Bosch AXT Rapid 200 Operating Instructions Manual

0 (0)
EURO • BA F016 L69 923 • AXT RAPID 180/200 • Titel (Vorderseite) • OSW 03.06
Bedienungsanleitung Operating Instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje
Oδηγία χειρισµού
Kullanım kılavuzu
Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Svenska Norsk Suomi
Eλληνικά
Türkçe
AXT Rapid 180 AXT Rapid 200
F 016 L69 923 - Vorderseite Seite 1 Dienstag, 17. Juni 2003 11:21 11
EURO • BA F016 L69 923 • AXT RAPID 180/200 • Titel U2 • OSW 03.06
2 • F016 L69 923 • 03.06
F 016 L69 923 - U2 Seite 2 Dienstag, 17. Juni 2003 11:28 11
EURO • BA F016 L69 923 • AXT RAPID 180/200 • Titel U3 • OSW 03.06
3 • F016 L69 923 • 03.06
Made in UK.
TYP 0600 xxx xxx
579
230V ~ 50/60Hz XXXXW
xx.xx kg
IPX4
XX
LBA
3
xxxx 1/min
Robert Bosch GmbH, D-70745 Leinfelden
xxxxxxxxxxxx
20xx
1
2
3
4
5
8
9
7
6
10
11
12
13
10
F 016 L69 923 - U3 Seite 2 Dienstag, 17. Juni 2003 11:36 11
EURO • BA F016 L69 923 • AXT RAPID 180/200 • Titel U4 • OSW 03.06
4 • F016 L69 923 • 03.06
A
B
F 016 L69 923 - U4 Seite 5 Dienstag, 17. Juni 2003 11:39 11
EURO • BA F016 L69 923 • AXT RAPID 180/200 • Titel U5 • OSW 03.06
5 • F016 L69 923 • 03.06
C D
E
2
12 13 14
3
15 16 17
11
3
2
3
F 016 L69 923 - U5 Seite 5 Dienstag, 17. Juni 2003 11:39 11
EURO • BA F016 L69 923 • AXT RAPID 180/200 • D • OSW 03.06
Deutsch - 1
Achtung: Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorg­fältig. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Bewah­ren Sie die Bedienungsanleitung für eine spätere Ver­wendung sicher auf. Lassen Sie sich vor dem ersten Gebrauch praktisch einweisen. Die Bedienungsanleitung durchlesen.
Gefahr durch rotierendes Schneidemesser! Hände oder Füße nicht in die Öffnungen bringen, während das Gerät läuft. Vor der Arbeit am Schneidemesser, das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen. Wird das Ka­bel während der Arbeit beschädigt oder durchgetrennt, das Kabel nicht berühren, sondern unverzüglich die Sicherung des betroffenen Stromkreises deaktivieren. Benützen Sie das Gerät nie mit einem beschädigten Kabel.
Dieses Gerät nicht in der Nähe anderer Personen betrei­ben. In der Nähe stehende Personen auf sicheren Abstand zur Maschine halten. Warten Sie, bis alle Teile des Gerätes vollständig zur Ruhe gekommen sind, bevor Sie diese anfassen.
Das Gerät nicht dem Regen aussetzen. Gerät nur an ei­nem trockenen Ort aufbewahren.
Schutzhandschuhe, festes Schuhwerk und lange Hosen tragen.
Während der Benutzung des Gerätes immer Schutzbrille und Gehörschutz tragen.
Entsorgen Sie dieses Produkt auf umweltfreundliche Weise.
Während des Betriebes nicht in den Einfülltrichter 1 oder den Auswurfschacht 8 greifen. Nach dem Ausschalten läuft das Ge­rät noch einige Sekunden nach.
Vor dem Einschalten muss das Gerät entsprechend der beiliegenden Anleitung montiert werden. Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, einen FI-Schalter (RCD) mit einem Fehlerstrom von maximal 30 mA zu benutzen. Dieser FI­Schalter sollte vor jeder Benutzung überprüft werden. Nur für den Außenbereich zugelassene, spritzwassergeschützte Ver­längerungskabel verwenden. Stecker und Steckdose nicht mit nassen Händen anfassen. Kabel nicht überfahren, quetschen, zerren. Kindern ist die Benutzung des Gerätes nicht gestattet. Während des Betriebes dürfen sich im Umkreis von 3 m keine ande­ren Personen oder Tiere aufhalten. Der Bedienende ist im Arbeitsbe­reich gegenüber Dritten verantwortlich. Bosch kann nur dann eine einwandfreie Funktion des Gerätes zusi­chern, wenn das für dieses Gerät vorgesehene Original-Zubehör ver­wendet wird. Machen Sie sich mit der Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie ver­suchen mit diesem Gerät zu arbeiten. Tragen Sie keine weite Kleidung, hängende Kordeln oder Krawatten. Betreiben Sie das Gerät auf einem freien Platz mit festem ebenen Un­tergrund, nicht zu nah an einer Wand oder anderen feststehenden Gegenständen.
Betreiben Sie das Gerät nicht auf einem gepflasterten oder kiesigem Untergrund. Das ausgeworfene Material kann Verletzungen verursa­chen. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme alle Schrauben, Muttern und andere Befestigungsteile auf festen Sitz und die richtige Platzierung von Schutzvorrichtungen und Abschirmungen. Ersetzen Sie beschädigte oder unlesbare Warn- und Hinweisschilder. Stellen Sie vor dem Starten sicher, dass der Einfülltrichter frei ist. Halten Sie Gesicht und Körper auf Abstand zur Einfüllöffnung. Verhindern Sie, dass Ihre Hände oder andere Teile des Körpers oder der Kleidung in den Einfülltrichter oder die Auswurföffnung gelangen, oder sich bewegenden Teile nahe kommen. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Fangsack einhängen oder aushängen. Sorgen Sie immer für ein gutes Gleichgewicht und einen guten Stand. Beugen Sie sich nicht zu weit vor. Während des Einfüllens nicht höher stehen als der Fuß des Gerätes. Halten Sie Abstand zur Auswurfzone, wenn Sie mit dem Gerät arbei­ten. Achten Sie äußerst sorgfältig darauf, dass keine Metallteile, Steine, Flaschen, Dosen oder andere Fremdkörper enthalten sind, wenn Sie Material in das Gerät einführen. Wenn das Schneidemesser irgend einen Fremdkörper treffen, oder das Gerät beginnt ungewöhnliche Geräusche zu machen oder zu vibrieren, Gerät unverzüglich ausschalten um das Schneidemesser anzuhalten. Den Stecker aus der Steckdose ziehen und wie folgt vorgehen: – den Schaden inspizieren – alle beschädigten Teile auswechseln oder reparieren – überprüfen, ob Teile lose sind und diese ggf. festziehen. Nicht versuchen das Gerät zu reparieren, es sei denn, Sie besitzen die notwendige Ausbildung. Achten Sie darauf, dass sich verarbeitetes Material nicht in der Aus­wurfzone staut; dies behindert die Förderung und kann zu einem Rückschlag im Einfülltrichter führen. Wenn das Gerät verstopft, ausschalten und abwarten bis die Schnei­demesser stoppen. Vor dem Freimachen von Häckselgut den Stecker aus der Steckdose ziehen. Lassen Sie alle Schutzvorrichtungen und Abdeckungen montiert und achten Sie auf korrekte Funktionsweise. Versuchen Sie nicht die Drehzahleinstellung des Motors zu ändern. Falls ein Problem besteht, einen Bosch-Kundendienst verständigen. Halten Sie die Lüftungsschlitze frei von Rückständen oder anderen Ablagerungen, um eine Beschädigung des Motors oder möglichen Brand zu vermeiden. Das Gerät nicht bei laufendem Motor transportieren. Immer wenn Sie den Arbeitsplatz verlassen, Gerät ausschalten, war­ten bis die Schneidemesser stoppen und den Netzstecker ziehen. Das Gerät während des Betriebes nicht kippen.
Wartung und Lagerung:
– Wenn das Gerät wegen Service, Überprüfung, Aufbewahrung
oder Zubehörwechsel ausser Betrieb genommen wird, ausschal­ten, den Stecker aus der Steckdose ziehen und abkühlen lassen. Vor jeder Inspektion oder Justierung etc. sicherstellen, dass alle
sich bewegenden Teile stillstehen. – Das Gerät gut pflegen und sauberhalten. – Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile zu ihrer eigenen
Sicherheit. Vergewissern Sie sich dass alle Ersatzteile durch
Bosch geprüft und freigegeben sind. – Falls ein Verlängerungskabel verwendet wird, darf es nicht schwä-
cher als das am Gerät angebrachte Netzkabel sein. – Überprüfen Sie die Versorgungsleitungen und das Verlänge-
rungskabel regelmäßig auf Beschädigung oder Zeichen von Alte-
rung.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Kabel beschädigt sind. – Denken Sie beim Einstellen des Schneidemessers daran, dass
wegen des abgenommenen Deckels zwar der Motor unterbrochen
ist und nicht eingeschaltet werden kann, das Schneidemesser
sich aber trotzdem bewegen, wenn der Motor mit der Hand ge-
dreht wird. – Versuchen Sie nie die Zwangsabschaltung zu unterbrechen.
Sicherheitshinweise
STOP
F 016 L69 923 - D Seite 1 Mittwoch, 18. Juni 2003 2:56 14
6 • F 016 L69 923 • TMS • 13.06.03
EURO • BA F016 L69 923 • AXT RAPID 180/200 • D • OSW 03.06
Deutsch - 2
1 Einfülltrichter
2
Ein-/Ausschalter
3
Sicherheitsknopf
4
Netzstecker**
5
Lüftungsschlitze
6
Fahrgestell
7
Fangsack *
8
Auswurfschacht
9
Haken für Fangsack
10 Seriennummer 11 Deckel 12 Innensechskantschlüssel 13 Schieber
*Sonderzubehör **länderspezifisch * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört
teilweise nicht zum Lieferumfang.
