OBJ_DOKU-8678-003.fm Page 1 Wednesday, October 27, 2010 3:55 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-garden.com
F 016 L70 778 (2010.10) O / 298 UNI
ART
23 LI | 26 LI
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de |
Originalbetriebsanleitung |
el |
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης |
sr |
Originalno uputstvo za rad |
|
|||||||
|
|
|
en |
Original instructions |
tr |
Orijinal işletme talimat |
sl |
Izvirna navodila |
|
|||||||
|
|
|
fr |
Notice originale |
pl |
Instrukcja oryginalna |
hr |
Originalne upute za rad |
|
|||||||
|
|
|
es |
Manual original |
cs |
Původní návod k používání |
et |
Algupärane kasutusjuhend |
|
|||||||
|
|
|
pt |
Manual original |
sk |
Pôvodný návod na použitie |
lv |
Instrukcijas oriģinālvalodā |
|
|||||||
|
|
|
it |
Istruzioni originali |
hu |
Eredeti használati utasítás |
lt |
Originali instrukcija |
|
|||||||
|
|
|
nl |
Oorspronkelijke |
ru |
Оригинальное руководст- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
gebruiksaanwijzing |
|
во по эксплуатации |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
da Original brugsanvisning |
uk Оригінальна інструкція з |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
sv |
Bruksanvisning i original |
|
експлуатації |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
no |
Original driftsinstruks |
ro |
Instrucţiuni originale |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
fi |
Alkuperäiset ohjeet |
bg |
Оригинална инструкция |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-520-003.book Page 2 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
2 |
Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . Seite |
7 |
English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . .Page |
18 |
Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . .Page |
29 |
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . Página |
40 |
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . Página |
51 |
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . Pagina |
62 |
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . Pagina |
74 |
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . Side |
85 |
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . Sida |
95 |
Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . Side |
105 |
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . Sivu |
115 |
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . Σελίδα |
125 |
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . Sayfa |
136 |
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . Strona |
146 |
Česky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . Strana |
158 |
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . Strana |
168 |
Magyar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . Oldal |
179 |
Русский. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Страница |
190 |
Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Сторінка |
202 |
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . Pagina |
214 |
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Страница |
225 |
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . Strana |
237 |
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . Stran |
247 |
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. Stranica |
257 |
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Lehekülg |
267 |
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. Lappuse |
277 |
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. Puslapis |
288 |
|
|
F 016 L70 778 | (27.10.10) |
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-520-003.book Page 3 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM |
|
|
|
|
| 3 |
d.c. |
XXX XX XX |
|
|
||
|
TYP XXXX XXX XXX |
|
|
XX.XV |
XXW XXXX min-X |
|
3A1 IPX X XXXX X.XX Kg |
|
|
Robert Bosch GmbH |
|
|
D-70745 Leinfelden-Echterdingen |
|
|
Made in China |
|
|
|
16 |
1 |
|
|
2 |
|
|
3 |
|
|
|
|
15 |
4 |
|
|
5 |
|
|
6 |
|
|
7 |
|
|
8 |
|
|
9 |
|
|
|
|
a.c. |
10 11 12 |
13 |
14 |
Bosch Power Tools |
|
F 016 L70 778 | (27.10.10) |
OBJ_BUCH-520-003.book Page 4 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
4 | |
|
|
|
|
A |
|
B |
|
11 |
|
|
|
|
|
|
15 |
CLICK! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
14 |
|
|
|
|
C |
|
D |
18 |
10 |
17 |
|
17 |
||
F 016 L70 778 | (27.10.10) |
|
|
|
Bosch Power Tools |
OBJ_BUCH-520-003.book Page 5 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
|
| 5 |
E |
F |
|
6 |
4 |
5 |
|
7 |
G |
H |
|
7 |
7 |
|
|
12 |
|
12 |
Bosch Power Tools |
F 016 L70 778 | (27.10.10) |
OBJ_BUCH-520-003.book Page 6 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
6 | |
|
I |
J |
|
6 |
|
7 |
|
9 |
K |
L |
|
19 |
F 016 L70 778 | (27.10.10) |
Bosch Power Tools |
OBJ_BUCH-520-003.book Page 7 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
Sicherheitshinweise
Achtung! Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Gartengeräts vertraut. Bewahren Sie die Betriebsanleitung für eine spätere Verwendung bitte sicher auf.
Erläuterung der Symbole auf dem Akku-Rasen- trimmer
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Lesen Sie die Betriebsanleitung durch.
Tragen Sie eine Schutzbrille.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende Personen nicht durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden.
Halten Sie in der Nähe stehende Personen auf sicheren Abstand zum Gartengerät.
d.c. Entnehmen Sie den Akku bevor Sie Ein- stelloder Reinigungsarbeiten am Gar-
tengerät vornehmen oder wenn das Gartengerät eine Zeit lang unbeaufsichtigt bleibt.
Arbeiten Sie nicht bei Regen und lassen Sie den Akku-Rasentrimmer bei Regen nicht im Freien stehen.
a.c. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist.
Deutsch | 7
Gerätespezifische Sicherheitshinweise
fDieses Gartengerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gartengerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gartengerät spielen.
fErlauben Sie niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht vertrauten Personen den Akku-Rasentrimmer zu benutzen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter des Bedieners. Bewahren Sie den Rasentrimmer für Kinder unerreichbar auf, wenn er nicht in Gebrauch ist.
fBenutzen Sie den Akku-Rasentrimmer nicht barfuß oder mit offenen Sandalen und tragen Sie stets festes Schuhwerk und eine lange Hose.
fBetreiben Sie das Gartengerät niemals, während sich Personen, insbesondere Kinder oder Haustiere, in unmittelbarer Nähe aufhalten.
fDer Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.
fWarten Sie, bis das rotierende Messer vollständig zur Ruhe gekommen ist, bevor Sie es anfassen. Das Messer rotiert nach dem Abschalten des Motors noch weiter und kann Verletzungen verursachen.
fArbeiten Sie nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem Licht.
fBetreiben Sie den Akku-Rasentrimmer nach Möglichkeit nicht in nassem Gras.
fSchalten Sie den Akku-Rasentrimmer aus, wenn er von/zur Arbeitsfläche transportiert wird.
fSchalten Sie den Akku-Rasentrimmer nur ein, wenn Hände und Füße weit genug vom rotierenden Messer entfernt sind.
fKommen Sie mit den Händen und Füßen nicht in die Nähe des rotierenden Messers.
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L70 778 | (27.10.10) |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-520-003.book Page 8 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
8 | Deutsch
fVerwenden Sie niemals Schneidemesser aus Metall in diesem Gerät.
fBetreiben Sie den Akku-Rasentrimmer nie mit beschädigten Abdeckungen oder Schutzeinrichtungen oder wenn diese abgenommen sind.
fUntersuchen Sie nach einem Schlag das Gerät auf Abnutzung oder Schäden und lassen Sie es vor Verwendung gegebenenfalls reparieren.
fÜberprüfen und warten Sie den Akku-Rasen- trimmer regelmäßig.
fLassen Sie den Akku-Rasentrimmer nur von autorisierten Service-Werkstätten reparieren.
fStellen Sie immer sicher, dass die Lüftungsschlitze frei von Grasrückständen sind.
fSchalten Sie das Gerät aus und entnehmen Sie den Akku:
–immer wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen
–vor dem Auswechseln des Messers
–vor dem Reinigen, oder wenn am AkkuRasentrimmer gearbeitet wird.
fStellen Sie sicher, dass das Gartengerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku einsetzen. Das Einsetzen eines Akkus in ein Gartengerät, das eingeschaltet ist, kann zu Unfällen führen.
fBewahren Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Stellen Sie keine anderen Gegenstände auf das Gerät.
fWechseln Sie sicherheitshalber abgenutzte oder beschädigte Teile aus.
fStellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile von Bosch stammen.
fVerwenden Sie nur die für dieses Gartengerät vorgesehenen Bosch Akkus. Der Gebrauch anderer Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
fÖffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses.
