van kinderen. Plaats geen voorwerpen op het tuingereedschap.
Vervang versleten of beschadigde delen veiligheidshalve.
Het gebruik van door Bosch toegelaten snijelementen wordt geadviseerd. Bij andere snijelementen kan het snijresultaat afwijken.
Symbolen
De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de symbolen helpt u het tuingereedschap goed en veilig te gebruiken.
Symbool Betekenis
Draag werkhandschoenen
Draag een veiligheidsbril
Draag een gehoorbescherming.
Reactierichting
Toebehoren en vervangingsonderdelen
Gebruik volgens bestemming
Dit gereedschap kan alleen samen met de aandrijfeenheid AMW 10 gebruikt worden.
Het gereedschap is bestemd voor het knippen van gras en onkruid onder struiken en op hellingen en randen die niet met de grasmaaier bereikt kunnen worden.
|
|
Nederlands | 23 |
Technische gegevens |
|
|
Trimmerhulpstuk voor zwaar gebruik |
AMW RT |
|
Productnummer |
|
0 600 8A3 0.. |
|
|
|
Lengte snijelement |
cm |
15 |
|
|
|
Snijdiameter |
cm |
36 |
|
|
|
Gewicht volgens |
|
|
EPTA-Procedure 01/2003 |
|
|
zonder aandrijfeenheid |
kg |
1,35 |
|
|
|
Isolatieklasse |
|
/II |
|
|
|
Serienummer |
zie typeplaatje op tuinge- |
|
|
|
reedschap |
Let op het zaaknummer op het typeplaatje van uw tuingereedschap. De handelsbenamingen van sommige tuingereedschappen kunnen afwijken.
Conformiteitsverklaring
We verklaren als enig verantwoordelijke dat het in „Technische gegevens” beschreven product in combinatie met de aandrijfeenheid AMW 10 (3 600 HA3 0..) voldoet aan de volgende normen en normatieve documenten:
EN 60335 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG. 2000/14/EG: gegarandeerd geluidsvermogenniveau
96 dB(A). Productcategorie: 33
Technisch dossier (2006/42/EG) bij:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker |
Helmut Heinzelmann |
Executive Vice President |
Head of Product Certification |
Engineering |
PT/ETM9 |
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.10.2013
Informatie over geluid en trillingen
De volgende gegevens gelden voor de aandrijfeenheid met voorzetgereedschap.
Meetwaarden voor geluid bepaald volgens EN 60335, EN 786.
Het A-gewogen geluidsniveau van het apparaat bedraagt kenmerkend: geluidsdrukniveau >85 dB(A); geluidsvermogenniveau 94 dB(A). Onzekerheid K =2 dB.
Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen): Trillingsemissiewaarde ah= 3,5 m/s2, onzekerheid K = 2 m/s2.
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L70 918 | (24.10.13) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-1669-002.book Page 24 Thursday, October 24, 2013 3:47 PM
24 | Dansk
Montage en gebruik
Handelingsdoel |
Afbeelding |
Meegeleverd |
1 |
|
|
Montage van beschermkap |
2 |
|
|
Multitool-voorzetstuk monteren |
3 |
|
|
Handelingsdoel |
Afbeelding |
Schouderriem monteren |
4 |
|
|
Tips voor de werkzaamheden |
|
Snijelementen inzetten/vervangen |
|
Onderhoud en reiniging |
5 |
|
|
Opbergen |
6 |
|
|
Storingen opsporen
Symptomen |
Mogelijke oorzaak |
Oplossing |
Motor loopt, messen blijven stilstaan |
Multitool-voorzetgereedschap niet goed |
Montage controleren |
|
aan aandrijfeenheid aangesloten |
|
|
|
|
Tuingereedschap overbelast |
Gras te hoog |
Knip het gras in stappen |
|
|
|
Tuingereedschap snijdt niet |
Snijelementen te kort/gebroken |
Snijelementen vervangen |
|
|
|
Het toerental is in het begin te laag |
Een geïntegreerde toerentalregelaar be- |
|
|
stuurt het motortoerental |
|
|
|
|
Klantenservice en gebruiksadviezen
www.bosch-garden.com
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens het typeplaatje van het tuingereedschap.