Das Gerät ist bestimmt zum kompostgerechten Zer­kleinern von faserigen und holzigen Abfällen aus Haus- und Hobbygärten.
Bei Betrieb an einem Stromerzeugeraggregat ist ein Gerät mit einer Leistung von 4 kVA erforderlich.
Elektrische Sicherheit
Ihre Maschine ist zur Sicherheit doppelt schutziso­liert und benötigt keine Erdung. Die Betriebsspan­nung beträgt 230 V AC, 50 Hz. Nur zugelassene Verlängerungskabel verwenden. Informationen er­halten Sie bei Ihrer autorisierten Kundendienststelle.
Es dürfen nur Verlängerungskabel der Bauart H05VV-F oder H05RN-F verwendet werden.
Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, einen FI-Schalter (RCD) mit einem Fehlerstrom von maxi­mal 30 mA zu benutzen. Dieser FI-Schalter sollte vor jeder Benutzung überprüft werden.
Die Kupplung des Verlängerungskabels muss vor Spritzwasser geschützt sein, aus Gummi bestehen oder mit Gummi überzogen sein.
Das Verlängerungskabel muss mit einer Zugentlas­tung verwendet werden.
Die Anschlussleitung muss regelmäßig auf Scha­densmerkmale überprüft und darf nur in gutem Zu­stand verwendet werden.
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie nur von einer autorisierten Bosch-Werkstatt repa­riert werden.
Gerätekennwerte
Häcksler
AXT Rapid 180 AXT Rapid 200
Bestellnummer
0 600 853 0.. 0 600 853 1.. Nennaufnahme [W] 1800 2000 Leerlaufdrehzahl [min
-1
]
3650 3650 max. Durchsatz * [kg/h] 80 90 Astdurchmesser * [mm] 33 38 Gewicht, ca. [kg] 13 13,2 Schutzklasse
/ II
/ II
Seriennummer
Siehe Seriennummer 10 (Typenschild) an der Maschine.
*) je nach Beschaffenheit des Häckselgutes
Geräteelemente
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Zu Ihrer Sicherheit
Achtung! Das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen, vor Einstellungen oder Reinigen oder wenn das Kabel zerschnitten, beschädigt oder verheddert ist.
Nachdem die Maschine abgeschaltet wurde, drehen die Messer noch einige Sekunden weiter.
Vorsicht - rotierendes Messer nicht berühren.
F 016 L69 923 - D Seite 2 Mittwoch, 18. Juni 2003 2:56 14
7 • F 016 L69 923 • TMS • 13.06.03
EURO • BA F016 L69 923 • AXT RAPID 180/200 • D • OSW 03.06
Deutsch - 3
Gerät aus der Verpackung nehmen. Räder und Fahrgestell montieren.
Nachdem die Maschine abgeschaltet wurde, drehen die Messer noch einige Se­kunden weiter. Abwarten, bis der Motor/ das Messer stillsteht, bevor erneut einge­schaltet wird. Nicht kurz hintereinander aus- und wieder einschalten.
Einschalten:
Den Ein-/ Ausschalter 2 auf Position „ II “ drehen, das Gerät anlaufen lassen und den Schalter loslassen. Er geht auf Position „ I “ zurück.
Hinweis: Das Gerät kann nicht anlaufen, wenn der
Sicherheitsknopf 3 nicht vollständig angezogen ist.
Ausschalten:
Den Ein-/ Ausschalter 2 auf Position „ 0 “ drehen.
Hinweis: Die Messer stoppen automatisch, wenn
der Deckel 11 abgenommen wird.
Not-Ausschaltung:
Drücken Sie auf den Ein-/ Ausschalter 2 .
Wiederanlauf-Schutz
Nach einem Netzausfall oder nach Abschalten we­gen Überlastung, kann bei Wiederkehr der Netz­spannung oder bei Bereitschaft des Überlastschut­zes das Gerät nicht selbsttätig wieder anlaufen.
Gerät neu starten:
Schalten Sie den Ein-/ Ausschalter 2 auf „ 0 “.
Den Ein-/ Ausschalter 2 auf Position „ II “ dre­hen, das Gerät anlaufen lassen und den Schalter loslassen. Er geht auf Position „ I “ zu­rück.
Überlastungschutz
Überlastung, z. B. durch Blockieren des Schneide­messers kann nach wenigen Sekunden zu einem Stillstand des Gerätes führen. Nach einer kurzen Wartezeit können Sie das Gerät erneut eingeschal­ten. Wenn das Gerät erneut blockiert, ausschalten.
Beseitigen Sie die Blockierung (siehe Blockierung beseitigen) und starten Sie erneut.
Um das Häckselgut aufzufangen, die Tragschlaufen des Fangsackes 7 (Zubehör) in die beiden Haken 9 einhängen.
Führen Sie das zu häckselnde Material über den Einfülltrichter ein.
Aus dem Gerät ragendes längeres Häckselgut kann beim Einziehen rutenar­tig ausschlagen; daher ausreichenden Si­cherheitsabstand einhalten.
Immer nur soviel Material einführen, dass der Ein­fülltrichter 1 nicht verstopft.
Weiche Abfälle ohne feste Konsistenz, wie z. B. Kü­chenabfälle, nicht häckseln, sondern direkt kompos­tieren.
Darauf achten, dass das gehäckselte Material frei aus dem Auswurfschacht 8 fallen kann – Rückstaugefahr.
Die Lüftungsschlitze 5 dürfen nicht durch den Fangsack oder das gehäckselte Material abgedeckt werden.
Vermeiden Sie ein Blockieren des Auswurfschach­tes 8 da dies zum Rückschlagen von Häckselgut im Einfülltrichter führen kann.
Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Drehen Sie den Sicherheitsknopf 3 vollständig her­aus, nehmen Sie die Deckel 11 ab und reinigen Sie die Umgebung der Schneidemesser. Wenn Schnitt­gut im Messerbereich verdichtet ist, mit einem Holz­stück oder einem Plastikinstrument entfernen. Reini­gen Sie den Auswurfschacht 8 ebenfalls von allen Rückständen.
Die Härte der zu häckselnden Äste ist abhängig von ihrer Art, dem Alter und dem Trocknungsgrad.
Optimale Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie frische Äste kurz nach dem Schnitt häckseln.
Die Benutzung des Schiebers 13 ist hilfreich bei der Zufuhr von weichem Material.
Weiche Gartenabfälle lassen sich in kleinen Portio­nen besser häckseln, vor allem wenn sie nass sind.
Eine Verstopfung kann vermieden werden, wenn zwischendurch Äste gehäckselt werden.
Montage
Inbetriebnahme
A B
C
Häckseln
Blockierung beseitigen
Hinweise zum Häckseln
F 016 L69 923 - D Seite 3 Mittwoch, 18. Juni 2003 2:56 14
8 • F 016 L69 923 • TMS • 13.06.03
EURO • BA F016 L69 923 • AXT RAPID 180/200 • D • OSW 03.06
Deutsch - 4
Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Hinweis: Führen Sie die folgenden Wartungsarbei­ten regelmäßig aus, damit eine lange und zuverläs­sige Nutzung gewährleistet ist.
Das Gerät regelmäßig auf offensichtliche Mängel wie lose oder beschädigte Messer, lose Verbindun­gen und abgenutzte oder beschädigte Teile untersu­chen.
Prüfen Sie, ob Abdeckungen und Schutzvorrichtun­gen unbeschädigt und richtig angebracht sind. Füh­ren Sie vor der Benutzung eventuell notwendige Wartungs- oder Reparaturarbeiten durch.
Sollte der Rasenmäher trotz sorgfältiger Herstel­lungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienst­stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu las­sen.
Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Bestellnummer laut Typenschild des Gerätes angeben.
Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Das Schneidemesser hat eine beidseitige Schnitt­kante.
Wenn die Schnittkante stumpf wird, kann das Schneidemesser gewendet werden. Wechseln Sie das Schneidemesser aus, wenn beide Seiten stumpf sind.
Gehen Sie wie folgt vor, um das Schneidemesser zu entfernen, zu wenden oder auszuwechseln:
Drehen Sie den Sicherheitsknopf 3 heraus.
Nehmen Sie den Deckel 11 ab, wie in Abb. gezeigt.
Tragen Sie Gartenhandschuhe (nicht mitgeliefert). Drehen Sie das Schneidemesser 13 und richten Sie es an den Markierungen auf der Gegenplatte 17 aus.
Stecken Sie einen Schraubenzieher in das Loch 14 , um den Antrieb zu blockieren.
Verwenden Sie einen Innensechskantschlüs­sel 12 , um die Messerschraube 16 und die Mes­serscheibe 15 zu entfernen.
Nehmen Sie das Schneidemesser 13 ab, indem Sie es anheben und nach unten schieben, wie in Abb. gezeigt.
Setzen Sie das Schneidemesser wieder auf und be­festigen Sie es mit Messerscheibe und Messer­schraube.
Die Schraube fest anziehen (Anzugsdrehmoment 12 Nm).
Stellen Sie sicher, das der Innensechskantschlüs­sel 12 und der Schraubenzieher entfernt wurden. Stellen Sie ebenfalls sicher, das der Deckel 11 und der Sicherheitsknopf 3 montiert sind, bevor Sie ver­suchen die Maschine einschalten.
Schneidemesser ............................... F 016 800 164
Fangsack .......................................... 2 605 411 073
Schutzhandschuhe ........................... 2 607 000 134
Schutzbrille ....................................... 2 607 990 041
Schmierstoff-Spray ........................... 1 609 200 399
Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Das Äußere des Gerätes gründlich mit einer wei­chen Bürste und einem Tuch reinigen. Kein Wasser und keine Lösungs- oder Poliermittel verwenden. Sämtliche Ablagerungen entfernen, insbesonders von den Lüftungsschlitzen 5 .