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit.
Es besteht Explosionsgefahr.
fHalten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten.
Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
fBei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
fBei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen.
fLaden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
fBei defektem Akku kann Flüssigkeit austreten und angrenzende Gegenstände benetzen. Überprüfen Sie betroffene Teile. Reinigen Sie diese oder tauschen Sie sie gegebenenfalls aus.
fVerwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Bosch Gartengerät. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt.
Sicherheitshinweise für Ladegeräte
Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Ladegerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
fLaden Sie nur Bosch-Li-Ionen-Akkus oder solche in Bosch-Produkte eingebaute Akkus mit den in den technischen Daten angegebenen Spannungen. Ansonsten besteht Brandund Explosionsgefahr.
|
|
F 016 L70 778 | (27.10.10) |
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-520-003.book Page 9 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
fHalten Sie das Ladegerät sauber. Durch Verschmutzung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
fÜberprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät, Kabel und Stecker. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, sofern Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie das Ladegerät nicht selbst und lassen Sie es nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Er- satzteilen reparieren. Beschädigte Ladegeräte, Kabel und Stecker erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
fBetreiben Sie das Ladegerät nicht auf leicht brennbarem Untergrund (z.B. Papier, Textilien etc.) bzw. in brennbarer Umgebung.
Wegen der beim Laden auftretenden Erwärmung des Ladegerätes besteht Brandgefahr.
fBeaufsichtigen Sie Kinder und stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem Ladegerät spielen.
fKinder und Personen mit mentalen oder physischen Einschränkungen dürfen das Ladegerät nur unter Aufsicht benutzen oder wenn sie in die Benutzung eingewiesen wurden. Eine sorgfältige Einweisung verringert Fehlbedienung und Verletzungen.
Funktionsbeschreibung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist bestimmt für das Schneiden von Gras und Unkraut unter Büschen sowie an Böschungen und Kanten, die mit dem Rasenmäher nicht erreicht werden können.
Der bestimmungsgemäße Gebrauch bezieht sich auf eine Umgebungstemperatur zwischen 0 °C und 40 °C.
Deutsch | 9
Lieferumfang
Nehmen Sie das Gartengerät vorsichtig aus der Verpackung und prüfen Sie, ob die nachfolgenden Teile vollständig sind:
–Rasentrimmer
–Schutzhaube
–verstellbarer Zusatzhandgriff (vormontiert)
–Schneidteller
–Schneidmesser
–Betriebsanleitung
Akku und Ladegerät sind bei bestimmten Ausführungen im Lieferumfang enthalten.
Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Gartengerätes auf der Grafikseite.
1Ein-/Ausschalter
2Einschaltsperre für Ein-/Ausschalter
3Handgriff
4Schraube, Zusatzhandgriff
5Verstellbarer Zusatzhandgriff
6Klemmhülse
7Rohr
8Lüftungsschlitze
9Trimmerkopf
10Schneidmesser
11Schutzhaube
12Fußpedal für Trimmerkopf-Winkeleinstel- lung
13LED-Anzeige
14Ladegerät
15Akku
16Seriennummer
17Schneidteller
18Stift
19Schutzbügel
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L70 778 | (27.10.10) |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-520-003.book Page 10 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
10 | Deutsch
Technische Daten
Akku-Rasentrimmer |
|
ART 23 LI |
ART 26 LI |
Sachnummer |
|
3 600 H78 K.. |
3 600 H78 L.. |
Leerlaufdrehzahl |
min-1 |
7500 |
7400 |
Verstellbarer Griff |
|
z |
z |
Winkeleinstellung für Trimmerkopf/Ein- |
|
|
|
stellung zum Kantenschneiden |
|
z |
z |
Schnittdurchmesser |
cm |
23 |
26 |
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure |
|
|
|
01/2003 |
kg |
2,3 |
2,4 |
Seriennummer |
Siehe Seriennummer 16 (Typenschild) am Gartengerät |
||
Akku |
|
Li-Ionen |
Li-Ionen |
Sachnummer |
|
|
|
– 1,3 Ah |
|
2 607 336 037 |
2 607 336 039 |
– 1,5 Ah |
|
– |
2 607 336 207 |
Nennspannung |
V= |
14,4 |
18 |
Kapazität |
|
|
|
– 2 607 336 037/... 039 |
Ah |
1,3 |
1,3 |
– 2 607 336 207 |
Ah |
– |
1,5 |
Anzahl der Akkuzellen |
|
|
|
– 2 607 336 037/... 039 |
|
4 |
5 |
– 2 607 336 207 |
|
– |
5 |
Ladezeit (Akku entladen) |
min |
60 – 180 |
60 – 180 |
Ladegerät |
|
AL 2215 CV |
AL 2215 CV |
Sachnummer |
EU |
2 607 225 471 |
2 607 225 471 |
|
UK |
2 607 225 473 |
2 607 225 473 |
|
AU |
2 607 225 475 |
2 607 225 475 |
Ladestrom |
mA |
1500 |
1500 |
Zulässiger Ladetemperaturbereich |
°C |
0– 45 |
0– 45 |
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure |
|
|
|
01/2003 |
kg |
0,4 |
0,4 |
Schutzklasse |
|
/ II |
/ II |
|
|
|
|
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Gartengeräts. Die Handelsbezeichnungen einzelner Gartengeräte können variieren.
|
|
F 016 L70 778 | (27.10.10) |
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-520-003.book Page 11 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
|
|
|
Deutsch | 11 |
|
|
|
|
Akku-Rasentrimmer |
|
ART 23 LI |
ART 26 LI |
Ladegerät |
|
AL 2204 CV |
AL 2204 CV |
Sachnummer |
EU |
2 607 225 273 |
2 607 225 273 |
|
UK |
2 607 225 275 |
2 607 225 275 |
|
AU |
2 607 225 277 |
2 607 225 277 |
Ladestrom |
mA |
430 |
430 |
Zulässiger Ladetemperaturbereich |
°C |
0– 45 |
0– 45 |
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure |
|
|
|
01/2003 |
kg |
0,7 |
0,7 |
Schutzklasse |
|
/ II |
/ II |
|
|
|
|
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Gartengeräts. Die Handelsbezeichnungen einzelner Gartengeräte können variieren.
Geräusch-/Vibrationsinformation
Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend 2000/14/EG (1,60 m Höhe, 1 m Abstand).
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: Schalldruckpegel
80 dB(A); Schallleistungspegel 88 dB(A). Unsicherheit K =5 dB.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60335: Schwingungsemissionswert ah =4 m/s2, Unsicherheit K =2,5 m/s2.
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60335 (Akku-Gerät) und EN 60335 (Akku-Ladegerät) gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: Garantierter Schallleistungspegel 94 dB(A). Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang VI.