Nederland
Tel.: (076) 579 54 54
Fax: (076) 579 54 94
E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com
België
Tel.: (02) 588 0589
Fax: (02) 588 0595
E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Afvalverwijdering
Gooi tuingereedschappen niet bij het huisvuil.
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende oude elektrische en elektronische apparaten en de omzetting van de richtlijn in nationaal recht moeten niet meer bruikbare elektrische en elektronische apparaten worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.
Wijzigingen voorbehouden.
Dansk
Sikkerhedsinstrukser
Forklaring af billedsymbolerne
Generel sikkerhedsadvarsel.
Læs brugsanvisningen.
Pas på udkastede eller flyvende genstande, der kan kvæste tilskuere.
Advarsel: Hold god afstand til haveværktøjet, når det arbejder.
Sluk for trimmeren og træk stikket ud af stikdåsen, før værktøjet indstilles eller rengøres, hvis ledningen er sammenfiltret eller før havetrimmeren forlades uden opsyn i længere tid. Hold elledningen borte fra skæreelementerne.
Brug beskyttelsesbriller.
|
F 016 L70 918 | (24.10.13) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-1669-002.book Page 25 Thursday, October 24, 2013 3:47 PM
Brug ikke trimmeren i regnvejr og lad ikke trimmeren blive stående ude i det fri, når det regner.
Pas på udkastede eller flyvende genstande, der kan kvæste tilskuere.
Advarsel: Hold god afstand til haveværktøjet, når det arbejder.
Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj
ADVARSEL |
Læs alle sikkerhedsinstrukser og an- |
|
visninger. Overholdes sikkerhedsin- |
strukserne og anvisningerne ikke, er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til senere brug.
Kontroller strømforsyningsog forlængerledningen for skader eller tegn på ældning, før den tages i brug. Træk straks stikket ud af stikdåsen, hvis ledningen beskadiges under brug. BERØR IKKE LEDNINGEN, FØR STIKKET ER TRUKKET UD. Haveværktøjet må ikke benyttes, hvis ledningen er beskadiget eller slidt.
Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af producenten, et af producenten autoriseret servicecenter eller en kvalificeret person for at undgå farer.
Kontroller værktøjet visuelt hver dag for iøjnefaldende mangler. Denne kontrol skal ligeledes ske, hvis haveværktøjet er blevet tabt på jorden eller udsat for et betydeligt stød.
Det anbefales, at man for ekstra elektrisk sikkerhed anvender et fejlstrømsrelæ med en afbrydelsesstrøm på ikke over 30 mA. Dette fejlstrømsrelæ skal altid kontrolles, før haveværktøjet anvendes.
Sikr, at ventilationsåbningerne altid er fri for rester.
Undersøg haveværktøjet for slid eller skader efter brug og efter et slag og få det evt. repareret.
Følg ligeledes sikkerhedsinstrukserneog anvisningerne i drivenhedens brugsanvisning.
Ekstra advarselshenvisinnger
Dette haveværktøj er ikke egnet til at blive brugt af personer (inkl. børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller manglende viden, medmindre de overvåges af en sikkerhedsansvarlig person eller modtager instruktioner fra denne person om, hvordan haveværktøjet skal håndteres.
Bør skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med haveværktøjet.
Lad aldrig børn eller personer, der ikke har gennemlæst disse instruktioner, anvende trimmeren. Nationale forskrifter kan bestemme alderen på den person, som må betjene
Dansk | 25
haveværktøjet. Trimmeren skal opbevares utilgængeligt for børn, når den ikke er i brug.
Brug aldrig trimmeren uden afdækninger/beskyttelsesanordninger eller med beskadigede afdækninger/beskyttelsesanordninger eller med beskyttelsesanordninger, der ikke er positioneret rigtigt.
Brug ikke maskinen, hvis du er træt eller syg, har nydt alkohol eller er påvirket af medicin eller euforiserende stoffer.
Brug lange, tunge bukser, fast fodtøj og handsker. Brug ikke vidt tøj, smykker, korte bukser, sandaler eller arbejd barfodet. Bind langt hår over skulderhøjde sammen, så det ikke kan blive fanget i bevægelige dele.