Das Gerät an einem trockenen Ort aufbewahren. Keine anderen Gegenstände auf das Gerät stellen.
Zur erhöhten Sicherheit kann der Ein-/ Ausschalter 2 mit einem Vorhängeschloss (nicht im Lieferumfang) gesperrt werden, wie in Abb. gezeigt.
Wartung
Messerwartung
E
E
E
Zubehör
Nach dem Häckseln/ Aufbewahrung
D
F 016 L69 923 - D Seite 4 Mittwoch, 18. Juni 2003 2:56 14
9 • F 016 L69 923 • TMS • 13.06.03
EURO • BA F016 L69 923 • AXT RAPID 180/200 • D • OSW 03.06
Deutsch - 5
Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
Achtung: Vor der Fehlersuche Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
Fehlersuche
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
Gerät arbeitet nicht Schalter hat nicht funktioniert
Sicherheitsknopf 3 war nicht ganz festgezogen
Netzspannung fehlt Netzsteckdose defekt Verlängerungskabel beschädigt Sicherung hat ausgelöst Überlastungsschutz hat ausgelöst
Stromversorgung schwankt
Verfahren Sie wie bei „Gerät neu star­ten“
Sicherheitsknopf 3 festziehen
Überprüfen und einschalten Andere Steckdose benutzen Kabel überprüfen, ev. austauschen Sicherung austauschen/einschalten Verfahren Sie wie bei „Überlastungs-
schutz“ beschrieben Verfahren Sie wie bei „Überlastungs-
schutz“ beschrieben
Gerät läuft mit Unterbre­chungen
Verlängerungskabel beschädigt Interne Verkabelung der Maschine
defekt Überlastungsschutz hat ausgelöst
Kabel überprüfen, ev. austauschen Kundendienst aufsuchen
Verfahren Sie wie bei „Überlastungs­schutz“ beschrieben
Schlechte Schnittleistung Schneidemesser stumpf
Schneidemesser verschmutzt
Einfülltrichter oder Auswurfsschacht blockiert
Schneidemesser ersetzen (siehe „Messerwartung“)
Schneidemesser ausbauen und reini­gen (siehe „Messerwartung“)
Gerät reinigen (siehe „Blockierung beseitigen“) und Fangsack leeren
Schneidemesser dreht sich nicht
Schneidemesser blockiert
Messermutter/ -schraube lose
Blockierung lösen (siehe „Blockierung beseitigen“)
Messermutter/-schraube festziehen
Starke Vibrationen/ Geräusche
Messermutter/ -schraube lose Schneidemesser beschädigt Gerät innen beschädigt
Messermutter/-schraube festziehen Schneidemesser ersetzen Kundendienst aufsuchen
F 016 L69 923 - D Seite 5 Mittwoch, 18. Juni 2003 2:56 14
10 • F 016 L69 923 • TMS • 13.06.03
EURO • BA F016 L69 923 • AXT RAPID 180/200 • D • OSW 03.06
Deutsch - 6
Bei der Herstellung der Maschine wurden ökolo­gisch unbedenkliche Verfahren angewendet.
Rohstoffrückgewinnung statt Müll­entsorgung
Maschine, Zubehörteile und Verpa­ckung sollten für ein umweltfreundli­ches Recycling sortiert werden.
Diese Anleitung ist aus chlorfrei gefertigtem Recyc­ling-Papier hergestellt.
Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffteile ge­kennzeichnet.
In Deutschland sind nicht mehr gebrauchsfähige Geräte/Akkus zum Recycling beim Handel abzuge­ben oder (ausreichend frankiert) direkt einzuschi­cken an:
Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld
Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie unter: www.bosch-pt.com
www.powertool-portal.de , das Internetportal für
Heimwerker und Gartenfreunde
www.dha.de , das komplette Service-Angebot der
Deutschen Heimwerker Akademie
Deutschland
Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld
Service:
...........................................
01 80 - 3 35 54 99
Fax:
...............................................
+49 (0) 55 53 / 20 22 37
Kundenberater:
...........................
01 80 - 3 33 57 99
Österreich
ABE Service GmbH Jochen-Rindt-Straße 1 1232 Wien
Service:
.........................................
+43 (0)1 / 61 03 80
Fax:
...................................................
+43 (0)1 / 61 03 84 91
Kundenberater:
.................
+43 (0)1 / 797 22 3066
E-Mail: abe@abe-service.co.at
Schweiz
Service:
......................................
+41 (0)1 / 8 47 16 16
Fax:
......................................................
+41 (0)1 / 8 47 16 57
Kundenberater
...................................
0 800 55 11 55
Messwerte ermittelt entsprechend 2000/14/EG (1,60 m Höhe,1 m Abstand) und EN 25 349.
AXT Rapid 180:
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes be­trägt typischerweise: Schalldruckpegel 89 dB (A); Schallleistungspegel 103 dB (A).
2000/14/EG: Der garantierte Schallleistungspegel L
WA
ist niedriger als 106 dB (A). Bewertungsverfah-
ren der Konformität gemäß Anhang V.
AXT Rapid 200:
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes be­trägt typischerweise: Schalldruckpegel 89 dB (A); Schallleistungspegel 103 dB (A).
2000/14/EG: Der garantierte Schallleistungspegel L
WA
ist niedriger als 107 dB (A). Bewertungsverfah-
ren der Konformität gemäß Anhang V.
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die­ses Produkt mit den folgenden Normen oder norma­tiven Dokumenten übereinstimmt: EN 60 335, EN 836 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 89/336/EWG, 98/37/EG, 2000/14/EG.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
Änderungen vorbehalten
Umweltschutz
Kundendienst
Konformitätserklärung
F 016 L69 923 - D Seite 6 Mittwoch, 18. Juni 2003 2:56 14
11 • F 016 L69 923 • TMS • 13.06.03
EURO • BA F016 L69 923 • AXT RAPID 180/200 • GB • OSW 03.06
English - 1
Warning: Read these instructions carefully, be familiar with the controls and proper use of the machine. Please keep the instructions safe for later use. Before using for the first time, ask for a practical demonstra­tion. Before using for the first time, ask for a practical demonstration.
Read instruction manual.
Danger – rotating blades, keep hands and feet out of open­ings while the machine is running.
Before handling the cutter, switch off and remove the plug from the mains supply. If the cable is damaged or cut through while working, do not touch the cable but immedi­ately remove the plug from the mains supply. Never use the machine with a damaged cable.
Do not operate this equipment in the vicinity of bystanders. Keep bystanders a safe distance away from the machine.
Wait untill all machine components have completely stopped before touching them.
Do not expose the machine to rain. Only store the machine in a dry place.
Wear protective gloves, sturdy shoes and long trousers.
Obtain and wear eye and ear protection at all times while operating the machine.
Dispose of this product in an environmetally friendly way.
During operation, do not reach into the feed opening 1 or the dis­charge chute 8. The machine runs on for a few seconds after be­ing switched off.
Before switching on, the machine must be assembled according to the enclosed instructions.
It is recommended for increased electrical safety to use a Residual Current Device (RCD) with a tripping current of not more than 30 mA. Always check your RCD every time you use it.
Use only extension cables that are intended for outdoor use and are protected against splashes of water.
Do not touch the plug or socket with wet hands. Do not drive over, crush or stretch the cable. Do not allow children to operate this equipment. Other persons and animals should remain at a distance of 3 metres or
more when the hedgecutter is being used. The operator is responsible for third persons in the working area.
Bosch can assure flawless functioning of the machine only when orig­inal accessories are used.
Become familiar with the owner’s manual before attempting to operate this machine.
Avoid wearing loose-fitting clothing, hanging cords or ties. Only operate the machine in open space (eg not too close to a wall or
other fixed objects) and on a firm, level surface. Do not operate the machine on paved or gravel surface where ejected
material could cause injury.
Before starting the machine, check that all screws, nuts, bolts and other fasteners are properly secured and that guards and screens are in place. Replace damaged or unreadable warning and operating la­bels.
Before starting the machine, make certain that the feed intake is empty.
Keep your face and body away from the feed intake opening. Do not allow hands or any other part of the body or clothing inside the
feed intake opening, discharge chute or near any moving part. Switch off the machine before attaching or removing the bag.
Keep proper balance and footing at all times. Do not overreach. Never stand at a higher level than the base of the machine when feed-
ing material. Always stand clear of the discharge zone when operating the ma-
chine. When feeding material into the machine be extremely careful that
pieces of metal, rocks, bottles, cans or other foreign objects are not included.
If the cutting mechanism strikes any foreign object or if the machine should start making any unusual noise or vibration, immediately switch off and allow the cutter to stop. Remove the plug from the mains supply and take the following steps:
– Inspect for damage. – Replace or repair any damaged parts. – Check for and tighten any loose parts. Do not attempt to repair the appliance unless you are qualified to do
so. Do not allow processed material to build up in the discharge zone; this
may prevent proper discharge which can result in kickback of material through the feed intake opening.
If the machine becomes clogged, switch off and allow the cutter to stop. Remove the plug from the mains supply before clearing debris.
Keep all guards and deflectors in place and in good working condition. Do not tamper with the motor speed control settings. Contact a Bosch
approved service agent if a problem exists. Keep the motor cooling vents clean of debris and other accumulations
to prevent damage to the motor or possible fire. Do not transport the machine while the motor is running. Switch off, allow the cutter to stop and remove the plug from the mains
supply whenever you leave the work area. Do not tilt the machine while it is running.
Maintenance and storage:
– When the appliance is stopped for servicing, inspection, or stor-
age, or to change an accessory, switch off and remove the plug from the mains supply and allow the machine to cool. Make sure that all moving parts have come to a complete stop before making
any inspections, adjustments, etc. – Maintain the machine with care and keep it clean. – Replace worn or damaged parts for safety. Ensure all replacement
parts are Bosch Approved. – If an extension cord is used it shall not be of lighter grade than the
supply cord already fitted to the appliance. – Check the supply and any extension cord regularly for damage or
signs of ageing.