Produktkategorie: 33
Benannte Prüfstelle: SRL, Sudbury England, Nr. 1088
Technische Unterlagen bei:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
07
Dr. Egbert Schneider |
Dr. Eckerhard Strötgen |
Senior Vice President |
Head of Product |
Engineering |
Certification |
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 22.10.2010
Montage
Zu Ihrer Sicherheit
fAchtung: Schalten Sie das Gartengerät aus und entfernen Sie den Akku, bevor Einstelloder Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
fNach dem Ausschalten des Akku-Rasen- trimmers läuft das Schneidmesser noch einige Sekunden nach.
fVorsicht – das rotierende Schneidmesser nicht berühren.
Akku laden
fBeachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Ladegerätes übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete Ladegeräte können auch an 220 V betrieben werden.
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L70 778 | (27.10.10) |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-520-003.book Page 12 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
12 | Deutsch
Benutzen Sie nur das mitgelieferte Ladegerät. Nur dieses Ladegerät ist auf den in Ihrem Gerät verwendeten Li-Ionen-Akku abgestimmt.
Der Akku ist mit einer Temperaturüberwachung ausgestattet, welche Ladung nur im Temperaturbereich zwischen 0 °C und 45 °C zulässt. Dadurch wird eine hohe Akku-Lebensdauer erreicht.
Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät auf.
Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des Ladevorganges schädigt den Akku nicht.
Akku entnehmen (siehe Bild A)
Drücken Sie die Akku-Entriegelungstaste und ziehen den Akku 15 nach hinten aus dem Gerät.
Ladevorgang (siehe Bild A)
Der Ladevorgang beginnt, sobald der Netzstecker des Ladegerätes in die Steckdose gesteckt und der Akku anschließend in das Ladegerät 14 eingelegt wird.
Setzen Sie den Akku 15 wie im Bild gezeigt zunächst vorn auf das Ladegerät auf (n) und drücken Sie anschließend den Akku 15 hinten herunter (o). Zum Entnehmen des Akkus gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor.
Durch das intelligente Ladeverfahren wird der Ladezustand des Akkus automatisch erkannt und abhängig von Akkutemperatur und -span- nung mit dem jeweils optimalen Ladestrom geladen.
Dadurch wird der Akku geschont und bleibt bei Aufbewahrung im Ladegerät immer vollständig aufgeladen.
Hinweis: Der Ladevorgang ist nur möglich, wenn die Temperatur des Akkus im zulässigen Ladetemperaturbereich liegt, siehe Abschnitt „Technische Daten“.
Blinklicht Akku-Ladeanzeige 13
Der Ladevorgang wird durch Blinken der Akku-Ladeanzeige 13 signalisiert.
Dauerlicht Akku-Ladeanzeige 13
Das Dauerlicht der Akku-La- deanzeige 13 signalisiert,
dass der Akku vollständig aufgeladen ist oder dass die
Temperatur des Akkus außerhalb des zulässigen Ladetemperaturbereiches ist und deshalb nicht geladen werden kann. Sobald der zulässige Temperaturbereich erreicht ist, wird der Akku geladen.
Ohne eingesteckten Akku signalisiert das Dauerlicht der Akku-Ladeanzeige 13, dass der Netzstecker in die Steckdose eingesteckt ist und das Ladegerät betriebsbereit ist.
Hinweise zum Laden
Bei kontinuierlichen bzw. mehrmals nacheinander folgenden Ladezyklen ohne Unterbrechung kann sich das Ladegerät erwärmen. Dies ist jedoch unbedenklich und deutet nicht auf einen technischen Defekt des Ladegerätes hin.
Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss.
Der Li-Ionen-Akku ist durch die „Electronic Cell Protection (ECP)“ gegen Tiefentladung geschützt. Bei entladenem Akku wird das Gartengerät durch eine Schutzschaltung abgeschaltet: Das Schneidmesser bewegt sich nicht mehr.
|
Drücken Sie nach dem automa- |
ACHTUNG |
|
|
tischen Abschalten des Gar- |
tengerätes nicht weiter auf den Ein-/Ausschal- ter. Der Akku kann beschädigt werden.
Gerät montieren
fSetzen Sie den Akku erst ein, wenn der Ak- ku-Rasentrimmer vollständig zusammengebaut ist.
fStellen Sie sicher, dass der Akku-Rasen- trimmer in dieser Reihenfolge zusammengebaut wird:
|
|
F 016 L70 778 | (27.10.10) |
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-520-003.book Page 13 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
Montage der Schutzhaube (siehe Bild B)
Setzen Sie die Schutzhaube 11 auf den Trimmerkopf 9.
nHaken Sie die Schutzhaube am Trimmerkopf ein und schieben Sie diese nach hinten.
oDrücken Sie die Schutzhaube nach unten, bis diese sicher einrastet (click).
Schneidteller/Messer montieren
Drücken Sie den Schneidteller 17 auf die Antriebswelle (click). (siehe Bild C)
Setzen Sie das Messer 10 auf den Stift 18, drücken Sie es nach unten und ziehen Sie es nach außen, bis es einrastet. (siehe Bild D)
Betrieb
Inbetriebnahme
fSteine, lose Holzstücke und andere Gegenstände von der zu schneidenden Fläche entfernen.
fNach dem Ausschalten des Akku-Rasen- trimmers läuft das Schneidmesser noch einige Sekunden nach. Warten Sie ab, bis der Motor/das Schneidmesser stillsteht, bevor Sie erneut einschalten.
fNicht kurz hintereinander ausund wieder einschalten.
Akku einsetzen
Schieben Sie den Akku wie dargestellt in das Gerät ein. Der Akku muss spürbar einrasten.
Einschalten
Drücken Sie die Einschaltsperre 2 und betätigen Sie in gedrücktem Zustand den Ein-/Ausschalter
1.
Lassen Sie die Einschaltsperre 2 los.
Ausschalten
Lassen Sie den Ein-/Ausschalter 1 los.
Hinweis: Der Motor startet nach Betätigen des Ein-/Ausschalters 1 mit einer geringen Zeitverzögerung.
Deutsch | 13
Gerät einstellen
Verwendung des beweglichen Griffes (siehe Bild E)
Der bewegliche Griff 5 kann in verschiedene Stellungen gebracht werden:
nLösen Sie die Griffschraube 4 und verstellen Sie den beweglichen Griff 5.
oZiehen Sie die Griffschraube 4 wieder fest, um den beweglichen Griff 5 in der eingestellten Position zu sichern.
Trimmerlänge einstellen (siehe Bild F) n Drehen Sie die Klemmhülse 6 um 90°.
oZiehen Sie zum Verlängern die Führungsstange heraus und schieben Sie diese zum Verkürzen hinein. Ziehen Sie die Klemmhülse 6 wieder fest.
Winkel des Trimmerkopfes einstellen (siehe Bild G)
Drücken Sie zum Ändern des Schnittwinkels das Fußpedal 12 nieder und drehen Sie die Führungsstange 7 in die gewünschte Position.
Lassen Sie das Fußpedal 12 los.
Einstellung zum Kantenschneiden (siehe Bilder H–I)
H Winkel des Trimmerkopfes einstellen:
n Drücken Sie das Fußpedal 12 nieder.
oBringen Sie die Führungsstange 7 in die unterste Position. Lassen Sie das Fußpedal 12 wieder los.
I Trimmerkopf verschieben:
n Lösen Sie die Klemmhülse 6.
oDrehen Sie die Führungsstange 7 um 90°, um den Trimmerkopf 9, wie gezeigt, für das Schneiden/Kantenschneiden einzustellen. Ziehen Sie die Klemmhülse 6 wieder fest.