Brug beskyttelsesbriller og høreværn, når haveværktøjet betjenes.
Sørg for at stå sikkert og stabilt på jorden. Overanstreng dig ikke.
Brug aldrig trimmeren, mens personer, især børn eller kæledyr, er i umiddelbar nærhed.
Brugeren er ansvarlig for ulykker og skader, der sker på andre mennesker eller deres ejendom.
Vent, til de roterende skæreelementer står helt stille, før de berøres. Skæreelementerne fortsætter med at rotere, efter at trimmeren er blevet slukket, hvilket kan føre til kvæstelser.
Arbejd kun i dagslys eller i god kunstig belysning.
Brug af trimmeren i vådt græs reducerer arbejdsydelsen.
Sluk altid for trimmeren, når den transporteres fra/til arbejdsstedet.
Tænd kun for trimmerne, når dine hænder og fødder er langt nok væk fra de roterende skæreelementer.
Sørg for, at hverken hænder eller fødder kommer i nærheden af de roterende skæreelementer.
Brug aldrig skæreelementer af metal til denne trimmer.
Kontroller og vedligehold trimmeren med regelmæssige mellemrum.
Lad kun trimmeren blive repareret på autoriserede serviceværksteder.
Sluk for haveværktøjet og træk altid elstikket ud af stikdåsen:
–før haveværktøjet forlades
–før skæreelementerne skiftes
–hvis ledningen har viklet sig ind
–før trimmeren rengøres eller før der arbejdes på trimmeren
–før tilhørende dele tages af
–før udstyrsenheden skiftes
Forlængerrøret må ikke monteres på Kraftig trimmer tilbehør.
Træk stikket ud, når arbejdet er færdigt, og kontroller haveværktøjet for beskadigelser.
Opbevar haveværktøjet et sikkert, tørt sted, uden for børns rækkevidde. Stil ikke genstande på haveværktøjet.
Skift for en sikkerheds skyld slidte eller beskadigede dele.
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L70 918 | (24.10.13) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-1669-002.book Page 26 Thursday, October 24, 2013 3:47 PM
26 | Dansk
Det anbefales at bruge skæreelementer, der er godkendt af Bosch. Ved andre skæreelementer kan skæreresultatet afvige.
Symboler
De efterfølgende symboler er af betydning for at kunne læse og forstå brugsanvisningen. Læg mærke til symbolerne og overhold deres betydning. En rigtig forståelse af symbolerne er med til at sikre en god og sikker brug af haveværktøjet.
Symbol Betydning
Brug beskyttelseshandsker
Brug beskyttelsesbriller
Brug høreværn.
Reaktionsretning
Overensstemmelseserklæring
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt i forbindelse med drivenheden AMW 10 (3 600 HA3 0..), der er beskrevet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter:
EN 60335 iht. bestemmelserne i direktiverne 2011/65/EU, 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2000/14/EF.
2000/14/EF: Garanteret lydeffektniveau 96 dB(A). Produktkategori: 33
Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker |
Helmut Heinzelmann |
Executive Vice President |
Head of Product Certification |
Engineering |
PT/ETM9 |
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.10.2013
Tilbehør/reservedele
Beregnet anvendelse
Dette værktøj kan kun bruges sammen med drivenheden AMW 10.
Dette haveværktøj er beregnet til at klippe græs og fjerne ukrudt under buske samt på skråninger, skrænter og langs kanter, hvor det ikke er muligt at benytte plæneklipperen.
Tekniske data
Kraftig trimmer tilbehør |
|
AMW RT |
Typenummer |
|
0 600 8A3 0.. |
Længde skæreelement |
cm |
15 |
Snitdiameter |
cm |
36 |
Vægt svarer til EPTA-Procedure |
|
|
01/2003 |
|
|
uden drivenhed |
kg |
1,35 |
Beskyttelsesklasse |
|
/II |
Serienummer |
se typeskilt på haveværk- |
|
|
|
tøjet |
Læg mærke til typenummeret på typeskiltet til dit haveværktøj. Handelsbetegnelserne for de enkelte haveværktøjer kan variere.
Støj-/vibrationsinformation
Følgende oplysninger gælder for drivenheden med udstyr. Måleværdier for støj beregnet iht. EN 60335, EN 786.