Do not use the appliance, if the cords are damaged. – When servicing the cutter be aware that, even though the motor
will not start due to the interlock feature of the guard, the cutter can
still be moved if the motor is turned by hand. – Never attempt to override the interlock feature of the guard.
Safety Notes
STOP
F 016 L69 923 - GB Seite 1 Mittwoch, 18. Juni 2003 2:57 14
12 • F 016 L69 923 • TMS • 13.06.03
EURO • BA F016 L69 923 • AXT RAPID 180/200 • GB • OSW 03.06
English - 2
1 Feed intake
2
On/ Off switch
3
Safety button
4
Mains plug**
5
Ventilation slots
6
Undercarriage
7
Collection sack *
8
Discharge chute
9
Hooks for collecting bag
10 Serial Number 11 Cover 12 Allen Key 13 Prodder
*Optional accessory **Country specific * Not all of the accessories illustrated or described are
included as standard delivery.
The product is intended for cutting of fibrous and woody garden waste for composting.
When operating the machine with a generator, a unit with a power rating of 4 kVA is necessary.
Electrical Safety
Your machine is double insulated for safety and re­quires no earth connection. The operating voltage is 230 V AC, 50 Hz. Only use approved extension ca­bles. Contact your service agent for details.
Extension cords/ leads should only be used if they comply with H05VV-F or H05RN-F types.
It is recommended for increased electrical safety to use a Residual Current Device (RCD) with a tripping current of not more than 30 mA. Always check your RCD every time you use it.
The couplings of connection leads must be pro­tected against splashes and the coupling sockets on the leads must be made of rubber or coated with rub­ber.
Fixing means for the connection leads must be used. The connection lead must be inspected for signs of
damage at regular intervals and may only be used if in perfect condition.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a Bosch Service Center.
Products sold in GB only: Your mower is fitted with an approved 13 A (BS 1363/A) electric plug and is protected by a 13 A fuse (ASTA Approved to BS 1362).
If the fitted plug is not suitable for your socket out­lets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place.
The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a 13 A socket elsewhere.
Product Specification
Shredder
AXT Rapid 180 AXT Rapid 200
Part number (typ)
0 600 853 0.. 0 600 853 1.. Rated power [W] 1800 2000 No-load speed [rpm] 3650 3650 Capacity max. * [kg/h] 80 90 Branch diameter max. * [mm] 33 38 Weight. approx. [kg] 13 13.2 Protection class
/ II
/ II
Serial Number
See serial No 10 (rating plate) on machine.
*) depending on the hardness of the wood
Operating Controls
Intended Use
For Your Safety
Warning! Switch off, remove plug from mains before adjusting, cleaning or if cable is cut, damaged or entangled.
The blades continue to rotate for a few sec­onds after the machine is switched off.
Caution – do not touch rotating blades.
F 016 L69 923 - GB Seite 2 Mittwoch, 18. Juni 2003 2:57 14
13 • F 016 L69 923 • TMS • 13.06.03
EURO • BA F016 L69 923 • AXT RAPID 180/200 • GB • OSW 03.06
English - 3
Remove the machine from the package. Mount the wheels and the undercarriage.
The blade continues to rotate for a few seconds after the machine is switched off. Allow the motor/ blade to stop rotating be­fore switching “on” again. Do not rapidly switch off and on.
Starting:
Rotate the On/ Off switch 2 to position “ II ”, allow the machine to start and release the switch. It will now move to position “ I ”.
Note: The machine will not start unless the securing
knob 3 is fully tightened.
Stopping:
Rotate the On/ Off switch 2 to position “ 0 ”.
Note: The blade will stop automatically before the
cover 11 can be removed.
Emergency Stop:
Press the On/ Off switch 2 .
Restart Protection
After a mains failure, or if the product cuts out due to overloads, the machine cannot restart on its own when the power returns or when protector resets.
To restart the machine:
Set the On/ Off switch 2 to “ 0 ”.
Rotate the On/ Off switch 2 to position “ II ”, al­low the machine to start and release the switch. It will now move to position “ I ”.
Overload Protection
Overloading (e. g. blocking up of the cutter) can lead to a standstill of the machine after a few seconds. Af­ter a short period, the machine can be switched on again. If the machine blocks again turn it off.
Remove blockage (see “Removing blockage”), and restart.
In order to collect the chopped material, fasten the carrying straps of the collecting bag 7 (accessory) to the two hooks 9 while the shredder is switched off.
Feed the material to be chopped through the feed in­take.
Longer material standing out from the ma­chine could lash out when being cut! Please keep a safe distance!
Only insert as much material so that the feed in­take 1 will not be blocked up.
Do not fill soft waste such as kitchen rubbish into the shredder but compost directly.
Take care that the chopped material can fall freely from the discharge chute 8 – danger of backing up!
The ventilation slots 5 must not be covered by the collecting bag or the chopped material.
Avoid blocking the discharge chute 8 with shredded material as this could result in kickback of material through the feed intake opening.
Stop and remove plug from the power sup­ply.
After fully unscrewing the securing knob 3 , remove cover 11 and clean the blade area. If debris is com­pacted in the blade area, remove with a wooden or plastic implement. Also clean the discharge chute 8 of any debris.
Branches become harder to shred depending on the type, age and dryness of the wood.
For best results, shred fresh branches soon after they have been cut.
The use of the prodder 13 will help with the feeding of soft material.
Soft garden waste should be shredded in smaller loads, particularly when wet.
Any blockages can be avoided by intermittently shredding branches.
Assembly
Starting and Stopping
A B
C
Shredding
Removing Blockage
Advice on Shredding
F 016 L69 923 - GB Seite 3 Mittwoch, 18. Juni 2003 2:57 14
14 • F 016 L69 923 • TMS • 13.06.03
EURO • BA F016 L69 923 • AXT RAPID 180/200 • GB • OSW 03.06
English - 4
Stop and remove plug from the power sup­ply.
Note: To ensure long and reliable service, carry out the following maintenance regularly.
Regularly check for obvious defects such as loose, dislodged or damaged blade, loose fixings, and worn or damaged components.
Check that covers and guards are undamaged and correctly fitted. Carry out necessary maintenance or repairs before using.
If the mower should happen to fail despite the care taken in manufacture and testing, repair should be carried out by an authorised customer service agent for Bosch garden products.
For all correspondence and spare parts orders, al­ways include the 10-digit part number (typ) from the nameplate of the machine!
Stop and remove plug from the power sup­ply.
The blade has a double sided cutting edge. When the cutting edges become blunt, the blade can
be turned over. When both sides are blunt replace the blade.
Use the following procedure to remove, turnover or replace the blade:
Unscrew securing knob 3 .
Remove cover 11 as shown in fig. .
Wearing a pair of garden gloves (not supplied) turn the blade 13 so that it aligns with the markings on the reaction plate 17 .
Insert a screw driver into the hole 14 to lock the drive.
Use the allen key 12 to remove the blade bolt 16 , and the blade washer 15 .
Remove the blade 13 by lifting and sliding down-
wards as shown in fig. Fit the blade, blade washer and the blade bolt. Tighten the bolt firmly (tightening torque 12 Nm). Ensure that the allen key 12 and screw driver are re-
moved, also ensure that the cover 11 and securing knob 3 are fitted before attempting to turn the ma­chine on.
Blade................................................. F 016 800 164
Collection bag ................................... 2 605 411 073
Gloves............................................... 2 607 000 134
Protective goggles ............................ 2 607 990 041
Lubricant spray ................................. 1 609 200 399
Stop and remove plug from the power sup­ply.
Clean the exterior of the machine thoroughly using a soft brush and cloth. Do not use water, solvents or polishes. Remove all debris, especially from the ventilation slots 5 .
Store the machine in a dry place. Do not place other objects on top of the machine.
For additional security the switch can be padlocked (padlock not supplied) as shown in fig. .
Maintenance
Blade Maintenance
E
E
E
Accessories
After Shredding/Storage
D
F 016 L69 923 - GB Seite 4 Mittwoch, 18. Juni 2003 2:57 14
15 • F 016 L69 923 • TMS • 13.06.03
EURO • BA F016 L69 923 • AXT RAPID 180/200 • GB • OSW 03.06
English - 5
The following table gives checks and actions that you can perform if your machine does not operate correctly. If these do not identify/ remedy the problem, contact your service agent.
Warning: Switch off and remove plug from mains before investigating fault.
Fault Finding
Symptom Possible Cause Remedy
Machine fails to operate Switch fails to operate
Securing knob 3 has not been fully tightened
Power turned off Mains socket faulty Extension cable damaged Fuse faulty/ blown Motor protector has activated
Power supply interrupted
Follow “Restart Protection” procedure Tighten securing knob 3
Turn power on Use another socket Inspect cable, replace if damaged Replace fuse/restart Follow “Overload Protection” proce-
dure Follow “Overload Protection” proce-
dure
Machine functions intermittently
Extension cable damaged Machines internal wiring damaged Motor protector has activated
Inspect cable, replace if damaged Contact Service Agent Follow “Overload Protection” proce-
dure
Poor cutting performance Cutting blade blunt
Cutting blade dirty
Feed intake or discharge chute blocked
Replace blade (see “Blade Mainte­nance”)
Remove blade and clean (see “Blade Maintenance”)
Clean machine (see “Removing Blockage”) and empty collecting bag
Cutting blade not rotating Cutting blade obstructed
Blade nut/ bolt loose
Clear obstruction (see “Removing blockage”)
Tighten blade nut/ bolt
Excessive vibration/ noise
Blade nut/ bolt loose Cutting blade damaged Machine damaged internally
Tighten blade nut/ bolt Replace blade Contact Service Agent
F 016 L69 923 - GB Seite 5 Mittwoch, 18. Juni 2003 2:57 14
16 • F 016 L69 923 • TMS • 13.06.03
EURO • BA F016 L69 923 • AXT RAPID 180/200 • GB • OSW 03.06
English - 6
The machine has been assembled in an environ­mentally responsible way.