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L70 778 | (27.10.10) |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-520-003.book Page 14 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
14 | Deutsch
Arbeitshinweise
Schützen Sie den Akku vor Hitze, wie beispielsweise extremer Sonnenbestrahlung und Feuer.
Das Gerät arbeitet nicht unter 0 °C oder über 45 °C!
Gras schneiden (siehe Bild J)
Bewegen Sie den Akku-Rasentrimmer nach links und rechts und halten Sie ihn dabei auf ausreichenden Abstand zum Körper.
Der Akku-Rasentrimmer kann Gras bis zu einer Höhe von 15 cm effizient schneiden. Schneiden Sie höheres Gras immer stufenweise.
Kantentrimmen
Führen Sie den Akku-Rasentrimmer an der Rasenkante entlang. Vermeiden Sie den Kontakt mit festen Oberflächen, Steinen oder Mauern, da dies den Verschleiß des Messers beschleunigt.
Verwenden Sie zur besseren Steuerung den Baum-Schutzbügel 19 (Zubehör) als Führungshilfe. (siehe Bild K)
Schneiden um Bäume und Büsche (siehe Bild L)
fSchneiden Sie vorsichtig um Bäume und Büsche herum, damit diese nicht in Kontakt mit dem Schneidmesser kommen. Pflanzen können absterben, wenn die Rinde beschädigt wird.
Verwenden Sie zur besseren Steuerung den Baum-Schutzbügel 19 (Zubehör) als Führungshilfe. (siehe Bild K)
Akku-Laufzeit
Die Akku-Laufzeit hängt von den Arbeitsbedingungen ab:
Leichte Bedingungen:
bis zu 800 Meter (ART 23 LI) bis zu 1000 Meter (ART 26 LI)
Mittlere Bedingungen:
bis zu 350 Meter (ART 23 LI) bis zu 440 Meter (ART 26 LI)
Schwere Bedingungen: bis zu 60 Meter (ART 23 LI) bis zu 75 Meter (ART 26 LI)
Schneidmesser wechseln (siehe Bild D)
fAchtung: Entfernen Sie vor allen Arbeiten am Gartengerät den Akku.
Drücken Sie zum Entfernen das abgenutzte Messer 10 nach innen, bis es aus dem Stift 18 herausspringt.
Befreien Sie den Stift 18 mit einem scharfen Messer von sämtlichen Plastikresten/Verunreinigungen.
Setzen Sie das neue Messer 10 auf den Stift 18 auf, drücken Sie das Messer 10 nach unten und ziehen Sie es bis zum Einrasten nach außen.
Hinweis: Verwenden Sie nur Bosch Ersatzschneidmesser. Diese Spezialentwicklung besitzt verbesserte Schneideeigenschaften. Andere Schneidmesser führen zu einer schlechteren Arbeitsleistung.
|
|
F 016 L70 778 | (27.10.10) |
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-520-003.book Page 15 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
Deutsch | 15
Fehlersuche
Die folgende Tabelle zeigt Ihnen Fehlersymptome, die mögliche Ursache sowie die korrekte Abhilfe, falls Ihr Gartengerät einmal nicht einwandfrei funktionieren sollte. Können Sie anhand dessen das Problem nicht lokalisieren und beseitigen, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
f Achtung: Schalten Sie vor der Fehlersuche das Gartengerät aus und entnehmen Sie den Akku.
|
|
Symptome |
Mögliche Ursache |
Abhilfe |
|
|
|||||
|
|
Schutzhaube kann nicht über |
Falsche Montage |
Schneidteller entfernen und |
|
|
|||||
|
|
den Schneidteller gezogen wer- |
|
|
|
|
Schutzhaube erneut montieren, |
|
|
||
|
|
den |
|
|
|
|
siehe auch „Montage“ |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rasentrimmer läuft nicht |
Akku entladen |
Akku laden, siehe auch „Hinwei- |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
se zum Laden“ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Akku zu kalt/zu heiß |
Akku erwärmen/abkühlen las- |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
sen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rasentrimmer läuft mit Unter- |
Interne Verkabelung des GartenKundendienst aufsuchen |
|
|
||||||
|
|
brechungen |
gerätes defekt |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ein-/Ausschalter defekt |
Kundendienst aufsuchen |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Starke Vibrationen/Geräusche |
Gartengerät defekt |
Kundendienst aufsuchen |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Messer gebrochen |
Messer ersetzen |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Schnittdauer pro Akku-Ladung |
Akku wurde längere Zeit nicht |
Akku vollständig laden, siehe |
|
|
|||||
|
|
zu gering |
oder nur kurzzeitig benutzt |
auch Hinweise zum Laden |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gras zu hoch |
Stufenweise schneiden |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Akku verbraucht |
Den Akku ersetzen |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Messer bewegt sich nicht |
Akku entladen |
Akku laden, siehe auch „Hinwei- |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
se zum Laden“ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gartengerät defekt |
Kundendienst aufsuchen |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gartengerät schneidet nicht |
Messer gebrochen |
Messer ersetzen |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Akku nicht voll geladen |
Akku laden, siehe auch „Hinwei- |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
se zum Laden“ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gras hat sich im Schneidteller |
Gras entfernen |
|
|
||||
|
|
|
|
verwickelt |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Akku-Ladeanzeige 13 leuchtet |
Akku nicht (richtig) aufgesetzt |
Akku korrekt auf Ladegerät auf- |
|
|
|||||
|
|
dauerhaft |
|
|
|
|
setzen |
|
|
||
|
|
Kein Ladevorgang möglich |
Akkukontakte verschmutzt |
Akkukontakte reinigen; z.B. |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
durch mehrfaches Einund Aus- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
stecken des Akkus, ggf. Akku er- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
setzen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Akku defekt |
Akku ersetzen |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Akku-Ladeanzeige 13 leuchtet |
Netzstecker des Ladegerätes |
Netzstecker (vollständig) in die |
|
|
|||||
|
|
nicht |
nicht (richtig) eingesteckt |
Steckdose einstecken |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Steckdose, Netzkabel oder La- |
Netzspannung überprüfen, La- |
|
|
||||
|
|
|
|
degerät defekt |
degerät ggf. von einer autori- |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
sierten Kundendienststelle für |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bosch-Elektrowerkzeuge über- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
prüfen lassen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
|
|
F 016 L70 778 | (27.10.10) |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-520-003.book Page 16 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
16 | Deutsch
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
fAchtung: Entfernen Sie vor allen Arbeiten am Gartengerät den Akku.
Hinweis: Führen Sie die folgenden Wartungsarbeiten regelmäßig aus, damit eine lange und zuverlässige Nutzung gewährleistet ist.
Untersuchen Sie das Gartengerät regelmäßig auf offensichtliche Mängel, wie lose Befestigungen und verschlissene oder beschädigte Bauteile.
Prüfen Sie, ob Abdeckungen und Schutzvorrichtungen unbeschädigt und richtig angebracht sind. Führen Sie vor der Benutzung eventuell notwendige Wartungsoder Reparaturarbeiten durch.
Sollte das Gartengerät trotz sorgfältiger Herstellungsund Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Gartengeräte ausführen zu lassen.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Gartengerätes an.
Nach dem Arbeitsvorgang/Aufbewahrung
fAchtung: Schalten Sie das Gartengerät aus und entfernen Sie den Akku. Stellen Sie sicher, dass der Akku vor der Aufbewahrung entfernt wurde.