Maskinens A-vægtede støjniveau er typisk:
Lydtryksniveau >85 dB(A); lydeffektniveau 94 dB(A). Usikkerhed K =2 dB.
Samlede svingningsværdier (vektorsum for tre retninger): Vibrationseksponering ah = 3,5 m/s2, Usikkerhed K = 2 m/s2.
Montering og drift
Handlingsmål |
Fig. |
Leveringsomfang |
1 |
|
|
Montering af beskyttelsesskærm |
2 |
Mutitool-udstyr monteres |
3 |
Skulderbånd monteres |
4 |
Arbejdsanvisninger |
|
Isætning/udskiftning af skæreelementer |
|
Vedligeholdelse og rengøring |
5 |
Opbevaring |
6 |
|
F 016 L70 918 | (24.10.13) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-1669-002.book Page 27 Thursday, October 24, 2013 3:47 PM
|
|
Svenska | 27 |
Fejlsøgning |
|
|
|
|
Afhjælpning |
Symptom |
Mulig årsag |
|
Motor går, knive bevæger sig ikke |
Multitool-udstyr er ikke tilsluttet rigtigt på |
Kontroller montering |
|
drivenhed |
|
Haveværktøj er overbelastet |
Græsset er for højt |
Klip græsset i flere omgange |
Haveværktøj skærer ikke |
Skæreelementer er for korte/brækkede |
Skift skæreelementer |
Omdrejningstallet er for lavt i starten |
En integreret hastighedsregulator styrer |
|
|
motorens omdrejningstal |
|
Kundeservice og brugerrådgivning
www.bosch-garden.com
Det 10-cifrede typenummer på haveværktøjets typeskilt skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
Dansk
Bosch Service Center Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755
E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
Bortskaffelse
Smid ikke haveværktøjet ud sammen med det almindelige husholdningsaffald!
Gælder kun i EU-lande:
Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) og omsætning af dette til national ret skal kasseret elektrisk og elektronisk udstyr indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter.
Ret til ændringer forbeholdes.
Svenska
Säkerhetsanvisningar
Förklaring till bildsymbolerna
Allmän varning för riskmoment.
Läs noga igenom bruksanvisningen.
Se till att personer som står i närheten inte skadas av föremål som eventuellt slungas ut.
Varning: Håll ett betryggande avstånd från trädgårdsredskapet när det är igång.
Koppla från trimmern och dra stickproppen ur nätuttaget innan du ställer in eller rengör trädgårdsredskapet, om kabeln blivit hängande eller när grästrimmern även under en kort tid lämnas utan uppsikt. Håll nätsladden på betryggande avstånd från skärelementen.
Använd skyddsglasögon.
Använd inte trimmern vid regn och låt den inte heller stå ute i regn.
Se till att personer som står i närheten inte skadas av föremål som eventuellt slungas ut.
Varning: Håll ett betryggande avstånd från trädgårdsredskapet när det är igång.
Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
VARNING |
Läs noga igenom alla säkerhetsanvis- |
|
ningar och instruktioner. Fel som uppstår |
till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador.
Ta väl vara på säkerhetsanvisningarna och instruktionerna för framtida behov.
Innan trädgårdsredskapet tas i bruk kontrollera att strömförsörjningskabeln resp. skarvsladden inte skadats eller åldrats. Om nätsladden under arbetet skadats, dra genast stickproppen ur nätuttaget. BERÖR INTE NÄTSLADDEN INNAN DU DRAGIT UR STICKPROPPEN. Använd inte trädgårdsredskapet om nätsladden är skadad eller sliten.
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L70 918 | (24.10.13) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-1669-002.book Page 28 Thursday, October 24, 2013 3:47 PM
28 | Svenska
Om nätsladden måste bytas ut för att bibehålla verktygets säkerhet, ska byte ske hos tillverkaren, en auktoriserad serviceverkstad eller en för arbetet kvalificerad person.
Kontrollera dagligen visuellt att trädgårdsredskapet är felfritt. Kontroll bör även ske när trädgårdsredskapet har fallit ned eller utsatts för en kraftig stöt.