Recycle raw materials instead of disposing as waste.
Machine, accessories and packaging should be sorted for environment­friendly recycling.
These instructions are printed on recycled paper manufactured without chlorine.
The plastic components are labelled for categorized recycling.
When the time comes to dispose of this product, please consider the environment and take it to a rec­ognized recycling facility (please contact your local authority for location information).
Exploded views and information on spare parts can be found under: www.bosch-pt.com
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham-Uxbridge Middlesex UB 9 5HJ
Service
................................
+44 (0) 18 95 / 83 87 82
Fax Service
...............................
+44 (0) 18 95 / 83 87 89
Advice line
.........................
+44 (0) 14 49 / 83 87 82
Fax
................................................
+44 (0) 14 49 / 83 87 89
Ireland
Beaver Distribution Ltd. Greenhills Road Tallaght-Dublin 24
Service
.....................................
+353 (0)1 / 45 15 211
Fax
.....................................................
+353 (0)1 / 45 17 127
Australia
Robert Bosch Australia Ltd. RBAU/ SPT2 1555 Centre Road P.O. Box 66 Clayton 3168 Clayton/ Victoria
...................................................
+61 (0)1 / 800 804 777
Fax
...................................................
+61 (0)1 / 800 819 520
www.bosch.com.au E-Mail: CustomerSupportSPT@au.bosch.com
New Zealand
Robert Bosch Limited 14-16 Constellation Drive Mairangi Bay Auckland New Zealand
........................................................
+64 (0)9 / 47 86 158
Fax
........................................................
+64 (0)9 / 47 82 914
Measured values determined according to 2000/14/EC (1.60 m height, 1 m distance away) and EN 25 349.
AXT Rapid 180:
Typically the A-weighted noise level of the product is: sound pressure level 89 dB (A); sound power level 103 dB (A).
2000/14/EC: The guaranteed sound power level L
WA
is lower than 106. Conformity assessment pro-
cedure according to Annex V.
AXT Rapid 200:
Typically the A-weighted noise level of the product is: sound pressure level 89 dB (A); sound power level 103 dB (A).
2000/14/EC: The guaranteed sound power level L
WA
is lower than 107. Conformity assessment pro-
cedure according to Annex V.
We declare under our sole responsibility, that this product is in conformity with the following standards or standardization documents: EN 60 335, EN 836 according to the provisions of the directives 89/336/EEC, 98/37/EC, 2000/14/EC.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
Subject to change without notice
Environmental Protection
Service
Declaration of Conformity
F 016 L69 923 - GB Seite 6 Mittwoch, 18. Juni 2003 2:57 14
17 • F 016 L69 923 • TMS • 13.06.03
EURO • BA F016 L69 923 • AXT RAPID 180/200 • F • OSW 03.06
Français - 1
Attention : Lire soigneusement ces instructions d’utili­sation. Se familiariser avec les éléments de commande et l’utilisation correcte de l’appareil. Conserver les ins­tructions d’utilisation pour une utilisation ultérieure. Avant la première mise en service, laisser quelqu’un connaissant bien cet appareil vous indiquer la façon de s’en servir. Lire les instructions d’utilisation.
Danger : couteau en rotation ! Ne pas mettre les mains ni les pieds dans les ouvertures tant que l’appareil est en fonctionnement. Avant d’effectuer des travaux sur le couteau, arrêter l’appa­reil et retirer la fiche de la prise de courant. Au cas où le câ­ble serait endommagé ou coupé lors du travail, ne pas y toucher mais désactiver immédiatement le circuit électri­que par l’intermédiaire du coupe-circuit correspondant. Ne jamais utiliser l’appareil lorsque le câble est endommagé.
Ne pas faire fonctionner cet appareil lorsqu’il y a d’autres personnes à proximité. Garder une distance de sécurité entre l’utilisateur de la machine en marche et des person­nes se trouvant à proximité.
Attendre l’arrêt total de tous les éléments de l’appareil avant de les toucher.
Ne pas exposer l’appareil à la pluie. Ne garder l’appareil que dans un endroit sec.
Porter des gants de protection, de bonnes chaussures et des pantalons longs.
Lors du travail avec l’appareil, toujours porter des lunettes de protection et une protection acoustique.
Eliminer ce produit conformément aux règlements sur la préservation de l’environnement.
Ne pas mettre les mains dans l’entonnoir 1 ni dans la sortie des déchets 8 durant le fonctionnement. Lorsqu’on arrête l’appareil, celui-ci continue à tourner pendant quelques secondes encore.
Avant la mise en fonctionnement, l’appareil doit être monté conformé­ment aux instructions jointes à l’appareil. Pour plus de sécurité, il est recommandé d’utiliser un disjoncteur dif­férentiel avec un courant de défaut de 30 mA maximum. Avant cha­que utilisation de la machine, contrôler ce disjoncteur différentiel. N’utiliser que des rallonges autorisées pour l’extérieur et étanches aux projections d’eau. Ne jamais entrer en contact mains humides avec la fiche du cordon d’alimentation ou avec la prise électrique. Ne pas écraser, déformer, cisailler ni tirer violemment le câble. Il est interdit aux enfants d’utiliser cet appareil. Durant le service, aucune autre personne ni animal ne doit se trouver dans un rayon de 3 m autour de l’appareil. A l’endroit de travail, l’utili­sateur est responsable envers de tierces personnes. Bosch ne peut garantir un fonctionnement impeccable que si les ac­cessoires Bosch d’origine prévus pour cet appareil sont utilisés. Se familiariser avec les instructions d’utilisation avant de vouloir tra­vailler avec l’appareil. Ne pas porter de vêtements amples ou de rubans pendants ou de cra­vates. Faire fonctionner l’appareil dans un endroit dégagé et sans objets aux alentours, sur un sol plan et solide, pas trop près d’un mur ou d’autres objets fixes.
Ne pas faire fonctionner l’appareil sur un sol pavé ou recouvert de gra­viers. Le matériel éjecté peut causer des blessures. Avant la mise en service, contrôler que toutes les vis, tous les écrous et autres composants de fixation soient correctement fixés et que les dispositifs de protection et de déflexion soient correctement mis en place. Remplacer les plaques d’avertissement endommagées ou illi­sibles. Avant de démarrer, s’assurer que l’entonnoir est libre. Tenir le visage et le corps à distance de l’ouverture de l’entonnoir. Eviter que les mains et d’autres parties du corps ou des vêtements parviennent dans l’entonnoir ou dans l’ouverture d’éjection ou à proxi­mité des pièces en mouvement. Arrêter l’appareil avent d’accrocher ou de décrocher le sac de récupération. Veiller à toujours garder une position stable et un bon équilibre. Ne pas se pencher trop en avant. Durant le remplissage, ne pas se mettre sur une position plus élevée que celle du pied de l’appareil. Lors du travail, garder une certaine distance par rapport à la zone d’éjection. Veiller tout particulièrement à ce qu’il n’y ait pas de pièces en métal, de pierres, de bouteilles, canettes ou autres corps étrangers parmi le matériel à introduire dans l’appareil. Au cas où le couteau heurterait un corps étranger ou que l’appareil commencerait à faire des bruits étranges ou à vibrer, l’arrêter immé­diatement afin d’arrêter le couteau. Retirer la fiche de la prise de cou­rant et procéder de la manière suivante : – inspecter soigneusement le dégât – remplacer toutes les pièces endommagées ou les réparer – contrôler si des pièces se sont détachées et, le cas échéant, les
resserrer. Ne jamais essayer de réparer l’appareil sauf si vous avez la formation nécessaire. Faire attention à ce que le matériel coupé n’obture pas la zone d’éjec­tion ; ceci entrave la sortie du matériel broyé et peut provoquer un contrecoup dans l’entonnoir. Quand l’appareil est obturé, l’arrêter et attendre l’arrêt complet du couteau. Avant d’enlever le matériel broyé, retirer la fiche de la prise de courant. Laisser tous les dispositifs de protection et les recouvrements en place et veiller à un fonctionnement correct. Ne pas essayer de modifier la vitesse de rotation du moteur. Lorsqu’il y a un problème, contacter le service après-vente Bosch. Tenir les ouïes de ventilation exemptes de résidus ou autres objets afin d’éviter un endommagement du moteur ou un incendie éventuel. Ne pas transporter l’appareil pendant que le moteur est en marche. A chaque fois qu’on quitte le lieu de travail, arrêter l’appareil, attendre l’arrêt total du couteau et retirer la fiche de secteur. Ne pas incliner l’appareil lors du travail.
Entretien et stockage :
– Au cas où l’appareil doit être mis hors service pour des travaux
d’entretien, pour stockage ou changement d’accessoires, arrêter
l’appareil, retirer la fiche de la prise de courant et le laisser refroi-
dir. Avant chaque inspection, ajustage ou autres, s’assurer que
toutes les pièces mobile sont à l’arrêt total. – Bien entretenir l’appareil, le garder propre. – Pour votre propre sécurité, remplacer les pièces usées ou endom-
magées. S’assurer que toutes les pièces de rechange sont contrô-
lées et autorisées par Bosch. – Au cas où une rallonge serait utilisée, ses caractéristiques ne doi-
vent pas être inférieures à celles du câble de secteur de l’appareil. – Contrôler les câbles d’alimentation et la rallonge à intervalles ré-
guliers afin de détecter des signes d’endommagement ou de
vieillissement.
Ne pas utiliser l’appareil lorsque les câbles sont endommagés. – Lors du réglage du couteau, penser au fait que, bien que le cou-
vercle soit enlevé et que de ce fait le moteur soit coupé et ne
puisse pas être mis en marche, le couteau peut quand même bou-
ger lorsqu’on tourne le moteur avec la main. – Ne jamais essayer d’interrompre l’arrêt forcé.