Reinigen Sie das Äußere des Rasentrimmers gründlich mit einer weichen Bürste und einem Tuch. Verwenden Sie kein Wasser und keine Lösungsoder Poliermittel. Entfernen Sie sämtliche Grasanhaftungen und Partikel, insbesondere von den Lüftungsschlitzen 8.
Legen Sie das Gerät auf die Seite und reinigen Sie die Schutzhaube 11 innen. Entfernen Sie kompakte Grasanhaftungen mit einem Holzoder Plastikstück.
Prüfen Sie, ob Abdeckungen und Schutzvorrichtungen unbeschädigt und richtig angebracht sind. Führen Sie vor der Benutzung eventuell notwendige Wartungsoder Reparaturarbeiten durch.
Der Akku sollte bei einer Temperatur zwischen 0 °C und 45 °C aufbewahrt werden.
Kundendienst und Kundenberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-garden.com
Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zubehören.
www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und Gartenfreunde. www.dha.de, das komplette Service-Angebot der Deutschen Heimwerker Akademie.
Deutschland
Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10* Fax: +49 (1805) 70 74 11*
(* Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunknetzen)
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de. bosch.com
Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99 (Festnetzpreis 9 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (711) 7 58 19 30
E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
Österreich
Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10
Fax: +43 (01) 7 97 22 20 11 E-Mail:
service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Tel.: +41 (044) 8 47 15 11
Fax: +41 (044) 8 47 15 51
Luxemburg
Tel.: +32 (070) 22 55 65
Fax: +32 (070) 22 55 75
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
|
|
F 016 L70 778 | (27.10.10) |
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-520-003.book Page 17 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
Deutsch | 17
Transport
Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt.
Beim Versand von Li-Ionen-Akkus kann eine Kennzeichnungspflicht entstehen, bitte beachten Sie dazu die nationalen Vorschriften.
Entsorgung
Gartengeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Gartengeräte, Ladegeräte und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EG müssen nicht
mehr gebrauchsfähige Elektround Elektronikgeräte und gemäß
der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder
verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden.
Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei:
Deutschland
Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3
37589 Kalefeld
Schweiz
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Akkus/Batterien:
Li-Ion:
Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt „Transport“, Seite 17.
Änderungen vorbehalten.
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L70 778 | (27.10.10) |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-520-003.book Page 18 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
18 | English
Safety Notes
Warning! Read these instructions carefully, be familiar with the controls and the proper use of the machine. Please keep the instructions safe for later use!
Explanation of symbols on the cordless trimmer
General hazard safety alert.
Read instruction manual.
Wear eye protection.
Pay attention that bystanders are not injured through foreign objects thrown from the machine.
Keep bystanders a safe distance away from the machine.
d.c. Remove battery before adjusting or cleaning, and before leaving the ma-
chine unattended for any period.
Do not work in the rain or leave the cordless trimmer outdoors whilst it is raining.
a.c. Do not use the charger if the cord is damaged.
Machine-specific Safety Warnings
fThis tool is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
fNever allow children or people unfamiliar with these instructions to use the cordless trimmer. Local regulations may restrict the age of the operator. When not in use store the trimmer out of reach of children.
fDo not operate the cordless trimmer when barefoot or wearing open sandals; always wear substantial footwear and long trousers.
fNever operate the machine while people, especially children or pets, are nearby.
fThe operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.
fWait until the blade has completely stopped before touching it. The blade continues to rotate after the trimmer is switched off; a rotating blade can cause injury.
fWork only in daylight or in good artificial light.
fAvoid operating the cordless trimmer in wet grass, where feasible.
fSwitch off when transporting the cordless trimmer to and from the area to be worked on.
fSwitch on the cordless trimmer with hands and feet well away from the rotating blade.
fDo not put hands or feet near the rotating blade.
fNever use a metal blade in this trimmer.
fNever operate the cordless trimmer with damaged guards or shields or without guards or shields in position.
fBefore using the machine and after impact, check for signs of wear or damage, and repair if necessary.
|
|
F 016 L70 778 | (27.10.10) |
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-520-003.book Page 19 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
fInspect and maintain the cordless trimmer regularly.
fHave the cordless trimmer repaired only by an authorised customer service agent.
fAlways ensure that the ventilation slots are kept clear of debris.
fSwitch off and remove the battery:
–whenever you leave the machine unattended for any period
–before replacing the blade
–before cleaning or working on the cordless trimmer.
fEnsure the switch is in the off position before inserting battery pack. Inserting the battery pack into machines that have the switch on invites accidents.
fStore the machine in a secure dry place out of the reach of children. Do not place other objects on top of the machine.
fReplace worn or damaged parts for safety.
fEnsure replacement parts fitted are Bosch approved.
fUse only Bosch battery packs intended specifically for the machine. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
fDo not open the battery. Danger of shortcircuiting.
Protect the battery against heat, e. g., against continuous intense sunlight, fire, water, and moisture. Danger of explosion.
fWhen battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
fUnder abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause skin irritation or burns.
English | 19
fIn case of damage and improper use of the battery, vapours may be emitted. Provide for fresh air and seek medical help in case of complaints. The vapours can irritate the respiratory system.
fRecharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
fWhen the battery is defective, liquid can escape and come into contact with adjacent components. Check any parts concerned.
Clean such parts or replace them, if required.
fUse the battery only in conjunction with your Bosch garden product. This measure alone protects the battery against dangerous overload.
Safety Warnings for battery chargers
Keep the battery charger away from rain or moisture. Penetration of water in the battery charger increases the risk of an electric shock.
fOnly charge Bosch lithium ion batteries or batteries installed in Bosch products with the voltages listed in the technical data.
Otherwise there is danger of fire and explosion.
fKeep the battery charger clean. Contamination can lead to danger of an electric shock.
fBefore each use, check the battery charger, cable and plug. If damage is detected, do not use the battery charger. Never open the battery charger yourself. Have repairs performed only by a qualified technician and only using original spare parts. Damaged battery chargers, cables and plugs increase the risk of an electric shock.
fDo not operate the battery charger on easily inflammable surfaces (e. g., paper, textiles, etc.) or surroundings. The heating of the battery charger during the charging process can pose a fire hazard.
fChildren should be supervised to ensure that they do not play with the battery charger.
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L70 778 | (27.10.10) |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-520-003.book Page 20 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
20 | English
fChildren or persons with mental or physical limitations may only use the charger under supervision or after having been instructed.
A thorough introduction reduces operating errors and injuries.
Products sold in GB only: Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).
If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug.
The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere.
Functional Description
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Intended Use
The machine is intended for the cutting of grass and weeds under bushes, as well as on slopes and edges that can not be reached with the lawn mower.
Intended use is related to operation within 0 °C and 40 °C ambient temperature.
Product Features
The numbering of the garden product features refers to the illustration of the garden product on the graphics page.
1On/Off switch
2Lock-off button for On/Off switch
3Handle
4Handle screw
5Adjustable handle
6Adjusting collar
7Shaft
8Ventilation slots
9Trimmer head
10Blade
11Blade guard
12Foot pedal for trimmer-head angle adjustment
13LED indicator
14Battery charger
15Battery
16Serial number
17Cutting disc
18Pin
19Plant protector
Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our accessories program.
Delivery Scope
Carefully remove the garden product from its packaging and check if the following parts are complete:
–Cordless trimmer
–Blade guard
–Adjustable handle (fitted)
–Cutting disc
–Blade
–Operating instructions
Battery and charger are included in certain executions.