För ökat skydd rekommenderar vi att använda en FIjordfelsbrytare (RCD) med en utlösningsström på högst 30 mA. Denna FI-jordfelsbrytare ska kontrolleras före varje användning.
Se till att ventilationsöppningarna alltid hålls rena.
Innan trädgårdsredskapet tas i bruk och efter eventuella slag kontrollera att det inte slitits eller skadats, låt vid behov repareras.
Beakta även säkerhetsanvisningarna och instruktionerna i drivenhetens bruksanvisning.
Extra säkerhetsanvisningar
Trädgårdsredskapet får inte användas av person (inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och/eller som saknar den erfarenhet och kunskap som krävs för hantering. Undantag görs om personen övervakas av en ansvarig person som kan undervisa i trädgårdsredskapets användning.
Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med trädgårdsredskapet.
Trimmern får aldrig användas av barn eller personer som inte är förtrogna med bruksanvisningen. Nationella föreskrifter begränsar eventuellt tillåten ålder för användning. När trimmern inte används ska den förvaras oåtkomlig för barn.
Trimmern får inte användas om kåpor och skyddsutrustningar saknas eller skadats eller om dessa monterats i fel läge.
Använd inte maskinen när du är trött eller om du är påverkad av alkohol, droger eller mediciner.
Använd tjocka långbyxor, stadiga skor och handskar. Undvik alltid vida kläder, lösa smycken, korta byxor, sandaler och arbeta inte barfota. Bind upp långt hår över skuldrorna för att undvika att håret dras in av rörliga delar.
Under arbetet med trädgårdsredskapet använd skyddsglasögon och hörselskydd.
Se till att du står stadigt och håller balansen. Överansträng dig inte.
Använd aldrig trimmern när personer, speciellt då barn eller husdjur, uppehåller sig i närheten.
Användaren eller ägaren ansvarar för olyckor och skador som drabbar andra människor eller deras egendom.
Vänta tills redskapets alla roterande delar stannat fullständigt innan du berör dem. Skärelementen roterar en stund efter det trimmern stängts av och detta kan leda till kroppsskada.
Arbeta endast i dagsljus eller vid god belysning.
Om trimmern används i vått gräs minskar arbetseffekten.
Koppla från trimmern innan den transporteras från ett ställe till ett annat.
Koppla på trimmern först sedan händerna och fötterna är på betryggande avstånd från roterande skärelement.
För inte händerna eller fötterna mot roterande skärelement.
Använd aldrig skärelement i metall för denna trimmer.
Kontrollera och underhåll trimmern regelbundet.
Trimmern får repareras endast i en auktoriserad serviceverkstad.
Koppla från trädgårdsredskapet och dra stickproppen ur nätuttaget:
–när du lämnar trädgårdsredskapet utan uppsikt
–innan skärelementen byts ut
–när nätsladden blivit tilltrasslad
–före rengöring eller om arbeten utförs på trimmern
–innan komponenter demonteras
–före adapterbyte
Förlängningsröret får inte monteras på Heavy Duty-trimmer- del.
Dra efter varje arbetsoperation ur stickproppen och kontrollera att trädgårdsredskapet inte skadats.
Förvara trädgårdsredskapet på ett säkert och torrt ställe utom räckhåll för barn. Ställ inte upp andra föremål på trädgårdsredskapet.
Av säkerhetsskäl ska slitna eller skadade delar bytas ut.
VirekommenderarattendastanvändaknivarsomBosch godkänt. Om andra knivar används kan resultatet avvika.
Symboler
Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förstå bruksanvisningen. Lägg symbolerna och deras betydelse på minnet. Korrekt tolkning av symbolerna bidrar till bättre och säkrare användning av trädgårdsredskapet.
Symbol Betydelse
Bär skyddshandskar
Använd skyddsglasögon
Bär hörselskydd.
Reaktionsriktning
Tillbehör/reservdelar
Ändamålsenlig användning
Detta redskap kan endast användas med drivenheten AMW 10.
Elredskapet är avsett för trimning av gräs och ogräs under buskar samt på slänter och vid kanter som inte kan nås med gräsklipparen.
|
F 016 L70 918 | (24.10.13) |
|
|
Bosch Power Tools |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|