Instructions de sécurité
STOP
F 016 L69 923 - F Seite 1 Mittwoch, 18. Juni 2003 2:57 14
18 • F 016 L69 923 • TMS • 13.06.03
EURO • BA F016 L69 923 • AXT RAPID 180/200 • F • OSW 03.06
Français - 2
1 Entonnoir
2
Interrupteur Marche/Arrêt
3
Interrupteur de sécurité
4
Fiche**
5
Ouïes de ventilation
6
Châssis
7
Sac de récupération *
8
Sortie des déchets
9
Crochets pour suspension du sac
10 Numéro de série 11 Couvercle 12 Clé mâle coudée pour vis à six pans creux 13 Presse-matériel
*Accessoire spécial **différent selon les pays * Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas
forcément fournis avec la machine.
La machine est conçue pour broyer des déchets de jardin en fibre et en bois.
Pour un service sur un groupe électrogène, il faut une machine ayant une puissance de 4 kVA.
Sécurité relative au système électrique
Pour des raisons de sécurité, la machine est équi­pée d’une double isolation et ne nécessite pas de prise de terre. La tension de fonctionnement est de 230 V en courant alternatif, 50 Hz. N’utiliser qu’une rallonge électrique homologuée. Pour plus de ren­seignements, contacter le service après-vente auto­risé.
Seules les rallonges de type H05VV-F ou H05RN-F doivent être utilisées.
Pour plus de sécurité, il est recommandé d’utiliser un disjoncteur différentiel avec un courant de défaut de 30 mA maximum. Avant chaque utilisation de la machine, contrôler ce disjoncteur différentiel.
Le dispositif de couplage de la rallonge doit être pro­tégé des projections d’eau, être en caoutchouc ou être recouvert de caoutchouc.
La rallonge doit être utilisée avec un serre-câble. Contrôler régulièrement le câble d’alimentation afin
de détecter des dommages éventuels. Il ne doit être utilisé que s’il est en bon état.
Si le câble d’alimentation est détérioré, il ne doit être réparé que dans un atelier agréé Bosch.
Caractéristiques techniques
Broyeur
AXT Rapid 180 AXT Rapid 200
Référence
0 600 853 0.. 0 600 853 1.. Puissance absorbée [W] 1800 2000 Vitesse de rotation en marche à vide [tr/min] 3650 3650 Débit max. * [kg/h] 80 90 Diamètre max. des branches * [mm] 33 38 Poids, env. [kg] 13 13,2 Classe de protection
/ II
/ II
Numéro de série
Voir numéro de série 10 (plaque signalétique) sur la machine.
*) suivant la nature du matériel broyé
Eléments de la machine
Utilisation conforme
Pour votre sécurité
Attention! Arrêter la tondeuse et retirer la fiche de la prise de courant avant de régler la ma­chine ou de la nettoyer ou si le câble est coupé, endommagé ou emmêlé.
Une fois la machine mise hors tension, les la­mes continuent encore à tourner pendant quelques secondes.
Attention - ne pas toucher une lame en rota­tion.
F 016 L69 923 - F Seite 2 Mittwoch, 18. Juni 2003 2:57 14
19 • F 016 L69 923 • TMS • 13.06.03
EURO • BA F016 L69 923 • AXT RAPID 180/200 • F • OSW 03.06
Français - 3
Sortir l’appareil de l’emballage. Monter les roues et le châssis.
Une fois la machine mise hors tension, les lames continuent encore à tourner pendant quelques secondes. Attendre larrêt total du moteur/la lame de coupe avant de remettre lappareil en fonctionnement. Ne pas arrêter lappareil et le remettre en fonctionnement à de très courts intervalles.
Mise en fonctionnement :
Mettre l’interrupteur Marche/ Arrêt 2 en posi­tion « II », laisser démarrer l’appareil et relâcher l’in­terrupteur. Il se remet en position « I ».
Indication : L’appareil ne peut pas démarrer si le
bouton de sécurité 3 n’est pas complètement serré.
Arrêter :
Mettre l’interrupteur Marche/ Arrêt 2 en posi­ton « 0 ».
Indication : Les couteaux s’arrêtent automatique-
ment dès que le couvercle 11 est démonté.
Arrêt durgence :
Appuyer sur l’interrupteur Marche/ Arrêt 2 .
Protection de redémarrage
En cas de panne de secteur ou d’arrêt en cas de sur­charge, l’appareil ne peut pas redémarrer automati­quement, dès que le courant se remet en route ou en cas de réaction de la protection de surcharge.
Démarrer à nouveau lappareil :
Mettre l’interrupteur Marche/ Arrêt 2 en posi­tion « 0 ».
Mettre l’interrupteur Marche/ Arrêt 2 en posi­tion « II », laisser démarrer l’appareil et relâ­cher l’interrupteur. Il se remet en posi­tion « I ».
Protection de surcharge
Une surcharge provoquée par exemple par un blo­cage du couteau peut entraîner au bout de quelques secondes un arrêt de l’appareil. Il peut être remis en fonctionnement après une courte durée d’attente. Au cas où l’appareil serait à nouveau bloqué, l’arrê­ter.
Eliminer l’obturation (voir chapitre « Eliminer l’obtu­ration ») et remettre l’appareil en fonctionnement.
Afin de collecter les déchets broyés, suspendre les bretelles du sac de récupération 7 (accessoire) aux deux crochets 9 .
Introduire le matériel à broyer dans l’entonnoir.
Les déchets plus longs introduits dans lentonnoir dépassant encore hors de la machine peuvent être animés de mouve­ments désordonnés lorsquils sont hap­pés par le rotor porte-couteaux. Toujours rester à bonne distance de la machine.
Alimenter la machine sans jamais boucher l’enton­noir 1 .
Ne pas broyer les déchets mous ou sans consis­tance, comme c’est le cas des déchets de cuisine, mais les composter directement.
Veiller à ce que les déchets broyés puissent tomber librement de la sortie 8 – sinon, il y a risque d’engor­gement.
Les ouïes de ventilation 5 ne doivent pas être cou­vertes par le sac de récupération ou des déchets broyés.
Eviter d’obturer la sortie d’éjection 8 , étant donné que cela peut entraîner un contrecoup du matériel à broyer dans l’entonnoir.
Arrêter lappareil et retirer la fiche de la prise de courant.
Dévisser complètement le bouton de sécurité 3 , dé­monter le couvercle 11 et nettoyer les alentours des couteaux. Au cas où le matériel à broyer coincerait le couteau, l’enlever à l’aide d’une pièce en bois ou matière plastique. Nettoyer également la sortie d’éjection 8 en enlevant tout résidu.
La dureté des branches à broyer dépend de la na­ture, de l’âge et du degré de séchage des branches.
Les meilleurs résultats sont obtenus lorsque les branches fraîches sont broyées peu de temps après avoir été coupées.
L’utilisation du presse-matériel 13 facilite l’introduc­tion de matériel tendre.
Les déchets de jardin se laissent plus facilement broyer en petites quantités notamment quand ils sont humides.
Une obturation peut être évitée lorsqu’on broie des branches mélangées à des déchets tendres.
Montage
Mise en fonctionnement
A B
C
Broyer
Eliminer l’obturation
Conseils pour le travail de broyage
F 016 L69 923 - F Seite 3 Mittwoch, 18. Juni 2003 2:57 14
20 • F 016 L69 923 • TMS • 13.06.03
EURO • BA F016 L69 923 • AXT RAPID 180/200 • F • OSW 03.06
Français - 4
Arrêter lappareil et retirer la fiche de la prise de courant.
Remarque : Afin d’assurer une utilisation longue et fiable de la tondeuse, procéder à intervalles ré­guliers aux travaux d’entretien suivants.
Contrôler régulièrement l’appareil afin de détecter des défauts visibles tels que couteaux mal fixés ou endommagés, raccordements mal fixés ou pièces usées ou endommagées.
Vérifier que les couvercles et les dispositifs de pro­tection ne soient pas endommagés et qu’ils soient correctement branchés. Avant d’utiliser la machine, effectuer les travaux d’entretien et de réparation éventuellement nécessaires.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de la tondeuse, celle-ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage Bosch.
Pour toute demande de renseignements ou com­mande de pièces de rechange, nous préciser impé­rativement le numéro de référence à dix chiffres de la machine.
Arrêter lappareil et retirer la fiche de la prise de courant.
Le couteau dispose de deux bords tranchants. Lorsque le bord tranchant est émoussé, il est possi-
ble de retourner le couteau. Remplacer le couteau lorsque les deux bords sont émoussés.
Pour enlever, retourner ou remplacer le couteau, procéder de la manière suivante :
Dévisser le bouton de sécurité 3 .
Démonter le couvercle 11 conformément à la fi­gure .
Porter des gants de jardin (non fournis). Tourner le couteau 13 et l’ajuster par rapport au marquage sur la contre-plaque 17 .
Introduire un tournevis dans le trou 14 afin de bloquer l’entraînement.
Utiliser la clé pour vis à six pans creux 12 afin d’enlever la vis du couteau 16 et la rondelle de couteau 15 .
Enlever le couteau 13 en le soulevant tout en le poussant vers le bas conformément à la fi­gure .
Remettre en place le couteau et le fixer avec la ron­delle et la vis du couteau.
Resserrer la vis (couple de serrage 12 Nm). S’assurer que la clé pour vis à six pans creux 12 et
le tournevis sont effectivement enlevés. S’assurer également que le couvercle 11 et le bouton de sécu­rité 3 sont bien montés avant d’essayer de démarrer l’appareil.
Couteau ............................................F 016 800 164
Sac de récupération.......................... 2 605 411 073
Gants de protection........................... 2 607 000 134
Lunettes de protection ...................... 2 607 990 041
Spray d’entretien............................... 1 609 200 399
Arrêter lappareil et retirer la fiche de la prise de courant.