When parts are missing or damaged, please contact your dealer.
|
|
F 016 L70 778 | (27.10.10) |
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-520-003.book Page 21 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
|
|
|
English | 21 |
|
|
|
|
Technical Data |
|
|
|
|
|
|
|
Cordless Trimmer |
|
ART 23 LI |
ART 26 LI |
Article number |
|
3 600 H78 K.. |
3 600 H78 L.. |
No-load speed |
min-1 |
7500 |
7400 |
Adjustable handle |
|
z |
z |
Trimmer-head angle adjustment/edging |
|
|
|
adjustment |
|
z |
z |
Cutting diameter |
cm |
23 |
26 |
Weight according to EPTA-Procedure |
|
|
|
01/2003 |
kg |
2.3 |
2.4 |
Serial number |
See serial number 16 (type plate) on the machine |
||
Battery |
|
Li-Ion |
Li-Ion |
Article number |
|
|
|
– 1.3 Ah |
|
2 607 336 037 |
2 607 336 039 |
– 1.5 Ah |
|
– |
2 607 336 207 |
Rated voltage |
V= |
14.4 |
18 |
Capacity |
|
|
|
– 2 607 336 037/... 039 |
Ah |
1.3 |
1.3 |
– 2 607 336 207 |
Ah |
– |
1.5 |
Number of battery cells |
|
|
|
– 2 607 336 037/... 039 |
|
4 |
5 |
– 2 607 336 207 |
|
– |
5 |
Charging period (battery discharged) |
min |
60 – 180 |
60 – 180 |
Battery Charger |
|
AL 2215 CV |
AL 2215 CV |
Article number |
EU |
2 607 225 471 |
2 607 225 471 |
|
UK |
2 607 225 473 |
2 607 225 473 |
|
AU |
2 607 225 475 |
2 607 225 475 |
Charging current |
mA |
1500 |
1500 |
Allowable charging temperature range |
°C |
0– 45 |
0– 45 |
Weight according to EPTA-Procedure |
|
|
|
01/2003 |
kg |
0.4 |
0.4 |
Protection class |
|
/ II |
/ II |
|
|
|
|
Please observe the article number on the type plate of your garden product. The trade names of the individual garden products may vary.
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L70 778 | (27.10.10) |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-520-003.book Page 22 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
22 | English
Cordless Trimmer |
|
ART 23 LI |
ART 26 LI |
Battery Charger |
|
AL 2204 CV |
AL 2204 CV |
Article number |
EU |
2 607 225 273 |
2 607 225 273 |
|
UK |
2 607 225 275 |
2 607 225 275 |
|
AU |
2 607 225 277 |
2 607 225 277 |
Charging current |
mA |
430 |
430 |
Allowable charging temperature range |
°C |
0– 45 |
0– 45 |
Weight according to EPTA-Procedure |
|
|
|
01/2003 |
kg |
0.7 |
0.7 |
Protection class |
|
/ II |
/ II |
|
|
|
|
Please observe the article number on the type plate of your garden product. The trade names of the individual garden products may vary.
Noise/Vibration Information
Measured sound values determined according to 2000/14/EC (1.60 m height, 1 m distance away).
Typically the A-weighted noise levels of the product are: Sound pressure level 80 dB(A); sound power level 88 dB(A). Uncertainty
K =5 dB.
Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60335:
Vibration emission value ah =4 m/s2, Uncertainty K =2.5 m/s2.
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical Data” is in conformity with the following standards or standardization documents: EN 60335 (battery powered product) and EN 60335 (battery charger) according to the provisions of the directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC.
2000/14/EC: Guaranteed sound power level 94 dB(A). Conformity assessment procedure according to Annex VI.
Equipment category: 33
Notified body: SRL, Sudbury England, Nr. 1088
Technical file at:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
07
Dr. Egbert Schneider |
Dr. Eckerhard Strötgen |
Senior Vice President |
Head of Product |
Engineering |
Certification |
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 22.10.2010
Assembly
For Your Safety
fWarning: Switch off and remove battery from machine before adjusting or cleaning.
fThe blade continues to rotate for a few seconds after the cordless trimmer is switched off.
fCaution – do not touch the rotating blade.
Battery Charging
fObserve the mains voltage! The voltage of the power supply must correspond with the data given on the nameplate of the battery charger. Battery chargers marked with 230 V can also be operated with 220 V.
Use only the charging unit supplied. Only this charging unit is matched to the lithium-ion battery used in the product.
|
|
F 016 L70 778 | (27.10.10) |
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-520-003.book Page 23 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
The battery is equipped with temperature monitoring that allows charging only in the temperature range between 0 °C and 45 °C. In this manner, a high battery service life is achieved.
Note: The battery is supplied partially charged. To ensure full capacity of the battery, completely charge the battery in the battery charger before using your power tool for the first time.
The lithium ion battery can be charged at any time without reducing its service life. Interrupting the charging procedure does not damage the battery.
Removing the Battery (see figure A)
Press the battery unlocking button and pull out the battery 15 toward the rear.
Charging Procedure (see figure A)
The charging procedure starts as soon as the mains plug is plugged into the socket and the battery is then inserted into the battery charger
14.
Firstly, place the battery 15 as shown in the figure onto the front of the battery charger (n) and then press the battery 15 down at the rear (o). To remove the battery, proceed in reverse order.
Due to the intelligent charging method, the charging condition of the battery is automatically detected and the battery is charged with the optimum charging current, depending on battery temperature and voltage.
This gives longer life to the battery and always leaves it fully charged when kept in the charger for storage.
Note: The charging procedure is only possible when the battery temperature is within the allowable charging temperature range, see section “Technical Data”.
Flashing Battery Charge Indicator 13
The charging procedure is signalled by a flashing battery charge indicator 13.
English | 23
Continuous Lighting of the Battery Charge Indicator 13
Continuous lighting of the battery charge indicator 13 indicates that the battery is
fully charged or that the temperature of the battery is not within the allowable charging temperature range, and cannot be charged for this reason. The battery is charged as soon as the allowable charging temperature range is reached.
When the battery is not inserted, continuous lighting of the battery charge indicator 13 indicates that the mains plug is inserted in the socket and that the battery charger is ready for operation.
Charging Advice
With continuous or several repetitive charging cycles without interruption, the charger can warm up. This is not meaningful and does not indicate a technical defect of the battery charger.
A significantly reduced working period after charging indicates that the battery is used and must be replaced.
The “Electronic Cell Protection (ECP)” protects the lithium ion battery against deep discharging. When the battery is run down or discharged, the garden product is shut off by means of a protective circuit: The blade no longer moves.
|
Do not continue to press the |
WARNING |
|
|
On/Off switch after the garden |
|
product has been automatically switched off.
The battery can be damaged.
Product Assembly
fDo not insert the battery until the cordless trimmer is completely assembled.
fEnsure that the cordless trimmer is assembled in the following order:
Mounting the Blade Guard (see figure B)
Place the blade guard 11 on the trimmer head 9.
nHook the blade guard onto the trimmer head and push it toward the rear.
oPress the blade guard downward until securely latched (click).
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L70 778 | (27.10.10) |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-520-003.book Page 24 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
24 | English
Mounting the Cutting Disc/Blade
Press the cutting disc 17 onto the drive shaft (click). (see figure C)
Position the blade 10 onto the pin 18, push it down and pull it outward until it engages. (see figure D)
Operation
Starting
fRemove stones, loose pieces of wood and other objects from the cutting area.
fThe blade continues to rotate for a few seconds after the cordless trimmer is switched off. Allow the motor/blade to stop rotating before switching “on” again.
fDo not rapidly switch off and on.