Nettoyer soigneusement les parties extérieures de l’appareil à l’aide d’une brosse douce ou d’un chif­fon. Ne pas utiliser d’eau ni de solvants ou déte­rgents abrasifs. Enlever tout résidu adhérant à l’ap­pareil, notamment sur les ouïes de ventilation 5 .
Ranger l’appareil dans un endroit sec. Ne pas poser d’autres objets sur l’appareil.
Pour toute sécurité, il est possible de verrouiller l’in­terrupteur Marche/ Arrêt 2 à l’aide d’un cadenas (non fourni avec l’appareil) conformément à la fi­gure .
Nettoyage
Entretien des lames
E
E
E
Accessoires
Après le broyage/l’entreposage de l’appareil
D
F 016 L69 923 - F Seite 4 Mittwoch, 18. Juni 2003 2:57 14
21 • F 016 L69 923 • TMS • 13.06.03
EURO • BA F016 L69 923 • AXT RAPID 180/200 • F • OSW 03.06
Français - 5
Le tableau suivant montre les types de pannes et vous indique comment vous pouvez y remédier si votre machine ne fonctionne pas correctement. Si malgré cela vous n’arrivez pas à localiser le problème et à le résoudre, contactez votre service après-vente.
Attention : Avant de procéder au dépannage, arrêter lappareil et retirer la fiche de la prise de courant.
Dépannage
Problème Cause possible Remède
L’appareil ne fonctionne pas
L’interrupteur n’a pas fonctionné
Le bouton de sécurité 3 n’a pas été serré complètement
Alimentation électrique coupée Prise secteur défectueuse Rallonge endommagée
Le fusible a sauté
La protection de surcharge s’est déclenchée
L’alimentation en courant électrique varie
Procéder comme au chapitre « Démarrer à nouveau l’appareil »
Serrer le bouton de sécurité 3
Vérifier et mettre en fonctionnement Utiliser une autre prise Contrôler le câble et le remplacer
éventuellement Remplacer le fusible/Mise en fonction-
nement Procéder comme au chapitre « Pro-
tection de surcharge » Procéder comme au chapitre « Pro-
tection de surcharge »
L’appareil fonctionne par intermittence
Rallonge endommagée
Le câblage interne de la machine est défectueux
La protection de surcharge s’est déclenchée
Contrôler le câble et le remplacer éventuellement
Contacter le service après-vente
Procéder comme au chapitre « Pro­tection de surcharge »
Mauvaise puissance de coupe
Couteau émoussé
Le couteau est encrassé
L’entonnoir ou la sortie d’éjection est bloqué(e)
Remplacer le couteau (voir « Entre­tien du couteau »)
Démonter le couteau et le nettoyer (voir « Entretien du couteau »)
Nettoyer l’appareil (voir « Eliminer l’obturation ») et vider le sac de récupération
Le couteau ne tourne pas Le couteau est bloqué
L’écrou/ la vis du couteau est des­serré(e)
Enlever le blocage (voir « Eliminer l’obturation »)
Serrer à fond l’écrou/ la vis de la lame
Vibrations/ bruit excessif L’écrou/la vis du couteau est des-
serré(e) Couteau endommagé L’appareil est endommagé à l’intérieur
Serrer à fond l’écrou/ la vis de la lame
Remplacer le couteau Contacter le service après-vente
F 016 L69 923 - F Seite 5 Mittwoch, 18. Juni 2003 2:57 14
22 • F 016 L69 923 • TMS • 13.06.03
EURO • BA F016 L69 923 • AXT RAPID 180/200 • F • OSW 03.06
Français - 6
Cette machine a été fabriquée d’une manière res­pectueuse de l’environnement.
Récupération des matières premiè­res plutôt qu’élimination des dé- chets
La machine, les accessoires et l’em­ballage doivent être triés pour un re­cyclage protégeant l’environnement.
Ce manuel d’instructions a été fabriqué à partir d’un papier recyclé blanchi en l’absence de chlore.
Nos pièces plastiques ont ainsi été marquées en vue d’un recyclage sélectif des différents matériaux.
Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange sous : www.bosch-pt.com
France
Information par Minitel 11 Nom : Bosch Outillage Loc : Saint Ouen Dépt : 93
Robert Bosch France S.A. Service Après-vente/ Outillage B.P. 67-50, Rue Ardoin 93402 St. Ouen Cedex
Service conseil client
.........................
0143 11 9002
Numéro Vert
........................................
0 800 05 50 51
Belgique
........................................................
+32 (0)2 / 525 51 43
Fax
........................................................
+32 (0)2 / 525 54 20
E-Mail : Outillage.Gereedschappen@be.bosch.com
Suisse
......................................................
+41 (0)1 / 8 47 16 16
Fax
......................................................
+41 (0)1 / 8 47 16 57
Service conseil client
......................
0 800 55 11 55
Valeurs de mesures obtenues conformément à la 2000/14/CE (mesure effectuée à une hauteur de 1,60 m et à 1 m de distance) et EN 25 349.
AXT Rapid 180:
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de la machine sont : intensité de bruit 89 dB (A). Niveau de bruit 103 dB (A).
2000/14/CE : Le niveau d’intensité acoustique L
WA
garanti est inférieur à 106 dB (A). Procédures d’éva­luation de la conformité conformément à l’annexe V.
AXT Rapid 200:
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de la machine sont : intensité de bruit 89 dB (A). Niveau de bruit 103 dB (A).
2000/14/CE : Le niveau d’intensité acoustique L
WA
garanti est inférieur à 107 dB (A). Procédures d’éva­luation de la conformité conformément à l’annexe V.
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants : EN 60 335, EN 836 conformément aux réglementations 89/336/CEE, 98/37/CE, 2000/14/CE.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
Sous réserve de modifications
Protection de l’environnement
Service après-vente
Déclaration de conformité
F 016 L69 923 - F Seite 6 Mittwoch, 18. Juni 2003 2:57 14
23 • F 016 L69 923 • TMS • 13.06.03
EURO • BA F016 L69 923 • AXT RAPID 180/200 • E • OSW 03.06
Español - 1
Atención: leer detenidamente estas instrucciones de manejo. Familiarizarse con los elementos de manejo y el uso correcto del aparato. Guardar estas instruccio­nes de manejo en un lugar seguro para posteriores consultas. Dejarse instruir prácticamente en el manejo antes de su primera utilización. Lea las instrucciones de manejo.
¡Peligro debido a la cuchilla en funcionamiento! Mantener alejados las manos y los pies de las aberturas con el apa­rato en funcionamiento. Antes de manipular la cuchilla, desconectar el aparato y extraer el enchufe de red. Si llega a dañarse o cortarse el cable de red durante el trabajo, no tocar el cable sino des­activar inmediatamente el fusible del circuito correspon­diente. Jamás emplear el aparato con un cable deterio­rado.
No dejar funcionar el aparato si se encuentran cerca otras personas. Cuide que las personas que haya en las proxi­midades mantengan una distancia de seguridad respecto a la máquina. Antes de tocar las piezas del aparato esperar a que éstas se hayan detenido.
No exponer a la lluvia el aparato. Solamente guardarlo en un lugar seco.
Ponerse unos guantes de protección, calzado fuerte y pan­talones largos.
Siempre colocarse unas gafas de protección y protectores auditivos durante la utilización del aparato.
Elimine este producto de forma ecológica.
No introducir las manos en la tolva 1 ni en la boca de expulsión 8 durante el funcionamiento. Después de la desconexión del apa­rato, éste se mantiene en marcha por inercia durante algunos se­gundos.
Antes de conectar el aparato éste deberá montarse según las instruc­ciones adjuntas. Para incrementar la seguridad eléctrica, se recomienda utilizar un fu­sible diferencial (RCD) para corrientes de fuga máximas de 30 mA. Debe verificarse el funcionamiento correcto de este fusible diferencial antes de cada utilización. Únicamente emplear cables de prolongación protegidos contra salpi­caduras y homologados para su uso en exteriores. No tocar el enchufe ni la toma de corriente con las manos mojadas. No pasar por encima del cable, no aplastarlo, ni tirar de él. No está permitido que los niños utilicen este aparato. Durante su operación no deben encontrarse otras personas o anima­les dentro de un radio de 3 m. El operador de la máquina es respon­sable en el área de trabajo frente a terceros. Bosch solamente puede garantizar el funcionamiento correcto del aparato si se utilizan los accesorios originales previstos. Familiarizarse primero con estas instrucciones de manejo antes de trabajar con el aparato por primera vez. No llevar vestimenta holgada, prendas sueltas, ni corbatas. Trabajar con el aparato colocándolo sobre un lugar despejado de base firme, que no se encuentre demasiado cerca de una pared o de otros objetos.