Inserting the Battery
Insert the battery into the machine as shown. The battery must be felt to engage.
Switching On
Press the lock-off button 2 and hold while actuating the On/Off switch 1.
Release the lock-off button 2 again.
Switching Off
Release the On/Off switch 1.
Note: There is a short delay in the motor starting after engaging the on/off switch 1.
Adjustment
Using the Adjustable Handle (see figure E)
The adjustable handle 5 can be set in various positions:
nTo change the position, loosen the handle screw 4 and move the adjustable handle 5.
oTighten the handle screw 4 securely to fix the adjustable handle 5 in the adjusted position.
Adjusting the Trimmer Length (see figure F) n Turn the adjusting collar 6 by 90°.
oPull the shaft out to increase the height, or push the shaft in to decrease the height. Retighten the adjusting collar 6.
Adjusting the Trimmer-head Angle (see figure G)
To change the cutting angle, press the foot pedal 12 down and move the shaft 7 to the requested position.
Release the foot pedal 12.
Adjusting for Edging Mode (see figures H–I)
H Adjusting the trimmer-head angle:
n Press the foot pedal 12 down.
oMove the shaft 7 to the lowest position. Release the foot pedal 12 again.
I Moving the trimmer head:
n Loosen the adjusting collar 6.
oTurn the shaft 7 by 90° to adjust the trimmer head 9 for trimming/edging as shown. Re-tighten the adjusting collar 6.
Working Advice
Protect the battery from heat, for example continuous exposure to sun radiation and fire.
Product will not function if temperature is below 0 °C or above 45 °C!
Cutting Grass (see figure J)
Move the cordless trimmer left and right, keeping it well away from the body.
The trimmer can efficiently cut grass up to a height of 15 cm. Cut higher grass in stages.
Trimming Edges
Guide the cordless trimmer along the edge of the lawn. Avoid contact with paved surfaces, stones or garden walls, as this will wear the blade rapidly.
For better control, use the plant protector 19 (accessory) as a guide. (see figure K)
|
|
F 016 L70 778 | (27.10.10) |
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-520-003.book Page 25 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
Cutting Around Trees and Bushes (see figure L)
fCarefully cut around trees and bushes so that they do not come into contact with the blade. Plants can die if you damage the bark.
For better control, use the plant protector 19 (accessory) as a guide. (see figure K)
Battery Duration
The battery duration is dependent on the working conditions:
Light conditions:
up to 800 metres (ART 23 LI) up to 1000 metres (ART 26 LI)
Medium conditions:
up to 350 metres (ART 23 LI) up to 440 metres (ART 26 LI)
Tough conditions:
up to 60 metres (ART 23 LI) up to 75 metres (ART 26 LI)
English | 25
Changing the Blade (see figure D)
fWarning: Before any work on the machine itself, remove the battery from the machine.
To remove the worn blade 10, push it inward until it snaps off of the pin 18.
Clean the pin 18 of any residual plastic/debris with a sharp knife.
To mount a new blade 10, place the blade 10 onto the pin 18, push it down and pull it outward until it engages.
Note: Only use Bosch replacement blades. They have been developed specially for improved cutting and feed performance. The use of other blades will lead to a deterioration in performance.
Troubleshooting
The following chart lists problem symptoms, possible causes and corrective action, if your garden product does not operate properly. If these do not identify and correct the problem, contact your service agent.
f Warning: Switch off and remove the battery prior to any troubleshooting.
|
|
Problem |
Possible Cause |
Corrective Action |
|
|
|||||
|
|
Blade guard can not be mount- |
Incorrect assembly |
Remove cutting disc and mount |
|
|
|||||
|
|
ed over cutting disc |
|
|
|
|
blade guard again; also see "As- |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
sembly" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Trimmer fails to operate |
Battery discharged |
Recharge battery; also see “Bat- |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
tery Charging” |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Battery too hot/cold |
Allow to cool/warm |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Trimmer runs intermittently |
Internal wiring of garden prod- |
Contact Service Agent |
|
|
|||||
|
|
|
|
uct damaged |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
On/Off switch defective |
Contact Service Agent |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Excessive vibrations/noise |
Garden product defective |
Contact Service Agent |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Blade broken |
Replace the blade |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
|
|
F 016 L70 778 | (27.10.10) |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-520-003.book Page 26 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
26 | English
Problem |
Possible Cause |
Corrective Action |
Cutting time per battery charge too low
Battery has not been used for long period or only for short terms
Fully charge battery; also see “Battery Charging”
|
Grass too high |
Cut in stages |
|
|
|
|
Battery dead or defective |
Replace the battery |
|
|
|
Blade will not move |
Battery discharged |
Recharge battery; also see “Bat- |
|
|
tery Charging” |
|
|
|
|
Garden product defective |
Contact Service Agent |
|
|
|
Garden product does not cut |
Blade broken |
Replace the blade |
|
|
|
|
Battery not fully charged |
Recharge battery; also see “Bat- |
|
|
tery Charging” |
|
|
|
|
Grass entangled around cutting |
Remove grass |
|
disc |
|
|
|
|
Continuous lighting of the bat- |
Battery not (properly) inserted |
Properly insert battery into bat- |
tery charge indicator 13 |
|
tery charger |
No charging procedure possible Battery contacts contaminated |
Clean the battery contacts (e.g. |
|
|
|
by inserting and removing the |
|
|
battery several times) or re- |
|
|
place the battery |
|
|
|
|
Battery defective |
Replace the battery |
|
|
|
Battery charge indicator 13 |
Mains plug of battery charger |
Insert mains plug (fully) into the |
does not light up |
not plugged in (properly) |
socket outlet |
|
|
|
|
Socket outlet, mains cable or |
Check the mains voltage; have |
|
battery charger defective |
the battery charger checked by |
|
|
an authorised after-sales service |
|
|
agent for Bosch power tools |
|
|
|
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
fWarning: Before any work on the machine itself, remove the battery from the machine.
Note: To ensure long and reliable service, carry out the following maintenance regularly.
Regularly check for obvious defects such as loose fixings, and worn or damaged components.
Check that covers and guards are undamaged and correctly fitted. Carry out necessary maintenance or repairs before using.
If the garden product should happen to fail despite the care taken in manufacture and testing, repair should be carried out by an authorised customer service agent for Bosch garden products.
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the garden product.
|
|
F 016 L70 778 | (27.10.10) |
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-520-003.book Page 27 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
After Use/Storage
fWarning: Switch the machine off and remove the battery. Ensure battery is removed before storage.
Clean the exterior of the machine thoroughly using a soft brush and cloth. Do not use water, solvents or polishes. Remove all grass and debris, especially from the ventilation slots 8.
Turn the machine on its side and clean the cutting guard 11 inside. If grass cuttings are compacted, remove with a wooden or plastic implement.
Check if guards and protective devices are undamaged and properly mounted. Before using, carry out possibly necessary maintenance and repairs.
The battery should be stored between 0 °C and 45 °C.
After-sales Service and Customer Assistance
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under:
www.bosch-garden.com
Our customer service representatives can answer your questions concerning possible applications and adjustment of products and accessories.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109 Fax: +44 (0844) 736 0146
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
English | 27
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00
Fax: +353 (01) 4 66 68 88
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center Inside Australia:
Phone: +61 (01300) 307 044 Fax: +61 (01300) 307 045 Inside New Zealand:
Phone: +64 (0800) 543 353 Fax: +64 (0800) 428 570 Outside AU and NZ: Phone: +61 (03) 9541 5555 www.bosch.com.au
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: +27 (011) 6 51 96 00
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre Johannesburg
Tel.: +27 (011) 4 93 93 75
Fax: +27 (011) 4 93 01 26 E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street Pinetown
Tel.: +27 (031) 7 01 21 20
Fax: +27 (031) 7 01 24 46 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park Milnerton
Tel.: +27 (021) 5 51 25 77
Fax: +27 (021) 5 51 32 23 E-Mail: bsc@zsd.co.za
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L70 778 | (27.10.10) |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-520-003.book Page 28 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
28 | English
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng
Tel.: +27 (011) 6 51 96 00
Fax: +27 (011) 6 51 98 80
E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Transport
Dispatch batteries only when the housing is undamaged. Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging.
When dispatching lithium-ion batteries, compulsory labeling may be required. Please observe the respective national regulations.
Disposal
The garden product, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
Do not dispose of garden products, battery chargers and batteries/rechargeable batteries into household waste!
Only for EC countries:
According to the European law 2002/96/EC, electrical and elec-
tronic equipments that are no longer usable, and according to
the European law 2006/66/EC, defective or used battery
packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
Batteries no longer suitable for use can be directly returned at:
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109 Fax: +44 (0844) 736 0146
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Battery packs/batteries:
Li-ion:
Please observe the instructions in section “Transport”, page 28.
Subject to change without notice.
|
|
F 016 L70 778 | (27.10.10) |
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-520-003.book Page 29 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
Avertissements de sécurité
Attention ! Lisez avec attention toutes les instructions suivantes. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l’utilisation appropriée de l’outil de jardin. Conservez les instructions d’utilisation pour une utilisation ultérieure.
Explication des symboles se trouvant sur le coupe-bordure à accu
Indications générales sur d’éventuels dangers.
Lisez soigneusement ces instructions d’utilisation.
Portez des lunettes de sécurité.
Faites attention à ce que les personnes se trouvant à proximité ne soient pas blessées par des projections provenant de la machine.
Gardez une distance de sécurité entre l’outil de jardin et les personnes se trouvant à proximité.
d.c. Sortir l’accu avant d’effectuer des tra- vaux de réglage ou de nettoyage sur
l’outil de jardinage ou si l’outil de jardinage reste sans surveillance pour un certain temps.
Ne travaillez pas par temps de pluie et ne laissez pas le coupe-bordure à accu à l’extérieur par temps de pluie.
a.c. N’utilisez pas le chargeur lorsque le câble de secteur est endommagé.
Français | 29
Instructions de sécurité spécifiques à l’appareil
fCet outil de jardin n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou par des personnes n’ayant l’expérience et/ou les connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles aient été instruites quant au maniement de l’outil de jardin.
Les enfants doivent être surveillés pour assurer qu’ils ne jouent pas avec l’outil de jardin.
fNe laissez jamais un enfant ou toute autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir du coupebordure à accu. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez le coupe-bor- dure non utilisé hors de la portée des enfants.
fNe faites jamais fonctionner le coupe-bordu- re à accu si vous êtes pieds nus ou en sandalettes. Portez toujours des chaussures fermées et des pantalons longs.
fN’utilisez jamais l’outil de jardin lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux domestiques, se trouvent à proximité.
fL’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est responsable des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses biens.
fAttendez l’arrêt total de la lame en rotation avant de la toucher. Après la mise hors tension du moteur, la lame continue à tourner, pouvant provoquer ainsi des blessures.
fNe travaillez que de jour ou sous un bon éclairage artificiel.
fEvitez si possible d’utiliser le coupe-bordure à accu lorsque l’herbe est mouillée.
fArrêtez le coupe-bordure à accu pour le déplacer entre deux endroits à couper.
fNe mettez le coupe-bordure à accu en marche que quand les mains et pieds sont à une distance suffisante de la lame en rotation.
fTenez les mains et pieds à l’écart de la lame en rotation.
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
F 016 L70 778 | (27.10.10) |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBJ_BUCH-520-003.book Page 30 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
30 | Français
fN’utilisez jamais des lames en métal dans cet appareil.
fN’utilisez le coupe-bordure à accu jamais lorsque les couvertures ou dispositifs de protection sont endommagés, ou que ceux-ci ont été démontés.
fAprès un choc, contrôlez les éventuels dommages ou l’usure et, le cas échéant, faites effectuer des réparations.
fContrôlez et entretenez régulièrement le coupe-bordure à accu.
fNe faites réparer le coupe-bordure à accu que par des stations de service après-vente autorisées.
fAssurez-vous toujours que les fentes de ventilation ne sont pas bouchées par des herbes.
fArrêtez l’appareil et sortez l’accu :
–toujours lorsque l’appareil est laissé sans surveillance
–avant de changer la lame
–avant de le nettoyer ou lorsque des travaux doivent être effectués sur le coupebordure à accu.
fVérifier que l’outil de jardin est effectivement en position d’arrêt avant de monter l’accumulateur. Le fait de monter un accumulateur dans un outil de jardin en position de fonctionnement peut causer des accidents.
fRangez l’appareil dans un endroit sec et sûr, et hors de portée des enfants. Ne posez pas d’autres objets sur l’appareil.
fPour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.
fTenez l’accumulateur non utilisé à l’écart de toutes sortes d’objets métalliques tels qu’agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné qu’un pontage peut provoquer un court-circuit. Un courtcircuit entre les contacts d’accu peut provoquer des brûlures ou un incendie.
fEn cas d’utilisation abusive, du liquide peut sortir de l’accumulateur. Evitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact par mégarde, rincez soigneusement avec de l’eau. Au cas où le liquide rentrerait dans les yeux, consultez en plus un médecin. Le liquide qui sort de l’accumulateur peut entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures.
fEn cas d’endommagement et d’utilisation non conforme de l’accu, des vapeurs peuvent s’échapper. Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consulter un médecin. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires.
fNe charger les accus que dans des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur approprié à un type spécifique d’accumulateur peut engendrer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec d’autres accumulateurs.
fLorsque l’accu est défectueux, du liquide peut sortir et enduire les objets avoisinants. Contrôler les éléments concernés.
Les nettoyer ou, le cas échéant, les remplacer.
fN’utilisez l’accu qu’avec votre outil de jardin Bosch. Ceci protège l’accu contre une surcharge dangereuse.
fVeillez à ce que les pièces de rechange soient des pièces d’origine Bosch.
fN’utiliser l’outil de jardin qu’avec des accumulateurs Bosch spécifiquement désignés.
L’utilisation de tout autre accumulateur peut entraîner des blessures et des risques d’incendie.
fNe pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit.
Protéger l’accu de toute source de chaleur, comme p. ex. l’exposition directe au soleil, au feu, à l’eau et à l’humidité. Il y a risque d’explosion.
Instructions de sécurité pour chargeurs
Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un chargeur augmente le risque d’un choc électrique.
fNe charger que des accus à ions lithium d’origine Bosch ou des accus montés dans les produits Bosch dont la tension correspond à celle indiquée dans les caractéristiques techniques. Sinon, il y a risque d’incendie et d’explosion.
|
|
F 016 L70 778 | (27.10.10) |
|
|
Bosch Power Tools |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|