No haga funcionar el aparato sobre un firme pavimentado o de grava, ya que en este caso podría lesionarle el material que el aparato ex­pulsa. Antes de la puesta en marcha controlar la sujeción firme de todos los tornillos, tuercas y demás elementos de sujeción así como la coloca­ción correcta de los dispositivos protectores y cubiertas. Sustituir los rótulos de aviso e indicación dañados o ilegibles. Cerciorarse de que no se encuentre material en la tolva antes de la puesta en marcha del aparato. Mantener la cara y el cuerpo a una distancia suficiente de la tolva. Evitar que sus manos, otras partes del cuerpo, o su vestimenta pue­dan introducirse en la tolva o boca de expulsión, o que queden dema­siado cerca de partes móviles. Desconectar el aparato antes de en­ganchar o desenganchar el saco colector. Mantener siempre el equilibrio y trabajar sobre una base estable. No inclinarse demasiado hacia adelante. Alimentar el aparato sin colocarse a una altura mayor a la de la base de éste. Mantenerse separado de la zona de expulsión al trabajar con el apa­rato. Prestar especial atención a que el material con que se alimenta el aparato no contenga objetos metálicos, piedras, botellas, botes ni de­más cuerpos extraños. Si la cuchilla chocase contra un cuerpo extraño, o si el aparato co­menzase a hacer un ruido anormal o vibrase excesivamente, desco­nectarlo inmediatamente para que se detenga la cuchilla. Extraer el enchufe de la toma de corriente y proceder de la manera siguiente: – determinar los daños – hacer sustituir o reparar todas las partes dañadas – controlar si existen partes sueltas, y apretarlas si procede. No intente reparar por su propia cuenta el aparato, a no ser que dis­ponga de la cualificación para ello. Cuidar que el material triturado, al irse acumulando, no alcance a ob­turar la boca de expulsión; ello entorpece la salida del material y puede provocar que el material sea expulsado hacia la tolva. Si el material se ha atascado en el aparato, desconectarlo y esperar a que se haya detenido la cuchilla. Antes de desatascarlo extraer el enchufe de la toma de corriente. Dejar montados todos los dispositivos protectores y las cubiertas y prestar atención a que el funcionamiento sea correcto. No intentar modificar las revoluciones del motor. Si existiese un pro­blema recurrir a un servicio técnico Bosch. Mantener libre de suciedad las rejillas de refrigeración, para no perju­dicar al motor y evitar un posible incendio. No transportar el aparato con el motor en marcha. Siempre que se deje solo el aparato, desconectarlo, esperar a que se detenga la cuchilla, y extraer el enchufe de red. No inclinar el aparato durante el funcionamiento.
Mantenimiento y almacenaje:
– Antes de realizar una comprobación, servicio técnico, almacenaje
o cambio de accesorio, desconectar el aparato, extraer el enchufe de la toma de corriente, y dejarlo enfriar. Antes de cualquier ins­pección, ajuste, etc., cerciorarse primero que se hayan detenido
todas las partes móviles. – Cuidar bien y mantener limpio el aparato. – Para su propia seguridad sustituir las piezas que estén desgasta-
das o dañadas. Cerciorarse que las piezas de repuesto sean con-
troladas y homologadas por Bosch. – Emplear cables de prolongación cuya sección no sea inferior a la
del cable de red del aparato. – Inspeccionar periódicamente los cables de alimentación y prolon-
gación en cuanto a posibles daños o síntomas de envejecimiento.
No utilizar el aparato si el cable está dañado. – Al ajustar la cuchilla, tener presente que aunque el motor se en-
cuentra desconectado y no se puede poner en marcha al haber
retirado la cubierta, la cuchilla gira también si se gira a mano el
motor. – Jamás intente desactivar la desconexión automática.
Instrucciones de seguridad
STOP
F 016 L69 923 - E Seite 1 Mittwoch, 18. Juni 2003 2:58 14
24 • F 016 L69 923 • TMS • 13.06.03
EURO • BA F016 L69 923 • AXT RAPID 180/200 • E • OSW 03.06
Español - 2
1 Tolva
2
Interruptor de conexión/desconexión
3
Botón de seguridad
4
Enchufe de red**
5
Rejillas de refrigeración
6
Bastidor
7
Saco colector *
8
Boca de expulsión
9
Gancho para el saco colector
10 Número de serie 11 Cubierta 12 Llave macho hexagonal 13 Prensador
*Accesorios especiales **específico de cada país * ¡Los accesorios descritos e ilustrados no correspon-
den en parte al material que se adjunta!
El aparato se proyectó para desmenuzar desperdi­cios fibrosos y leñosos domésticos y del jardín.
Al conectarse a un grupo electrógeno, éste debe te­ner una potencia de 4 kVA.
Seguridad eléctrica
Para su mayor seguridad se ha dotado esta má­quina con un sistema de aislamiento de doble pro­tección y no precisa una toma de tierra. La tensión nominal de trabajo es de AC 230 V, 50 Hz. Utilizar únicamente cables de prolongación homologados. Informaciones al respecto las obtiene en los servi­cios técnicos autorizados.
Solamente deberán emplearse cables de prolonga­ción de los tipos H05VV-F o H05RN-F.
Para incrementar la seguridad eléctrica, se reco­mienda utilizar un fusible diferencial (RCD) para co­rrientes de fuga máximas de 30 mA. Debe verifi­carse el funcionamiento correcto de este fusible di­ferencial antes de cada utilización.
La toma de corriente del cable de prolongación debe estar protegida contra salpicaduras de agua y debe ser, o ir revestida, de caucho.
Los cables de prolongación deben utilizarse con un seguro contra tracción.
El cable de conexión debe inspeccionarse periódi­camente en cuanto a posibles daños, debiendo utili­zarse solamente si está en buen estado.
Un cable de conexión defectuoso deberá repararse únicamente en un taller de servicio autorizado Bosch.
Características técnicas
Desmenuzadora
AXT Rapid 180 AXT Rapid 200
Número de pedido
0 600 853 0.. 0 600 853 1.. Potencia absorbida [W] 1800 2000 Revoluciones en vacío [min
-1
]
3650 3650 Rendimiento máx. * [kg/h] 80 90 Diámetro de las ramas * [mm] 33 38 Peso, aprox. [kg] 13 13,2 Clase de protección
/ II
/ II
Número de serie
Ver nº de serie 10 (placa de características) indicado en la máquina.
*) dependiendo de las características del material a triturar
Elementos de la máquina
Utilización reglamentaria
Para su seguridad
¡Atención! Desconectar el aparato y extraer el enchufe de la red antes de ajustar o limpiar el aparato, o en caso de que el cable se haya cor­tado, enredado, o de que esté dañado.
Tras desconectar la máquina, la cuchilla con­tinúa girando por inercia unos segundos.
Precaución - no tocar la cuchilla en rotación.
F 016 L69 923 - E Seite 2 Mittwoch, 18. Juni 2003 2:58 14
25 • F 016 L69 923 • TMS • 13.06.03
EURO • BA F016 L69 923 • AXT RAPID 180/200 • E • OSW 03.06
Español - 3
Sacar el aparato del embalaje. Montar las ruedas y el bastidor.
Tras desconectar la máquina, las cuchillas continúan girando por inercia unos segun­dos. Esperar a que el motor/ cuchilla se hayan detenido antes de volverlo a conec­tar. No desconecte y conecte la máquina a in­tervalos cortos.
Conexión:
Girar el interruptor de conexión/ desconexión 2 a la posición “ II ”, esperar a que se ponga en marcha el aparato, y soltar el interruptor. Éste regresa enton­ces a la posición “ I ”.
Observación: el aparato no se pone en marcha si
el botón de seguridad 3 no estuviese completa­mente apretado.
Desconexión:
Girar el interruptor de conexión/ desconexión 2 a la posición “ 0 ”.
Observación: la cuchilla se detiene automática-
mente al retirar la cubierta 11 .
Desconexión de emergencia:
Accionar el interruptor de conexión/ desconexión 2 .
Protección contra un arranque accidental
Tras un corte del fluido eléctrico o una desconexión por sobrecarga, no es posible que el aparato se vuelva a conectar automáticamente al regresar la tensión de red o al desactivarse la protección contra sobrecarga.
Nueva puesta en marcha del aparato:
Girar el interruptor de conexión/ desconexión 2 a la posición “ 0 ”.
Girar el interruptor de conexión/ desco­nexión 2 a la posición “ II ”, esperar a que se ponga en marcha el aparato, y soltar el inte­rruptor. Éste regresa entonces a la posi­ción “ I ”.
Protección contra sobrecarga
En caso de una sobrecarga, p. ej., al bloquearse la cu­chilla, puede ocurrir que el aparato se detenga des­pués de unos pocos segundos. Tras una breve pausa puede conectarse nuevamente el aparato. Desconec­tarlo si éste volviese a bloquearse de nuevo.
Desobturar el aparato (ver ”Desobstrucción del apa­rato”) y ponerlo en marcha nuevamente.
Para recoger el material triturado, enganchar las asas de transporte del saco de colector 7 (acceso­rio) en ambos ganchos 9 .
Introduzca por la tolva el material a triturar.
El material largo que sobresale del aparato puede llegar a cimbrear al ser atraído, por lo que debe mantenerse una distancia de seguridad suficiente.
Introducir el material en la tolva 1 en unas cantida­des adecuadas que no lleguen a obstruirla.
No triturar los desperdicios blandos de poca consis­tencia, como p. ej. los desperdicios de cocina, sino compostizarlos directamente.
Cuidar que el material triturado pueda salir libre­mente por la boca de expulsión 8 para evitar atas­cos.
Las rejillas de refrigeración 5 no deben quedar tapa­das por el saco colector o el material triturado.
Evite que se atasque la boca de expulsión 8 ya que esto puede provocar que sea rechazado brusca­mente el material que se introduce por la tolva.
Desconectar el aparato y extraer el en­chufe de la toma de corriente.
Aflojar completamente el botón de seguridad 3 , reti­rar la cubierta 11 , y limpiar la zona en torno a la cu­chilla. Si el material atascado estuviese muy com­pactado, retirarlo empleando una pieza de madera o de plástico. Eliminar también los residuos adheridos a la boca de expulsión 8 .
La dureza de las ramas a triturar varía según el tipo de madera, edad y grado de sequedad.
Los mejores resultados se obtienen triturando las ramas poco tiempo después de haberlas cortado.
El prensador 13 resulta muy útil para introducir ma­terial blando.
Es conveniente triturar en pequeñas cantidades desperdicios de jardín blandos, especialmente si es­tán húmedos.
Para evitar obstrucciones es conveniente entreme­dias triturar algunas ramas.
Montaje
Puesta en marcha
A B
C
Triturado
Desatascar el material
Consejos para triturar
F 016 L69 923 - E Seite 3 Mittwoch, 18. Juni 2003 2:58 14
26 • F 016 L69 923 • TMS • 13.06.03
Loading...
+ 58 hidden pages